Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:01.04,مها,,0,0,0,,.إسمي تانكارد Dialogue: 0,0:00:01.04,0:00:02.51,مها,,0,0,0,,.اتواجد بالنيابة عن السيد كوك Dialogue: 0,0:00:02.51,0:00:04.07,مها,,0,0,0,,!وارليجان, كما يبدو Dialogue: 0,0:00:04.07,0:00:06.39,مها,,0,0,0,,هل هم في خضم إمتلاك الشركة؟ Dialogue: 0,0:00:06.40,0:00:07.63,مها,,0,0,0,,.إمتلاكي فحسب Dialogue: 0,0:00:07.64,0:00:09.94,مها,,0,0,0,,..فرانسيس, ارجو-\Nماذا, أنني اتيت لصنع السلام؟- Dialogue: 0,0:00:09.94,0:00:12.63,مها,,0,0,0,,مادمت حياً اُرزق, هذا لن يحدث مطلقاً Dialogue: 0,0:00:12.63,0:00:13.97,مها,,0,0,0,,أنا حبلى مجدداً Dialogue: 0,0:00:14.01,0:00:15.09,مها,,0,0,0,,هو لا يرغب بطفلٍ آخر Dialogue: 0,0:00:15.09,0:00:17.60,مها,,0,0,0,,!أمرتك بإخافتة, لا إغتياله Dialogue: 0,0:00:17.60,0:00:19.28,مها,,0,0,0,,توم قام بحمله بعيداً Dialogue: 0,0:00:19.69,0:00:22.16,مها,,0,0,0,,ابن العم! إنها لبهجة غير متوقعة Dialogue: 0,0:00:22.24,0:00:23.68,مها,,0,0,0,,لدى بعض الألم Dialogue: 0,0:00:25.37,0:00:28.42,مها,,0,0,0,,بطريقةٍ ما تمكنتِ من إعادة البريق لعيني فرانسيس Dialogue: 0,0:00:28.42,0:00:30.05,مها,,0,0,0,,لا يمكنني تصور كيف حدث ذلك Dialogue: 0,0:00:30.10,0:00:31.24,مها,,0,0,0,,ألا يمكنكِ؟ Dialogue: 0,0:00:32.08,0:00:34.24,مها,,0,0,0,,ديملزا ستظن أنك جانبت الصواب Dialogue: 0,0:00:34.60,0:00:36.95,مها,,0,0,0,,و اعلم أنه عبءٌ إضافي عليك Dialogue: 0,0:00:36.95,0:00:38.48,مها,,0,0,0,,لكن لا يمكن منع الأمر الآن Dialogue: 0,0:00:38.48,0:00:40.40,مها,,0,0,0,,..لكن لو كان الطفل قادماً Dialogue: 0,0:00:40.40,0:00:43.22,مها,,0,0,0,,.و يمكنكِ المجازفة بعاطفتكِ مرة اخرى, إذاً يمكنني ذلك Dialogue: 0,0:00:59.98,0:01:11.00,مها,,0,0,0,,{\fs36\b1\c&H6AA82A&}KSA - ترجمة.. مها\Nsubscene: artista-maha{\b1} Dialogue: 0,0:01:21.26,0:01:25.26,مها,,0,0,0,,{\i1}"بالإستناد على روايات "وينستون غرام{\i0} Dialogue: 0,0:02:03.74,0:02:04.91,مها,,0,0,0,,سيد فيركو Dialogue: 0,0:02:05.61,0:02:07.06,مها,,0,0,0,,كابتن بولدارك Dialogue: 0,0:02:07.71,0:02:09.53,مها,,0,0,0,,هل لي بالسؤال إلى اين يُقاد اولئك الرجال؟ Dialogue: 0,0:02:10.50,0:02:11.93,مها,,0,0,0,,سجن ترورو, سيدي Dialogue: 0,0:02:12.53,0:02:13.67,مها,,0,0,0,,و جريمتهم؟ Dialogue: 0,0:02:13.70,0:02:16.28,مها,,0,0,0,,.إستيراد بضائع دون دفع مستحقاتها Dialogue: 0,0:02:16.44,0:02:18.21,مها,,0,0,0,,"البعض يسميها "تجارة حُرة Dialogue: 0,0:02:18.21,0:02:21.04,مها,,0,0,0,,البعض يسميها السبيل الوحيد للحصول\N.على اساسيات الحياة Dialogue: 0,0:02:21.04,0:02:24.46,مها,,0,0,0,,براندي, جِن, هذه اساسيات! أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:02:24.49,0:02:25.67,مها,,0,0,0,,.الملح ضرورة Dialogue: 0,0:02:26.19,0:02:29.58,مها,,0,0,0,,واجبي تطبيق القانون, كابتن Dialogue: 0,0:02:31.07,0:02:32.85,مها,,0,0,0,,!إلتزامك مؤثر Dialogue: 0,0:02:33.99,0:02:35.24,مها,,0,0,0,,!تحركوا Dialogue: 0,0:02:40.75,0:02:42.26,مها,,0,0,0,,لم يكن عليك إغاضته Dialogue: 0,0:02:43.54,0:02:44.70,مها,,0,0,0,,لم يمكنني المقاومة Dialogue: 0,0:02:49.09,0:02:52.30,مها,,0,0,0,,يطلبونني في المنجم, لدي فتائل لأعدها Dialogue: 0,0:02:52.61,0:02:54.15,مها,,0,0,0,,هل ستتخلى عني؟ Dialogue: 0,0:02:54.56,0:02:56.69,مها,,0,0,0,,ماذا لو قابلني قاطع طريق و انا عائدة للمنزل؟ Dialogue: 0,0:02:57.36,0:02:58.47,مها,,0,0,0,,.ليكن الله في عونه Dialogue: 0,0:03:33.22,0:03:34.54,مها,,0,0,0,,لازال غير سالك Dialogue: 0,0:03:34.86,0:03:36.18,مها,,0,0,0,,لا يمكن أن يكون بعيداً Dialogue: 0,0:03:36.28,0:03:39.61,حاشية,,0,0,0,,منجم آخر قريب* Dialogue: 0,0:03:36.28,0:03:39.61,مها,,0,0,0,,*يمكنني تقريباً شم تريفورجي\Nعلى الجانب الآخر من ذاك الحجر الحديدي Dialogue: 0,0:03:39.77,0:03:41.65,مها,,0,0,0,,.إنفجار آخر سيقوم بالمهمة Dialogue: 0,0:03:41.71,0:03:43.68,مها,,0,0,0,,هل سيستمر إيمان المساهمين بنا؟ Dialogue: 0,0:03:43.68,0:03:45.84,مها,,0,0,0,,إنهم رجال عقلاء, الغالبية منهم Dialogue: 0,0:03:46.49,0:03:48.47,مها,,0,0,0,,.و أعتزم تقديم حجة قوية Dialogue: 0,0:03:48.80,0:03:51.48,مها,,0,0,0,,.إذاً, نمضي قدماً Dialogue: 0,0:03:52.38,0:03:53.41,مها,,0,0,0,,.و هو كذلك Dialogue: 0,0:03:59.64,0:04:00.74,مها,,0,0,0,,هل نفذوا من خلالة؟ Dialogue: 0,0:04:01.12,0:04:02.23,مها,,0,0,0,,تقريباً Dialogue: 0,0:04:03.36,0:04:05.20,مها,,0,0,0,,!