﻿1
00:00:00,311 --> 00:00:02,994
...سابقاً في ( إمباير ) -
! (روندا) -

2
00:00:03,063 --> 00:00:04,429
(أندري) أخفق

3
00:00:04,497 --> 00:00:06,264
(أندري) أخفق بالفعل

4
00:00:06,316 --> 00:00:08,349
مالذي يفعله أخوك غير الشقيق (طارق ) هنا ؟

5
00:00:08,435 --> 00:00:10,839
أعلم بأن (لوشيس) تزوج (أنيكا)
لكي يمنعها من الادلاء بشهادتها

6
00:00:10,904 --> 00:00:13,488
أستطيع أن اُثبت أن ذلك الزواج مزيف, بإمكاني إستدعائها

7
00:00:13,573 --> 00:00:15,690
أعلم بأننا على وفاق طالما أرى

8
00:00:15,775 --> 00:00:17,640
ذلك الحماس في عينيكِ -
ما كنّا نملكه أنا و أنت -

9
00:00:17,765 --> 00:00:18,659
إنتهى

10
00:00:19,946 --> 00:00:21,946
تمالك نفسك

11
00:00:22,031 --> 00:00:24,599
إنها تقوم بسرقة أغنيتك

12
00:00:24,667 --> 00:00:27,101
سوف نُري هؤلاء الحاقدون

13
00:00:27,243 --> 00:00:28,953
إلى أي درجة ممكن أن يكون الجحيم مظلماً

14
00:00:47,474 --> 00:00:48,639
شكراً

15
00:01:01,121 --> 00:01:02,320
شكراً

16
00:01:12,048 --> 00:01:13,664
! ( كوكي )

17
00:01:13,750 --> 00:01:15,666
عليكِ رؤية هذا يا ( كوكي )

18
00:01:15,718 --> 00:01:17,301
..هلّا توقفتي

19
00:01:19,389 --> 00:01:20,588
كلا

20
00:01:20,673 --> 00:01:21,839
أخرجوه

21
00:01:21,925 --> 00:01:23,174
أخرجوها كلها

22
00:01:23,226 --> 00:01:24,008
ماذا ؟

23
00:01:24,060 --> 00:01:25,176
أخرجوها

24
00:01:25,261 --> 00:01:26,781
حسناً أخرجوها من هنا

25
00:01:26,813 --> 00:01:28,179
هل أنتِ متأكدة ؟ كلها ؟

26
00:01:28,231 --> 00:01:29,542
ألا يمكننا الاحتفاظ بآلة القهوه ؟

27
00:01:29,566 --> 00:01:30,898
أو بعض هذه الاحذيه ؟

28
00:01:30,984 --> 00:01:32,600
! أخرجوها
! جميعها

29
00:01:32,685 --> 00:01:34,685
( لوشيس ) اللعين عليه أن يتوقف

30
00:01:34,771 --> 00:01:36,237
لقد اكتفيت منه

31
00:01:36,322 --> 00:01:42,284
( إمباير )
الموسم الثالث - الحلقة الثانيه
ترجمة : @GusAM13

32
00:01:47,033 --> 00:01:49,951
( بيلا ) في مرحلة الخدج وتحتاج رعاية خاصه

33
00:01:50,019 --> 00:01:50,674
أجل

34
00:01:50,675 --> 00:01:53,287
كيف تتعاملين مع الاوضاع المُكرِبه ؟

35
00:01:53,373 --> 00:01:55,790
حسناً, أًخمّن إحتياجات الطفله

36
00:01:55,875 --> 00:01:58,522
هل تحتاج أن تأكل أو تتجشأ

37
00:01:58,523 --> 00:02:01,434
.. أم هل يجب أن أحملها و -
لحظه, توقفن -

38
00:02:01,435 --> 00:02:03,596
من هؤلاء الاشخاص في منزلي ؟

39
00:02:03,597 --> 00:02:04,695
يا إلهي

40
00:02:04,696 --> 00:02:06,162
قِفن,قِفن, إلى الخارج هيا

41
00:02:06,186 --> 00:02:07,662
أنا أعتذر, المقابلة إنتهت

42
00:02:07,663 --> 00:02:08,769
إلى الخارج يا آنسات

43
00:02:08,855 --> 00:02:10,888
إلى الخارج يا آنسات, لانحتاج إلى جليسة أطفال

44
00:02:10,940 --> 00:02:12,390
قلت اخرجن

45
00:02:12,442 --> 00:02:14,308
( لوشيس ) -
أخرجن من هنا -

46
00:02:14,394 --> 00:02:16,060
! هيا

47
00:02:17,614 --> 00:02:20,398
من سمح لكِ بتعيين جليسة أطفال ؟

48
00:02:20,483 --> 00:02:22,400
أحتاج إلى إذن ؟

49
00:02:22,452 --> 00:02:23,618
في منزلي, نعم تحتاجين

50
00:02:23,703 --> 00:02:26,320
أم أنكِ نسيتِ بأنك هنا

51
00:02:26,406 --> 00:02:28,956
بسبب تحقيق المباحث اللعين

52
00:02:29,042 --> 00:02:30,458
لا أريد اُناساً لا أعرفهم

53
00:02:30,543 --> 00:02:31,959
ينظرون في حياتي, هل هذا مفهوم ؟

54
00:02:33,296 --> 00:02:34,579
يا إلهي يا ( لوشيس )

55
00:02:34,664 --> 00:02:36,163
أحتاج العون

56
00:02:36,249 --> 00:02:37,915
لايمكنني فعل ذلك بمفردي

57
00:02:38,001 --> 00:02:40,668
إهتميت بـ ( دوايت ) بنفسي

58
00:02:40,753 --> 00:02:41,919
سأهتم بـ ( بيلا )

59
00:02:42,005 --> 00:02:43,304
! كلا

60
00:02:43,389 --> 00:02:44,755
ابعدي يداكِ المجنونتان

61
00:02:44,841 --> 00:02:46,535
عن طفلتي -
هل تعلمين ماستفعلينه ؟

62
00:02:46,559 --> 00:02:47,842
لديكِ وظيفة واحدة في هذا المنزل

63
00:02:47,927 --> 00:02:49,260
وهي أن تكوني اُماً

64
00:02:49,345 --> 00:02:51,579
إذهبي هناك و قومي بعملك

65
00:02:53,900 --> 00:02:55,933
لقد عُدنا

66
00:02:56,019 --> 00:02:59,470
و اليوم لدينا ( جمال لايون ) وعضو المجلس

67
00:02:59,539 --> 00:03:01,105
( أنجلو دوبوا ) في المبنى

68
00:03:01,190 --> 00:03:03,274
ونحن نتحدث عن العنف في مجال الهيب هوب

69
00:03:03,359 --> 00:03:07,610
هنالك سؤال يلوح في الافق, لذا عليّ أن أسأل

70
00:03:07,731 --> 00:03:11,616
( جمال ), في حدث ( إمباير اكس ستريم ) ماذا حدث ؟

71
00:03:11,701 --> 00:03:14,742
بدأ و كأنك تجمدت على المسرح -
لا لم أتجمد -

72
00:03:14,743 --> 00:03:16,315
ليس ذلك ماحدث -
هل كان شيئاً -

73
00:03:16,339 --> 00:03:18,506
له علاقة بتعرضك لإطلاق نار ؟
... لان

74
00:03:18,591 --> 00:03:20,508
إضطراب الجهد مابعد الاصابة ليس شيئا  يجب أن تخجل منه

75
00:03:20,576 --> 00:03:23,144
المعذره ؟ -
إضطراب الجهد مابعد الاصابه -

76
00:03:23,212 --> 00:03:25,630
كما ترون, الامريكيون من أصل إفريقي

77
00:03:25,715 --> 00:03:27,465
هم الضحايا

78
00:03:27,517 --> 00:03:29,357
..في عنف الاسلحه فثقافتهم التي أتوا منها

79
00:03:29,385 --> 00:03:31,302
أنا أعتذر, لكن سأوقفك هنا

80
00:03:31,387 --> 00:03:33,020
مع كامل إحترامي لك

81
00:03:33,106 --> 00:03:34,472
أنت لست طبيباً ياعضو المجلس

82
00:03:34,524 --> 00:03:35,690
لذا رجاءً لا تحاول تشخيصي

83
00:03:35,775 --> 00:03:40,127
"و ايضاً إلى أي مدىً تصل به كلمة " ضحية 
أنا لست ضحيه

84
00:03:40,196 --> 00:03:42,363
إن كان هنالك ضحية, فهي ( فريدا غاتز )

85
00:03:42,448 --> 00:03:43,594
حسناً, إذاً

86
00:03:43,595 --> 00:03:45,629
من وضع السلاح في يدها ؟

87
00:03:45,767 --> 00:03:47,680
حسناً, عضو المجلس ( دوبوا ) لديه وجهة نظر

88
00:03:47,704 --> 00:03:48,986
كيف لـ ( فريدا ) أن تكون الضحيه ؟

89
00:03:49,072 --> 00:03:50,049
حسناً, لماذا لانحاول

90
00:03:50,073 --> 00:03:51,133
أن ننشأ في نفس البيئة التي نشأت بها ؟

91
00:03:51,157 --> 00:03:52,624
هل ترى, هذه العقلية

92
00:03:52,689 --> 00:03:54,687
هي التي تسبب الضرر الكبير للاخوة أصحاب البشرة الداكنه

93
00:03:54,711 --> 00:03:55,891
أنا آسف

94
00:03:55,892 --> 00:03:57,928
ماهي البلدة التي نعيش فيها ؟
" ضرر "

95
00:03:57,988 --> 00:04:00,092
إنها حقيقة يا عضو المجلس

96
00:04:00,116 --> 00:04:02,083
أطفال صغار ذو بشرة داكنه

97
00:04:02,151 --> 00:04:04,835
يعانون من الفقر والعنصرية

98
00:04:04,887 --> 00:04:07,705
مضطهدين من عنف الشرطة

99
00:04:07,706 --> 00:04:08,534
... و حبسهم جماعياً, إذاً أخبرني -
أنا أتفهم -

100
00:04:08,558 --> 00:04:12,226
كيف لنا أن نتعامل مع هذه الظروف
 ونحن نقوم بتهميش أنفسنا ؟

