﻿1
00:00:01,140 --> 00:00:03,360
<i>سابقاً في
(Code Black)</i>

2
00:00:03,360 --> 00:00:04,850
أحتاجكِ أن تتولي إدارة القسم

3
00:00:04,860 --> 00:00:06,740
.لا -
.ليس لديك خيار أخر, أسف -

4
00:00:06,740 --> 00:00:08,540
انا لستُ مديرة, أنا طبيبة

5
00:00:08,550 --> 00:00:09,810
.(جريس) -
.(نييل) -

6
00:00:09,810 --> 00:00:10,910
إذاً, من هي (جريس)؟

7
00:00:10,910 --> 00:00:12,980
إنها طبيبة كانت تعمل هنا

8
00:00:12,980 --> 00:00:15,120
أنا أسالك من هي بنسبة لك؟

9
00:00:15,120 --> 00:00:16,280
لم تخبرها, اليس كذلك؟

10
00:00:16,290 --> 00:00:17,220
.بالطبع لا

11
00:00:18,350 --> 00:00:19,750
.لا تسحب السكين

12
00:00:19,760 --> 00:00:22,060
أنا وأنت سنأخذ هذا
.إلى قبورنا

13
00:00:22,060 --> 00:00:23,760
ساعدني

14
00:00:25,300 --> 00:00:36,800
chamallow:الترجمة الأنجليزية
الترجمة العربية: ياسر عبدالرحمن
Twitter:"Yass_Abdulrhman"
مشاهدة ممتعة

15
00:00:40,780 --> 00:00:42,240
إنها تختبر بقيتنا

16
00:00:42,250 --> 00:00:44,750
وأنا لا أعتقد أنني سوف
أنجح في هذا الأختبار

17
00:00:44,750 --> 00:00:48,180
تبدأ بأنقاذ حياة
وتنتهي تقريباً بقتلها

18
00:00:48,180 --> 00:00:49,320
تحتاج أن تسحب

19
00:00:49,320 --> 00:00:50,750
تحتاج ان تستدعي
طبيب إلى هنا

20
00:00:50,750 --> 00:00:51,790
أنا طبيبة

21
00:00:51,790 --> 00:00:52,850
.وأنت, كذلك

22
00:00:52,860 --> 00:00:54,590
أنا وانت سنأخذ هذا
إلى قبورنا

23
00:00:54,590 --> 00:00:56,290
أنت لا تعلم كم أنت جيد, اليس كذلك؟

24
00:00:56,290 --> 00:00:57,730
.جيد

25
00:00:57,730 --> 00:00:59,490
أنا الأن بدأت أشعر أنني أنتمي هنا

26
00:01:05,370 --> 00:01:07,030
أعتقدت أنك ستصتدم بجدار ما

27
00:01:07,040 --> 00:01:08,900
هل شاهدت هذه الفيديوات
حول الكلاب وهي تحلم

28
00:01:08,910 --> 00:01:10,710
كانُ يلاحقون شيئاً ما, وفجأة

29
00:01:10,710 --> 00:01:13,670
أستيقظو من نومهم, وباتو يركضون
.حتى ارتطمٌ بالجدار

30
00:01:13,680 --> 00:01:14,710
أنهُ مضحك

31
00:01:14,710 --> 00:01:16,980
فقط إذا كنتي أنتي هو الكلب

32
00:01:16,980 --> 00:01:19,610
هذا ليس أفضل مكان
.لأخذ غفوه, أتعلم ذلك

33
00:01:19,620 --> 00:01:21,850
وحدة العناية المركزة
لديهم خزانة لايستخدمونها

34
00:01:21,850 --> 00:01:24,390
قسم العناية بالأطفال, لديهم غرفة
فحص فارغة

35
00:01:24,390 --> 00:01:26,320
هذه هي أفضل الأماكن لأخذ غفوه

36
00:01:27,790 --> 00:01:29,020
هل أنت بخير؟

37
00:01:29,030 --> 00:01:30,960
نعم

38
00:01:32,430 --> 00:01:36,160
.لكن, بعد كوب من القهوة

39
00:01:36,170 --> 00:01:40,000
.سأكون بأفضل حال

40
00:01:40,000 --> 00:01:41,800
رائع

41
00:01:41,800 --> 00:01:43,040
خذ

42
00:01:44,040 --> 00:01:45,070
ما هذا؟

43
00:01:45,070 --> 00:01:46,040
(Adderall.)
*عقار منشط للجسم*

44
00:01:46,040 --> 00:01:47,540
؟(ADHD)هل تعانين من الـ
*ضعف في التركيز وفرط في الحركة*

45
00:01:47,540 --> 00:01:51,150
لا, أنا جراحه تعمل
36ساعة متواصله

46
00:01:51,150 --> 00:01:52,480
سوف تساعدك على التركيز

47
00:01:52,480 --> 00:01:54,480
مواد قوية في هذه العقاقير

48
00:01:54,480 --> 00:01:56,350
.حسناً, لكن أنا لستُ (ستيف جوبز)

49
00:01:56,350 --> 00:01:58,920
أنت تأخذ (تايلينول) عندما
تعاني من صداع, صحيح؟

50
00:01:58,920 --> 00:02:00,490
خذ

51
00:02:00,490 --> 00:02:03,160
واحدة الأن, وأخرى لاحقاً

52
00:02:03,160 --> 00:02:04,560
إذا رأيت نفسك في حاجة لها

53
00:02:04,560 --> 00:02:06,330
أو لا تأخذها, الأمر عائد لك

54
00:02:06,330 --> 00:02:09,300
.لكن إذا لم تأكلهم, اعدهم لي

55
00:02:11,420 --> 00:02:13,550
(انجوس) هيا بنا, لقد بدأت
مناوبتنا

56
00:02:13,550 --> 00:02:14,680
إنه إنذار أحمر بالفعل

57
00:02:19,890 --> 00:02:22,230
.سنحتاج للمزيد من الممرضات
,الممرضات التي

58
00:02:22,230 --> 00:02:23,360
يجب عليكم دفع المزيد لهم

59
00:02:23,360 --> 00:02:25,230
أتعتقد أنني لم أطلب 
ذلك بعد

60
00:02:25,230 --> 00:02:26,960
لم تكوني ترتدين
معطفاً أبيضاً في السابق

61
00:02:26,970 --> 00:02:29,700
لقد أنتظرنا وقتاً طويلاً
حتى يصبح أحدنا منهم

62
00:02:29,700 --> 00:02:30,830
ماذا لديك؟

63
00:02:30,840 --> 00:02:32,770
سائق دراجة نارية
العمر 34, أرتطم بشجرة

64
00:02:32,770 --> 00:02:35,170
لم يكن واعي في موقع الحادث
ضغط الدم 40/60,

65
00:02:35,170 --> 00:02:37,210
الحالة الصحية في تدهور
إصابة داخلية واضحة,

66
00:02:37,210 --> 00:02:38,610
أبلغ الجراحة؟ -
.نعم -

67
00:02:38,610 --> 00:02:40,780
إلى مركز الطوارء, هيا بنا

68
00:02:41,580 --> 00:02:42,480
صباح الخير

69
00:02:42,480 --> 00:02:45,050
.صباح الخير -

70
00:02:45,920 --> 00:02:48,050
إذا, كيف هو حال (نييل)
هل قام بمراسلتك؟,

71
00:02:48,050 --> 00:02:49,420
لا

72
00:02:49,420 --> 00:02:50,520
ماذا عنكِ؟

73
00:02:50,520 --> 00:02:52,220
أنا؟ لا

74
00:02:52,220 --> 00:02:54,960
أنا متأكدة أنه مشغول
في أول منابوه له كـ جراح

75
00:02:54,960 --> 00:02:56,260
إنها منابوة طويلة, اليس كذلك؟

76
00:02:56,260 --> 00:02:57,090
نعم

77
00:02:57,100 --> 00:02:59,200
أنتم ي رفاق تبدون رائعين مع بعض

78
00:03:00,630 --> 00:03:01,830
شكراً لك

79
00:03:03,530 --> 00:03:04,700
وشاحٌ جميل

80
00:03:06,370 --> 00:03:07,970
إنه رائع اليس كذلك؟

81
00:03:07,970 --> 00:03:09,410
إنه لا يخصني, أنه وشاح (نييل)

82
00:03:09,410 --> 00:03:10,970
أعتقد أنهُ كان هدية له

83
00:03:10,980 --> 00:03:12,540
.ليس وكأنه يمتلك وقت لتسوق

84
00:03:12,540 --> 00:03:14,480
صحيح

85
00:03:16,480 --> 00:03:18,210
أوه, يإلهي, أنهُ أنتي من أهداه اياه

86
00:03:18,220 --> 00:03:19,380
نعم

87
00:03:19,380 --> 00:03:23,350
هدية يوم ميلادة, أو عيد مولد المسيح
لا أتذكر بصراحة

88
00:03:24,320 --> 00:03:25,690
يبدو رائعاً عليكِ

89
00:03:29,890 --> 00:03:30,990
إضائة, من فضلك

90
00:03:31,000 --> 00:03:32,060
هل انت بخير؟

91
00:03:32,060 --> 00:03:33,900
نعم, مخرج الهواء
ضيق بعض الشيء

92
00:03:33,900 --> 00:03:35,160
.خذي -
.شكراً -

93
00:03:37,100 --> 00:03:38,700
.الأكسجين في الثمانينات

94
00:03:38,700 --> 00:03:39,900
هيا, هيا

95
00:03:39,900 --> 00:03:41,700
لا يمكنني أن أرى أي شيء هنا

96
00:03:41,710 --> 00:03:43,540
.سنارة السمك, من فضلك -
.أسف, لا أمتلك أيادي كافية -

97
00:03:43,540 --> 00:03:44,770
أين جميع الممرضات؟

98
00:03:44,780 --> 00:03:47,240
ماذا كنت أقول لكِ منذ الصباح
أنا كل ما تملكين,

99
00:03:47,250 --> 00:03:48,780
أبلغ الجراحة,أين (نييل)؟

100
00:03:48,780 --> 00:03:50,550
الأكسجين لايزال في إنخفاض

101
00:03:50,550 --> 00:03:53,180
(د.لورسين) هل يمكنك أن تأتي هنا للحظة

102
00:03:53,180 --> 00:03:54,250
.أيمكنكِ جلب "الكيس", من فضلك

103
00:03:54,250 --> 00:03:55,080
.تفضلي

104
00:03:55,090 --> 00:03:56,250
."الكيس" -
.شكراً -

105
00:03:56,250 --> 00:03:57,990
تريدين تولي الأمر من هنا؟

106
00:03:57,990 --> 00:04:00,790
الأكسجين بدأ بالأرتفاع أخيراً

107
00:04:01,630 --> 00:04:03,230
في الوقت المناسب

108
00:04:03,230 --> 00:04:04,490
ماذا؟ هل نسيت أين
هو مركز الطوارء؟

109
00:04:04,500 --> 00:04:05,760
الضغط مرتفع في هذا المكان

110
00:04:05,760 --> 00:04:07,230
كيف الوضع مع (كامبل)؟
سمعت أنه قاسي

111
00:04:07,230 --> 00:04:09,500
لم يكن هو من قام بتعيني
,أنا لا أزال تحت المجهر