روس بولدارك عنيد Dialogue: 0,0:04:07.45,0:04:10.14,مها,,0,0,0,,في نهاية المطاف، أعتقد أن ويل ليجر سيؤدي \Nعملاً ممتازاً لي Dialogue: 0,0:04:10.14,0:04:12.13,مها,,0,0,0,,لمَ اجل سنشتري أسهماً به؟ Dialogue: 0,0:04:14.06,0:04:16.05,مها,,0,0,0,,على أية ارضٍ يتواجد ويل ليجر؟ Dialogue: 0,0:04:16.14,0:04:17.76,مها,,0,0,0,,من المساهم الرئيسي به؟ Dialogue: 0,0:04:18.32,0:04:21.21,مها,,0,0,0,,.و آخر خططه على وشك أن تؤتي ثمارها Dialogue: 0,0:04:21.37,0:04:22.65,مها,,0,0,0,,.إنه فقط غاية في السهولة Dialogue: 0,0:04:24.54,0:04:26.13,مها,,0,0,0,,هل اُصبت حين تم التفجير؟ Dialogue: 0,0:04:26.47,0:04:28.16,مها,,0,0,0,,إنها حساسية, تصيبني طوال الوقت Dialogue: 0,0:04:28.16,0:04:30.42,مها,,0,0,0,,.متورمة للغاية, مثل تيد Dialogue: 0,0:04:32.42,0:04:33.03,مها,,0,0,0,,سيدي Dialogue: 0,0:04:34.99,0:04:35.85,مها,,0,0,0,,ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:04:35.89,0:04:38.58,مها,,0,0,0,,كما الطاعون, روس, نصف المُنقبين مصابون Dialogue: 0,0:04:38.59,0:04:40.01,مها,,0,0,0,,!إلى جانب نصف القرية Dialogue: 0,0:04:42.88,0:04:44.42,مها,,0,0,0,,أعلينا إعادة الرجال لمنازلهم؟ Dialogue: 0,0:04:44.44,0:04:46.48,مها,,0,0,0,,لا يمكنهم تحمل خسارة نسائهم Dialogue: 0,0:04:46.48,0:04:49.95,مها,,0,0,0,,حسناً, لن يخسرونهن بالطبع\Nلكننا نحتاجهم معافون Dialogue: 0,0:04:51.03,0:04:52.33,مها,,0,0,0,,.إستدعِ دويت إنيس Dialogue: 0,0:04:54.05,0:04:55.98,مها,,0,0,0,,!دويت إنيس وغد Dialogue: 0,0:04:57.41,0:04:59.19,مها,,0,0,0,,!لعلمه بأنني قد اكون متوفاة Dialogue: 0,0:04:59.42,0:05:04.17,مها,,0,0,0,,!اعتقد بأنني سأكون اخبرته في هذه الحالة Dialogue: 0,0:05:07.24,0:05:10.69,مها,,0,0,0,,د.إنيس, بعد أن انقذت حياتي منذ اشهرِ مضت Dialogue: 0,0:05:10.70,0:05:13.39,مها,,0,0,0,,.تبدو كما لو أن لا إهتمام لديك بشفائي Dialogue: 0,0:05:13.39,0:05:15.30,مها,,0,0,0,,أود على الرغم من ذلك تقدير جميلك Dialogue: 0,0:05:15.30,0:05:18.45,مها,,0,0,0,,لو كنت ستأتي للتأكد بنفسك من شفائي التام Dialogue: 0,0:05:18.45,0:05:20.44,مها,,0,0,0,,.و أخذ اجرك لأجل مهارتك Dialogue: 0,0:05:20.44,0:05:23.37,مها,,0,0,0,,.مالم يكن لديك بالطبع شؤونٌ اهم لتعتني بها Dialogue: 0,0:05:23.38,0:05:24.69,مها,,0,0,0,,إرفع رأسك Dialogue: 0,0:05:26.49,0:05:27.61,مها,,0,0,0,,ارني أسنانك Dialogue: 0,0:05:32.99,0:05:34.87,مها,,0,0,0,,!لا يمكنني الجزم بماهية هذه الأعراض Dialogue: 0,0:05:34.87,0:05:37.93,مها,,0,0,0,,..تورم, كدمات, نزيف لثوي, فتور الهمة Dialogue: 0,0:05:37.94,0:05:40.15,مها,,0,0,0,,هل هو بسبب الغبار؟ الجو الملوث في المنجم؟ Dialogue: 0,0:05:40.15,0:05:42.94,مها,,0,0,0,,!إعتقدت ذلك, لكن بعض هؤلاء الأشخاص صيادون Dialogue: 0,0:05:45.80,0:05:47.06,مها,,0,0,0,,.إنه مُحير Dialogue: 0,0:06:05.42,0:06:09.53,مها,,0,0,0,,هل هذا تصرف سليم؟\Nمع التيارات القوية جداً هذه الناحية؟ Dialogue: 0,0:06:09.77,0:06:11.12,مها,,0,0,0,,.اعرفهم بما فيه الكفاية Dialogue: 0,0:06:11.99,0:06:13.29,مها,,0,0,0,,هل سيكون روس سعيداً؟ Dialogue: 0,0:06:14.83,0:06:16.38,مها,,0,0,0,,.سيكون سعيداً بهذا Dialogue: 0,0:06:16.40,0:06:18.16,مها,,0,0,0,,و من ذا الذي سيخبره من اين حصلت عليها؟ Dialogue: 0,0:06:33.27,0:06:34.80,مها,,0,0,0,,كم سيتغيب جود؟ Dialogue: 0,0:06:35.08,0:06:37.90,مها,,0,0,0,,!لا تحدثيني عن ذاك المتسلل الوغد المتخفي Dialogue: 0,0:06:38.03,0:06:39.97,مها,,0,0,0,,أي عذر للتنصل من العمل Dialogue: 0,0:06:39.97,0:06:42.59,مها,,0,0,0,,.و تأمل ما بداخل سالي شل من كيدلي Dialogue: 0,0:06:42.59,0:06:44.66,مها,,0,0,0,,.يبقي رأسة مطأطأ, كما قال Dialogue: 0,0:06:44.88,0:06:46.22,مها,,0,0,0,,!أنا سأُبقي رأسة للأسفل Dialogue: 0,0:06:52.76,0:06:54.70,مها,,0,0,0,,أيمكن لأحدهم أن يكون تسبب بالكدمات؟ Dialogue: 0,0:06:54.70,0:06:57.82,مها,,0,0,0,,تقول أنها تأتي من تلقاء نفسها. لكن كيف؟ Dialogue: 0,0:06:58.32,0:06:59.60,مها,,0,0,0,,.لا أستطيع فهم ذلك Dialogue: 0,0:07:00.33,0:07:03.55,حاشية,,0,0,0,, مرض ناتج عن نقص الصفائح مسبباً ظهور بقع ارجوانية للجلد* Dialogue: 0,0:07:00.33,0:07:03.55,مها,,0,0,0,,*هل هي الملاريا؟ أم الفرفرية؟ Dialogue: 0,0:07:04.02,0:07:09.02,مها,,0,0,0,,.جربت الهواء النقي, ضوء الشمس, حليب الماعز, جوزة الطيب Dialogue: 0,0:07:09.02,0:07:11.18,مها,,0,0,0,,!ربما علي تجربة مهنةٍ اخرى Dialogue: 0,0:07:11.84,0:07:13.21,مها,,0,0,0,,القوات البحرية, ربما؟ Dialogue: 0,0:07:14.67,0:07:16.24,مها,,0,0,0,,.