101
00:04:12,312 --> 00:04:13,894
سأخبرك كيف

102
00:04:13,980 --> 00:04:15,346
التعليم

103
00:04:15,431 --> 00:04:16,731
الفرصه

104
00:04:16,816 --> 00:04:22,069
هذا مانحاول أن نروّج له
في برنامجنا ( مُستيقظ ) حسناً ؟

105
00:04:22,155 --> 00:04:24,905
نحن ننظم التعليم و التكليف

106
00:04:24,991 --> 00:04:26,874
حسناً يا عضو المجلس لما لا تخبر ( جمال لايون )

107
00:04:26,943 --> 00:04:29,276
كيف لبرنامج ( مُستيقظ ) أن يهتم بالعنصرية و الاضطهاد ؟

108
00:04:29,362 --> 00:04:30,561
لديّ فكرة أفضل

109
00:04:30,630 --> 00:04:35,449
لما لا يأتي ( جمال لايون ) ويزور
إحدى إجتماعاتنا التي تحث على رفض العنف هذا الاسبوع ؟

110
00:04:40,540 --> 00:04:42,373
تعال, سنرحب بمجيئك ياسيدي

111
00:04:42,425 --> 00:04:44,125
سأحب ذلك, سأكون هناك

112
00:04:44,210 --> 00:04:45,593
حسناً, أجل

113
00:04:47,615 --> 00:04:49,158
ماخطبك يا ( جمال ) ؟

114
00:04:49,182 --> 00:04:52,216
توافق على الذهاب إلى إجتماعٍ غبي
مع ذلك المتغطرس

115
00:04:52,268 --> 00:04:53,366
لن يعرف الشوارع

116
00:04:53,367 --> 00:04:55,436
إن أطلق عليه النار في مؤخرته -
أعلم يا أمي -

117
00:04:55,521 --> 00:04:57,082
أتعرفين شيئاً ؟ لقد كان محقاً و أنتِ تعلمين ذلك

118
00:04:57,106 --> 00:04:59,440
الذي عليك فعله هو صنع أغانٍ جديده

119
00:04:59,525 --> 00:05:01,726
ذهابك للاذاعة أضر بك

120
00:05:01,811 --> 00:05:04,729
عليك أن تعود إلى المسرح وتثبت لمحبيك

121
00:05:04,781 --> 00:05:06,375
أن الخلل الدماغي كان شيء بسيط وسيحدث لمرة واحدة فقط

122
00:05:06,399 --> 00:05:07,565
أعذريني, سيدة ( لايون )

123
00:05:07,650 --> 00:05:09,483
سيده ( لايون ) -
سيده ( لايون ) -

124
00:05:09,569 --> 00:05:11,068
هل ستنضمين لنا في الاجتماع ؟

125
00:05:11,154 --> 00:05:13,237
لا, أنا منشغلة وكذلك ( جمال )

126
00:05:13,322 --> 00:05:14,905
أظن بأنه نسي أن يخبرك

127
00:05:14,991 --> 00:05:16,791
سيكون متواجداً في الاستوديو طوال الاسبوع

128
00:05:16,876 --> 00:05:19,243
ذلك سيء جداً, الاطفال يحبونك

129
00:05:19,295 --> 00:05:20,461
في الواقع

130
00:05:20,546 --> 00:05:22,496
لقد بدأوا بإرسال ( السنابات )

131
00:05:22,582 --> 00:05:24,298
ها نحن ذا

132
00:05:24,384 --> 00:05:25,750
هذا ( زيا )

133
00:05:25,802 --> 00:05:27,334
إنه نجم قادم

134
00:05:27,420 --> 00:05:29,637
أتعلم ؟

135
00:05:29,722 --> 00:05:31,255
سأتحقق من جدولي

136
00:05:31,340 --> 00:05:32,568
لن أخذلهم

137
00:05:32,592 --> 00:05:33,819
سيكون ذلك رائعاً, اٌقدّر ذلك

138
00:05:33,843 --> 00:05:34,953
منكما -
نعم, نعم -

139
00:05:34,977 --> 00:05:36,010
علينا أن نذهب

140
00:05:36,095 --> 00:05:37,628
أتطلع لرؤيتكما هناك

141
00:05:37,652 --> 00:05:40,014
وداعاً, وداعاً -
لماذا يجب أن تكوني وقحه ؟

142
00:05:40,099 --> 00:05:42,099
لإن هنالك عميلٌ فيدرالي يضايقنا

143
00:05:42,151 --> 00:05:43,484
لانحتاج سياسياً أيضاً

144
00:05:43,553 --> 00:05:44,952
ذلك الرجل كان مهذباً

145
00:05:45,021 --> 00:05:47,002
لا أثق بالرجال المهذبين, أيها الغبي

146
00:05:49,082 --> 00:05:52,200
في حدث إطلاق ( إمباير اكس ستريم )

147
00:05:52,203 --> 00:05:53,817
كانت ستكون هنالك بعض الصعوبات

148
00:05:53,818 --> 00:05:55,286
إن لم تفعلي مافعلتِه

149
00:05:55,371 --> 00:05:58,217
أعني, لا أحد يتحدث عن ( جمال )

150
00:05:58,380 --> 00:05:59,770
...كل مايتحدث عنه الجميع

151
00:05:59,771 --> 00:06:01,292
..أنا و الصحافة

152
00:06:01,377 --> 00:06:03,678
هو هذه الموهبة النادره

153
00:06:03,763 --> 00:06:06,113
التي أذهلت الجميع

154
00:06:06,361 --> 00:06:08,194
لم يجب عليك أن تخرجني

155
00:06:08,247 --> 00:06:11,448
كنّا سنجني الملايين مع ( نيسا )

156
00:06:11,533 --> 00:06:13,700
ما أحاول معرفته هو, مالذي ستفعلينه تالياً ؟

157
00:06:13,752 --> 00:06:15,368
ماهي خطوتكِ المقبله ؟

158
00:06:15,420 --> 00:06:16,786
سأخبرك بها

159
00:06:16,872 --> 00:06:18,588
أنا و ( شاين ) نعمل على شيء

160
00:06:18,674 --> 00:06:21,958
كنت أفكر بإنشاء ألبومٍ حي

161
00:06:22,044 --> 00:06:24,811
مثلما فعل ( كانيي ويست ) مع ألبوم ( حياة بابلو )

162
00:06:24,880 --> 00:06:25,795
لكن أكبر

163
00:06:25,881 --> 00:06:27,097
و صديقتي ( نيسا )

164
00:06:27,182 --> 00:06:28,839
ستساعدني في

165
00:06:29,003 --> 00:06:29,926
بعض الاغاني

166
00:06:30,087 --> 00:06:31,029
هل هذا ماتريدينه ؟

167
00:06:31,053 --> 00:06:32,886
مع كل هذه الشهرة

168
00:06:32,971 --> 00:06:34,161
التي تحظين بها الان

169
00:06:34,306 --> 00:06:37,223
من كونكِ جزء من حدث إطلاق ( إمباير اكس ستريم )

170
00:06:37,309 --> 00:06:39,726
في حين كون العالم عبارة عن محارتك

171
00:06:39,811 --> 00:06:40,977
وتستطيعين وضع أي اسم

172
00:06:41,063 --> 00:06:42,596
في قائمتك

173
00:06:42,664 --> 00:06:44,898
و هؤلاء الاثنان هم من ترغبين بالعمل معهم ؟

174
00:06:44,983 --> 00:06:47,817
وبشأن عملك أنتِ و ( حكيم ) معاً

175
00:06:47,903 --> 00:06:49,986
فهذه محادثة أخرى

176
00:06:50,072 --> 00:06:54,791
لديه العديد من المسؤوليات العائلية
التي يجب عليه أن يتحملها

177
00:06:54,876 --> 00:06:55,970
مادخل هذا بذاك ؟

178
00:06:55,994 --> 00:06:57,305
( بيلا ) في المنزل الان

179
00:06:57,329 --> 00:06:58,828
مع والدتها, في المكان الذي يجب أن تكون فيه الان

180
00:06:58,914 --> 00:07:02,415
لديك فقدانٌ مناسب في الذاكره

181
00:07:02,501 --> 00:07:04,181
لكننا سنتحدث بخصوص ذلك على إنفراد

182
00:07:04,236 --> 00:07:05,502
..لإنني و ( شاين )

183
00:07:05,587 --> 00:07:08,088
لدينا بعض الاعمال نتحدث بشأنها

184
00:07:17,232 --> 00:07:22,352
تستطيع الاحتفاظ بآلة القهوه

185
00:07:20,152 --> 00:07:22,352
يمكنك الاحتفاظ بثلاجة النبيذ الفاخره

186
00:07:24,022 --> 00:07:25,522
أتعلم شيئاً ( لوشيس ) ؟
أرجوك

187
00:07:25,590 --> 00:07:27,273
احتفظ بكل هذه الاشياء حسناً ؟

188
00:07:27,359 --> 00:07:30,610
في الواقع, قم بإهدائها لزوجتك

189
00:07:30,662 --> 00:07:32,829
مالذي تحاول فعله؟ تحاول أن تبهرني ؟

190
00:07:32,914 --> 00:07:35,165
تعلم بأنه يمكنني تحمل تكلفة هذه الاشياء

191
00:07:35,250 --> 00:07:36,477
حسناً لماذا لاتخبرينني

192
00:07:36,501 --> 00:07:37,617
بما تحتاجينه ؟

193
00:07:37,703 --> 00:07:39,452
ما أحتاجه هو

194
00:07:39,538 --> 00:07:41,788
أن تحترم حدودي

195
00:07:41,873 --> 00:07:43,340
توقف عن كل هذا يا ( لوشيس )