112
00:04:09,500 --> 00:04:10,670
ماذا لديك؟

113
00:04:10,670 --> 00:04:11,670
نزع أحشاء

114
00:04:11,670 --> 00:04:12,640
اي إصابات أخرى

115
00:04:12,640 --> 00:04:14,300
لم أرى غيرهم بعد

116
00:04:14,310 --> 00:04:16,070
حسناً, أفسح لي المجال

117
00:04:16,070 --> 00:04:17,210
يمكنني تولي الأمر

118
00:04:17,210 --> 00:04:19,780
(د.رويش) هل لا أفسحتي لي المجال

119
00:04:20,710 --> 00:04:23,050
سيدي, إنه نزع أحشاء متضررة

120
00:04:24,050 --> 00:04:26,480
حسناً, (د.هدسن) دعنا
نقوم بنقلة, هيا

121
00:04:26,480 --> 00:04:28,250
هيا بنا

122
00:04:28,250 --> 00:04:30,650
لا, أنا حقاُ يمكنني أن أتولى هذا

123
00:04:30,660 --> 00:04:32,690
.(د.هدسن) أنت مقيم جديد

124
00:04:32,690 --> 00:04:34,820
يجب أن تتبعني مثل ظلي
حتى أعرف ما هي إمكانياتك

125
00:04:34,830 --> 00:04:38,160
هيا بنا, هيا بنا

126
00:04:46,200 --> 00:04:47,340
هيا بنا

127
00:04:47,340 --> 00:04:48,570
أوه, ياإلهي

128
00:04:48,570 --> 00:04:51,170
أيها الأمن, أيها الأطباء

129
00:04:51,180 --> 00:04:52,140
نحتاج مساعدة

130
00:04:53,440 --> 00:04:55,680
تحرك, تحرك, تحرك
أتركه, أترك الفأس

131
00:04:55,680 --> 00:04:57,010
أنت سمعته, أتركة

132
00:04:57,010 --> 00:04:58,180
.لا تطلق علي

133
00:04:58,180 --> 00:04:59,420
.أرجوك, لا تطلق علي

134
00:05:00,790 --> 00:05:03,920
أوه, قدمي تألمني

135
00:05:05,320 --> 00:05:06,360
قدمك؟

136
00:05:06,360 --> 00:05:08,260
إنه مستحضر تجميلي

137
00:05:08,260 --> 00:05:09,330
."أنا "زومبي

138
00:05:09,330 --> 00:05:10,790
لقد كنا في حفلة

139
00:05:10,800 --> 00:05:12,160
ليس نحن فقط من في طريقة إلى هنا

140
00:05:12,160 --> 00:05:14,200
كان هناك حادثاً
إحدى الساقلات إنهارت,

141
00:05:14,200 --> 00:05:15,430
أنا أسف إذا كنت أفزعتكم

142
00:05:15,430 --> 00:05:17,770
بالطبع, ليس هناك مشكلة سيدتي

143
00:05:18,940 --> 00:05:20,300
هل يمكنك أن تتولى أمر هذا, من فضلك

144
00:05:24,240 --> 00:05:26,010
ماهذا بحق الجحيم

145
00:05:27,040 --> 00:05:28,210
أعذرني

146
00:05:29,680 --> 00:05:31,410
أنا المسعف المسؤول عن هذا الأحتفال

147
00:05:31,420 --> 00:05:32,650
أستخدمنا احد مروحياتنا

148
00:05:32,650 --> 00:05:34,320
لجلب المصابين بشدة

149
00:05:34,320 --> 00:05:36,220
كان هناك مروحتين متقيتين
عندما غادرة المكان

150
00:05:38,260 --> 00:05:39,890
يإلهي

151
00:05:47,870 --> 00:05:48,860
"نحن فقط نعشق الـ"زومبي

152
00:05:49,210 --> 00:05:51,350
وأردنا ان نحتفل بذلك

153
00:05:53,350 --> 00:05:54,950
ذلك مؤلم جداً

154
00:05:54,950 --> 00:05:56,820
سأعطيك المزيد
من المسكنات لتخفيف الألم

155
00:05:56,820 --> 00:05:57,990
هل سوف تكون بخير؟

156
00:05:57,990 --> 00:05:59,920
إنها, فقط تمزقات

157
00:05:59,920 --> 00:06:01,790
لا توجد كسور

158
00:06:01,790 --> 00:06:04,230
إذا, ماهو فلم الزومبي المفضل لديك؟

159
00:06:04,230 --> 00:06:05,590
- "Dawn of the Dead."
- "Dawn of the Dead."

160
00:06:05,600 --> 00:06:06,890
بالفعل, اليس كذلك؟

161
00:06:06,900 --> 00:06:09,460
"Dead Alive" لكن مع ذلك,
رائع جداً

162
00:06:09,470 --> 00:06:10,430
أكثر من رائع

163
00:06:10,430 --> 00:06:12,030
لم أرغب بشرب الحساء بعد ذلك

164
00:06:12,030 --> 00:06:13,930
يإلهي, من أنت؟

165
00:06:15,140 --> 00:06:17,510
فتى في الثامنة من العمر
اللام في البطن, متوسط المناعة

166
00:06:17,510 --> 00:06:18,670
ضفط الدم كان مستقر في موقع الحادث

167
00:06:18,670 --> 00:06:19,870
.(د.سيفيتي), هنا من فضلك

168
00:06:19,880 --> 00:06:22,140
بني, هل يمكنك سماعي؟ -
.نعم, أنا بخير -

169
00:06:22,140 --> 00:06:24,110
رجل كبير في سن الـ44
.ذو إصابات خطيرة

170
00:06:24,110 --> 00:06:26,780
العديد من التشوهات في الصدر
وصعوبة في التفس

171
00:06:26,780 --> 00:06:27,780
أبي كان معي

172
00:06:27,780 --> 00:06:29,580
.سرير رقم 3 -
أبي؟ -

173
00:06:29,590 --> 00:06:30,920
.أنا هنا,(لوك)

174
00:06:30,920 --> 00:06:32,290
.(د.ليتون), أنت معي

175
00:06:32,290 --> 00:06:35,220
.بلوغ ضغط الدم للـ60/40

176
00:06:35,220 --> 00:06:37,990
لقد كنا في حفل الزومبي الرائع
اليس كذلك ي أبي؟

177
00:06:37,990 --> 00:06:39,290
لقد كنا مستمتعين جداً -
.حسناً, مستعد -

178
00:06:39,300 --> 00:06:41,060
وفجأة بدأ ذلك الحطام

179
00:06:41,060 --> 00:06:43,800
- 1, 2, 3.
.أبي أمسكَ بي

180
00:06:44,670 --> 00:06:46,400
أبي؟ هل أنت هنا؟

181
00:06:46,400 --> 00:06:47,300
هل هو بخير؟

182
00:06:47,300 --> 00:06:48,770
نبض ضعيف جداً هنا

183
00:06:48,770 --> 00:06:50,170
مستعد؟ 1,2,3

184
00:06:51,170 --> 00:06:53,170
كان من المفترض ان يكون كل هذا تمثيل

185
00:07:03,200 --> 00:07:05,380
يوجد الكثير من الدم, بعض
جروح الرأس حقيقية

186
00:07:05,530 --> 00:07:06,700
أي منها التي تنزف دماً حقيقياً؟

187
00:07:06,700 --> 00:07:07,970
لا يمكنني أن اعلم بذلك
هنالك الكثير من الدم المزيف

188
00:07:07,970 --> 00:07:08,770

بيروكسيد.
*عقار يساعد على التنفس*

189
00:07:09,770 --> 00:07:11,670
يقوم بإذابت الدم الحقيقي

190
00:07:11,670 --> 00:07:14,370
أنظر. راقب الفقاعات هنا, أترى؟ -
.جميل -

191
00:07:14,380 --> 00:07:16,540
حسناَ, أحتاج للإمتصاص والدباسة

192
00:07:16,550 --> 00:07:17,610
من أين تعلمت هذه المهارة؟

193
00:07:17,610 --> 00:07:18,710
مخيم الصيف

194
00:07:18,710 --> 00:07:20,850
.النزيف مستقر, لنقم بقلبه لأخذ صورة مقطعية

195
00:07:20,850 --> 00:07:23,080
1... 2... 3.

196
00:07:23,090 --> 00:07:24,250
برفق

197
00:07:24,250 --> 00:07:26,520
كل شيء سوف يكون على ما يرام, حسناً؟

198
00:07:26,520 --> 00:07:28,490
."فقط تحمل قليلاً, ي "فاتو الصغير
*شخصية مكسيكية قوية*

199
00:07:28,490 --> 00:07:31,860
"هذه أفضل مستشفى للـ"موتى الأحياء
.والبشر

200
00:07:31,860 --> 00:07:32,990
أسترخي, الأن

201
00:07:33,000 --> 00:07:35,060
(لوك) أتشعر بأي الم عندما
أضغط هنا

202
00:07:35,060 --> 00:07:36,300
لا, أنا بخير

203
00:07:36,300 --> 00:07:38,730
.لدينا سوائل متحررة -
.من الممكن تمزق في الكلى -

204
00:07:38,730 --> 00:07:40,670
سيدي, سيدي, الاتزال معنا؟

205
00:07:40,670 --> 00:07:43,240
أين (لوك)؟ إنه أبني

206
00:07:43,240 --> 00:07:44,170
إنه بجانبك

207
00:07:44,170 --> 00:07:45,370
أنا هنا ي أبي

208
00:07:45,370 --> 00:07:47,370
تمزق الأغشية
أبلغي قسم الجراحة حالاً

209
00:07:47,380 --> 00:07:48,440
مستعد ليتم رفعك؟

210
00:07:48,440 --> 00:07:49,810
حسناً, دعونا نأخذه لغرفة الأشعة

211
00:07:50,610 --> 00:07:51,880
أبي

212
00:07:51,880 --> 00:07:53,950
اوه, يإلهي, هل أنت بخير؟

213
00:07:53,950 --> 00:07:55,050
.حسناً, تقيؤ الدم

214
00:07:55,050 --> 00:07:56,350
.أحتاج أنبوب هواء -
.أبي -

215
00:07:56,350 --> 00:07:57,650
ليتصل شخصاً ما بالجراحة

216
00:07:57,650 --> 00:08:00,750
قم بنقل الفتى, هيا بنا, هيا بنا

217
00:08:00,760 --> 00:08:02,060
!أبي -
.هيا بنا بني -

218
00:08:07,860 --> 00:08:10,130
أترين هذه الورقة الصفراء
على الملف

219
00:08:10,130 --> 00:08:11,030
شخصية مهمة

220
00:08:11,030 --> 00:08:12,400
يالحظي

221
00:08:12,400 --> 00:08:15,000
من كبار المتبرعين, هناك طابق
سمي على أسمهم

222
00:08:15,000 --> 00:08:17,340
صنعُ ثروتهم من موقع إلكتروني
لأكل الحيوانات الأليفة

223
00:08:17,340 --> 00:08:18,570
وكأنك أنتي من سيقوم بالفحص

224
00:08:18,570 --> 00:08:19,870
أسمعي, نصيحتي هي أن تسرعي

225
00:08:19,880 --> 00:08:21,910
أصحاب البدل الراقية
سينزلون هنا بعد قليل

226
00:08:27,050 --> 00:08:28,850
حسناً, حسناً, أسمع يجب على أن أذهب

227
00:08:28,850 --> 00:08:31,220
مرحباً, أنا (د.بنيدا)
مالذي أتى بكم إلى هنا

228
00:08:31,220 --> 00:08:32,350
زوجي يحتاج عملية جراحة

229
00:08:32,350 --> 00:08:34,120
لفصل الهاتف النقال عن إذنة

230
00:08:34,160 --> 00:08:34,990
سأتحدث لك يوم الخميس

231
00:08:34,990 --> 00:08:36,360
أسف, أنا اسف

232
00:08:36,360 --> 00:08:37,860
في الحقيقة أنا أعمل يوم الأحد

233
00:08:37,860 --> 00:08:39,830
جميعهم كذلك, ولقد أخبرتك
أنك لست ملزم على القدوم