ستستمتع بمؤونة السفن Dialogue: 0,0:07:16.29,0:07:18.84,مها,,0,0,0,,لحم مقدد, بسكويت مجفف, سوس الفاكهة Dialogue: 0,0:07:18.85,0:07:21.24,مها,,0,0,0,,بلا شك, و سنكون جميعاً الأكثر صحة Dialogue: 0,0:07:23.63,0:07:24.56,مها,,0,0,0,,.بالطبع Dialogue: 0,0:07:25.50,0:07:26.36,مها,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:27.78,0:07:30.92,مها,,0,0,0,,!بسكويت, ملح, لا فاكهة طازجة, لا خضروات خضراء Dialogue: 0,0:07:31.58,0:07:33.18,مها,,0,0,0,,.اشكرك, روس Dialogue: 0,0:07:33.58,0:07:34.52,مها,,0,0,0,,علام؟ Dialogue: 0,0:07:35.66,0:07:37.48,مها,,0,0,0,,.لمساعدتي بتشخيص المرض Dialogue: 0,0:07:38.35,0:07:39.52,مها,,0,0,0,,!الإسقربوط Dialogue: 0,0:07:44.04,0:07:45.43,مها,,0,0,0,,سيد بولدراك, سيدي Dialogue: 0,0:07:47.19,0:07:48.23,مها,,0,0,0,,شكراً سيدي Dialogue: 0,0:07:51.66,0:07:54.35,مها,,0,0,0,,دويت, وصل هذا للتو لأجلك Dialogue: 0,0:07:56.04,0:07:57.28,مها,,0,0,0,,.من كيليورن Dialogue: 0,0:08:22.96,0:08:26.03,مها,,0,0,0,,تبدو على عجالة, جورج. هل لديك اعمال مُلحة؟ Dialogue: 0,0:08:26.03,0:08:27.10,مها,,0,0,0,,.كل اعمالي مُلحة Dialogue: 0,0:08:27.10,0:08:28.84,مها,,0,0,0,,بما يتضمن الإعتداء بالنيابة عنك؟ Dialogue: 0,0:08:28.84,0:08:29.40,مها,,0,0,0,,عفواً؟ Dialogue: 0,0:08:29.40,0:08:31.45,مها,,0,0,0,,..خادمي, شاهدٌ في المحاكمة Dialogue: 0,0:08:31.45,0:08:32.63,مها,,0,0,0,,.هوجم و ترك ليموت Dialogue: 0,0:08:32.63,0:08:33.87,مها,,0,0,0,,انى لذلك أن يكون شأني؟ Dialogue: 0,0:08:33.87,0:08:37.04,مها,,0,0,0,,..إلا أنه سيكون من الخطأ أن نتصور أن مثل هذا الترهيب Dialogue: 0,0:08:37.04,0:08:39.02,مها,,0,0,0,,!.سيستمر من جانب واحد Dialogue: 0,0:08:39.03,0:08:41.03,مها,,0,0,0,,أهذا تهديد؟ روس. أهو كذلك؟ Dialogue: 0,0:09:16.84,0:09:19.69,مها,,0,0,0,,.الليلة الماضية في سول, يُقال أن كمين آخر سقط Dialogue: 0,0:09:19.69,0:09:22.62,مها,,0,0,0,,.المزيد من البضائع فقدت, و اربع ارسلوا إلى سجن بودمن Dialogue: 0,0:09:23.56,0:09:25.27,مها,,0,0,0,,..منذ أعمال الشغب في بودمين Dialogue: 0,0:09:25.58,0:09:27.52,مها,,0,0,0,,.و المنطقة مكتظة بالجنود Dialogue: 0,0:09:27.52,0:09:30.73,مها,,0,0,0,,ينظفونها من الملح من بادستو حتى سانت إيفز Dialogue: 0,0:09:30.73,0:09:32.52,مها,,0,0,0,,نذير شؤم حين تتقدم المياة الضحلة Dialogue: 0,0:09:32.53,0:09:34.47,مها,,0,0,0,,السمك لن يبقى- \Nالسمك لن يُباع- Dialogue: 0,0:09:36.02,0:09:38.52,مها,,0,0,0,,..سيدتي تقول إن لم تكن لأجل السيد روس Dialogue: 0,0:09:47.90,0:09:48.97,مها,,0,0,0,,من اين هذه؟ Dialogue: 0,0:09:51.54,0:09:53.01,مها,,0,0,0,,.خليج نامبارا Dialogue: 0,0:09:54.66,0:09:55.54,مها,,0,0,0,,ذهبتِ هناك بالقارب؟ Dialogue: 0,0:09:55.54,0:09:58.87,مها,,0,0,0,,!كلا, قمت بالتصفير و جئن يتراقصن نحوي عبر الأمواج Dialogue: 0,0:09:59.21,0:10:00.48,مها,,0,0,0,,الا تملكين شيئاً من التعقل؟ Dialogue: 0,0:10:00.48,0:10:02.51,مها,,0,0,0,,!اجل, و فمٌ إضافي لإطعامة Dialogue: 0,0:10:02.51,0:10:04.09,مها,,0,0,0,,على الأقل إفعليها من باب المجاملة Dialogue: 0,0:10:04.09,0:10:06.59,مها,,0,0,0,,!و إهتمي بنفسكِ اكثر مستقبلاً Dialogue: 0,0:10:08.97,0:10:10.23,مها,,0,0,0,,.سوف اتأخر بالعودة Dialogue: 0,0:10:19.61,0:10:21.50,مها,,0,0,0,,ما تلك الأداة الغريبة؟ Dialogue: 0,0:10:22.09,0:10:26.89,مها,,0,0,0,,.عصا تكهن, يُعتقد انها تتعرف على المعادن Dialogue: 0,0:10:27.27,0:10:28.34,مها,,0,0,0,,..منذ أن تصالحا Dialogue: 0,0:10:28.34,0:10:31.92,مها,,0,0,0,,.أملت أن فرانسيس سيلجأ إلى روس للإرشاد Dialogue: 0,0:10:34.52,0:10:37.51,مها,,0,0,0,,ذاك المُدعِ وارليجان لم يأتِ مؤخراً Dialogue: 0,0:10:37.51,0:10:39.23,مها,,0,0,0,,.هو و فرانسيس على خصومة Dialogue: 0,0:10:40.02,0:10:42.56,مها,,0,0,0,,اتسائل لم لا يطالب بقروضكِ؟ Dialogue: 0,0:10:43.81,0:10:45.90,مها,,0,0,0,,.لكن ربما لديه خطة اخرى Dialogue: 0,0:10:46.47,0:10:47.57,مها,,0,0,0,,من قبيل؟ Dialogue: 0,0:10:48.46,0:10:51.23,مها,,0,0,0,,هل عليّ أن افهم كيف يعمل عقل الشيطان؟ Dialogue: 0,0:10:52.38,0:10:54.12,مها,,0,0,0,,.من الأفضل أن تبقيهِ سعيداً Dialogue: 0,0:10:54.75,0:10:57.17,مها,,0,0,0,,.ربما عليكِ زيارته Dialogue: 0,0:10:57.66,0:10:59.60,مها,,0,0,0,,!لا تأثير لدي على جورج Dialogue: 0,0:11:02.28,0:11:05.63,مها,,0,0,0,,.