196
00:07:43,425 --> 00:07:44,674
لإن الامر لا يفلح

197
00:07:44,760 --> 00:07:45,959
أنت تهتم بالعمل

198
00:07:46,011 --> 00:07:47,177
أنا أهتم بالموسيقى

199
00:07:47,262 --> 00:07:48,461
هذا, و أبنائي الثلاثه

200
00:07:48,513 --> 00:07:49,963
هو كل ما نحتاج أن نناقشه

201
00:07:50,015 --> 00:07:52,465
حسناً, من الان وصاعداً عملٌ صارم

202
00:07:52,551 --> 00:07:53,800
عملٌ صارم

203
00:07:53,852 --> 00:07:55,969
على عكس العمل

204
00:07:56,054 --> 00:07:58,188
ربما تودين زيارتي لاحقاً

205
00:07:58,273 --> 00:08:00,056
من الممكن أن تُلقي نظرةً على صورة

206
00:08:00,142 --> 00:08:02,308
ألبوم ( جمال )

207
00:08:02,394 --> 00:08:05,812
( جمال ) لايريد إصدار البومه

208
00:08:05,897 --> 00:08:07,480
هل تعلم ذلك يا (لوشيس) -
نعم, حسناً -

209
00:08:07,532 --> 00:08:08,865
لايهم مايريده ( جمال )

210
00:08:08,950 --> 00:08:11,317
( امباير اكس ستريم ) تحتاج إلى محتوى

211
00:08:11,403 --> 00:08:13,903
( جمال ) يحتاج أن يجعل محبيه ينسون

212
00:08:13,989 --> 00:08:15,238
إغمائته الصغيره

213
00:08:15,323 --> 00:08:16,573
الشبيهة بـ ( جاستن بيبر )

214
00:08:16,658 --> 00:08:18,041
( تيانا ) لديها البوم

215
00:08:18,126 --> 00:08:19,520
سيكون جاهزاً في نهاية الشهر المنصرم

216
00:08:19,544 --> 00:08:21,578
( جاي بابا ) سيعود من حفلته الغنائيه

217
00:08:21,663 --> 00:08:23,997
و أغنية ( في ) ستصدر

218
00:08:24,082 --> 00:08:25,331
إذن, هاك, محتوى

219
00:08:25,417 --> 00:08:26,583
لهذا السبب أحبكِ

220
00:08:26,668 --> 00:08:27,667
أنتِ رائعه

221
00:08:27,753 --> 00:08:29,002
انظري

222
00:08:29,054 --> 00:08:30,754
أعني ذلك بطريقة عملية صارمه

223
00:08:30,839 --> 00:08:32,005
نعم, صحيح

224
00:08:32,090 --> 00:08:33,339
أرى أنكِ احتفظتِ بالسلاح

225
00:08:35,727 --> 00:08:37,260
وداعاً ( لوشيس )

226
00:08:37,345 --> 00:08:39,345
لا أحد يملك الوقت من أجل عبثك

227
00:08:42,734 --> 00:08:44,350
كلهم يغيرون رأيهم

228
00:08:48,657 --> 00:08:49,856
هنا

229
00:08:49,908 --> 00:08:50,885
هذه استوديوهات التسجيل

230
00:08:50,909 --> 00:08:52,170
سنذهب هناك خلال لحظه

231
00:08:52,194 --> 00:08:55,078
هنا يسجل كل فنان من ( إمباير ) أغانيه

232
00:08:55,163 --> 00:08:56,736
هنالك مجلس الاداره

233
00:08:56,737 --> 00:08:57,642
يبدون وكأنهم يعملون

234
00:08:57,666 --> 00:08:59,532
ولكنهم لا يعملون حقاً

235
00:08:59,618 --> 00:09:00,728
! إنه ( لوشيس لايون )

236
00:09:00,752 --> 00:09:02,035
! أبي

237
00:09:02,120 --> 00:09:04,037
أبي, انتظر

238
00:09:05,674 --> 00:09:07,590
هذا عضو المجلس ( أنجليو دوبوا )

239
00:09:07,676 --> 00:09:09,542
إنه لشرف لي سيد ( لايون )

240
00:09:09,628 --> 00:09:10,794
بل الشرف كله لي

241
00:09:10,879 --> 00:09:11,775
حسناً, حسناً

242
00:09:11,777 --> 00:09:13,524
أنا و أمي قابلناه في الاذاعه

243
00:09:13,548 --> 00:09:14,964
لذا أنا أساعد

244
00:09:15,050 --> 00:09:16,444
في حملة الحد من العنف مع الاطفال

245
00:09:16,468 --> 00:09:17,801
أنا ( زيا ) يا سيد ( لايون )

246
00:09:17,809 --> 00:09:19,113
أنا مغني راب مثلك

247
00:09:19,137 --> 00:09:20,057
هل تريد أن تسمع شيئاً ؟

248
00:09:21,773 --> 00:09:23,807
بالطبع يارجل تفضل

249
00:09:23,892 --> 00:09:25,558
حسناً

250
00:09:39,624 --> 00:09:41,135
لقد جعلتني أتوتر للحظه

251
00:09:41,159 --> 00:09:42,887
ظننت أنك ستهاجمني يارجل

252
00:09:42,911 --> 00:09:44,410
كلا, كلا, كلا,كلا

253
00:09:44,463 --> 00:09:46,140
سيتحتّم علينا وضعك في استوديو

254
00:09:46,164 --> 00:09:48,414
في اعتبار أن ( جمال ) لايصنع الموسيقى بعد الان

255
00:09:48,500 --> 00:09:50,083
لإنه يريد أن ينقذ العالم

256
00:09:50,135 --> 00:09:51,968
أبي يحب ممازحتي دائماً

257
00:09:52,053 --> 00:09:53,636
والامر يصبح مملاً جداً

258
00:09:53,722 --> 00:09:55,421
أنت لا تفهم القصد

259
00:09:55,474 --> 00:09:56,923
أنا أصنع الموسيقى

260
00:09:57,008 --> 00:09:59,092
لكي اُنقذ العالم -
حسناً -

261
00:09:59,177 --> 00:10:01,494
( زيا ) سيذهب لجامعة ماساتشوسيس

262
00:10:01,563 --> 00:10:03,179
معدل ذكائه 3.8

263
00:10:03,265 --> 00:10:04,848
ياللروعه, هذا مذهل

264
00:10:04,933 --> 00:10:06,933
تقول بأن والدتك مشاركة في هذا الامر ؟

265
00:10:07,018 --> 00:10:08,618
أعني, أنا المتواجد في الجدول

266
00:10:08,687 --> 00:10:11,938
لماذا لا نقيم الاجتماع هنا في( إمباير ) ؟

267
00:10:13,191 --> 00:10:14,357
سيد ( لايون ) أرجوك

268
00:10:14,442 --> 00:10:16,442
كلا, نادني ( لوشيس )

269
00:10:16,495 --> 00:10:19,335
اقدّر ذلك, لكننا بخير

270
00:10:19,469 --> 00:10:21,759
...لدينا منطقةٌ آمنه, والاطفال متحمسون

271
00:10:21,783 --> 00:10:23,143
لما لا اسهّل الصفقة قليلاً

272
00:10:23,201 --> 00:10:26,119
ونقول ان ( إمباير ) ستنظم الامر برمته ؟

273
00:10:28,290 --> 00:10:29,455
وضعتنيفي موقفٍ محرج

274
00:10:29,541 --> 00:10:30,874
مارأيكم يا أطفال ؟

275
00:10:30,959 --> 00:10:32,125
! أجل -
حسناً, نعم -

276
00:10:32,210 --> 00:10:33,376
هاقد حصلت على الاجابه

277
00:10:33,461 --> 00:10:34,627
إنه

278
00:10:34,713 --> 00:10:36,346
عرض سخيّ جداً يا ( لوشيس )

279
00:10:36,431 --> 00:10:37,825
شكراً لك -
سخيّ بشده -

280
00:10:37,849 --> 00:10:39,966
ما كل هذا ؟ -
لما لا -

281
00:10:40,051 --> 00:10:42,468
نبث الامر برمته مباشرة على
( إمباير اكس ستريم )

282
00:10:42,554 --> 00:10:44,165
أعني, لقد قرأت عن الامر

283
00:10:44,189 --> 00:10:46,200
لاتوجد طريقة أفضل لإيصال رسالتك

284
00:10:46,224 --> 00:10:48,024
ياللروعه, أنت ملاك يا سيدي

285
00:10:48,109 --> 00:10:49,475
اقدّر ذلك

286
00:10:49,561 --> 00:10:51,861
استمر فيما تقوم به

287
00:10:51,947 --> 00:10:53,980
بالمناسبه أخبر والدتك عن هذا

288
00:10:54,032 --> 00:10:56,316
لتستطيع تسييل الموسيقى

289
00:10:58,537 --> 00:10:59,869
تشرفت بلقائك ياعضو المجلس

290
00:10:59,955 --> 00:11:02,071
حسناً سيدي

291
00:11:18,390 --> 00:11:21,891
لا, لقد كانت محكمة يا ( حكيم )