234
00:08:39,830 --> 00:08:41,460
و أدعكِ تتغيبن عن العلاج غداً

235
00:08:41,470 --> 00:08:42,970
لقد تخلفتي عن أخر جلستين

236
00:08:42,970 --> 00:08:44,100
والتي إضطررت لدفع ثمنها

237
00:08:44,100 --> 00:08:46,270
إننا في وسط
مرحلة التعاون ضد الطلاق

238
00:08:46,270 --> 00:08:48,270
لو كنتي متعاونة, لما
كنا ننفضل

239
00:08:49,270 --> 00:08:52,580
إذاً, سيدة (ستاينا)
لما أنتي هنا اليوم

240
00:08:52,580 --> 00:08:53,840
لدي اللام في البطن

241
00:08:53,850 --> 00:08:54,840
هنالك شيء ما دائماً

242
00:08:54,850 --> 00:08:56,280
أتعتقد أنني أردت أن اكون في الطوارء؟

243
00:08:56,280 --> 00:08:57,980
بصراحة, (سوزن)
لا أعلم ما تريدين

244
00:09:00,650 --> 00:09:02,620
لا بأس, أخبريني بالضبط أين يؤلمك؟

245
00:09:02,620 --> 00:09:05,120
هل يمكنك إستدعاء (د.رويش)؟

246
00:09:06,260 --> 00:09:08,590
اوه, (د.رويش) إدارية الأن

247
00:09:08,590 --> 00:09:10,690
...وأنا متمكنه بالـ -
سأتصل بـ(هاربرت) -

248
00:09:12,730 --> 00:09:14,660
أشعر بالقصبة الهوائية, أعتقد أني في الداخل

249
00:09:14,670 --> 00:09:15,530
تعتقد؟

250
00:09:15,530 --> 00:09:16,630
تحتاج للمزيد من الأمتصاص؟

251
00:09:16,630 --> 00:09:17,970
نعم, لا يمكنني أن أرى شيء
بسبب الدم

252
00:09:17,970 --> 00:09:19,640
إنه ليس في الداخل, حالته لم تتحسن بعد

253
00:09:19,640 --> 00:09:20,770
حسناً, إنة مجرى هوائي صعب

254
00:09:20,770 --> 00:09:22,770
دعني أحاول, سأجلب المصباح و الشمعة

255
00:09:22,770 --> 00:09:23,970
لدي واحدة

256
00:09:25,340 --> 00:09:26,810
أنت تحمل شمعة إضافية
في جيبك؟

257
00:09:26,810 --> 00:09:28,240
(أنجوس) لن تستطيع
أن ترى أي شيء

258
00:09:28,250 --> 00:09:29,150
هناك الكثير من الدم

259
00:09:29,150 --> 00:09:32,450
قليلاً, تخطيت الحبال

260
00:09:32,450 --> 00:09:33,880
أنا... في الداخل

261
00:09:34,890 --> 00:09:36,090
ابدأ بضفط الكيس

262
00:09:36,090 --> 00:09:37,750
حالته تتحسن, أحسنت صنعاً

263
00:09:37,760 --> 00:09:39,120
رائع, ي رجل

264
00:09:39,120 --> 00:09:40,590
(د.ليتون) ماذا لدينا؟

265
00:09:40,590 --> 00:09:43,360
لدينا مصاب بنزيف شديد في المعدة
من حادثة تحطم

266
00:09:43,360 --> 00:09:45,130
أشعر أنه تمزق في غشاء الحاجب

267
00:09:45,130 --> 00:09:46,300
حسناً, كم خسر من الدم؟

268
00:09:46,300 --> 00:09:48,130
300 cc
مجرى الهواء سليم

269
00:09:48,130 --> 00:09:49,830
حسناً, لنقم بعده لنقله

270
00:09:50,800 --> 00:09:53,240
سأخرج المنظار

271
00:09:56,540 --> 00:09:57,910
أوه, يإلهي

272
00:09:57,910 --> 00:09:59,680
(لوك) ما الذي جرى؟

273
00:09:59,680 --> 00:10:01,140
أانتي أحد أفراد العائلة؟ -
.نعم -

274
00:10:01,220 --> 00:10:03,120
لقد وقع حادث
في موقع الاحتفال

275
00:10:03,120 --> 00:10:04,750
لقد أخبرتهم أن لا يذهبُ لذلك الشيء

276
00:10:04,750 --> 00:10:07,250
لا, (لوك) هنا
سيكون على ما يرام

277
00:10:07,260 --> 00:10:09,590
...لكن -
لكن ماذا؟ أين (بين)؟ -

278
00:10:09,590 --> 00:10:11,160
لقد تم نقله لغرفة العمليات

279
00:10:11,160 --> 00:10:12,220
أوه, يإلهي

280
00:10:12,230 --> 00:10:14,330
أسمعي, أعلم بأن من الصعب سماع هذا

281
00:10:14,330 --> 00:10:17,030
لكن نريد أن نعلم إذا
كان يستخدم اي علاج

282
00:10:17,030 --> 00:10:18,600
ذلك سيساعد الجراحين الأن

283
00:10:18,600 --> 00:10:21,770
لا, لا, لا أعتقد

284
00:10:21,770 --> 00:10:24,040
لا, لا يوجد هناك اي مشاكل أخرى, إنهُ صحي

285
00:10:25,710 --> 00:10:27,940
(لوك)؟ هل أنت بخير؟

286
00:10:27,940 --> 00:10:29,910
(لوك) -
إسمع, إسمع

287
00:10:29,910 --> 00:10:31,980
أعلم أن هذا صعب

288
00:10:31,980 --> 00:10:34,350
لكن الفتى يحتاج أن يراكِ قوية

289
00:10:34,350 --> 00:10:35,880
حسناً؟

290
00:10:35,880 --> 00:10:37,380
حسناً

291
00:10:38,690 --> 00:10:40,990
(لوك) سأدعك أنت
وأمك تقضيا بعض الوقت

292
00:10:40,990 --> 00:10:42,550
إنها ليست أمي

293
00:10:45,090 --> 00:10:47,130
أنا خطيبة بين

294
00:10:49,560 --> 00:10:51,400
نحن من المفترض أن نتزوج
الأسبوع المقبل

295
00:11:01,380 --> 00:11:02,510
لقد راسلتك

296
00:11:02,510 --> 00:11:04,910
لقد رأيت ثلاث نقاط
تشير أنك كنت تكتب شيئاً

297
00:11:04,910 --> 00:11:06,810
وفجأة أختفُ

298
00:11:07,680 --> 00:11:08,780
حقاً؟

299
00:11:08,780 --> 00:11:11,520
أعتقد بأني أستوعبت أنه ليس
لدي ما أقوله

300
00:11:12,550 --> 00:11:14,490
أترى, لذلك لم نعد نلقتي
مجدداً

301
00:11:17,690 --> 00:11:19,730
إذاً

302
00:11:19,730 --> 00:11:21,260
ذلك يفسر الكثير

303
00:11:24,230 --> 00:11:26,230
هيا بنا ي رفاق
يجب أن نأخذه للأعلى

304
00:11:27,440 --> 00:11:29,640
هذا ليس ببسيط

305
00:11:29,640 --> 00:11:31,440
وأنا لست متأكد لماذا لا نزال نتكلم به

306
00:11:31,440 --> 00:11:32,770
لأنه خطير

307
00:11:32,770 --> 00:11:34,440
إنه خطير لأن الـ(ساينتس)
 يريدونكِ أن تكوني طبيبتهم

308
00:11:34,440 --> 00:11:35,410
ليس فقط ذلك

309
00:11:35,410 --> 00:11:37,510
تريد القليل من خبرتهم

310
00:11:37,510 --> 00:11:39,810
لكن هذا ليس برنامج ولاء الخطوط الجوية

311
00:11:39,810 --> 00:11:41,650
بالضبط

312
00:11:41,650 --> 00:11:42,850
إنه أكثر أهمية

313
00:11:42,850 --> 00:11:44,650
إن هؤلاء الناس ساعدو في تحديث المستشفى

314
00:11:44,650 --> 00:11:46,550
.وهذه هي الاستثمارات التي نحن جميعا نستفيد منها -
.أنت تعرف النظام -

315
00:11:46,550 --> 00:11:49,490
معاملة كبار الشخصيات
بشكل مخلتف قد يكون خطر علينا

316
00:11:49,490 --> 00:11:51,090
ويتم تجنب النظام

317
00:11:51,090 --> 00:11:53,260
و إجرائات السلامة تتحطم

318
00:11:53,260 --> 00:11:55,290
ذلك سبب حدوث أخطأ طبية كثيرة

319
00:11:55,300 --> 00:11:56,600
مع المشاهير

320
00:11:56,600 --> 00:11:58,400
عند إذاً سأتولى المريض

321
00:11:58,400 --> 00:11:59,970
زيي الطبي لا يزال في الخزانة

322
00:11:59,970 --> 00:12:02,840
أوه, عندما تكون هناك
أنظر إذا كان بإمكانة أن يعين المزيد من الممرضات

323
00:12:02,840 --> 00:12:04,540
فريقي يعمل بجهد شاق جداً

324
00:12:04,540 --> 00:12:05,640
المزيد من الممرضات؟

325
00:12:05,640 --> 00:12:08,340
في هذه المستشفى, جميعنا
نعمل بجهد شاق

326
00:12:08,340 --> 00:12:09,440
ليسا لدينا ما يكفي من المال

327
00:12:09,440 --> 00:12:10,910
لما تعتقد نحن دائماُ نمر
بإنذار أسود

328
00:12:10,910 --> 00:12:13,610
لأنكم تفكرون كـ الملابس الأنيقة

329
00:12:13,610 --> 00:12:15,580
لا تفهمُ إحتياجاتنا

330
00:12:17,920 --> 00:12:20,090
على الرغم من الزيي الطبي الذي ترتدينه

331
00:12:20,090 --> 00:12:21,490
أنت في فريق أصاحب البدل الأنيقة, كذلك

332
00:12:21,490 --> 00:12:22,820
الميزانية, هل قرأتيها بعد؟

333
00:12:22,820 --> 00:12:24,460
أنني أشق طريقي عبرهم

334
00:12:24,460 --> 00:12:26,530
أنا لست فرامة الورق

335
00:12:26,530 --> 00:12:28,390
مضحك, هناك رجل في الخارج

336
00:12:28,400 --> 00:12:30,930
بأمكانة أن يوفر لكي الممرضات غداَ

337
00:12:30,930 --> 00:12:33,370
إنه جالس مع زوجتة
وأنتي لا تريدين أن رؤيته

338
00:12:33,370 --> 00:12:35,330
هل سبق وأن خطر على بالك

339
00:12:35,340 --> 00:12:37,200
أنك لست متضطر أن تشتري
هؤلاء الناس

340
00:12:37,200 --> 00:12:39,570
ربما أنهم يعطوننا المال بطيبتهم وكرمهم

341
00:12:41,080 --> 00:12:42,070
.لا

342
00:12:42,080 --> 00:12:43,610
يوم جميل, ي طبيبه

343
00:12:49,250 --> 00:12:51,450
فتى في 16 من العمر
سقط من الدرج

344
00:12:51,450 --> 00:12:52,720
حروق طفيفة

345
00:12:52,720 --> 00:12:54,020
كيف حالك, ي رفيقي

346
00:12:54,020 --> 00:12:56,090
بخير, لقد سقطت ذلك كل ما في الأمر

347
00:12:56,090 --> 00:12:57,360
هل رأيت الحادثة ي سيدي؟

348
00:12:57,360 --> 00:12:58,890
.لا, لم أراها -
و من أنت؟ -

349
00:12:58,890 --> 00:13:00,430
(كريج جيمس) أدير مخيم
للمراهقين المشاغبين

350
00:13:00,430 --> 00:13:01,730
أنه أحد الأعضاء

351
00:13:01,730 --> 00:13:03,930
أسف, أنا أسف سيد (جيمس)
أسف لكوني مشكلة

352
00:13:03,930 --> 00:13:05,900
أي شيء أخر يمكنك أن تخبرنا به؟ -
لا -

353
00:13:05,900 --> 00:13:07,270
كنا في الخارج
نمارس الرياضة الصباحية

354
00:13:07,270 --> 00:13:09,230
وإذا به يعود إلينا بهذا الشكل

355
00:13:10,840 --> 00:13:14,210
(د.لورنيس) لما لا تأخذين نظرة
على جروحة

356
00:13:14,210 --> 00:13:16,680
أنا سأبدا بعمل الأوراق معك ي سيد

357
00:13:16,680 --> 00:13:18,010
من هنا

358
00:13:18,010 --> 00:13:19,680
إذاً, لما لم تبحث عنه عندما أختفى؟

359
00:13:19,680 --> 00:13:22,550
لقد فعلنا, أخر مكان أعتقدنا أنه قد يعود له
هو السكن الجامعي

360
00:13:22,550 --> 00:13:24,120
لقد حاول الفرار سابقاً, لذا

361
00:13:25,290 --> 00:13:27,350
...هذه الكدمات على وجهك وذراعك

362
00:13:27,350 --> 00:13:28,450
كيف حصلت عليهم؟

363
00:13:28,460 --> 00:13:30,490
أوه, في الحقيقة أنه شيء غبي

364
00:13:30,490 --> 00:13:32,120
لقد سقطت من السلم

365
00:13:33,460 --> 00:13:35,760
وهذه الحروق الدائرية على ذراعك

366
00:13:35,760 --> 00:13:37,730
هل قام شخصاُ ما بفعل هذا

367
00:13:37,730 --> 00:13:41,170
لا, لقد حدث لي حادثة بسيطة
في مخيم النار

368
00:13:41,170 --> 00:13:43,300
لا يمكنني أن أفهم, كيف حصلت على هذه
من مخيم النار