إستدعيتُ الدكتور شوك لزيارتك Dialogue: 0,0:11:06.05,0:11:08.73,مها,,0,0,0,,انا في صحة ممتازة, اشكركِ, عمتي Dialogue: 0,0:11:08.73,0:11:09.75,مها,,0,0,0,,و سأتحسن مستقبلاً Dialogue: 0,0:11:09.75,0:11:12.16,مها,,0,0,0,,حين نملك منجمنا الخاص بإسمنا Dialogue: 0,0:11:12.38,0:11:15.41,مها,,0,0,0,,.و لا مزيد من الإتكال على إحسان وارليجان Dialogue: 0,0:11:18.95,0:11:23.14,مها,,0,0,0,,.لابد أن تكون فاريتي هنا, تعرف ما يجب فعله Dialogue: 0,0:11:25.50,0:11:27.34,مها,,0,0,0,,هل تنضمين لي على متن السفينة الإسبوع المقبل؟ Dialogue: 0,0:11:27.42,0:11:28.84,مها,,0,0,0,,سيعتقد الناس أني زوجة سيئة Dialogue: 0,0:11:28.84,0:11:31.82,مها,,0,0,0,,.لكوني اتسكع و اتشمس دائماً في لشبونة Dialogue: 0,0:11:31.82,0:11:33.36,مها,,0,0,0,,..هذا يجعلكِ زوجة صالحة Dialogue: 0,0:11:33.65,0:11:35.83,مها,,0,0,0,,.لموافقتكِ على رغبات زوجك Dialogue: 0,0:11:37.45,0:11:38.99,مها,,0,0,0,,اعتقد أنها رغباتك ايضاً؟ Dialogue: 0,0:11:39.03,0:11:40.24,مها,,0,0,0,,.تعلم ذلك Dialogue: 0,0:11:42.59,0:11:44.24,مها,,0,0,0,,وصلني كلام من جيمس Dialogue: 0,0:11:45.15,0:11:47.19,حاشية,,0,0,0,,جزيرة تتبع ماليزيا* Dialogue: 0,0:11:45.15,0:11:47.19,مها,,0,0,0,,.*سفينتة إنحرفت إلى بينانغ Dialogue: 0,0:11:47.39,0:11:50.23,مها,,0,0,0,,و إستر؟-\Nبقيت مع مربيتها في بليموث- Dialogue: 0,0:11:50.50,0:11:53.68,مها,,0,0,0,,لكن حين يعود جيمس, سيأتي كلاهما لزيارتنا Dialogue: 0,0:11:55.37,0:11:56.78,مها,,0,0,0,,.سوف اُصرّ Dialogue: 0,0:12:02.04,0:12:03.99,مها,,0,0,0,,هل سبق و فكرت أن الثمن غالياً؟ Dialogue: 0,0:12:05.01,0:12:08.05,مها,,0,0,0,,.اطفالك يتجنبوننا, أخي تبرأ منا Dialogue: 0,0:12:09.52,0:12:13.86,مها,,0,0,0,,,لدينا على الأقل صديق واحد\N.من ندين له بكل شي Dialogue: 0,0:12:15.67,0:12:18.79,مها,,0,0,0,,بالطبع نحن سعيدان, لا يمكن أن اكون اسعد Dialogue: 0,0:12:19.49,0:12:20.51,مها,,0,0,0,,و بعد؟ Dialogue: 0,0:12:21.85,0:12:23.29,مها,,0,0,0,,أخي لن يغفر لي Dialogue: 0,0:12:23.29,0:12:27.27,مها,,0,0,0,,و اطفال اندرو يرفضون لقائي, و لا الومهم Dialogue: 0,0:12:27.81,0:12:29.27,مها,,0,0,0,,.اخذت مكان والدتهم العزيزة الراحلة Dialogue: 0,0:12:29.27,0:12:30.18,مها,,0,0,0,,لابد و أن يكرهوني Dialogue: 0,0:12:30.18,0:12:31.13,مها,,0,0,0,,..لكن حين يقابلونكِ Dialogue: 0,0:12:31.13,0:12:32.91,مها,,0,0,0,,بدأت بالإعتقاد أن ذلك لن يحدث مطلقاً Dialogue: 0,0:12:32.91,0:12:34.45,مها,,0,0,0,,و إن لم يتقبلوني الآن Dialogue: 0,0:12:34.45,0:12:37.36,مها,,0,0,0,,كم سيبلغ الأمر من السوء لو اندرو و انا انجبنا طفلاً؟ Dialogue: 0,0:12:37.85,0:12:38.85,مها,,0,0,0,,...هل انتِ Dialogue: 0,0:12:38.96,0:12:40.79,مها,,0,0,0,,كلا, ليس بعد Dialogue: 0,0:12:41.05,0:12:44.16,مها,,0,0,0,,لكن الأطفال النتيجة الطبيعة للزواج Dialogue: 0,0:12:44.17,0:12:45.35,مها,,0,0,0,,أليسوا كذلك؟ Dialogue: 0,0:12:45.59,0:12:47.21,مها,,0,0,0,,.يبدو ذلك Dialogue: 0,0:12:58.26,0:13:00.50,مها,,0,0,0,,سيدتي الكريمة, يسعدني معرفة تشافيك Dialogue: 0,0:13:00.50,0:13:01.95,مها,,0,0,0,,لكن تأكدي, بما يتعلق بالأجر Dialogue: 0,0:13:01.95,0:13:04.95,مها,,0,0,0,,.فأنا مكتفٍ تماماً بمعرفة إمتنانكِ Dialogue: 0,0:13:06.71,0:13:07.98,مها,,0,0,0,,.إليكِ, د.إنيس Dialogue: 0,0:13:07.98,0:13:11.12,مها,,0,0,0,,.لا شك أن إنقاذ حياتي يبدو خدمة بسيطة Dialogue: 0,0:13:11.12,0:13:13.99,مها,,0,0,0,,.بالنسبة لي, فهو يحمل اهمية اكبر Dialogue: 0,0:13:14.04,0:13:17.38,مها,,0,0,0,,,و بناء على ذلك فإنني ارفق جنيهاً\N..و هو اقل قيمة Dialogue: 0,0:13:17.38,0:13:20.98,مها,,0,0,0,,.مما اقدّر به نفسي, و الذي يمكنني دفعة مقابل خدماتك Dialogue: 0,0:13:21.18,0:13:23.54,مها,,0,0,0,,.و تفضل لطفاً لزيارتي اليوم Dialogue: 0,0:13:24.44,0:13:27.14,مها,,0,0,0,,هل تظنين أن من الممكن إقناع إليزابيث\Nللقائي هنا؟ Dialogue: 0,0:13:27.14,0:13:29.79,مها,,0,0,0,,.و لو لنصف ساعة؟ مع جوفري تشارلز Dialogue: 0,0:13:29.91,0:13:33.70,مها,,0,0,0,,هل يمكنها ذلك؟ من وراء فرانسيس؟ Dialogue: 0,0:13:34.33,0:13:37.33,مها,,0,0,0,,كلا, لن تفعل ابداً Dialogue: 0,0:13:38.87,0:13:40.77,مها,,0,0,0,,لكنني افتقدهم بشدة Dialogue: 0,0:13:58.37,0:14:01.58,مها,,0,0,0,,أترين؟ لن يرضى ابداً Dialogue: 0,0:14:05.31,0:14:08.21,مها,,0,0,0,,د.إنيس, من اللطيف أن تستجيب Dialogue: 0,0:14:08.30,0:14:10.46,مها,,0,0,0,,!لم اكن انتظر حوالي الثلاثة اشهر Dialogue: 0,0:14:10.93,0:14:12.33,مها,,0,0,0,,اعتذر, سيدة بينفنن Dialogue: 0,0:14:12.33,0:14:14.19,مها,,0,0,0,,كنت مشغولاً بمرضاي الآخرين Dialogue: 0,0:14:14.19,0:14:16.06,مها,,0,0,0,,!