292
00:11:21,977 --> 00:11:23,843
حقاً ؟ -
نعم -

293
00:11:23,895 --> 00:11:25,061
كان ذلك رائعاً

294
00:11:25,146 --> 00:11:26,429
إذن

295
00:11:26,514 --> 00:11:28,064
تكرهينني في البدايه ثم تحبينني

296
00:11:28,149 --> 00:11:30,900
هل الامر هكذا ؟

297
00:11:40,028 --> 00:11:41,361
لقد عرفت

298
00:12:15,780 --> 00:12:18,398
نحتاج شيئاً يجعل هذه الاغنية أسطورية

299
00:12:18,450 --> 00:12:20,094
إذا استمعوا لها لإول مره, فلن ينسوها

300
00:12:20,118 --> 00:12:22,268
أعني, يجب أن يكون شيء يعرفونه

301
00:12:22,337 --> 00:12:24,570
ستتذكرني ؟ ستتذكرك ؟ -
...ستتذكر

302
00:12:24,623 --> 00:12:26,289
! ستتذكر اسمي

303
00:12:42,340 --> 00:12:43,701
ها أنتِ ذا

304
00:13:08,741 --> 00:13:10,101
ماذا أيضاً ؟

305
00:13:10,126 --> 00:13:11,658
( جمال ) سيعود للاستوديو الاسبوع المقبل

306
00:13:11,660 --> 00:13:13,791
لاتقلقي بشأن ( جمال ) فأنا أتعقب أمره

307
00:13:13,826 --> 00:13:15,960
ماذا بشأن ( جاي بابا ) ؟ -
سيعود -

308
00:13:15,995 --> 00:13:17,378
إلى الكبينه

309
00:13:17,463 --> 00:13:19,079
جمعت له بعض المنتجين

310
00:13:19,165 --> 00:13:21,582
نعم, الم ينتهي عقده مع ( إمباير ) ؟

311
00:13:21,667 --> 00:13:23,384
هل سيجدد عقده ؟ -
بالطبع -

312
00:13:23,469 --> 00:13:25,469
لن يذهب إلى أي مكان, إنه سعيد هنا

313
00:13:25,504 --> 00:13:28,422
لكنكِ قلتِ

314
00:13:28,507 --> 00:13:30,391
بأنك أردت التحدث

315
00:13:30,476 --> 00:13:32,843
بشأن منصب رئيس الفنانين ولدي العديد من الافكار

316
00:13:32,895 --> 00:13:34,678
إذا سمحتي لي -
ياللروعة يا ( بيكي ) -

317
00:13:34,764 --> 00:13:36,347
تبدين جميله

318
00:13:36,399 --> 00:13:37,765
شكراً لك

319
00:13:37,850 --> 00:13:40,224
لدي هديه

320
00:13:40,346 --> 00:13:42,214
لاتقلقي إنها ليست لك

321
00:13:42,238 --> 00:13:43,654
إنها لـ ( جمال )

322
00:13:43,689 --> 00:13:45,022
خمس دقائق

323
00:13:45,107 --> 00:13:46,523
فقط, رجاءً

324
00:13:46,575 --> 00:13:48,859
لا بأس, سأعود

325
00:13:48,945 --> 00:13:51,245
كنت أفكر بشأن

326
00:13:51,330 --> 00:13:53,831
مشكلة إبننا وفكرت

327
00:13:53,866 --> 00:13:56,834
أنه من الممكن أن اهديه لحن.. أحياناً اللحن

328
00:13:56,869 --> 00:13:59,703
يمكنه أن يجعلك تشعرين بطريقة مختلفة

329
00:13:59,789 --> 00:14:02,256
لكنه لن يقبله منّي

330
00:14:02,341 --> 00:14:05,042
لكني فكرت بأن تقولي له بأنها هدية منك

331
00:14:33,155 --> 00:14:35,505
( جمال ) ليس لديه مشكلة

332
00:14:35,730 --> 00:14:37,675
و أعلم ماتفعله يا ( لوشيس ) -
ماذا أفعل ؟ -

333
00:14:37,699 --> 00:14:39,260
هذا اللحن سمعته عندما تقابلنا أول مره

334
00:14:40,952 --> 00:14:43,536
إنه لطيف نوعاً ما

335
00:14:43,622 --> 00:14:45,349
لا هو ليس لطيفاً

336
00:14:47,959 --> 00:14:49,353
لا تذهبي -
إلى أين أنتِ ذاهبه ؟ -

337
00:15:34,873 --> 00:15:37,256
..عندما رأيتك تغني الراب للمرة الاولى

338
00:15:37,342 --> 00:15:39,342
حياتي تغيرت

339
00:15:39,377 --> 00:15:41,344
..علمت في تلك اللحظه

340
00:15:41,379 --> 00:15:43,796
أنه من المقدر لنا أن نكون معاً

341
00:15:43,882 --> 00:15:45,048
.. أترين ذلك -
أنه -

342
00:15:45,133 --> 00:15:46,432
من المقدر لي أن أكون في مجال الموسيقى

343
00:15:46,518 --> 00:15:49,135
لا, نحن.. أنا و أنتِ

344
00:15:49,220 --> 00:15:51,187
كان من المقدر لنا أن نصنع الموسيقى سويّاً

345
00:15:51,222 --> 00:15:53,556
( لوشيس ), أحتاجك أن تفهم

346
00:15:53,642 --> 00:15:54,891
بأنني اكتفيت

347
00:15:54,976 --> 00:15:57,060
حسناً ؟ -
( كوكي ) هذا لايعد شيئاً -

348
00:15:57,145 --> 00:15:59,479
أعني, انظري إلى كل شيء مررنا به

349
00:15:59,564 --> 00:16:01,397
فكري بالامر

350
00:16:01,483 --> 00:16:04,830
هل تذكرين في أول مرة حاولت أن أراقصك فيها ؟

351
00:16:05,704 --> 00:16:07,820
لم يستطع أحد مراقصتي في تلك الايام

352
00:16:08,990 --> 00:16:10,289
سأعطي ( جمال ) اللحن

353
00:16:10,375 --> 00:16:12,041
وسأرى إن كان سيلهمه ذلك

354
00:16:12,077 --> 00:16:13,209
شكراً لكِ

355
00:16:16,047 --> 00:16:17,580
لن تنهكني يارجل

356
00:16:17,666 --> 00:16:20,166
لن يحدث ذلك

357
00:16:26,274 --> 00:16:28,341
أين أنتِ ؟

358
00:16:28,410 --> 00:16:30,510
تحدثي معي

359
00:16:30,595 --> 00:16:32,261
أحتاج مساعدتك

360
00:16:32,347 --> 00:16:34,430
آسفه

361
00:16:36,267 --> 00:16:39,352
لايمكنني مساعدتك بعد الان

362
00:16:42,741 --> 00:16:43,906
أين أنتِ ؟

363
00:16:43,975 --> 00:16:45,942
أرجوك

364
00:16:46,027 --> 00:16:47,944
أحتاج أن أراكِ

365
00:16:48,029 --> 00:16:50,246
أين أنتِ ؟

366
00:16:50,281 --> 00:16:52,231
أين أنتِ ؟

367
00:16:55,537 --> 00:16:57,136
مع من تتحدث ؟

368
00:17:00,308 --> 00:17:01,491
( روندا )

369
00:17:04,596 --> 00:17:06,379
هل هي هنا ؟

370
00:17:09,217 --> 00:17:10,550
كلا

371
00:17:14,522 --> 00:17:16,556
لن أنجح يا ( جمال )

372
00:17:20,061 --> 00:17:23,146
لقد تمكنت من كل هذه

373
00:17:23,231 --> 00:17:26,563
إنها تتغير, تتغير طوال الوقت

374
00:17:26,565 --> 00:17:28,232
إنها تتغير طوال الوقت

375
00:17:28,362 --> 00:17:30,750
هي كانت تقوم بترتيبهم أتعلم ؟

376
00:17:30,752 --> 00:17:31,716
بالنسبة لي, فهي من كانت تقوم بكل هذا

377
00:17:31,740 --> 00:17:33,768
حسناً, سأساعدك في هذا

378
00:17:33,792 --> 00:17:34,991
لا بأس, لا, لا, لا

379
00:17:35,076 --> 00:17:37,877
اسمع يا ( أندري )

380
00:17:37,962 --> 00:17:39,579
أستطيع مساعدتك في هذا

381
00:17:39,664 --> 00:17:42,298
لايمككني أن أطلب ذلك منك يا ( جمال )

382
00:17:42,333 --> 00:17:44,934
.. لن أطلب -
بالطبع يمكنك, لا بأس -

383
00:17:46,805 --> 00:17:48,304
أنا أحاول منع نفسي

384
00:17:48,339 --> 00:17:50,173
من مسكنات الالم هذه

385
00:17:51,643 --> 00:17:54,177
أعتمد هذا الرسم

386
00:17:54,229 --> 00:17:56,562
يساعدني على تقفّي أثرها

387
00:18:02,020 --> 00:18:04,854
سأحافظ على رسمك أيضاً, موافق ؟

388
00:18:10,995 --> 00:18:13,529
حسناً

389
00:18:33,601 --> 00:18:34,851
! ( لوشيس )

390
00:18:40,892 --> 00:18:42,825
مالامر يا ( كوكي ) ؟

391
00:18:42,894 --> 00:18:44,026
مالذي تفعله ؟

392
00:18:44,095 --> 00:18:46,062
مالذي تقصدينه ؟

393
00:18:46,114 --> 00:18:47,480
هل تعلم من ذاك ؟

394
00:18:47,565 --> 00:18:49,699
نعم, ( أنجلو دوبوا )

395
00:18:49,734 --> 00:18:51,067
إنه موظف حكومي مثير للشفقه

396
00:18:51,152 --> 00:18:53,402
يعمل لدى عائلة ( جاك و جيل )

397
00:18:53,488 --> 00:18:55,216
ماذا بشأنه ؟ -
ماخطبك با ( لوشيس ) ؟ -

398
00:18:55,240 --> 00:18:57,039
في الاسبوع الماضي أحضرت عميلاً فيدرالياً إلى المنزل

399
00:18:57,075 --> 00:18:59,263
والان تفتح الباب لعملاء الحكومه ؟

400
00:18:59,483 --> 00:19:01,400
حقاً ؟ -
مالذي تتحدثين عنه ؟ -

401
00:19:01,485 --> 00:19:04,152
( ثيرستي ) تحقق من أمره, لقد قُبض عليه وهو يقود تحت تأثير الشراب