369
00:13:43,300 --> 00:13:44,970
!اوه -
 حسناً, لا بأس -

370
00:13:44,970 --> 00:13:46,070
هل يؤلمك ذلك -

371
00:13:46,070 --> 00:13:48,340
حسناً, تماسك, حسناً

372
00:13:49,310 --> 00:13:51,110
حسناً, (برودي) لا تقم بتحريك ذراعك

373
00:13:51,110 --> 00:13:52,980
لديك كسر خطير جداً

374
00:13:52,980 --> 00:13:54,350
أين والديه؟

375
00:13:54,350 --> 00:13:55,980
نيويورك, وأيضاً غير مسموح
له التواصل معهم

376
00:13:55,980 --> 00:13:58,020
هذه هي القوانين, إنها صعبة أعلم ذلك

377
00:13:58,020 --> 00:14:00,120
نقوم بالضغط عليهم
بعض الأحيان ننجح

378
00:14:00,120 --> 00:14:01,490
هؤلاء فتيان سيئين

379
00:14:02,590 --> 00:14:04,960
هل تريد أن تفسر لي لماذا هذا
الفتى أتى إلى هنا

380
00:14:04,960 --> 00:14:07,990
يعاني من حروق, وجفاف
وكسر في عضمة الحوض

381
00:14:08,000 --> 00:14:10,960
بماذا تتهميني؟

382
00:14:12,400 --> 00:14:14,130
ماذا قلت لهم؟

383
00:14:14,140 --> 00:14:15,530
لم أقل شيئاً لأي أحد

384
00:14:15,540 --> 00:14:16,970
لقد بدأت بالعبث مع الكثير
من الناس

385
00:14:16,970 --> 00:14:17,900
حسناً, ذلك كافي

386
00:14:17,910 --> 00:14:18,870
(هانا) هل يمكنك أخذ هذا الرجل

387
00:14:18,870 --> 00:14:20,070
للإستقبال, من فضلك؟

388
00:14:21,480 --> 00:14:23,410
.(د.لورنيس) أنتي معي...الأن

389
00:14:29,980 --> 00:14:31,280
لا أفهم لما أنتي غاضبة

390
00:14:31,290 --> 00:14:33,250
عندما أقوم بالفعل ما يجدر بي فعله

391
00:14:33,250 --> 00:14:36,190
لا نصنع مثل تلك الأستنتاجات
بعد 30 ثانية من الفحص

392
00:14:36,190 --> 00:14:37,620
لم تكوني هناك عندما قمت بالفحص -
.لا يهم -

393
00:14:37,630 --> 00:14:39,860
بغض النظر عن ما تجدين
لا تدعي مشاعركِ تأثر عليك

394
00:14:39,860 --> 00:14:41,230
مشاعري؟

395
00:14:41,230 --> 00:14:42,690
لا تتهمِ الناس كذلك

396
00:14:42,700 --> 00:14:44,660
الأن قد فشل كل الأمر

397
00:14:44,670 --> 00:14:45,860
إنه غير مقبول

398
00:14:46,670 --> 00:14:48,670
مع كامل أحترامي, كنت طبيبه

399
00:14:48,670 --> 00:14:51,300
تستجيب لمعلومة
لم تكوني متواجدة عندما رأيتها

400
00:14:51,310 --> 00:14:53,140
والأن, هل أنتي مستأئه من شيء أخر؟

401
00:14:53,140 --> 00:14:54,940
أو ذلك كل ما في الأمر؟

402
00:14:54,940 --> 00:14:55,970
لو كنت مكانك

403
00:14:55,980 --> 00:14:58,440
كنت سأبقي عقلي على العلاج

404
00:15:07,660 --> 00:15:08,690
هل رأيتي ملف
مريضي الضعيف؟

405
00:15:08,690 --> 00:15:09,830
أعلم أنني وضعته هنا بمكان ما -
.لا -

406
00:15:09,830 --> 00:15:11,990
أسمه (إيليت لزكتر) لديه كروب
*مجسم يوضع حول الرقبة ليقوم بتثبيتها*

407
00:15:12,000 --> 00:15:14,360
لقد أخبرتك أنني لم أراه

408
00:15:23,210 --> 00:15:26,370
أنت تعلمين أن (نييل) لم يعد
مهتماً بها بعد الأن

409
00:15:27,680 --> 00:15:29,440
.ها هو

410
00:15:31,750 --> 00:15:34,580
إذاً, هذا الرجل أصيب في حفل
"زومبي"

411
00:15:34,590 --> 00:15:36,080
هل هناك شيء كذلك؟

412
00:15:37,220 --> 00:15:40,360
(د.هدسن) يمكنك على الأقل ان تحاول
العمل معي

413
00:15:40,360 --> 00:15:41,360
يمكنني المساعدة

414
00:15:41,360 --> 00:15:42,520
لابأس, لقد تمكنت من الأمر

415
00:15:43,560 --> 00:15:45,430
ضغط الدم ينخفض, حالته لم تعد مستقره

416
00:15:45,430 --> 00:15:46,530
إنهُ نزيف من بين الأضلاع

417
00:15:46,530 --> 00:15:47,730
أمسك هذا الإناء

418
00:15:47,730 --> 00:15:49,430
حسناً

419
00:15:49,430 --> 00:15:51,630
قم بإرخائه قليلاً, حسناً
الأن, قم بشدة

420
00:15:57,140 --> 00:15:58,310
خيط أخر من فضلك

421
00:15:58,310 --> 00:15:59,640
.لم تغلقة بإحكام

422
00:15:59,640 --> 00:16:01,810
لديك فرصة أخيرة مع هذا
النزيف, (د.هدسن)

423
00:16:03,180 --> 00:16:04,780
المشكلة مع هذه البنية هي

424
00:16:04,780 --> 00:16:06,080

العصب التائه

425
00:16:06,080 --> 00:16:07,820
مالذي سوف يحدث لو قام الـ(د.هدسن)
بقطعة, ي (د.بنكني)؟

426
00:16:07,820 --> 00:16:09,520
سوف يتوقف العصب عن تغذية
القلب و الرئة

427
00:16:09,520 --> 00:16:11,320
ويكاد الوقت أن ينفذ مننا

428
00:16:11,320 --> 00:16:13,390
وضغط الدم منخفض بشكل خطير

429
00:16:13,390 --> 00:16:14,960
لنرى سرعتك في ربط هذا

430
00:16:14,960 --> 00:16:16,760
انا متأكد أن (د.هدسن) قام
بعمل المئات مثل هذه

431
00:16:16,760 --> 00:16:17,790
إنه ليس مقيم

432
00:16:17,790 --> 00:16:19,190
حسناً, إذاً, لن يمانع
بعملها مجدداً

433
00:16:19,200 --> 00:16:20,800
بالطبع لن امانع

434
00:16:20,800 --> 00:16:22,560
قص هنا, من فضلك

435
00:16:23,800 --> 00:16:25,200
أنتهيت

436
00:16:25,200 --> 00:16:27,740
توقف النزيف, و العصب بخير

437
00:16:27,740 --> 00:16:30,110
وضغط الدم بدأ بالأرتفاع

438
00:16:30,110 --> 00:16:33,040
حسناً, هل لا أغلقتها من أجلي؟

439
00:16:35,510 --> 00:16:36,880
حسناً, لقد قمنا بتنظيفها

440
00:16:36,880 --> 00:16:37,880
قمت بنقلكم إلى هنا

441
00:16:37,880 --> 00:16:39,710
عندما علمت بوصولكم

442
00:16:39,720 --> 00:16:40,880
سوف تحصلون على المزيد من الخصوصة

443
00:16:40,880 --> 00:16:42,820
لدينا طعام قادم لكم

444
00:16:42,820 --> 00:16:44,750
أين هي الحانة الصغيرة؟

445
00:16:44,760 --> 00:16:45,950
ذلك مضحك جداً

446
00:16:45,960 --> 00:16:48,090
إذا, لديكِ تشنجات و غثيان

447
00:16:48,090 --> 00:16:49,820
.أمم-ممم -
.هل ذلك حقيقي -

448
00:16:49,830 --> 00:16:51,690
أو أنه فقط
كـ "سوشي" سيء

449
00:16:51,700 --> 00:16:53,530
.ربما يجدر بك أن تذهب للمنزل

450
00:16:53,530 --> 00:16:55,930
حتى تقولي للمحامي
أنني تركتكِ لوحدكِ هنا

451
00:16:55,930 --> 00:16:57,130
.لا, شكراً

452
00:16:57,130 --> 00:16:58,630
لقد طلبت بالفعل صور مقطعية

453
00:16:58,640 --> 00:17:01,000
وسوف أحضر أحد رجالنا
المختصين في الجهاز الهضمي

454
00:17:01,000 --> 00:17:03,410
تفضلي, سوف نحتاج عينة بول
من أجل إختبار الحمل

455
00:17:03,410 --> 00:17:04,540
.أوه, إنها ليست حاملاَ

456
00:17:04,540 --> 00:17:07,340
هل قمتِ بعملية
إيقاف الحمل.. إزالة الرحم؟

457
00:17:07,340 --> 00:17:08,810
لا

458
00:17:08,810 --> 00:17:12,650
أسمعي, لقد كنا نحاول مع الحمل
لسنوات عديدة, حسناً؟

459
00:17:12,650 --> 00:17:14,850
طبيب الخصوبة, أشترى منزلاً جديداً
من أموالنا

460
00:17:14,850 --> 00:17:16,690
إختبار الحمل مضيعة لوقتك

461
00:17:16,690 --> 00:17:19,150
(د.بنيدا) تخطي إختبار الحمل

462
00:17:19,160 --> 00:17:20,390
نعم, ثقي بي
لديها فرصة أفضل

463
00:17:20,390 --> 00:17:21,890
في المراهنة

464
00:17:21,890 --> 00:17:23,220
أعطيني الكوب

465
00:17:27,200 --> 00:17:28,530
ربما أكون حامل

466
00:17:28,530 --> 00:17:29,970
ماذا؟

467
00:17:29,970 --> 00:17:32,130
أعلم أنه ليسا أنا, هل بدأتي
بمعاشرت شخص أخر؟

468
00:17:32,140 --> 00:17:33,870
أوه, كم انت غبي

469
00:17:33,870 --> 00:17:35,600
الكذب هو الشيء الوحيد
الذي لم نقم به

470
00:17:35,610 --> 00:17:38,370
لقد قمت بزرع أخر جنينين
*أبر تسخدم لتخزين الحيوانات المنوية الذكرية*

471
00:17:38,380 --> 00:17:40,740

ماذا؟ دون أن تخبرني؟

472
00:17:40,740 --> 00:17:43,350
.ما الذي يهمك؟ أنت راحل

473
00:17:43,350 --> 00:17:45,010
هذه أجنتي, أيضاُ

474
00:17:45,020 --> 00:17:46,310
.ربما سنعطيكم دقيقة

475
00:17:46,320 --> 00:17:47,620
أوه, سنحتاج أكثر من دقيقة

476
00:17:47,620 --> 00:17:50,190
خذي قد ما ترغبين (د.بنيدا)

477
00:17:59,460 --> 00:18:01,130
كان يفترض بي أن أخبرك بشأن (هيثر)

478
00:18:01,130 --> 00:18:03,430
لماذا يفترض أن تخبرني؟
لم نكن نتواعد؟

479
00:18:04,430 --> 00:18:05,770
لا تزال تألمني

480
00:18:08,610 --> 00:18:10,810
هل يمكنني أن أحصل على المزيد من ذلك

481
00:18:10,810 --> 00:18:12,070
حسناً, (ساندي)

482
00:18:12,980 --> 00:18:14,310
شكراً لك

483
00:18:14,310 --> 00:18:16,380
أنا ذاهب لجلب
المزيد من المعقم

484
00:18:16,380 --> 00:18:17,950
سأعود حالاً

485
00:18:19,980 --> 00:18:21,120
سأعود لك

486
00:18:21,120 --> 00:18:22,850
(أنجوس)

487
00:18:22,850 --> 00:18:25,050
لقد أنتهى ما بيننا على كل حال
لقد قادتني للجنون