مما لا شك فيه انهم اكثر اهمية مني Dialogue: 0,0:14:17.32,0:14:19.75,مها,,0,0,0,,.فقط بقدر ما حالاتهم اكثر خطورة Dialogue: 0,0:14:26.88,0:14:31.45,مها,,0,0,0,,حسناً, هل ستفحص حنجرتي ام لا؟ Dialogue: 0,0:14:43.79,0:14:45.43,مها,,0,0,0,,إفتحي فمك, رجاء Dialogue: 0,0:14:49.19,0:14:51.26,مها,,0,0,0,,اكثر, رجاء Dialogue: 0,0:15:05.20,0:15:07.83,مها,,0,0,0,,سليمة للغاية, لن تتعرضي للمزيد من المتاعب Dialogue: 0,0:15:07.83,0:15:09.48,مها,,0,0,0,,!كم انت فظ هذا اليوم Dialogue: 0,0:15:10.32,0:15:12.68,مها,,0,0,0,,هل صديقك روس بولدارك ديكتاتوري؟ Dialogue: 0,0:15:14.23,0:15:17.70,مها,,0,0,0,,.لديه وقت قليل للهزل, إن كان ذاك ما تعنين Dialogue: 0,0:15:18.36,0:15:19.98,مها,,0,0,0,,هل تتنزه؟ دكتور إنيس Dialogue: 0,0:15:20.36,0:15:21.69,مها,,0,0,0,,من اجل المتعة, فقط Dialogue: 0,0:15:22.58,0:15:25.50,مها,,0,0,0,,اثق بأنكِ تقدرين أني لدي القليل من الوقت Dialogue: 0,0:15:25.50,0:15:26.95,مها,,0,0,0,,..حيث اني مشغول Dialogue: 0,0:15:26.96,0:15:28.78,مها,,0,0,0,,!بحالات اكثر خطورة Dialogue: 0,0:15:29.68,0:15:31.20,مها,,0,0,0,,إذاً اخبرني ما هي؟ Dialogue: 0,0:15:31.88,0:15:34.29,مها,,0,0,0,,داء الخنزير, سلّ, إسقربوط Dialogue: 0,0:15:34.71,0:15:35.96,مها,,0,0,0,,ما الذي يمكن فعله لأجلهم؟ Dialogue: 0,0:15:35.96,0:15:37.52,مها,,0,0,0,,.لداء الخنزير, لا شيء Dialogue: 0,0:15:37.57,0:15:41.96,مها,,0,0,0,,للإسقربوط, عقاقير الأطباء بلا فائدة,\N..لكن اطعمة بسيطة Dialogue: 0,0:15:41.96,0:15:43.43,مها,,0,0,0,,خضارٌ خضراء, فاكهة طازجة Dialogue: 0,0:15:43.44,0:15:45.14,مها,,0,0,0,,.يمكنها التأثير كعلاجٍ فوري Dialogue: 0,0:15:45.14,0:15:48.88,مها,,0,0,0,,لكنها بالتحديد ما لا يمكن للفقراء الدفع لأجله Dialogue: 0,0:15:48.88,0:15:50.44,مها,,0,0,0,,.لذا ينزفون و يموتون Dialogue: 0,0:15:51.80,0:15:54.86,مها,,0,0,0,,لما لا يصرفون اقل على الخمر و اكثر على البرتقال؟ Dialogue: 0,0:15:55.59,0:15:56.70,مها,,0,0,0,,البرتقال؟ Dialogue: 0,0:15:57.98,0:16:00.22,مها,,0,0,0,,البرتقال, حين يكون بالمتناول, بثلاث بنسات للحبة Dialogue: 0,0:16:00.22,0:16:02.11,مها,,0,0,0,,.الخمر يكلف اقل من نصف شلن لربع الجالون Dialogue: 0,0:16:02.11,0:16:03.28,مها,,0,0,0,,.و لازال هناك متعقلون مثلكِ و مثلي Dialogue: 0,0:16:03.28,0:16:05.96,مها,,0,0,0,,لكن هل تفعل الصواب بمحاولة إنقاذ هؤلاء الناس؟ Dialogue: 0,0:16:05.96,0:16:08.97,مها,,0,0,0,,.سوف يتكاثرون فقط, و سيكون هناك المزيد من الأفواه لإطعامها Dialogue: 0,0:16:08.97,0:16:10.73,مها,,0,0,0,,,بالتأكيد من المحزن رؤيتهم يموتون Dialogue: 0,0:16:10.73,0:16:13.58,مها,,0,0,0,,.لكن على الأقل يبقي الأعداد مضبوطة Dialogue: 0,0:16:16.99,0:16:18.22,مها,,0,0,0,,هل سببت صدمة لك؟ Dialogue: 0,0:16:18.37,0:16:19.41,مها,,0,0,0,,..فقط بغطرستكِ و إدعائكِ أن Dialogue: 0,0:16:19.42,0:16:21.96,مها,,0,0,0,,!!لن يشملك هذا الجرد Dialogue: 0,0:16:21.96,0:16:23.36,مها,,0,0,0,,لكن بالطبع لن يشملني Dialogue: 0,0:16:23.66,0:16:27.12,مها,,0,0,0,,.انا من آل بنفنن, اي ثرية و لدي إمتيازات Dialogue: 0,0:16:28.60,0:16:32.08,مها,,0,0,0,,إسمحي لي سيدتي, مرضاي بحاجتي Dialogue: 0,0:16:35.26,0:16:37.85,مها,,0,0,0,,سأختار إعادة ما دفعتي Dialogue: 0,0:16:38.98,0:16:41.04,مها,,0,0,0,,أتعتبر نفسك ملوث به؟ Dialogue: 0,0:16:42.09,0:16:43.27,مها,,0,0,0,,اتمنى لكِ يوماً طيباً Dialogue: 0,0:17:00.56,0:17:03.76,مها,,0,0,0,,,سادتي, لدينا اخبار جيده لنعلنها\Nسيد هينشاو؟ Dialogue: 0,0:17:03.76,0:17:06.12,مها,,0,0,0,,..آخر تنقيباتنا اخذتنا نحو Dialogue: 0,0:17:06.12,0:17:07.39,مها,,0,0,0,,ما نحسب حسابه Dialogue: 0,0:17:07.39,0:17:10.40,مها,,0,0,0,, .نحن على بعد قدم من عرق نحاس تريفورجي القديم Dialogue: 0,0:17:10.40,0:17:13.72,مها,,0,0,0,,الآن, اعلم أن هذا اخذ اطول مما كنا نأمل Dialogue: 0,0:17:13.72,0:17:18.02,مها,,0,0,0,,.لكنني اؤمن بأن الإنفجار المقبل سيشهد إختراقنا له Dialogue: 0,0:17:18.02,0:17:20.69,مها,,0,0,0,,لذا يتبقى لنا تأمين موافقاتكم Dialogue: 0,0:17:20.69,0:17:23.04,مها,,0,0,0,,لتحويل ارباح هذا الربع Dialogue: 0,0:17:23.04,0:17:24.25,مها,,0,0,0,,لآخر مرة Dialogue: 0,0:17:24.58,0:17:25.94,مها,,0,0,0,,.دفعة واحدة نهائية Dialogue: 0,0:17:26.67,0:17:28.24,مها,,0,0,0,,هل الجميع موافقون؟ Dialogue: 0,0:17:28.53,0:17:29.69,مها,,0,0,0,,ثمان اسابيع Dialogue: 0,0:17:30.68,0:17:31.26,مها,,0,0,0,,اجل؟ Dialogue: 0,0:17:31.26,0:17:34.21,مها,,0,0,0,,على ابعد تقدير لك, و لازلت لم تنفذ من خلاله؟ Dialogue: 0,0:17:34.21,0:17:36.83,مها,,0,0,0,,حجر الحديد لا يحترم الوقت أو المال Dialogue: 0,0:17:36.84,0:17:40.45,مها,,0,0,0,,لكن نحن كمساهمين علينا ذلك, بالطبع Dialogue: 0,0:17:40.81,0:17:43.55,مها,,0,0,0,,كل ربع نشهد ارباحنا تتحول لمهمة Dialogue: 0,0:17:43.55,0:17:46.25,مها,,0,0,0,,!و التي لا تثمر اي شيء مطلقاً Dialogue: 0,0:17:46.78,0:17:48.79,مها,,0,0,0,,التفاؤل شيء واحد Dialogue: 0,0:17:49.07,0:17:50.51,مها,,0,0,0,,لكن ماذا لو وجدت إتجاهاتك خاطئة Dialogue: 0,0:17:50.51,0:17:52.85,مها,,0,0,0,, و تمضي جميع جهود حفرياتك سدى؟ Dialogue: 0,0:17:52.86,0:17:54.16,مها,,0,0,0,,لا يوجد رجل بهذه الأنحاء Dialogue: 0,0:17:54.16,0:17:56.04,مها,,0,0,0,,يعرف للحفريات افضل من الكابتن هينشاو Dialogue: 0,0:17:56.04,0:17:57.73,مها,,0,0,0,,لكن لو كان مخطئاً Dialogue: 0,0:17:58.18,0:18:02.06,مها,,0,0,0,,فقد تنقبون لسنوات و لا تصلون Dialogue: 0,0:18:03.22,0:18:04.92,مها,,0,0,0,,.ادعو للتصويت Dialogue: 0,0:18:06.05,0:18:08.10,مها,,0,0,0,,من يوافق على الإستمرار؟ Dialogue: 0,0:18:13.00,0:18:14.20,مها,,0,0,0,,من لا يوافقون؟ Dialogue: 0,0:18:16.90,0:18:19.31,مها,,0,0,0,,.الإستمرار مرفوض Dialogue: 0,0:18:20.95,0:18:24.28,مها,,0,0,0,,!هل نفض الإجتماع؟ لا شيء تبقى للحديث عنه Dialogue: 0,0:18:24.28,0:18:25.89,مها,,0,0,0,,لحظة واحدة, سيدي Dialogue: 0,0:18:26.32,0:18:29.48,مها,,0,0,0,,لا شك أنكم لاحظتم غياب السيد رينفرو Dialogue: 0,0:18:29.94,0:18:32.78,مها,,0,0,0,,,كما بالأمس, لم يعد مساهماً بعد الآن Dialogue: 0,0:18:33.06,0:18:34.87,مها,,0,0,0,,.باع جميع أسهمه لي Dialogue: 0,0:18:38.39,0:18:39.87,مها,,0,0,0,,هل كان غاضباً؟ Dialogue: 0,0:18:40.28,0:18:41.44,مها,,0,0,0,,.ليس عليّ Dialogue: 0,0:18:41.90,0:18:45.87,مها,,0,0,0,,.لكنه عرف انني لست المالك الفعلي للأسهم Dialogue: 0,0:19:08.53,0:19:10.56,مها,,0,0,0,,تجاوزتِ منزلي دون المرور علي Dialogue: 0,0:19:10.82,0:19:12.09,مها,,0,0,0,,هل اسأتُ إليكِ؟ Dialogue: 0,0:19:12.12,0:19:14.33,مها,,0,0,0,,..اعتقد انك تعلم جورج, منذ المحاكمة Dialogue: 0,0:19:14.33,0:19:16.47,مها,,0,0,0,,المحاكمة؟ أليس ذلك مضى الآن؟ Dialogue: 0,0:19:16.47,0:19:18.09,مها,,0,0,0,,الا يمكننا المضي قدماً؟ Dialogue: 0,0:19:18.47,0:19:20.30,مها,,0,0,0,,إحياء رباطنا السابق؟ Dialogue: 0,0:19:22.09,0:19:23.22,مها,,0,0,0,,...لست متأكدة كيف يمكن Dialogue: 0,0:19:23.22,0:19:23.96,مها,,0,0,0,,ارجوكِ Dialogue: 0,0:19:25.59,0:19:27.85,مها,,0,0,0,,على الأقل عودي معي و تناولي شراباً Dialogue: 0,0:19:50.87,0:19:51.98,مها,,0,0,0,,سيد ترينكرون Dialogue: 0,0:19:51.98,0:19:53.73,مها,,0,0,0,,كابتن بولدارك Dialogue: 0,0:19:55.25,0:19:57.55,مها,,0,0,0,,ماذا افعل لأجلك؟ سيد ترينكروم Dialogue: 0,0:19:57.55,0:20:00.75,مها,,0,0,0,,الا يصح للرجل أن يزور, على سبيل الجيرة Dialogue: 0,0:20:00.88,0:20:02.90,مها,,0,0,0,,للسؤال عنك بعد ما حدث Dialogue: 0,0:20:02.90,0:20:05.87,مها,,0,0,0,,نرى كيف تعيشون, نتحدث قليلاً عنك؟ Dialogue: 0,0:20:05.87,0:20:08.02,مها,,0,0,0,,افترض انك تحدثت اولاً عنك Dialogue: 0,0:20:08.90,0:20:11.21,مها,,0,0,0,,لذا يمكنني التوصل الى تفاهم سريع Dialogue: 0,0:20:11.21,0:20:12.83,مها,,0,0,0,, بإهتمامك بالمنجم Dialogue: 0,0:20:34.49,0:20:37.32,مها,,0,0,0,,يحزنني رفضكِ لدعواتي مؤخراً Dialogue: 0,0:20:37.33,0:20:39.33,مها,,0,0,0,,.نحن نرفض جميع الدعوات Dialogue: 0,0:20:39.50,0:20:42.32,مها,,0,0,0,,ببساطة لا يمكننا تحمل تكاليف رد الضيافة Dialogue: 0,0:20:42.94,0:20:46.53,مها,,0,0,0,,هل اجرؤ على الإيحاء بأنني حالة خاصة؟ Dialogue: 0,0:20:47.72,0:20:50.33,مها,,0,0,0,,و صعوبة الأشياء كما في ترينوث Dialogue: 0,0:20:50.33,0:20:51.06,مها,,0,0,0,,يمكنهم Dialogue: 0,0:20:51.30,0:20:54.34,مها,,0,0,0,,اثق بأنكِ تدركين بأنها قد تكون اسوأ بكثير Dialogue: 0,0:20:57.71,0:20:59.42,مها,,0,0,0,,إن لم يمكن لفرانسيس أن يقول ذلك Dialogue: 0,0:20:59.42,0:21:02.35,مها,,0,0,0,,.إسمح لي بإبلاغك الشكر من كل العائلة Dialogue: 0,0:21:03.63,0:21:05.62,مها,,0,0,0,,ليس كل العائلة, بالطبع Dialogue: 0,0:21:07.50,0:21:10.33,مها,,0,0,0,,شؤوني ابعد ما تكون عن الإزدهار Dialogue: 0,0:21:10.33,0:21:14.79,مها,,0,0,0,,العمل ينتعش بقدر ما يمضي الإستهلاك Dialogue: 0,0:21:14.79,0:21:17.38,مها,,0,0,0,,الصعوبة في التزود بالموارد Dialogue: 0,0:21:17.51,0:21:18.72,مها,,0,0,0,,كما سمعت Dialogue: 0,0:21:19.12,0:21:20.79,مها,,0,0,0,,ماذا سمعت؟ Dialogue: 0,0:21:21.12,0:21:23.12,مها,,0,0,0,,أن مسؤولي الجمارك في سان آن Dialogue: 0,0:21:23.12,0:21:25.25,مها,,0,0,0,,حريصون على الا ينزلق شيء على الشاطئ Dialogue: 0,0:21:25.70,0:21:28.85,مها,,0,0,0,,كل محاولاتكم لإقناعهم بحصة من الفوائد Dialogue: 0,0:21:28.85,0:21:30.55,مها,,0,0,0,,. لم تلق آذاناً صاغية Dialogue: 0,0:21:30.55,0:21:33.38,مها,,0,0,0,,و الآن هذه الحملة لفرض النظام بأعلى مستوياتها Dialogue: 0,0:21:33.38,0:21:36.94,مها,,0,0,0,,تعني أننا في كل مرة نجد مرسى جديد Dialogue: 0,0:21:36.94,0:21:39.61,مها,,0,0,0,,.نقابل بالجمارك و العسكر Dialogue: 0,0:21:39.62,0:21:42.29,مها,,0,0,0,,جميع البضائع تُصادر Dialogue: 0,0:21:42.29,0:21:44.73,مها,,0,0,0,,احد الطواقم بالكاد نجوا بحياتهم Dialogue: 0,0:21:44.73,0:21:49.50,مها,,0,0,0,,و هذا ما هنالك, نفذنا من مداخل الملاحة Dialogue: 0,0:21:51.80,0:21:54.23,مها,,0,0,0,,.و املك المدخل الوحيد على مدى اميال Dialogue: 0,0:21:55.29,0:21:58.44,مها,,0,0,0,,في الواقع, اظن اننا سنرى إتفاق جيد مع روس مستقبلاً Dialogue: 0,0:21:58.44,0:22:00.56,مها,,0,0,0,,رفعت أسهمي في منجمة Dialogue: 0,0:22:01.32,0:22:04.92,مها,,0,0,0,,لذا آمل انني لن اسبب ضغطاً مفرطاً عليه Dialogue: 0,0:22:05.70,0:22:07.88,مها,,0,0,0,,او على فرانسيس, بتلك المسألة Dialogue: 0,0:22:09.60,0:22:11.11,مها,,0,0,0,,لم قد تسبب ضغطاً؟ Dialogue: 0,0:22:12.58,0:22:13.55,مها,,0,0,0,,لا اعلم Dialogue: 0,0:22:18.72,0:22:21.60,مها,,0,0,0,,خليجك ليس مثالياً Dialogue: 0,0:22:21.60,0:22:25.18,مها,,0,0,0,,و لكن يمكننا الهبوط به بأمان في الليالي الهادئة Dialogue: 0,0:22:25.66,0:22:27.59,مها,,0,0,0,,سأتولى التوزيع Dialogue: 0,0:22:27.60,0:22:30.59,مها,,0,0,0,,كل ما عليك فعله رفع حواجزك Dialogue: 0,0:22:30.87,0:22:33.16,مها,,0,0,0,,و ما الذي تعتقد بأنه قد يدفعني لفعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:22:33.57,0:22:34.54,مها,,0,0,0,,روس Dialogue: 0,0:22:35.13,0:22:38.38,مها,,0,0,0,,يمكننا التناقش حول مبلغ معين لكل حمولة Dialogue: 0,0:22:39.20,0:22:41.56,مها,,0,0,0,,ما رأيك ب 50 جنية؟ Dialogue: 0,0:22:43.59,0:22:45.71,مها,,0,0,0,,ارى أنك لم تفقد حس الدعابة الخاص بك Dialogue: 0,0:22:46.66,0:22:50.57,مها,,0,0,0,,أهو عرض ٌ ضئيل؟ ماذا تقترح؟ Dialogue: 0,0:22:50.57,0:22:52.37,مها,,0,0,0,,!200جنية لكل حمولة Dialogue: 0,0:22:52.70,0:22:55.74,مها,,0,0,0,,روس-\Nسيدي العزيز, مستحيل- Dialogue: 0,0:22:55.74,0:22:58.08,مها,,0,0,0,,!جعلت الرحلة تقريباً بلا ارباح Dialogue: 0,0:22:58.08,0:22:59.37,مها,,0,0,0,,ناهيك عن الملح Dialogue: 0,0:22:59.37,0:23:00.22,مها,,0,0,0,,الملح؟ Dialogue: 0,0:23:00.22,0:23:02.46,مها,,0,0,0,,هناك ارباح اقل على الملح مما على الشاي او البراندي Dialogue: 0,0:23:02.46,0:23:06.05,مها,,0,0,0,,اقل ربحاً لعملائي المتميزين Dialogue: 0,0:23:06.06,0:23:09.07,مها,,0,0,0,,.مائتا جنيه لكل حمولة, و ستة براميل من الملح Dialogue: 0,0:23:09.07,0:23:10.94,مها,,0,0,0,,!هذا عرضي, إقبله او إتركه Dialogue: 0,0:23:17.40,0:23:19.35,مها,,0,0,0,,إلام تسعى؟ جورج Dialogue: 0,0:23:21.11,0:23:22.26,مها,,0,0,0,,صداقتك Dialogue: 0,0:23:24.07,0:23:26.29,مها,,0,0,0,,تجديد الألفة الماضية بيننا Dialogue: 0,0:23:28.73,0:23:31.48,مها,,0,0,0,,.زيادة تدريجية لها Dialogue: 0,0:23:33.87,0:23:35.43,مها,,0,0,0,,هل اطلب الكثير؟ Dialogue: 0,0:23:42.08,0:23:44.69,مها,,0,0,0,,لا سيما إن كانت تحمي من تحبين Dialogue: 0,0:24:09.73,0:24:10.96,مها,,0,0,0,,لا اعتقد ان فرانسيس Dialogue: 0,0:24:10.96,0:24:13.27,مها,,0,0,0,,سيكون سعيداً بزيارتي المتكررة هنا Dialogue: 0,0:24:14.77,0:24:15.78,مها,,0,0,0,,.و لا على الإطلاق Dialogue: 0,0:24:22.92,0:24:23.83,مها,,0,0,0,,مؤسف Dialogue: 0,0:24:25.77,0:24:27.20,مها,,0,0,0,,غاية في الأسى Dialogue: 0,0:24:56.81,0:25:00.28,مها,,0,0,0,,مائتا جنيه لتدع الحمالون يستخدمون خليجنا؟ Dialogue: 0,0:25:00.28,0:25:01.64,مها,,0,0,0,,ذاك لن يشتري حريتك لو سجنت Dialogue: 0,0:25:01.64,0:25:03.22,مها,,0,0,0,,لا انوي الذهاب الى هناك Dialogue: 0,0:25:03.30,0:25:04.93,مها,,0,0,0,,لا يمكنني مكابدته مجدداً Dialogue: 0,0:25:05.43,0:25:06.99,مها,,0,0,0,,الخوف, الأرق Dialogue: 0,0:25:07.00,0:25:09.01,مها,,0,0,0,,!