402
00:19:04,221 --> 00:19:06,571
قبل 20 عاماً

403
00:19:06,657 --> 00:19:07,967
عائلته توسّطت له

404
00:19:07,991 --> 00:19:09,458
و أخرجته, عدا ذلك

405
00:19:09,493 --> 00:19:12,077
فإنه معتدل كاللوحه

406
00:19:12,162 --> 00:19:13,495
الان, سمعت

407
00:19:13,580 --> 00:19:15,497
بأنك تريدين تنظيم الاجتماع هذا

408
00:19:15,582 --> 00:19:18,417
هل هذا ما أخبرك به ( جمال ) ؟

409
00:19:20,003 --> 00:19:21,837
حسناً, كلانا نعلم لماذا يفعل ذلك

410
00:19:21,889 --> 00:19:24,009
فلننتهي من هذه الدائرة اللعينه

411
00:19:25,392 --> 00:19:27,476
ابتعد عنّي

412
00:19:27,511 --> 00:19:29,885
( جمال ) لديه مشكلة, تعلمين ذلك صحيح ؟

413
00:19:30,015 --> 00:19:32,492
مالذي تتحدث عنه يارجل ؟ -
"كل هذا  "أريد أن أنهي الدائره   -

414
00:19:32,516 --> 00:19:34,483
هي مجرد تفاهات لكي يغطي حقيقة

415
00:19:34,518 --> 00:19:36,852
أن الفتى لايستطيع الغناء بعد الان -
أمي -

416
00:19:36,937 --> 00:19:39,938
هل تتذكرين ( أنجلو ) ؟

417
00:19:40,023 --> 00:19:41,773
سيد ( دوبوا )

418
00:19:41,859 --> 00:19:43,992
أنا لا أقدّر إنفجارك في وضع إبني

419
00:19:44,027 --> 00:19:46,027
من أجل خدعِك السياسيه -
يا إلهي -

420
00:19:46,113 --> 00:19:49,781
سنحضر إجتماعك, ومن ثم

421
00:19:49,867 --> 00:19:52,033
ستبتعد عنّا, هل هذا واضح ؟

422
00:19:52,044 --> 00:19:54,013
أتمنى أن تشعري بإختلاف

423
00:19:54,037 --> 00:19:55,203
لكي تتعرفي عليّ

424
00:19:55,289 --> 00:19:57,506
أنا أعرف..أنا أعرف الكثير عنك

425
00:19:57,541 --> 00:19:58,790
أعرف الكثير عنك

426
00:19:58,876 --> 00:20:01,938
أجل, أنت وطريقة كلامك المتعاليه

427
00:20:01,962 --> 00:20:04,763
و إجتماعاتك

428
00:20:04,848 --> 00:20:06,743
في حين أنك لاتفعل شيئاً سوى
وعظ الجوقه

429
00:20:06,767 --> 00:20:08,027
ماذا تعلم هؤلاء الاطفال حقاً ؟

430
00:20:08,051 --> 00:20:09,217
"هؤلاء " الضحايا

431
00:20:09,269 --> 00:20:10,719
كما تسميهم

432
00:20:10,771 --> 00:20:12,888
اعتقد بأنكِ اسأتِ فهمي -
سيد ( دوبوا ) -

433
00:20:12,940 --> 00:20:16,641
الذي لا يمنكنك فهمه هو أن هؤلاء الاطفال
يحملون ألماً

434
00:20:16,727 --> 00:20:18,026
لا يمكن لآشخاص مثلك أن يتخيلوه

435
00:20:18,061 --> 00:20:21,980
انت لم تتخطى أي عقبة أليس كذلك ؟

436
00:20:22,065 --> 00:20:24,983
برأيك ماذا سيحدث لهؤلاء الاطفال

437
00:20:25,068 --> 00:20:26,952
إن تعمقوا في التفاهات

438
00:20:27,037 --> 00:20:28,580
أنت تعلم, الاطفال يتعمقون في التفاهات

439
00:20:28,581 --> 00:20:30,550
لكن على عكسك فهم لايملكون علاقات عائليه

440
00:20:30,574 --> 00:20:32,791
لكي تخرجهم من قضية القيادة تحت تأثير الشراب

441
00:20:32,876 --> 00:20:37,462
إذاً من سوف يعطيهم فرصة اخرى ؟

442
00:20:38,632 --> 00:20:41,833
أنت وحلاقتك و كلامك المتحذلق

443
00:20:41,919 --> 00:20:45,637
تتصرف وكأنك أكثر قداسة كأنك قتلت شخص ما

444
00:20:45,722 --> 00:20:47,689
لكنك لم تفعل, تلقيت صفعة على معصمك

445
00:20:47,758 --> 00:20:49,057
بسبب القيادة تحت تأثير الشراب ؟

446
00:20:49,126 --> 00:20:50,308
اخرج من هنا

447
00:20:50,394 --> 00:20:52,310
! انت نكته

448
00:20:52,396 --> 00:20:56,515
اللعنة, الشخص الوحيد الذي رأيتها
تصب جام غضبها عليه هو أنت

449
00:20:58,068 --> 00:20:59,301
..( أنجلو )

450
00:20:59,487 --> 00:21:01,297
أنا آسف يارجل -
لا بأس -

451
00:21:01,321 --> 00:21:02,521
إنها شيء آخر

452
00:21:06,241 --> 00:21:09,398
هل هذا المذياع ؟

453
00:21:09,450 --> 00:21:12,368
! ( بورشا )

454
00:21:14,739 --> 00:21:17,101
ماهذا ؟

455
00:21:17,125 --> 00:21:20,493
لقد تركوا المذياع مفتوحاً

456
00:21:25,750 --> 00:21:27,750
 ! ( بِز )

457
00:21:27,802 --> 00:21:29,385
من فعل هذا ؟

458
00:22:28,863 --> 00:22:30,563
شكراً جزيلاً لك

459
00:22:30,648 --> 00:22:31,842
كان ذلك عظيماً -
على الرحب والسعه -

460
00:22:31,866 --> 00:22:33,816
أي شيء لرجلي ( لوشيس )

461
00:22:33,868 --> 00:22:36,652
أنت صالحٌ يارجل -
إنه ليس عيد ميلادي حتى -

462
00:22:36,704 --> 00:22:38,120
شكراُ يا أصدقائي -
شكراً لكم جميعاً

463
00:22:38,156 --> 00:22:40,623
حسناً شكراً لكم يا إخوة

464
00:22:44,328 --> 00:22:47,713
عليكِ أن تعترفي بأن ذلك تمكن منك قليلاً, صحيح ؟

465
00:22:48,473 --> 00:22:50,556
الموسيقى تمكنت منّي

466
00:22:50,641 --> 00:22:52,641
أعلم بأننا نملك تاريخ معاً

467
00:22:52,677 --> 00:22:55,644
لكن لايمكنك ضربي على رأسي عدة مرات

468
00:22:55,680 --> 00:22:57,646
"بموضوع " عندما تقابلنا أول مره

469
00:22:57,682 --> 00:22:59,648
الهراء السينمائي

470
00:22:59,684 --> 00:23:01,934
تعالي هنا

471
00:23:02,019 --> 00:23:05,187
لديّ إعتراف اريد أن افصح به

472
00:23:07,525 --> 00:23:09,241
الان, قد تكون

473
00:23:09,310 --> 00:23:12,077
تلك المرة الاولى التي رأيتني بها

474
00:23:12,163 --> 00:23:13,952
لكنها لم تكن أول مرة رأيتك بها

475
00:23:24,842 --> 00:23:26,175
هل أستطيع رؤيتك لاحقاً ؟

476
00:23:26,210 --> 00:23:27,412
لديّ فروض منزليه يا ( باري )

477
00:23:27,573 --> 00:23:29,523
لكن أنا و أخواتي سنحضر مياه مثلّجه

478
00:23:29,547 --> 00:23:31,881
بعد ذلك..من الممكن

479
00:23:31,933 --> 00:23:33,432
حسناً ؟

480
00:23:39,557 --> 00:23:42,224
تملك مؤخرة رائعه اليس كذلك ؟

481
00:23:42,276 --> 00:23:43,809
هل تعرفها ؟

482
00:23:43,895 --> 00:23:45,060
كلا

483
00:23:45,112 --> 00:23:46,409
جيد

484
00:23:46,552 --> 00:23:50,032
لإنها ستصبح ملكي

485
00:23:50,067 --> 00:23:51,617
راقب الفاظك

486
00:23:58,628 --> 00:24:01,195
أقسم, لابد و أنني جلست

487
00:24:01,281 --> 00:24:03,981
منتظراً أمام محل المثلجات

488
00:24:04,033 --> 00:24:06,067
لمدة ساعتان ونصف

489
00:24:06,152 --> 00:24:08,119
.. فقط أنتظر و اتمنى

490
00:24:08,154 --> 00:24:10,371
لكي اُحسن من مستواي في الراب, لذا في الوقت

491
00:24:10,456 --> 00:24:12,907
الذي ققرتِ به الخروج فكرت بأن اغّني

492
00:24:12,992 --> 00:24:15,209
شيئاً قد يعجبك -
إذاً كنت تعلم بأن لدي صديق -

493
00:24:15,295 --> 00:24:17,545
وكنت تحاول اخذي -
كلا -

494
00:24:17,614 --> 00:24:19,213
عرفت بأنها فرصة بعيدة المنال

495
00:24:19,299 --> 00:24:21,215
عرفت بأنك

496
00:24:21,284 --> 00:24:23,217
فتاة كاثوليكية تحب الدراسه

497
00:24:23,303 --> 00:24:25,670
تتمشى مع بعض المهووسين بالدراسه

498
00:24:25,755 --> 00:24:27,588
ومالذي يدفع فتاة مثلك

499
00:24:27,674 --> 00:24:29,507
للتحدث مع شخص مثلي -
( باري ) -

500
00:24:29,592 --> 00:24:32,410
لم يكن مهووساً بالدراسه -
لكنه لم يكن رجل عصابات -