488
00:18:25,060 --> 00:18:27,090
أستمرت في حظري
وإلغاء الحظر عني

489
00:18:27,090 --> 00:18:28,920
لقد كانت تعاشر (كامبل)
في نفس الوقت

490
00:18:28,930 --> 00:18:30,360
!أوه, يإلهي -
.أعلم, اليس كذلك -

491
00:18:30,360 --> 00:18:31,930
نحن لن نفعل هذا

492
00:18:31,930 --> 00:18:34,630
هل سمعت ضحكتها
إنها كـ صوت الدجاجة

493
00:18:34,630 --> 00:18:37,070
هي حتى لا تقم بتفريش أسنانها أبداً

494
00:18:37,070 --> 00:18:39,570
أعني, هل أنتي جراحة؟

495
00:18:39,570 --> 00:18:40,540
أنا لا أهتم

496
00:18:40,540 --> 00:18:41,540
ماذا؟

497
00:18:41,540 --> 00:18:44,010
أنا لا ... أهتم

498
00:18:44,010 --> 00:18:45,840
وأيضاً, لا يمكنك أن
تكون منزعج هكذا

499
00:18:45,840 --> 00:18:47,310
من شخص لست معجب به

500
00:18:47,310 --> 00:18:49,780
(د.ليتون) هل لديك دقيقة؟

501
00:18:49,780 --> 00:18:50,950
نعم

502
00:18:51,980 --> 00:18:54,880
كيف هو حال (بين بارتن)؟

503
00:18:54,890 --> 00:18:56,820
خرج قبل قليل من الجراحة

504
00:18:56,820 --> 00:18:58,790
إنهُ في حاله حرجة
لكن سيتمكن من عبورها

505
00:18:58,790 --> 00:19:00,690
أهه, هذا عمل رائع من الفريق

506
00:19:00,690 --> 00:19:03,860
(أنجوس) إنه على قيد الحياة,
لأنك كنت مستعداً

507
00:19:03,860 --> 00:19:05,790
قمت بعمل رائع مع
أنبوب الهواء, أنا فخور بك

508
00:19:05,800 --> 00:19:09,830
حسناً, أنا لست معتاد على تلقي المديح

509
00:19:09,830 --> 00:19:11,770
لكن, شكراً لك

510
00:19:11,770 --> 00:19:13,840
حسناً, أياً كان ما تفعله
أستمر في عمله,

511
00:19:13,840 --> 00:19:15,270
جميعنا لاحظنا عملك

512
00:19:15,270 --> 00:19:17,140
أتعلم ما لاحظت أنا؟ -
ماذا؟ -

513
00:19:17,140 --> 00:19:18,140
تلك اللحية

514
00:19:18,140 --> 00:19:19,710
مناوبة طويلة

515
00:19:30,720 --> 00:19:32,120
مالذي يجري

516
00:19:32,120 --> 00:19:33,990
فجأة بدأ يتقيء
معدل ضربات القلب في الميئات

517
00:19:33,990 --> 00:19:35,360
ساعدني, لا أعلم مالذي يجري بي

518
00:19:35,360 --> 00:19:36,390
حسناً, لذلك أنا هنا

519
00:19:36,390 --> 00:19:38,030
أبدأي بحقن السوائل, أبدأي بحقن 4 م.ج

520
00:19:38,030 --> 00:19:39,860
هل حصلنا على مخطط كهربائي
للقلب

521
00:19:39,860 --> 00:19:42,860
المخطط طبيعي, النمط و الدم
كلها طبيعية

522
00:19:42,870 --> 00:19:44,930
ولا يوجد أثر في الصور المقطعية
لنزيف داخلي؟

523
00:19:44,940 --> 00:19:45,930
لا

524
00:19:45,940 --> 00:19:47,300
أعتقد أنني أختنق

525
00:19:47,300 --> 00:19:49,870
حسناً, فقط خذ نفس عميق من أجلي
حسناً؟

526
00:19:49,870 --> 00:19:51,010
.حسناً -
.حسناً -

527
00:19:51,010 --> 00:19:52,870
ذلك يفترض به أن يجلعك تشعر بتحسن

528
00:19:52,880 --> 00:19:54,740
.حسناً .حسناً

529
00:19:55,210 --> 00:19:56,740
.حسناً

530
00:20:00,250 --> 00:20:02,020
هربت خارجاً بنفسك, هاه؟

531
00:20:03,190 --> 00:20:05,650
الجميع كان في الخارج

532
00:20:05,660 --> 00:20:07,520
نعم

533
00:20:07,520 --> 00:20:10,290
غادرت, أردت فقط أن أذهب للبيت

534
00:20:10,290 --> 00:20:12,930
بيت كـ سكن الجامعة

535
00:20:12,930 --> 00:20:14,260
.أم كـ المنزل

536
00:20:16,270 --> 00:20:18,630
لا يمكنني أن أحتمل أكثر من ذلك

537
00:20:18,640 --> 00:20:20,170
يجب أن نستيقظ 5:00 صباحاً

538
00:20:20,170 --> 00:20:21,640
و نمارس الجري لمدة ساعة ونصف

539
00:20:21,640 --> 00:20:23,340
ونحمل عجلات السيارات, ونجري بهم

540
00:20:23,340 --> 00:20:26,610
ولا أكل شيء غير الرز الأبيض والفاصولياء

541
00:20:26,610 --> 00:20:27,840
ولا يعطيني ماء

542
00:20:27,840 --> 00:20:28,740
حسناً

543
00:20:28,750 --> 00:20:30,150
هل قام بضربك؟

544
00:20:31,280 --> 00:20:32,750
لا أريد أن أقع في مشكلة

545
00:20:32,750 --> 00:20:35,520
لن تفعل, أعدك
فقط أخبرني الحقيقة

546
00:20:35,520 --> 00:20:37,620
أنا خائف جداً

547
00:20:37,620 --> 00:20:39,090
ذلك ربما سبب تقيئك قبل قليل

548
00:20:40,290 --> 00:20:42,560
أخبرني الحقيقة, هو لا يمكنه
إذائك بعد الأن

549
00:20:45,000 --> 00:20:47,930
يقوم بحرقي كل ليله
بسجائره

550
00:20:49,400 --> 00:20:50,770
قام برميي من الغرفة

551
00:20:50,770 --> 00:20:52,200
ذلك ما حدث لذراعي

552
00:20:52,200 --> 00:20:54,200
أرجوك, لا تدعيني أعود إلى هناك

553
00:20:54,200 --> 00:20:55,440
حسناً

554
00:20:55,440 --> 00:20:57,870
أرجوك -
حسناً, حسناً -

555
00:20:59,440 --> 00:21:01,180
المريض يمر بنوبة في السرير 6

556
00:21:01,180 --> 00:21:02,810
أحتاج "أتيفان" حالاً

557
00:21:02,810 --> 00:21:05,280
حسناً, تماسك ي فتى

558
00:21:05,280 --> 00:21:06,880
حسناً, فقط تنفس

559
00:21:06,880 --> 00:21:08,150
تنفس

560
00:21:08,150 --> 00:21:12,480
هل أنتي متأكدة أنكِ لم تسرقي
هذه الأقدام من مريض أخر

561
00:21:12,480 --> 00:21:14,890
هذه أقدامي, أعدك

562
00:21:14,890 --> 00:21:15,990
أتعتقدين ذلك؟

563
00:21:17,990 --> 00:21:19,100
أنا لا أعلم

564
00:21:19,440 --> 00:21:23,340
هذه الأقدام تعمل أفضل من 
الأقدام السابقة

565
00:21:23,340 --> 00:21:28,740
هذه الأقدام تعود لأميرة
قوية جداً

566
00:21:28,740 --> 00:21:33,120
سوف أتحقق من جميع الأميرات
في العالم, حسناً؟

567
00:21:33,740 --> 00:21:35,280
(جريس)

568
00:21:35,280 --> 00:21:36,640
(د.أدمس)

569
00:21:36,650 --> 00:21:37,950
لقد أنتهيت من مراجعتي

570
00:21:37,950 --> 00:21:42,620
(د.كامبل) لا يصدق أن هذه
نفس أقدامي السابقة

571
00:21:42,620 --> 00:21:44,550
أوه, إذا, يجب أن أثبت له ذلك

572
00:21:44,550 --> 00:21:49,090
(روزلين) حالتها أفضل بكثير من ما توقعت

573
00:21:49,090 --> 00:21:50,360
إنها قوية جداً

574
00:21:50,360 --> 00:21:52,530
حقا, ويبدو أنها معجبة بك, أيضاً

575
00:21:53,530 --> 00:21:54,660
ماذا عنك؟

576
00:21:54,660 --> 00:21:56,760
هل تعجبني؟

577
00:21:56,770 --> 00:21:58,330
هل يعجبك (شوبرت)؟

578
00:21:58,340 --> 00:22:01,440
.لدي تذاكر لحفل موسيقي السبت القادم

579
00:22:01,440 --> 00:22:03,240
(روزلين) هل أنتي مستعدة
لمراجعتي

580
00:22:03,240 --> 00:22:05,710
(د.كامل) سبقك لها

581
00:22:05,710 --> 00:22:07,340
بالطبع قام بالذالك

582
00:22:08,350 --> 00:22:09,840
أنا يجدر بي أن أذهب

583
00:22:14,220 --> 00:22:17,050
(د.أدمس) أعلمني بشأن الحفل الموسيقي
في العطلة الأسبوعية

584
00:22:22,930 --> 00:22:23,860
أهلاً, (لوك)

585
00:22:23,860 --> 00:22:25,590
هل أبي قادم لرؤيتي

586
00:22:25,600 --> 00:22:27,500
.ليس بعد -
كيف حاله؟ -

587
00:22:27,500 --> 00:22:29,630
لقد عانى من فتق في المعدة

588
00:22:29,630 --> 00:22:30,530
لذا حالته لا تزال حرجة

589
00:22:30,530 --> 00:22:32,300
الفتق لا يبدو أنه خطير جداً

590
00:22:32,300 --> 00:22:33,970
معدته أنتقلت إلى صدرة

591
00:22:33,970 --> 00:22:36,600
وتتطلب كمية كبيرة من الغشاء لإعادتها
إلى مكانها

592
00:22:36,610 --> 00:22:38,710
وفي غضون ساعات سوف يخبروننا بالمزيد

593
00:22:38,710 --> 00:22:40,580
مالذي تتحدثون عنه ي رجال؟

594
00:22:40,580 --> 00:22:42,210
تلك كلمات كثير لأشرحها

595
00:22:42,210 --> 00:22:44,650
لكن نحن نبذل ما في جهدنا 
من أجل والدك

596
00:22:46,150 --> 00:22:47,420
هل يمكننا الذهاب للمزل الليلة

597
00:22:47,420 --> 00:22:49,720
...أوه, ي صغيري -
.أنا لم أسالك -

598
00:22:50,820 --> 00:22:53,420
أباك لا يزال مريض جداً, (لوك)

599
00:22:53,420 --> 00:22:55,660
لماذا لا تستطيع أن تحسن من حاله؟

600
00:22:55,660 --> 00:22:57,730
ذلك ما نحاول القيام به, ي بني

601
00:22:57,730 --> 00:22:58,730
كيف حاله ي (جيسي)؟

602
00:22:58,730 --> 00:23:00,860
هذا؟ أنه كـ البطل

603
00:23:00,860 --> 00:23:03,130
أخر فحص قمنا به
عاد بنتائج سليمة

604
00:23:03,130 --> 00:23:04,070
جيد, ذلك جيد

605
00:23:04,070 --> 00:23:06,530
نريد أن ندعك تحت المراجعة

606
00:23:06,540 --> 00:23:09,140
حتى نتأكد أنك بخير

607
00:23:09,140 --> 00:23:10,970
أنا متأكد أن أباك يريد أن يراك أيضاً

608
00:23:10,970 --> 00:23:14,340
أفضل شيء ممكن أن تقوم به من جله
هو أ تبقى قوياً

609
00:23:14,340 --> 00:23:15,940
...(ليليس) ستبقى معك لبعض الوقت

610
00:23:15,950 --> 00:23:17,450
لا أريدها معي

611
00:23:17,450 --> 00:23:18,880
سأبقى هنا بهدوء

612
00:23:18,880 --> 00:23:20,750
لا, أغربي

613
00:23:20,750 --> 00:23:24,120
.أنتي لستِ من عائلتي
.وأنا لا أريدكِ ان تكوني من عائلتي

614
00:23:24,120 --> 00:23:26,720
الا تعتقد أني أفكر بأبيك أيضاً؟

615
00:23:26,720 --> 00:23:29,220
أنني أحبه أيضاً؟

616
00:23:31,430 --> 00:23:33,900
أنا أسفه ذلك يغضبك كثيراً

617
00:23:38,200 --> 00:23:41,240
(لوك) أعلم الكثير من الكبار
الذين يتحدثون لك

618
00:23:41,240 --> 00:23:42,700
وذلك قد يكون محير

619
00:23:42,710 --> 00:23:43,870
أنا فقط أريدك أن تعلم

620
00:23:43,870 --> 00:23:46,240
أن الجميع يحاول أن يساعدك, ي بني

621
00:23:51,750 --> 00:23:54,320
أعتقد أنك لا تريد أن تحصل أم جديدة

622
00:23:55,220 --> 00:23:56,250
لا

623
00:23:56,250 --> 00:23:58,420
نعم, حتى أنا لا أريد واحده كذلك

624
00:24:00,590 --> 00:24:03,790
لكن أتعلم ما أرغب دائماً بالحصول عليه

625
00:24:03,790 --> 00:24:05,860
صديق

626
00:24:05,860 --> 00:24:09,730
ربما لو فكرت بها كذالك

627
00:24:09,730 --> 00:24:11,400
مجرد فكرة

628
00:24:17,540 --> 00:24:18,710
مالذي يجري؟

629
00:24:18,710 --> 00:24:20,110
أنهارت بعد خروجها جهاز التصوير

630
00:24:20,110 --> 00:24:21,980
ماذا يعني "انهارت"؟

631
00:24:21,980 --> 00:24:23,240
الذي يعنيه ذلك؟

632
00:24:23,250 --> 00:24:26,680
ليحضر لي شخصاً ما (د.رويش)
أو (د.هاربيت)

633
00:24:26,680 --> 00:24:27,880
.سأستدعيهم مرة أخرى

634
00:24:27,880 --> 00:24:29,720
أحضري الصور المغناطيسية و المقطعية

635
00:24:29,720 --> 00:24:31,220
أعتقد أنها تنزف من الداخل

636
00:24:31,220 --> 00:24:33,050
أوه, يإلهي, أنها كـ السكين في بطني

637
00:24:33,060 --> 00:24:34,590
أوه, أرجوك ساعديني, أرجوك

638
00:24:34,590 --> 00:24:37,260
"N.S."أحتاج لترين من الـ
عبر أنبوب واسع جداً

639
00:24:38,900 --> 00:24:40,230
شكراً, ما القصة ي (ملايا)

640
00:24:40,230 --> 00:24:44,330
سيدة (ستاين) في سن الـ43
أتت مع اللام في البطن و الزائدة

641
00:24:44,330 --> 00:24:46,430
أي مشاكل صحية سابقاً؟

642
00:24:46,440 --> 00:24:47,470
لا, هذا جنون, 
إنها في أتم صحتها

643
00:24:47,470 --> 00:24:48,500
مالذي يجري بحق الجحيم؟

644
00:24:48,510 --> 00:24:49,500
من فضلك

645
00:24:49,510 --> 00:24:50,870
(إيد), أرجوك, تعال

646
00:24:50,870 --> 00:24:52,010
.أفعل شيئاً, أرجوك

647
00:24:52,010 --> 00:24:54,010
(لينا), نتائج المختر؟ الصور؟ -
.أنهارت قبل أخذ الصور -

648
00:24:54,010 --> 00:24:54,910
إختبار الحمل؟

649
00:24:54,910 --> 00:24:55,780
لم تظهر النتائج بعد؟

650
00:24:55,780 --> 00:24:57,250
الموجات الصوتية, حالاً, من فضلك

651
00:24:58,520 --> 00:25:01,550
...حسناً, الرحم فارغ لكن

652
00:25:01,550 --> 00:25:02,420
ما المشكلة؟

653
00:25:02,420 --> 00:25:04,220
أنتي حامل,(سوزن)

654
00:25:04,220 --> 00:25:05,820
.إنه حمل خارج الرحم

655
00:25:05,820 --> 00:25:07,290
ما ذالك؟ ما ذلك؟

656
00:25:07,290 --> 00:25:09,790
الجنين زرع نفسة
فوق البويضات

657
00:25:09,790 --> 00:25:11,660
لا, لا, لا أخشى أنه أسوء من ذلك

658
00:25:11,660 --> 00:25:12,830
لقد تمزق, إنه نزيف

659
00:25:13,660 --> 00:25:14,930
(سوزن)

660
00:25:14,930 --> 00:25:16,500
!أخرج

661
00:25:16,500 --> 00:25:17,800
ماذا؟ -

662
00:25:17,800 --> 00:25:19,000
لا أريدك هنا

663
00:25:19,000 --> 00:25:20,170
لست أنا من قام بهذا
...أنتي من قرر

664
00:25:20,170 --> 00:25:21,840
ي إبن العاهرة, أخرج

665
00:25:21,840 --> 00:25:24,410
سيدة (شتاين), أستلقي, رجائاَ
...سيد (شتاين) يجب عليك

666
00:25:24,410 --> 00:25:25,940
انا لن أخرج
تلك زوجتي, حسناً

667
00:25:25,940 --> 00:25:27,980
وهي أيضاً مريضتي, وأنا
أطلب منك المغادرة

668
00:25:27,980 --> 00:25:30,280
(أيد) أنا دفعت في هذا الجناح,أتفهم؟ -
.وجدتها -

669
00:25:30,280 --> 00:25:31,850
.هيا بنا, دعنا نأخذها لغرفة العمليات

670
00:25:31,850 --> 00:25:33,250
حسناً, فقط تنفسي

671
00:25:33,250 --> 00:25:34,780
لنقم بأخذها إلى غرفة العمليات

672
00:25:34,780 --> 00:25:36,250
.أنتبه على ظهرها -
.فقط تنفسي -

673
00:25:48,260 --> 00:25:49,290
هل هي بخير؟

674
00:25:49,290 --> 00:25:50,630
لقد خرجت من الجراحة

675
00:25:50,630 --> 00:25:52,330
هل هي بخير؟

676
00:25:52,330 --> 00:25:53,830
لا تزال نائمة

677
00:25:53,830 --> 00:25:55,400
الساعات القادمة حرجة

678
00:25:55,400 --> 00:25:56,470
إذاً, أريد أن أراها

679
00:25:56,470 --> 00:25:57,500
...أنا أسفه, لكن

680
00:25:57,500 --> 00:25:58,770
أين هي؟ خذني
لها حالاً

681
00:25:58,770 --> 00:26:01,570
أخر شيء قالته قبل أن تفقد وعيها

682
00:26:01,570 --> 00:26:03,010
هو أنها لا تريدك هناك

683
00:26:03,780 --> 00:26:05,140
.(لينا), لقد كانت غاضبة

684
00:26:05,140 --> 00:26:09,010
القانون يمنعه من رؤيتها
حتى تغير قولها

685
00:26:10,450 --> 00:26:11,780
أنا أسفة

686
00:26:17,920 --> 00:26:19,060
شكراً لك لفعل هذا

687
00:26:19,060 --> 00:26:21,120
.بالطبع -
 .لا يزال يؤلمني -

688
00:26:21,130 --> 00:26:23,860
غريب, هذا المخدر
غالبا يقتل الألم

689
00:26:23,860 --> 00:26:25,230
...لا أعلم لماذا لايزال

690
00:26:26,470 --> 00:26:27,960
.لا يوجد نبض

691
00:26:28,770 --> 00:26:30,570
لا يوجد نبض, (هانا), عربت الأنهيارات

692
00:26:30,570 --> 00:26:32,500
واحد "ادرينالين", الأن

693
00:26:32,500 --> 00:26:33,800
إنها في نوبة قلبية؟ مالذي
حدث بحق الجحيم؟

694
00:26:33,810 --> 00:26:35,210
ماذا فعلت؟
(هانا), أعطيني الحقيبة

695
00:26:35,210 --> 00:26:36,640
لا بد أن لديها حساسية
"من الـ"ادرينالين

696
00:26:36,640 --> 00:26:38,380
لقد دخلت في الحساسية المفرطة

697
00:26:38,380 --> 00:26:40,780
2%
ذلك كثير جداً... أعذرني

698
00:26:40,780 --> 00:26:42,750
إنها ليست الحساسية, إنه التسمم

699
00:26:42,750 --> 00:26:44,650
.ماذا؟ لا, إنها ردت فعل الحساسية
"لقد أعطيتها "ادرينالين

700
00:26:44,650 --> 00:26:46,180
"لن يعمل الـ"ادرينالين
"(هانا),أحتاج "إنترلبد

701
00:26:46,190 --> 00:26:47,850
!"إنترلبد" -
ذلك ما قلته... اسرعي -

702
00:26:47,850 --> 00:26:49,320
سوف يرتبط مع الـ"يدوكائين" الفائض

703
00:26:49,320 --> 00:26:50,950
(هانا), أقراص, بعد ذلك قطرات

704
00:26:50,960 --> 00:26:53,820
(ماريو), أبدأ بالضغط
أنا سأعد مجرى الهواء

705
00:26:54,760 --> 00:26:55,860
هيا

706
00:26:57,260 --> 00:26:58,460
(هانا), بالداخل؟

707
00:26:58,460 --> 00:26:59,500
أدخلته

708
00:27:01,300 --> 00:27:03,030
(ماريو), توقف عن الضغط, قم
بفحص النبض

709
00:27:07,170 --> 00:27:08,370
نبض قوي

710
00:27:08,370 --> 00:27:09,670
.نعم

711
00:27:09,680 --> 00:27:11,010
.مرحباً بعودتك, (ساندي)

712
00:27:13,550 --> 00:27:16,210
هيي (أنجوس), أنتظر لحظة

713
00:27:16,220 --> 00:27:17,910
هل تريد أن نأكل شرحة
بعد العمل

714
00:27:17,920 --> 00:27:19,420
أنا, فقط متشوق لذهاب للمنزل

715
00:27:19,420 --> 00:27:20,480
مالذي يجري معك؟

716
00:27:20,490 --> 00:27:22,150
إنني مبدع

717
00:27:22,150 --> 00:27:23,050
ذلك ما يجري معي

718
00:27:23,060 --> 00:27:24,520
هل رأيت الأنقاذ الذي قمت به قبل قليل

719
00:27:24,520 --> 00:27:26,720
أسف, دعني أكون أكثر تحديداً

720
00:27:26,730 --> 00:27:28,160
اخر أنقاذ قمت به في الماضي القريب

721
00:27:28,160 --> 00:27:29,560
.أنا أسف... لم أرى بوضوح

722
00:27:29,560 --> 00:27:30,890
بعد أن أبعتني عن الطريق

723
00:27:30,900 --> 00:27:32,160
أوه, أسف, لم الاحظ انني قمت بذلك
أنا فقط مفعم بالنشاط

724
00:27:32,160 --> 00:27:33,530
مفعم بالنشاط؟

725
00:27:33,530 --> 00:27:35,700


أسمع, نحن جميعا نرتكب أخطاء، حسنا؟
.لاتشعر بالخجل

726
00:27:35,700 --> 00:27:37,370
رغم ذلك, لا نزال فريق جيد, اليس كذلك؟

727
00:27:38,570 --> 00:27:39,940
صحيح؟

728
00:27:40,840 --> 00:27:41,910
.صحيح

729
00:27:47,280 --> 00:27:49,280
(كريج), أدخل

730
00:27:50,180 --> 00:27:51,280
من أنت؟

731
00:27:51,280 --> 00:27:53,880
.الضابط (كومز), أريد التحدث معك

732
00:27:53,890 --> 00:27:55,420
لماذا؟ ما الذي قاله ايضاً؟

733
00:27:55,420 --> 00:27:56,520
.الكثير

734
00:27:56,520 --> 00:27:59,420
.أنا أحذرك... لا تصدقي ذلك الفتى

735
00:27:59,420 --> 00:28:01,630
نحن فقط نريد أن نفهم
ما جرى؟

736
00:28:01,630 --> 00:28:03,430
.إنه يعبث معكم
.ذلك ما يحدث

737
00:28:03,430 --> 00:28:04,760
ماذا عن الحروق في ذراعة؟

738
00:28:04,760 --> 00:28:05,960
كيف تعتقد أنه حصل عليها؟

739
00:28:05,960 --> 00:28:08,100
قمنا بمنع السجائر من المعسكر

740
00:28:08,100 --> 00:28:09,700
قام بتهريبها لداخل

741
00:28:09,700 --> 00:28:11,640
.ربما هو من قام بحرق نفسة
.أنهم يفعلون جميع الأشياء

742
00:28:11,640 --> 00:28:12,970
لديهم سكاكين لم تراها من قبل

743
00:28:13,670 --> 00:28:15,240
دخل هنا بجسد جاف جداً

744
00:28:15,240 --> 00:28:17,170
إنه يتقيء, ويعاني من نوبات

745
00:28:17,180 --> 00:28:18,510
.غالباً هذه الأعراض مرتبطة

746
00:28:18,510 --> 00:28:21,040
إذا كان جسدة جاف
ربما أنه لم يشرب الماء

747
00:28:21,050 --> 00:28:22,080
لقد قال أنك

748
00:28:22,080 --> 00:28:24,180
قطعت عنه الماء والطعام

749
00:28:24,180 --> 00:28:25,680
إنه يقول أشياء كثيرة

750
00:28:25,680 --> 00:28:27,250
لماذا تعتقد أنه في هذا المعسكر؟

751
00:28:27,250 --> 00:28:28,620
إنه يكذب طيلت حياته

752
00:28:28,620 --> 00:28:30,590
أتصل بوالديه, وأسالهم

753
00:28:30,590 --> 00:28:32,760
إنهم في أوربا, لم
نسمع رداً منهم بعد

754
00:28:35,460 --> 00:28:37,290
حسناً, يمكنك الذهاب في الوقت الحالي

755
00:28:41,130 --> 00:28:43,070
هكذا؟

756
00:28:43,070 --> 00:28:44,670
هذا الرجل يعبر من الباب حر؟

757
00:28:59,990 --> 00:29:02,020
حدثت "هاربرت" بأمر الممرضات

758
00:29:02,020 --> 00:29:03,150
و ؟

759
00:29:04,420 --> 00:29:06,160
هذه ليست السنة لذلك,(جيس)