501
00:24:32,478 --> 00:24:34,095
كنت كذلك, طيلة الوقت

502
00:24:34,180 --> 00:24:36,897
كنت كذلك,  وأنتِ كنت على معرفة بذلك

503
00:24:36,983 --> 00:24:38,566
تعلمين بأنني كنت كذلك

504
00:24:38,651 --> 00:24:40,518
لكن عِوضاً عن الهرب, قررتِ البقاء

505
00:24:40,603 --> 00:24:42,236
أجل, كنت صغيرة وسهلة المنال

506
00:24:42,322 --> 00:24:44,355
كان يجدر بي البقاء مع ( باري )

507
00:24:44,440 --> 00:24:46,607
أنا جاد يا ( كوكي )

508
00:24:46,693 --> 00:24:50,194
..رأيتني في تلك الشوارع وعرفتي

509
00:24:50,280 --> 00:24:53,581
أن ذلك لم يكن قدري

510
00:24:53,666 --> 00:24:56,000
علمتِ بأن قدري هو الموسيقى

511
00:24:56,069 --> 00:24:58,836
وقدري هو أنتِ

512
00:25:06,713 --> 00:25:08,129
كيف فعلتها ؟

513
00:25:10,033 --> 00:25:11,465
كيف فعلت ماذا ؟

514
00:25:13,152 --> 00:25:15,770
لا أعرف أحد تكبّد خسائراً مثلك

515
00:25:15,838 --> 00:25:17,772
ولكنك قاومتِ

516
00:25:17,857 --> 00:25:20,524
ولاتزالين تقاتلين

517
00:25:23,062 --> 00:25:25,029
أنت مقاتلٌ أيضاً يا ( أندري )

518
00:25:25,064 --> 00:25:28,316
أعني بعد أن التقيت جدتك

519
00:25:28,401 --> 00:25:31,569
كل شيء أصبح منطقياً, واصبحت اقدّرك أكثر

520
00:25:31,654 --> 00:25:34,121
أعني يا ( أندري ), انظر إلى كل الاشياء التي أنجزتها

521
00:25:34,207 --> 00:25:36,123
أجل, انظري إلى أين اوصلني ذلك يا  أمي

522
00:25:38,378 --> 00:25:40,578
هل أنت متأكد من أنك لاتود العودة إلى الكنيسه ؟

523
00:25:40,663 --> 00:25:44,882
أجل, وتصفّي ذهنك وتعالج روحك

524
00:25:44,917 --> 00:25:46,300
أي روح ؟

525
00:25:46,386 --> 00:25:47,635
لاتقل ذلك

526
00:25:47,720 --> 00:25:50,554
أي روح ؟

527
00:25:50,590 --> 00:25:52,139
تعال و اجلس

528
00:25:54,344 --> 00:25:55,760
أنا فخورة بك

529
00:25:55,845 --> 00:25:57,778
كلا, كلا, كلا, كلا, كلا

530
00:25:57,847 --> 00:25:59,597
أنا فخورة بك ( أندري )

531
00:25:59,682 --> 00:26:03,267
لم يهتم بك أحد عندما سُجنت

532
00:26:03,353 --> 00:26:05,353
لقد تصرفت من تلقاء نفسك

533
00:26:05,438 --> 00:26:07,271
وجدت طريقك للخروج من الحيّ

534
00:26:07,357 --> 00:26:10,975
دخلت إلى جامعة ( وارتون ) فعلت ذلك بنفسك

535
00:26:11,044 --> 00:26:13,027
ضد كل العقبات

536
00:26:13,112 --> 00:26:15,746
ضد كل شيء يُرمى في وجه أصحاب البشرة الداكنه

537
00:26:15,782 --> 00:26:19,700
لقد شققت طريقك للخروج

538
00:26:19,769 --> 00:26:22,169
استمر بالقتال

539
00:26:22,255 --> 00:26:25,873
أرجوك, حسناً ؟

540
00:26:25,958 --> 00:26:27,591
لإنني أهتم بك

541
00:26:27,627 --> 00:26:29,510
سأهتم بك مهما حدث

542
00:26:29,595 --> 00:26:30,628
مهما حدث ؟

543
00:26:30,713 --> 00:26:32,847
مهما حدث ياعزيزي

544
00:26:37,270 --> 00:26:38,469
ستكون على مايرام ياعزيزي

545
00:26:38,554 --> 00:26:40,471
حسناً, نعم

546
00:26:41,974 --> 00:26:44,558
حسناً, حسناً

547
00:26:49,632 --> 00:26:52,149
كنت أفكر بالعودة

548
00:26:52,235 --> 00:26:54,201
و أغنّي بشكل عفوي

549
00:26:54,287 --> 00:26:56,320
نعم افعل ذلك لسطرين

550
00:26:56,406 --> 00:26:58,246
سيمهد للخطاف
( الخطاف في الاغنيه هو الجزء الذي يشد انتباه المستمع )

551
00:26:58,324 --> 00:26:59,874
وسيجعله ذلك صاخباً

552
00:26:59,959 --> 00:27:01,158
نعم, أتفق

553
00:27:01,244 --> 00:27:02,827
يجب أن تكون أكثر صخباً -
أجل -

554
00:27:02,912 --> 00:27:04,606
أو نرمي كل شيء

555
00:27:04,630 --> 00:27:06,297
ونحتفظ بالايقاع

556
00:27:06,332 --> 00:27:08,332
حقاً ؟ -
أجل -

557
00:27:08,418 --> 00:27:10,384
أجل, أعتقد أنك قريب من شيء ما

558
00:27:10,470 --> 00:27:11,802
حسناً إذاّ

559
00:27:11,838 --> 00:27:13,804
قِف ياصديقي

560
00:27:13,840 --> 00:27:15,423
..أين وضعت قناة الايقاع

561
00:27:19,262 --> 00:27:20,656
لابد و أنك فقدت عقلك

562
00:27:20,680 --> 00:27:22,596
لكي تنظر إلى أختي بهذا الشكل

563
00:27:25,685 --> 00:27:27,601
تعتقد أنني أمزح ؟

564
00:27:27,687 --> 00:27:29,386
سيكون على مايرام

565
00:27:29,455 --> 00:27:31,071
..حسناً

566
00:27:31,157 --> 00:27:33,457
ماذا كنت تقول يا ( حكيم ) ؟

567
00:28:33,389 --> 00:28:34,522
نعم

568
00:28:34,557 --> 00:28:36,440
نعم, نعم

569
00:28:36,526 --> 00:28:39,393
شكراً لك يا ( زيا ) الصغير

570
00:28:41,648 --> 00:28:43,397
دعوني أقدم لكم

571
00:28:43,483 --> 00:28:45,566
ضيف شرفنا

572
00:28:45,652 --> 00:28:47,485
( جمال لايون )

573
00:28:53,109 --> 00:28:54,709
.. هو ضحية

574
00:28:59,048 --> 00:29:01,132
المعذره

575
00:29:01,217 --> 00:29:03,985
"سأستبدل كلمة " ضحيه

576
00:29:04,053 --> 00:29:05,920
" بكلمة " ناجٍ -
أجل -

577
00:29:06,005 --> 00:29:08,055
أجل, ناجٍ

578
00:29:08,091 --> 00:29:09,390
( جمال لايون )

579
00:29:09,459 --> 00:29:12,059
أحد الناجين من عنف الاسلحة

580
00:29:12,095 --> 00:29:13,394
..هؤلاء الشباب الصغار

581
00:29:13,463 --> 00:29:15,479
أعلم بأنه يغيضكِ

582
00:29:15,548 --> 00:29:17,114
لكنه وسيم

583
00:29:17,183 --> 00:29:18,827
جميعهم أتوا من مكان يكون فيه العنف

584
00:29:18,851 --> 00:29:20,568
شيء طبيعي

585
00:29:20,603 --> 00:29:23,654
هدفنا ليس إنقاذ العالم

586
00:29:23,723 --> 00:29:28,009
هدفنا هو أن ندفعهم بعيداً عن العنف

587
00:29:28,077 --> 00:29:30,578
ونوجههم إلى النجاح

588
00:29:32,448 --> 00:29:34,999
كان ذلك جيداً اليس كذلك ؟

589
00:29:35,084 --> 00:29:36,917
تبدين ممتلئة أليس كذلك ؟

590
00:29:40,456 --> 00:29:42,290
تفضل يارجل

591
00:29:42,375 --> 00:29:43,674
شكراً لك يارجل

592
00:29:43,760 --> 00:29:46,093
سأحتفظ بطعامي

593
00:29:46,129 --> 00:29:48,679
( كانديس ) ستقتلني إذا لم احتقظ لها
ببعض الارجل

594
00:29:48,765 --> 00:29:51,132
البعض منهم مدمنوا مخدرات على أية حال

595
00:29:51,217 --> 00:29:52,800
من الممكن ألا يكونوا كذلك

596
00:29:52,885 --> 00:29:55,019
إذا شارك أحدهم ببعض الارجل معهم

597
00:29:55,104 --> 00:29:58,389
ماذا هل انت الشخص الذي سينقذ العالم الان ؟

598
00:29:58,474 --> 00:29:59,690
بوجودك بجانبي

599
00:29:59,776 --> 00:30:01,892
في الوقت الذي تنهين فيه دراستك في جامعة ( هاورد )

600
00:30:01,978 --> 00:30:03,527
سوف أتخرج من مدرسة الطب

601
00:30:03,613 --> 00:30:05,029
سأتدرب

602
00:30:05,114 --> 00:30:08,616
في ملك بروسيا

603
00:30:08,651 --> 00:30:10,234
حسناً, انسي أمر ملك بروسيا

604
00:30:10,320 --> 00:30:13,988
توقف يا ( باري )