760
00:29:07,090 --> 00:29:08,390
نعم, دائماً ما يقولون هذا

761
00:29:08,390 --> 00:29:09,890
لقد رأيت الميزانية

762
00:29:09,900 --> 00:29:12,030
إنه فقط غير ممكن في الوقت الراهن

763
00:29:13,770 --> 00:29:15,570
"أصل كلمت "ممرض" هو "غذاء
*لا ينطبق كلامه على اللغة العربية*

764
00:29:15,570 --> 00:29:16,630
هل كنتِ تعلمين ذلك؟

765
00:29:16,640 --> 00:29:19,300
أنت تطور الخطط, تكتب الأوامر

766
00:29:19,300 --> 00:29:20,600
.ونحن من يقوم بها

767
00:29:20,610 --> 00:29:23,970
نحن من يراجع جرعاتكم
ومن يتستر على أخطائكم,

768
00:29:23,980 --> 00:29:25,280
نحن لا نعمل من أجلك,(لينا)

769
00:29:25,280 --> 00:29:26,780
نحن انت

770
00:29:26,780 --> 00:29:29,350
عنايتك بالمريض تعتمد علينا

771
00:29:29,350 --> 00:29:32,380
أتعتقد أنني لا اعلم بذلك؟

772
00:29:33,220 --> 00:29:34,650
هل يمكنني ان أسألك سؤال؟

773
00:29:35,650 --> 00:29:36,990
هل قاتلتي من أجلنا؟

774
00:29:37,860 --> 00:29:39,260
.بالطبع فعلت

775
00:29:39,260 --> 00:29:42,160
,لأن (لينا) التي أعرفها
لا تخسر اي قتال

776
00:29:54,510 --> 00:29:56,270
هو في أي غرفة؟

777
00:29:56,280 --> 00:29:57,770
إنه هناك في الداخل

778
00:30:00,050 --> 00:30:02,480
أنتم ي رفاق أدخلو, انا رأيته بالفعل

779
00:30:02,480 --> 00:30:03,350
أبي

780
00:30:03,350 --> 00:30:05,220
.(لوك)

781
00:30:06,520 --> 00:30:08,650
تبدو متعب جداً

782
00:30:08,650 --> 00:30:11,490
وأنت ايضاً ي فتى
لا تبدو في أفضل صحتك

783
00:30:12,890 --> 00:30:15,030
أحبك

784
00:30:26,570 --> 00:30:28,100
ماذا تفعلين في الخارج؟

785
00:30:28,110 --> 00:30:29,910
أحاول ان أجعل شركة التأمين

786
00:30:29,910 --> 00:30:31,310
أن تدفع ثمن العلاج

787
00:30:32,440 --> 00:30:34,080
سيمكث هنا لمدة شهر تقريباً
اليس كذالك؟

788
00:30:34,080 --> 00:30:35,380
.نعم

789
00:30:35,380 --> 00:30:36,710
...على كل حال

790
00:30:38,080 --> 00:30:39,620
...يحتاجون بعض الوقت لوحدهم

791
00:30:39,620 --> 00:30:41,150
سمعت أنكم ستتزوجون الأسبوع المقبل

792
00:30:41,150 --> 00:30:43,420
أوه, ليس الأسبوع المقبل بعد الأن

793
00:30:44,560 --> 00:30:46,020
إنه ليس موضوع مهم

794
00:30:46,020 --> 00:30:47,690
كان سيكون صغيراً على كل حال

795
00:30:47,690 --> 00:30:49,690
انت تعرف.. بسبب

796
00:30:51,060 --> 00:30:52,660
...(لوك) لم يوافق بعد

797
00:30:52,660 --> 00:30:56,430
لذلك, (بين) لم يرد أن يفزعه
بزفاف ضخم

798
00:30:56,440 --> 00:30:58,500
أسفه

799
00:30:58,500 --> 00:31:00,240
أوه, لا بأس, لا تقلقي, لا بأس

800
00:31:00,240 --> 00:31:02,710
أنا أفهم أن

801
00:31:02,710 --> 00:31:05,910
أمه ماتت قبل أربع سنوات

802
00:31:05,910 --> 00:31:09,150
أنا فقط لا يمكنني أن أجعله يتقبلني

803
00:31:09,150 --> 00:31:11,210
لا أعلم كيف ممكن لنا
أن نكون عائلة واحدة

804
00:31:13,820 --> 00:31:16,390
ربما يفترض بي الذهاب
"إلى إحتفالات الـ"زومبي

805
00:31:16,390 --> 00:31:18,250
ربما يفترض بك فعل ذلك

806
00:31:18,260 --> 00:31:20,620
أسمعي... إنه مجرد طفل

807
00:31:20,630 --> 00:31:22,960
الكلمات لوحدها لن تجدي نفعاً

808
00:31:22,960 --> 00:31:25,360
إنه ليس عقله ما يفترض بك
أن تقنعية

809
00:31:25,360 --> 00:31:26,330
.إنه قلبه

810
00:31:26,330 --> 00:31:28,300
العبي معه في صندوق الرمل

811
00:31:28,300 --> 00:31:30,500
لا بأس لو قام بتجاهلك

812
00:31:30,500 --> 00:31:33,800
لكن مهما فعل, لا تستلمي, حسناً؟

813
00:31:33,810 --> 00:31:35,440
تلك هي الطريقة الوحيدة لإقناعة

814
00:31:35,440 --> 00:31:36,840
أحتاج لنقالة

815
00:31:36,840 --> 00:31:38,940
لقد أنهار فجأة

816
00:31:38,940 --> 00:31:40,980
(لوك),(لوك),(لوك)

817
00:31:43,380 --> 00:31:44,980
(جيس), أبلغ قسم الجراحة, مجدداً

818
00:31:44,980 --> 00:31:46,620
نحتاج للجراحة هنا في الأسفل

819
00:31:46,620 --> 00:31:47,750
مالذي يحدث له؟

820
00:31:47,750 --> 00:31:49,120
انه في حالة صدمة. طحاله ينزف.

821
00:31:49,120 --> 00:31:50,050
.يحتاج عملية جراحة

822
00:31:50,060 --> 00:31:51,520
اللعنة, لا يمتلك منفذ هذا الطفل

823
00:31:51,520 --> 00:31:52,490
خذي, هاهو حفار العظام

824
00:31:52,490 --> 00:31:53,790
.شكراً لك

825
00:31:55,330 --> 00:31:56,260
مستعد؟

826
00:31:58,400 --> 00:32:00,330
هل هذا أبن السيد (بين)؟

827
00:32:00,330 --> 00:32:01,330
مالذي حدث؟

828
00:32:01,330 --> 00:32:04,330
تهتك الطحال، اللا تعويضية.

829
00:32:04,340 --> 00:32:06,540
.الضغط في السبعينات
.الدم والسوائل تجري داخله

830
00:32:06,540 --> 00:32:08,140
.يجب أن يستيقظ

831
00:32:08,140 --> 00:32:09,240
يمكنني أن أعد غرفة العمليات 3

832
00:32:09,240 --> 00:32:12,080
أبلغي مسؤول الممرضات,(د.بينكني)

833
00:32:12,080 --> 00:32:13,940
لكن ماذا عن (كامبل)؟
يجب أن يوافق على ذلك؟

834
00:32:13,950 --> 00:32:15,410
.لم يرد على اي من أتصالاتي

835
00:32:15,410 --> 00:32:16,780
.لا أهتم

836
00:32:16,780 --> 00:32:17,880
.حسناً. هيا بنا

837
00:32:19,280 --> 00:32:20,980
قم بعدة, سيذهب لغرفة العمليات الأن

838
00:32:33,520 --> 00:32:34,520
أسرع. من فضلك

839
00:32:34,520 --> 00:32:36,490
شمعة, رجائاً

840
00:32:36,490 --> 00:32:38,220
...(د.هدسن) -
.أمتصاص, من فضلك -

841
00:32:38,230 --> 00:32:39,490
مالذي يجري هناك؟

842
00:32:39,490 --> 00:32:41,230
هذا طفل

843
00:32:41,230 --> 00:32:42,860
خسر لتر من الدم

844
00:32:42,860 --> 00:32:45,660
طفل لم يستطع أن ينتظر ثانية
حتى يصله الجراح

845
00:32:47,870 --> 00:32:49,200
مالخطة؟

846
00:32:49,200 --> 00:32:52,840
خطتي هي أن أقدم له ما يحتاج
استئصال الطحال...

847
00:32:52,840 --> 00:32:53,970
أطردني من عملي إذا كنت تريد ذلك

848
00:32:53,970 --> 00:32:56,140
الطفل أحتاج جراحاً.. وها هو
حصل على واحد

849
00:32:56,140 --> 00:32:57,640
الأن حصل على واحد

850
00:32:57,650 --> 00:32:59,950
(د.بينكني), تنحي جانباً, من فضلك

851
00:33:02,350 --> 00:33:04,020
خيط

852
00:33:05,120 --> 00:33:06,720
لن أقوم بطردك

853
00:33:06,720 --> 00:33:08,690
أفهم أنه كان عليك أن تبدأ من غيري

854
00:33:10,390 --> 00:33:11,490
أربط هنا, وأقطعه

855
00:33:12,990 --> 00:33:15,490
نعم. انت قم بربطة

856
00:33:22,700 --> 00:33:25,440
لقد تحملت نبرة صوتك المتعالية

857
00:33:25,440 --> 00:33:26,670
وأختبراتك الفارغة

858
00:33:26,670 --> 00:33:28,970
و مواصلتك في محاولة
إذلالي

859
00:33:28,980 --> 00:33:30,210
أوه, أنت تعتقد أنني أختبرتك؟

860
00:33:30,210 --> 00:33:31,480
لقد أختبرتني الـ(د.لينا رويش)

861
00:33:31,480 --> 00:33:32,610
.لن تقترب حتى من مهارتها

862
00:33:32,610 --> 00:33:34,410
.إنها طبيبة عظيمة

863
00:33:34,420 --> 00:33:35,480
.لكنها ليست جراحة

864
00:33:35,480 --> 00:33:37,020
.أرى الفرق -
.لا, أنت لا ترى الفرق -

865
00:33:37,020 --> 00:33:40,150
طب الطوارء, مثل
العمل الميداني

866
00:33:40,150 --> 00:33:41,750
.أعلم ذلك

867
00:33:41,760 --> 00:33:43,690
.لا يوجد شيء لتشعر بالخجل منه

868
00:33:43,690 --> 00:33:46,390
هناك في الأسفل, الأمر يتعلق
بالعشر دقائق الأولى

869
00:33:46,390 --> 00:33:48,690
.أيقاف النزيف, إغلاق الفتحات

870
00:33:48,700 --> 00:33:51,200
وقيام الأمر بسرعة كافية
لتبقي المريض على قيد الحياة

871
00:33:51,200 --> 00:33:54,270
لكن, هنا بالأعلى
الدقة هي ما تهم

872
00:33:54,270 --> 00:33:58,270
هناك في الأسفل, كل ما في الأمر
هو شريط لاصق و شمعات, خيوط

873
00:33:58,270 --> 00:34:02,010
هنا, أنها الأيادي

874
00:34:02,010 --> 00:34:03,540
أيادي؟ -
.نعم -

875
00:34:03,540 --> 00:34:07,150
حتى الأن, لم تريني سوى
.أيادي نجار

876
00:34:07,150 --> 00:34:08,880
ما أنا منتظر لرؤيتة

877
00:34:08,880 --> 00:34:11,950
if you have the hands of an artist.

878
00:34:13,250 --> 00:34:14,750
خيط

879
00:34:18,890 --> 00:34:21,060
لم تتوقف النوبة
هل أخذ "الأتيفان"؟

880
00:34:21,060 --> 00:34:22,330
.نعم, أعطيته اياه قبل قليل

881
00:34:22,330 --> 00:34:23,330
هل يعاني من نوبة قلبية؟

882
00:34:23,330 --> 00:34:24,430
.العديد من المرات

883
00:34:24,430 --> 00:34:25,700
لكن نتائج الفحوصات
كانت طبيعية, صحيح؟

884
00:34:25,700 --> 00:34:27,570
التخطيط المغناطيسي؟

885
00:34:27,570 --> 00:34:28,770
.نعم. كلها طبيعيه

886
00:34:28,770 --> 00:34:30,200
أعطيتة الـ"الأتيفان" من
.أجل النوبة

887
00:34:30,200 --> 00:34:31,600
."(هانا), أجلبي الـ"كيبرا

888
00:34:31,610 --> 00:34:33,640
أعتقد أنهُ يجب علينا
أن نعد مجرى التنفس

889
00:34:33,640 --> 00:34:34,570
أنتظري

890
00:34:40,480 --> 00:34:42,010
(برودي), يمكنك التوقف الأن

891
00:34:42,020 --> 00:34:43,220
ماذا تفعلين؟

892
00:34:43,220 --> 00:34:46,520
(برودي), توقف عن التمثيل
لم تعد تخادع أحد بعد الأن

893
00:34:46,520 --> 00:34:47,650
,لو كانت نوبتك حقيقية

894
00:34:47,660 --> 00:34:49,120
.لضربت يدك وجهك

895
00:34:49,120 --> 00:34:49,960
.أبحث عنها في (جوجل)

896
00:34:51,090 --> 00:34:52,320
لا أصدق أنكِ تقولين هذا

897
00:34:52,330 --> 00:34:54,330
بماذا تتهميني؟

898
00:34:54,330 --> 00:34:57,000
إذاً, ماذا أخذت
حتى تجبر نفسك على التقيؤ

899
00:34:57,000 --> 00:34:58,630
Ipecac? Saltwater?

900
00:35:02,640 --> 00:35:03,800
.قطرات العين

901
00:35:05,240 --> 00:35:07,170
.تجعل نبضات القلب أسرع, أيضاً

902
00:35:07,170 --> 00:35:08,340
.أبحثي عنها في (جوجل)

903
00:35:09,340 --> 00:35:10,980
"أحببت الـ"الأتيفان
يعطي شعور رائع

904
00:35:10,980 --> 00:35:12,210
لماذا قد تفعل هذا؟

905
00:35:12,210 --> 00:35:13,410
.لما لا

906
00:35:13,410 --> 00:35:15,350
لقد أتهمت رجل بريء
بتعدي عليك

907
00:35:15,350 --> 00:35:17,920
ليس هناك أحد بريء ي طبيبة

908
00:35:18,490 --> 00:35:19,650
.محاولة جيدة

909
00:35:20,450 --> 00:35:22,320
(برودي)؟

910
00:35:22,720 --> 00:35:24,190
%حالته 80

911
00:35:25,660 --> 00:35:26,530
.هيا

912
00:35:26,530 --> 00:35:28,430
ليس هناك هواء
أعدي أنبوب الهواء

913
00:35:28,430 --> 00:35:30,200
كم من الـ"الأتيفان" أعطيتية؟

914
00:35:30,200 --> 00:35:31,300
.10ـ ملي غرام

915
00:35:31,300 --> 00:35:32,300
.10؟ تلك كمية تستخدم للخيول

916
00:35:32,300 --> 00:35:34,170
أعتقدت أن يمر بنوبات مستمرة

917
00:35:34,170 --> 00:35:35,970
."أجلبي الـ"فلومازينيل

918
00:35:37,400 --> 00:35:39,270
.أنتظري

919
00:35:42,780 --> 00:35:44,810
.فقط أنتظري

920
00:35:44,810 --> 00:35:46,240
حالته تتحسن

921
00:35:48,020 --> 00:35:50,380
كيف أكتشفتي أنه كان يخادع؟

922
00:35:50,380 --> 00:35:52,650
.قضيت سنة في (هياتي)

923
00:35:52,650 --> 00:35:55,420
أعرف كيف هو شكل الطفل
.الذي يعيش على الرز و الماء

924
00:35:55,420 --> 00:35:56,990
.ليس هو

925
00:36:00,260 --> 00:36:03,000
أتذكر كيف كان الشعور
عندما كنت مقيمة

926
00:36:03,000 --> 00:36:04,600
كنت لأتعامل معه
مثلما تعاملتي معه

927
00:36:16,110 --> 00:36:19,340
حسناً, يبدو جيداً

928
00:36:20,850 --> 00:36:22,250
هل أنتي بخير؟

929
00:36:22,250 --> 00:36:25,550
لا أصدق أنني كدت أن أقتل
طفل ما اليوم

930
00:36:27,150 --> 00:36:29,990
أعتقد أنني بدأت أعجب بها

931
00:36:30,890 --> 00:36:32,690
(كرستينا), أنتي تعلمين
أنها ليست عدوتكِ

932
00:36:52,550 --> 00:36:54,210
.لا بأس. تفضل

933
00:37:01,960 --> 00:37:03,290
متى ستستيقظ؟

934
00:37:03,290 --> 00:37:05,190
.سنتهي مفعول المنوم قريباً

935
00:37:05,190 --> 00:37:06,630
.إنها باردة

936
00:37:06,630 --> 00:37:07,860
.إنها مرتاحة

937
00:37:15,470 --> 00:37:17,640
ثلاث مرات مختلفة, أشترينا
فيها أثاثاً

938
00:37:17,640 --> 00:37:20,870
ثلاث أسرة مختلفة

939
00:37:20,870 --> 00:37:23,910
.ثلاث طاولات مختلفة

940
00:37:23,910 --> 00:37:26,280
كنا متشوقين, في كل مرة

941
00:37:27,820 --> 00:37:29,150
وفي كل مرة

942
00:37:29,150 --> 00:37:31,780
أضطر أن أتصل بشخص ليأتي
ويأخذ الأثاث بعيداً

943
00:37:34,890 --> 00:37:39,190
في كل مرة نحاول فيها ونفشل
أصبح أكثر إزعاجاً

944
00:37:39,190 --> 00:37:40,730
أردت فقط أن أنهي الأمر

945
00:37:40,730 --> 00:37:41,760
...لكنها

946
00:37:43,760 --> 00:37:45,300
.أستمرت بالرفض

947
00:37:47,300 --> 00:37:49,670
.بدلاً من جعلي فخوراً

948
00:37:49,670 --> 00:37:55,540
فخوراً بعزيمتها

949
00:37:55,540 --> 00:37:57,680
.كرهتها على ذلك

950
00:38:00,580 --> 00:38:02,810
أسمع (روبرت) لا يمكنك
أن تفعل هذا بنفسك

951
00:38:03,680 --> 00:38:04,950
.عندما تستيقظ

952
00:38:04,950 --> 00:38:08,420
.ستحزن كثيراً لأنها فقط واحد أخر

953
00:38:13,260 --> 00:38:14,860
.أخر واحد

954
00:38:14,860 --> 00:38:17,630
..أو

955
00:38:17,630 --> 00:38:19,560
ربما خسارة أخر واحد

956
00:38:19,570 --> 00:38:21,530
.هو أفضل شي قد حدث لكما

957
00:38:25,540 --> 00:38:27,470
.أنظر لنفسك

958
00:38:28,840 --> 00:38:31,040
متى كانت أخر مرة أمسكت بيدها هكذا؟

959
00:38:32,210 --> 00:38:33,810
.أنت تحبها

960
00:38:34,850 --> 00:38:37,480
.ربما نسيت ذلك

961
00:38:39,290 --> 00:38:41,490
.أحبها, أنا حقاً أحبها

962
00:38:46,860 --> 00:38:49,060
.لكن تأخرت على ذالك, لقد خسرتها

963
00:38:49,060 --> 00:38:49,860
.(روبرت)

964
00:38:53,870 --> 00:38:56,640
(روبي)؟

965
00:38:56,640 --> 00:38:58,570
أهلاً

966
00:38:58,570 --> 00:39:00,740
أحبك أيضاً

967
00:39:00,740 --> 00:39:02,610
!أوه

968
00:39:06,110 --> 00:39:07,980
أحبك, عزيزتي

969
00:39:07,980 --> 00:39:09,350
أنا هنا

970
00:39:12,320 --> 00:39:14,920
لن أذهب إلى أي مكان

971
00:39:22,330 --> 00:39:25,030
إذاً ذلك كيف يتم الأمر

972
00:39:26,400 --> 00:39:28,600
القانون لا ينطبق على الشخصيات المهمه؟

973
00:39:29,800 --> 00:39:31,400
أنه ليس أحد الشخصيات المهمه الأن

974
00:39:33,940 --> 00:39:35,610
.لا

975
00:39:35,610 --> 00:39:37,380
أصبت, أنه ليس كذلك

976
00:39:37,380 --> 00:39:40,680
يجب أن تكثر من نزولك إلى هنا

977
00:39:40,680 --> 00:39:42,680
***************

978
00:39:42,680 --> 00:39:45,350
هناك في الأعلى, كل ما يهم

979
00:39:45,350 --> 00:39:49,290
هو الميزانية و الأرقام و المخططات

980
00:39:49,290 --> 00:39:51,620
في الأسفل هنا, هو الناس

981
00:39:53,590 --> 00:39:57,030
♪

982
00:40:11,040 --> 00:40:13,780
تلك هي العضة التي قامت بتحويلك

983
00:40:13,780 --> 00:40:14,780
حولتني إلى ماذا؟

984
00:40:14,780 --> 00:40:16,150
"لا يمكنك أن تصبحي "زومبي

985
00:40:16,150 --> 00:40:18,120
إلا إذا تم عضكِ من قبل أحدهم

986
00:40:18,120 --> 00:40:19,890
الجميع يعرف ذلك

987
00:40:19,890 --> 00:40:20,720
أسفه

988
00:40:20,720 --> 00:40:22,120
إذاً, ما التالي

989
00:40:22,120 --> 00:40:23,720
طلقات خشبة في العقل؟

990
00:40:23,720 --> 00:40:25,520
.لا. عند إذا ستكونين ميتة

991
00:40:25,530 --> 00:40:26,860
لكن أنا ميته بالفعل

992
00:40:26,860 --> 00:40:28,460
لا, أنتي عدتي من الموت

993
00:40:28,460 --> 00:40:31,530
إذا دمرتي العقل سيموت الزومبي نهائياً

994
00:40:31,530 --> 00:40:32,930
لا يمكنك أن تموتي نهائياً

995
00:40:32,930 --> 00:40:34,870
"درس في الـ"الزومبي

996
00:40:36,100 --> 00:40:39,100
أتعلم, يجب أن أعترف
هذه ستكون المره الأولى لي

997
00:40:39,110 --> 00:40:41,440
على الأقل لم نجعلك تبدل
ملابسك, اليس كذلك؟

998
00:40:42,480 --> 00:40:44,710
مذهل, تبدو رائعاً

999
00:40:44,710 --> 00:40:45,680
شكراً

1000
00:40:45,680 --> 00:40:47,580
وأمك كذالك

1001
00:40:47,580 --> 00:40:49,950
إنها ليست أمي

1002
00:40:52,920 --> 00:40:55,750
إنها صديقتي

1003
00:41:05,900 --> 00:41:07,330
هل أنتم مستعدون؟ -
.نعم -

1004
00:41:07,330 --> 00:41:09,870
يإلهي, لقد أصبحت بالفعل أكل للبشر

1005
00:41:09,870 --> 00:41:10,770
.حقاً

1006
00:41:10,770 --> 00:41:12,400
هذا سيكون رائع جداً

1007
00:41:12,410 --> 00:41:14,310
هل جلبت الخاتم؟

1008
00:41:15,210 --> 00:41:16,540
بالطبع

1009
00:41:16,540 --> 00:41:19,140
حسناً, وقت العرض

1010
00:41:19,150 --> 00:41:20,250
متوترة؟

1011
00:41:20,250 --> 00:41:22,550
قليلاً

1012
00:41:22,550 --> 00:41:23,480
شكراً على كل شيء

1013
00:41:23,480 --> 00:41:26,690
لا داعي

1014
00:41:26,690 --> 00:41:28,820
هيا نذهب, تعالي

1015
00:41:35,560 --> 00:41:37,160
تبدين جميلة

1016
00:41:38,100 --> 00:41:39,900
.(جيس) وأنا فعلنا ذلك

1017
00:41:41,540 --> 00:41:43,670
حسناً, هل نبدأ

1018
00:41:43,670 --> 00:41:45,140
لنبدأ

1019
00:41:47,570 --> 00:41:48,410
مستعد؟

1020
00:41:48,410 --> 00:41:50,410
مستعد, مستعد

1021
00:41:52,350 --> 00:41:54,710
نحن مجتعون هنا

1022
00:41:54,720 --> 00:41:59,420
.لضم (بن بارتون) و (ليزلي غارسيا) مع بعضهم

1023
00:41:59,420 --> 00:42:01,720
كـ زوج و زوجة

1024
00:42:01,720 --> 00:42:06,420
عائلة (بين) و (لوك)
لن تتغير

1025
00:42:06,430 --> 00:42:08,230
فقط سوف تصبح أكبر

1026
00:42:12,960 --> 00:42:17,960
chamallow:الترجمة الأنجليزية
الترجمة العربية: ياسر عبدالرحمن
Twitter:"Yass_Abdulrhman"