605
00:30:14,073 --> 00:30:16,874
سأكون صادقه

606
00:30:16,959 --> 00:30:20,411
في مرحلة ما, سأريد منزلاً و أطفالاً

607
00:30:20,496 --> 00:30:22,224
وكل تلك الاشياء التي تقولها, لكن الان ؟

608
00:30:22,248 --> 00:30:23,998
لا أعرف ماذا أريد

609
00:30:24,083 --> 00:30:27,168
إلا أنه شيء متعلق بالموسيقى

610
00:30:27,253 --> 00:30:28,919
ولا أريد أن أشعر بالتحطيم

611
00:30:29,005 --> 00:30:30,421
قبل أن أجرب

612
00:30:30,506 --> 00:30:34,258
هل تعرف ما أعنيه ؟

613
00:30:34,344 --> 00:30:36,510
أتفهم ذلك يا ( لوريثا )

614
00:30:36,596 --> 00:30:38,312
إنها حياتك

615
00:30:38,348 --> 00:30:41,349
لن تحصلي على فرصة ثانيه لكي تجربي ماتريدينه

616
00:30:44,520 --> 00:30:45,820
بالامس

617
00:30:45,855 --> 00:30:48,856
لقد فهمت شيئاً من هذه المرأة الاستثنائية

618
00:30:48,941 --> 00:30:51,075
علمتني الفرق

619
00:30:51,160 --> 00:30:53,811
بين الضحية

620
00:30:53,880 --> 00:30:56,580
و الناجي من الالم

621
00:30:56,666 --> 00:30:58,449
أشعر

622
00:30:58,534 --> 00:31:00,568
بأنني سأشكرها مراراً وتكراراً

623
00:31:00,636 --> 00:31:04,088
على ذلك الحدس

624
00:31:04,173 --> 00:31:06,207
والان أود أن أستدعي شخص إلى المسرح

625
00:31:06,292 --> 00:31:08,709
الصديق الجديد لبرنامج ( مُستيقظ )

626
00:31:08,795 --> 00:31:11,879
الخرافي ( لوشيس لايون )

627
00:31:22,141 --> 00:31:24,458
شكراً لك ( أنجلو )

628
00:31:26,646 --> 00:31:29,063
أنا فخور بهؤلاء الرجال و النساء اليافعين

629
00:31:29,148 --> 00:31:31,682
أنتم تمثلون المستقبل يارفاق

630
00:31:31,751 --> 00:31:35,453
ونحن ننظر لكم على أنكم
ستكونون قاده

631
00:31:35,538 --> 00:31:37,154
لدي إبني هنا

632
00:31:37,240 --> 00:31:38,656
وكما تعلمون

633
00:31:38,741 --> 00:31:41,325
فقد كان على وشك أن يفقد حياته

634
00:31:41,411 --> 00:31:42,993
محاولاً حمايتي

635
00:31:50,336 --> 00:31:53,704
أعلم بأننا نريد الحديث حول الاجتماع

636
00:31:53,773 --> 00:31:55,339
لكن قبل ذلك

637
00:31:55,425 --> 00:31:57,475
لماذا لانأخذ دقيقة

638
00:31:57,543 --> 00:31:59,677
ونرى ( جمال لايون )

639
00:31:59,762 --> 00:32:01,779
يصعد إلى هنا ويغني

640
00:32:01,848 --> 00:32:04,398
لإنه لم يغني منذ حفل ( الايسا )

641
00:32:04,434 --> 00:32:08,152
و أعتقد أن هذه ستكون أكثر لحظة ملائمة له

642
00:32:14,861 --> 00:32:39,433
( جمال ), ( جمال )

643
00:32:59,989 --> 00:33:01,956
( جمال )

644
00:33:01,991 --> 00:33:03,207
مالذي تفعله ؟

645
00:33:04,494 --> 00:33:05,709
مالذي يحدث ؟

646
00:33:07,498 --> 00:33:08,774
ماخطبك ؟

647
00:33:08,798 --> 00:33:10,498
مايحتاج أن يفعله هو

648
00:33:10,583 --> 00:33:12,166
أن يذهب إلى خشبة المسرح

649
00:33:12,251 --> 00:33:13,300
لإن الطريقة الوحيدة

650
00:33:13,336 --> 00:33:16,921
للتعامل مع المشكله, هي التعامل مع المشكله

651
00:33:17,006 --> 00:33:18,233
إنه يستمر -
حسناً -

652
00:33:18,257 --> 00:33:19,623
إنه يحدث مراراً

653
00:33:19,692 --> 00:33:20,986
أنت تجعلني أتضجّر يا فتى

654
00:33:21,010 --> 00:33:22,226
أنا خائف حسناً ؟

655
00:33:22,311 --> 00:33:23,431
هل هذا ماتريده ؟

656
00:33:27,030 --> 00:33:29,244
نعم..لدي مشكلة

657
00:33:29,268 --> 00:33:30,601
ولا أستطيع

658
00:33:30,686 --> 00:33:32,436
الصعود على خشبة المسرح

659
00:33:34,524 --> 00:33:36,490
لايمكنني.. لايمكنني أن أفعل ذلك بعد الان

660
00:33:50,669 --> 00:33:51,851
! نعم

661
00:33:54,005 --> 00:33:55,455
كنت على حق

662
00:33:55,540 --> 00:33:57,173
( جمال ) يعاني من مشكله

663
00:33:57,259 --> 00:33:59,209
ماذا سنفعل لكي نصلح الامر ؟

664
00:33:59,294 --> 00:34:02,607
لا أظن أن هنالك شيء يجعلك تبتسم

665
00:34:02,631 --> 00:34:04,881
لقد قلتِ الكلمة السحريه

666
00:34:04,966 --> 00:34:07,617
" نحن "

667
00:34:08,359 --> 00:34:10,192
أعني, هكذا كان الامر دائماً

668
00:34:10,277 --> 00:34:11,610
( لوشيس ) و ( كوكي )

669
00:34:11,645 --> 00:34:14,446
أنا و أنتِ ضد هذا العالم المجنون

670
00:34:14,482 --> 00:34:16,115
ونحن ضد الجميع

671
00:34:16,183 --> 00:34:17,483
أعذروني على مقاطعتي

672
00:34:17,535 --> 00:34:18,984
أنا آسف

673
00:34:19,070 --> 00:34:21,120
أردت أن أشكركما على مافعلتماه

674
00:34:21,155 --> 00:34:23,622
لم يكن بإستطاعتنا عمل شيء بدون دعمكما

675
00:34:23,657 --> 00:34:25,958
العديد من هؤلاء الاطفال أتوا من بيوت مهدمه

676
00:34:25,993 --> 00:34:28,377
تعلمون..طلاق..إنفصال

677
00:34:29,135 --> 00:34:30,968
..بعض الاباء

678
00:34:31,004 --> 00:34:32,398
لم يكونوا معاً في المقام الاول

679
00:34:32,422 --> 00:34:35,973
هذا يعني الكثير للاطفال

680
00:34:36,009 --> 00:34:38,092
وهم يرونكم تتفقون على كل شيء

681
00:34:38,178 --> 00:34:40,011
 و أنتما لستما متزوجين حالياً

682
00:34:40,096 --> 00:34:41,312
إنه شيء رائع

683
00:34:41,347 --> 00:34:42,847
الحب الاسود, إنه شيء رائع

684
00:34:42,899 --> 00:34:44,315
" الحب الاسود "

685
00:34:44,350 --> 00:34:45,683
أخبرني يا عضو المجلس

686
00:34:45,769 --> 00:34:46,901
سيدي

687
00:34:47,659 --> 00:34:49,860
هل أنت من عائلة محطمه ؟ -
كلا -

688
00:34:49,912 --> 00:34:51,077
كلا, على الاطلاق

689
00:34:51,163 --> 00:34:52,779
أبي و أمي معاً منذ 50 عاماً

690
00:34:52,865 --> 00:34:54,164
50 عاما ياللروعه -
أجل -

691
00:34:54,199 --> 00:34:55,677
إنها نعمه

692
00:34:55,701 --> 00:34:56,728
أنا و ( لوشيس ) لسنا معاً

693
00:34:56,752 --> 00:34:58,785
كلا

694
00:34:58,871 --> 00:35:03,290
..ولكن كنا معا منذ

695
00:35:03,375 --> 00:35:06,877
إن أخبرتك بذلك فسأفصح لك عن عمري

696
00:35:06,962 --> 00:35:08,211
سيده ( لايون )

697
00:35:08,263 --> 00:35:10,046
كلا, نادني ( كوكي )

698
00:35:10,098 --> 00:35:11,214
حسناً ( كوكي )

699
00:35:11,266 --> 00:35:13,027
يجدر بكِ المجيء إلى المركز

700
00:35:13,051 --> 00:35:14,384
والتحدث مع النساء اليافعات

701
00:35:14,470 --> 00:35:17,552
أظن أنهن سيستفيدون من ذلك

702
00:35:17,676 --> 00:35:19,656
ربما يجب عليك دعوتي إلى هناك -
سأفعل يا ( كوكي ) -

703
00:35:20,398 --> 00:35:22,131
نعم -
.. ( لوشيس ) -

704
00:35:22,200 --> 00:35:24,733
شكراً لك مجدداً يارجل

705
00:35:27,788 --> 00:35:30,573
كنت محقاً في المرة الاولى

706
00:35:30,625 --> 00:35:32,408
إسمي السيد ( لايون )

707
00:35:49,227 --> 00:35:50,643
! لقد أخفتني

708
00:35:50,678 --> 00:35:51,927
لدي أخبار سارّه

709
00:35:54,932 --> 00:35:56,148
أخبار سارّه ؟

710
00:35:56,234 --> 00:35:57,399
أحب الاخبار السارّه, أخبرني

711
00:35:57,435 --> 00:35:59,151
سأغادر ( إمباير )

712
00:36:00,855 --> 00:36:02,188
كيف لذلك أن يكون خبراً سارّاً ؟

713
00:36:02,273 --> 00:36:03,939
تلقيت عرض من ( فاون )

714
00:36:05,526 --> 00:36:07,409
( لوشيس ) استضافه في المنزل

715
00:36:07,445 --> 00:36:08,911
إنه أفعى, ماهو العرض ؟

716
00:36:08,946 --> 00:36:12,081
إنه عرض جيد يا (بيكي )

717
00:36:12,116 --> 00:36:13,449
و أفضل جزء فيه

718
00:36:13,501 --> 00:36:15,784
هو أنني ناقشتهم لإخذك معي

719
00:36:15,836 --> 00:36:17,920
من طلب منك فعل ذلك

720
00:36:17,955 --> 00:36:19,772
هل ( لوشيس ) و ( كوكي ) جعلوك رئيسة الفنانين ؟

721
00:36:19,840 --> 00:36:21,590
نحن نتحدث بالامر

722
00:36:22,910 --> 00:36:25,377
انتشرت الاشاعات في الشارع

723
00:36:25,463 --> 00:36:27,213
أنهم يبحثون عن شخص جديد

724
00:36:29,350 --> 00:36:31,300
حان وقت خروجك يافتاه

725
00:36:31,385 --> 00:36:33,469
يجب أن تكوني في مكانٍ يتم تقديرك فيه

726
00:36:35,189 --> 00:36:38,724
ونكون فريقاً رائعاً مع ( بيكي ) صاحبة الشعر الجيد

727
00:36:38,809 --> 00:36:40,976
هذا كلام حقيقي

728
00:36:41,028 --> 00:36:42,611
هل تعلم, ( لوشيس ) وفّر لي عملاً

729
00:36:42,647 --> 00:36:44,313
في حين لم يكن أحداً يتحدث معي

730
00:36:44,365 --> 00:36:46,148
هذا كلام واقعي, لن أفعل ذلك

731
00:36:46,200 --> 00:36:48,150
بحقّك, هذا المكان سيحترق

732
00:36:48,202 --> 00:36:50,069
أنتِ تعرفين ذلك -
مالذي تتحدث عنه ؟ -

733
00:36:50,154 --> 00:36:52,394
لدينا أغاني ناجحة, كلامك يبدو غبياً

734
00:36:53,129 --> 00:36:54,545
! أنا لا أتحدث عن الموسيقى

735
00:36:54,631 --> 00:36:55,997
المباحث ستأتي

736
00:36:56,082 --> 00:36:57,476
وسيطرقون الباب

737
00:36:57,500 --> 00:36:59,133
في هذا المكان

738
00:36:59,169 --> 00:37:00,385
أنا أحبكِ حسناً ؟

739
00:37:00,470 --> 00:37:01,920
أنا أحبك

740
00:37:02,005 --> 00:37:03,588
لكنني لن أسمح لمسيرتي

741
00:37:03,673 --> 00:37:05,473
بإن تنهار مع هذا المبنى

742
00:37:05,508 --> 00:37:07,342
ولا يجب عليكِ ذلك أيضاً

743
00:37:17,821 --> 00:37:19,701
لست متأكداً أنه يجب عليك أن تخلط
هذه مع الشراب

744
00:37:21,408 --> 00:37:23,191
سأفعلها الليله

745
00:37:26,746 --> 00:37:28,529
كنت أكذب على نفسي

746
00:37:30,767 --> 00:37:33,368
أتظاهر بأن كل شيء على مايرام

747
00:37:33,420 --> 00:37:34,585
و انه مجرد الم بسيط

748
00:37:34,671 --> 00:37:36,704
..لكن

749
00:37:36,756 --> 00:37:39,207
عندما صعدت على مسرح ( امباير اكس ستريم )

750
00:37:39,292 --> 00:37:42,927
رأيت الاضواء تومض

751
00:37:45,382 --> 00:37:46,547
وبعد ذلك ( فريدا )

752
00:37:50,804 --> 00:37:52,387
لقد كان سيئاً

753
00:37:52,439 --> 00:37:54,522
اضطراب الكرب

754
00:37:54,557 --> 00:37:55,923
..يارجل

755
00:37:55,992 --> 00:37:57,709
الجميع أخفق

756
00:37:57,777 --> 00:38:01,062
لا أحد مخفق مثل إخوة ( لايون )

757
00:38:03,083 --> 00:38:05,366
لكن هل تعرفون مانملكه نحن ولا يملكه غيرنا ؟

758
00:38:06,536 --> 00:38:07,735
نحن نهتم ببعضنا البعض

759
00:38:09,739 --> 00:38:11,406
إليكم كيف سنفوز

760
00:38:11,491 --> 00:38:13,708
( جمال )..ستتغلب على هذا

761
00:38:14,778 --> 00:38:16,077
قلها

762
00:38:16,129 --> 00:38:17,495
سأتغلب على هذا

763
00:38:17,580 --> 00:38:18,858
قلها كأنك تعنيها

764
00:38:18,882 --> 00:38:20,048
سأتغلب على هذا

765
00:38:20,083 --> 00:38:21,516
ستعود للمسرح في أقرب وقت

766
00:38:21,584 --> 00:38:22,884
..( حكيم )

767
00:38:24,254 --> 00:38:26,637
أنت أب

768
00:38:26,723 --> 00:38:28,589
أول أب من أبناء عائلة ( لايون )

769
00:38:30,760 --> 00:38:32,226
إن كنت مستعداً للتقدم

770
00:38:32,262 --> 00:38:34,228
فسنهتم بك

771
00:38:34,264 --> 00:38:35,646
هل أنت مستعد ؟

772
00:38:35,732 --> 00:38:37,398
 أنا مستعد

773
00:38:37,434 --> 00:38:38,599
قلها مجدداً

774
00:38:38,685 --> 00:38:40,151
أنا مستعد

775
00:38:40,236 --> 00:38:41,769
قلها كرجل, هل أنت مستعد ؟

776
00:38:41,855 --> 00:38:43,438
أنا مستعد -
نعم -

777
00:38:43,523 --> 00:38:44,856
نخب ( بيلا )

778
00:38:44,941 --> 00:38:46,157
نخب ( بيلا )

779
00:38:46,242 --> 00:38:48,242
نخب إبنتي

780
00:38:57,620 --> 00:38:58,953
ماذا عنك يا ( أندري ) ؟

781
00:39:04,094 --> 00:39:05,259
( روندا )

782
00:39:07,130 --> 00:39:08,713
يجب أن أخرجها من رأسي

783
00:39:10,050 --> 00:39:11,849
لذلك, غداً

784
00:39:11,935 --> 00:39:13,684
سأذهب إلى منزلنا القديم

785
00:39:13,770 --> 00:39:16,604
وسأجلب آخر أشيائي

786
00:39:42,749 --> 00:39:44,882
كم مرة علي أن أخبرك

787
00:39:44,968 --> 00:39:46,751
بأن تبتعد عن ذلك الفتى ؟

788
00:39:46,836 --> 00:39:48,147
لكنك قلتِ بأنه أخي يا أمي

789
00:39:48,171 --> 00:39:49,337
اسمع يا ( طارق )

790
00:39:49,422 --> 00:39:55,059
لاتقل ذلك بصوت مرتفع أمام أي أحد

791
00:39:55,145 --> 00:39:56,677
على الاقل له

792
00:39:56,729 --> 00:39:59,347
قد يكون أخاك غير الشقيق

793
00:39:59,432 --> 00:40:00,598
لكنه ليس صديقك

794
00:40:00,683 --> 00:40:03,401
هو و أمه المجنونه

795
00:40:03,486 --> 00:40:05,353
هما أسوأ شيء حدث لنا

796
00:41:22,348 --> 00:41:25,466
هل تعلمين بماذا كنت أفكر

797
00:41:25,535 --> 00:41:28,603
لدينا كل هذه الحيوانات

798
00:41:28,688 --> 00:41:31,272
لإبنتنا

799
00:41:31,357 --> 00:41:33,791
ماذا نريد

800
00:41:33,860 --> 00:41:35,409
بهذا الدب ؟

801
00:41:41,201 --> 00:41:44,785
دعينا نجلب لـ (بيلا ) أميره

802
00:42:09,445 --> 00:42:10,695
أهلاً أيها الضابط

803
00:42:10,780 --> 00:42:12,396
إبتعد عن السياره

804
00:42:12,482 --> 00:42:13,981
لا ياسيدي أنا أعيش هنا

805
00:42:14,033 --> 00:42:15,199
أعني

806
00:42:15,285 --> 00:42:16,517
كنت أعيش هنا

807
00:42:16,586 --> 00:42:18,653
يوجد العديد من الاقتحامات في هذا الحي

808
00:42:18,738 --> 00:42:19,987
هل تعرف شيء عن ذلك ؟

809
00:42:26,004 --> 00:42:28,107
كلا, لا أعرف شيء عن ذلك

810
00:42:28,131 --> 00:42:29,747
ولماذا قد أعرف شيء عن ذلك ؟

811
00:42:29,832 --> 00:42:31,832
ماذا تفعل هنا ؟ -
كما أخبرتك -

812
00:42:31,918 --> 00:42:33,384
كنت أعيش هنا

813
00:42:33,469 --> 00:42:35,586
هل لديك هوية ياهذا ؟

814
00:42:40,510 --> 00:42:42,893
محفظتي في السيارة

815
00:42:42,979 --> 00:42:44,345
ياهذا

816
00:42:45,187 --> 00:42:46,825
إذاً أنت ذكي

817
00:42:46,849 --> 00:42:48,099
أجل, ذكي

818
00:42:48,184 --> 00:42:49,878
أنا سأنتقل, حسناً ؟ سأنتقل -
ضع يديك على السياره -

819
00:42:49,902 --> 00:42:51,497
ليس لدي وقت لهذا -
هلّا استمعت لي ؟ -

820
00:42:51,521 --> 00:42:53,020
! ابعد يداك عنّي

821
00:42:54,274 --> 00:42:55,690
! ضع يديك خلفك

822
00:42:55,775 --> 00:42:57,358
! توقف عن المقاومه

823
00:42:57,443 --> 00:43:00,244
عليك الالتزام بالصمت

824
00:43:02,165 --> 00:43:03,264
أنت تقاوم يافتى

825
00:43:03,316 --> 00:43:06,267
أي شيء تقوله يمكن أن يُستخدم ضدك