تخيلك مشنوقاً في ساحة بارغوس Dialogue: 0,0:25:09.01,0:25:11.06,مها,,0,0,0,,لو لم نكن في حالة يرثى لها, لما فعلتها Dialogue: 0,0:25:11.67,0:25:14.59,مها,,0,0,0,,اليوم علمت أن جورج اشترى المزيد في ويل ليجر Dialogue: 0,0:25:14.77,0:25:17.02,مها,,0,0,0,,بمائتي جنيه يمكننا إبقاء رؤوسنا مرفوعة Dialogue: 0,0:25:17.02,0:25:18.92,مها,,0,0,0,,و سول يمكنها تمليح أسماكها Dialogue: 0,0:25:19.64,0:25:21.56,مها,,0,0,0,,و لماذا لا بأس عليك أن تركب المخاطر Dialogue: 0,0:25:21.57,0:25:25.24,مها,,0,0,0,,بينما لا يمكنني ركوب قارب بالمياة الساكنة؟ Dialogue: 0,0:25:25.82,0:25:27.47,مها,,0,0,0,,صدقيني, انا بغاية الإهتمام Dialogue: 0,0:25:27.47,0:25:29.38,مها,,0,0,0,,بالسير على الجانب الصحيح من القانون Dialogue: 0,0:25:32.14,0:25:33.80,مها,,0,0,0,,او على الأقل الجانب المحجوب منه Dialogue: 0,0:25:43.67,0:25:47.15,مها,,0,0,0,,من المخجل أن نوقف حفر النفق إلى تريفورجي Dialogue: 0,0:25:47.55,0:25:49.94,مها,,0,0,0,,بكل اعماقي يمكنني الشعور بأننا إقتربنا Dialogue: 0,0:25:53.99,0:25:55.84,مها,,0,0,0,,ما تقديرك لما وصلنا إليه؟ Dialogue: 0,0:25:56.07,0:26:00.30,مها,,0,0,0,,حسناً, بالقرب من تلك الأشجار Dialogue: 0,0:26:00.30,0:26:01.85,مها,,0,0,0,,بمنتصف الطريق إلى ويل غريس؟ Dialogue: 0,0:26:01.85,0:26:02.88,مها,,0,0,0,,كنت سأقول ذلك Dialogue: 0,0:26:02.88,0:26:04.48,مها,,0,0,0,,منجم والدك القديم Dialogue: 0,0:26:05.11,0:26:06.56,مها,,0,0,0,,لم يطرأ علي مطلقاً حتى الآن Dialogue: 0,0:26:06.56,0:26:08.84,مها,,0,0,0,,ما مدى قربه من من حفريات تريفورجي؟ Dialogue: 0,0:26:13.21,0:26:15.45,مها,,0,0,0,,اعتقد بأنه لن يضرنا أن نلقي نظرة فاحصة Dialogue: 0,0:26:15.45,0:26:17.10,مها,,0,0,0,,على تريفورجي من تلك النهاية Dialogue: 0,0:26:17.60,0:26:20.80,مها,,0,0,0,,ربما الرجال السابقون وجدوا طريقاً من خلاله \Nلا نعرف شيئاً بشأنه Dialogue: 0,0:26:22.37,0:26:26.51,مها,,0,0,0,,هل هذا ما كان يعنيه مارك؟ ليلة مغادرته إلى فرنسا؟ Dialogue: 0,0:26:26.51,0:26:27.92,مها,,0,0,0,,هناك مال في ذلك المنجم Dialogue: 0,0:26:28.95,0:26:32.49,مها,,0,0,0,,نحاس, لم ارى مطلقاً عرقاً اكثر حدة منه Dialogue: 0,0:26:32.49,0:26:34.74,مها,,0,0,0,,هل تعتقد انه تجول داخل تريفورجي؟ Dialogue: 0,0:26:35.83,0:26:36.79,مها,,0,0,0,,هل امكنه ذلك؟ Dialogue: 0,0:26:37.94,0:26:39.27,مها,,0,0,0,,لكن إن كان بكليته تحت الماء Dialogue: 0,0:26:39.35,0:26:40.85,مها,,0,0,0,,!مع عدم وجود وسيلة لإفراغه Dialogue: 0,0:26:42.96,0:26:45.61,مها,,0,0,0,,سنحتاج الى احدى محركات الضخ الجديدة خاصتهم Dialogue: 0,0:26:46.29,0:26:47.55,مها,,0,0,0,,و التي هي مكلفة Dialogue: 0,0:26:53.07,0:26:54.40,مها,,0,0,0,,دعني افكر بالأمر Dialogue: 0,0:26:55.57,0:26:58.04,مها,,0,0,0,,إن قررت ان امضي بالأمر, سأعود إليك Dialogue: 0,0:27:27.22,0:27:28.22,مها,,0,0,0,,ما الذي انت بصدده؟ Dialogue: 0,0:27:28.22,0:27:29.13,مها,,0,0,0,,!حلم يقظة Dialogue: 0,0:27:36.00,0:27:37.37,مها,,0,0,0,,ويل غريس Dialogue: 0,0:27:39.10,0:27:41.01,مها,,0,0,0,,لست تنوي إعادة إحياؤه؟ Dialogue: 0,0:27:42.45,0:27:44.91,مها,,0,0,0,,لو اموالي توافق طموحاتي لمرة Dialogue: 0,0:27:46.06,0:27:47.87,مها,,0,0,0,,.لعنة آل بولدارك Dialogue: 0,0:27:48.56,0:27:52.50,مها,,0,0,0,,الكثير من احدهما, و لا شيء من الآخر Dialogue: 0,0:27:58.31,0:28:02.35,مها,,0,0,0,,د.إنيس, هل انت بائع متجول الآن؟ Dialogue: 0,0:28:02.52,0:28:03.84,مها,,0,0,0,,إنها لمرضاي Dialogue: 0,0:28:04.51,0:28:06.75,مها,,0,0,0,,حين تفرغ هذه, لن يتبقى شيء حتى موسم الحصاد القادم Dialogue: 0,0:28:06.75,0:28:09.34,مها,,0,0,0,,و هل مرضاك يستمتعون بالديدان و العفن؟ Dialogue: 0,0:28:09.34,0:28:11.44,مها,,0,0,0,,المعدمون لا يمكنهم ان يكونوا إنتقائيين Dialogue: 0,0:28:26.86,0:28:29.55,مها,,0,0,0,,لوز, سكر, برتقال, كاكاو Dialogue: 0,0:28:29.55,0:28:31.04,مها,,0,0,0,,انت تدللني Dialogue: 0,0:28:31.28,0:28:32.28,مها,,0,0,0,,اليس علي ذلك؟ Dialogue: 0,0:28:33.72,0:28:35.67,مها,,0,0,0,,لكن في الواقع, لست كلها لكِ Dialogue: 0,0:28:35.70,0:28:38.19,مها,,0,0,0,,السكر لأجل جيمس, الكاكاو لأجل إستر Dialogue: 0,0:28:38.20,0:28:39.38,مها,,0,0,0,,إنهما قادمان خلال شهر Dialogue: 0,0:28:39.51,0:28:40.54,مها,,0,0,0,,هل انتِ سعيدة الآن؟ Dialogue: 0,0:28:40.80,0:28:43.35,مها,,0,0,0,,اجل, بالطبع Dialogue: 0,0:28:48.78,0:28:50.30,مها,,0,0,0,,كارولين Dialogue: 0,0:28:52.24,0:28:54.03,مها,,0,0,0,,هذه من انوين Dialogue: 0,0:28:54.20,0:28:57.71,مها,,0,0,0,,.يُصر على موضوع الخطبة Dialogue: 0,0:28:58.34,0:29:00.27,مها,,0,0,0,,الآن هو عضو برلمان Dialogue: 0,0:29:00.27,0:29:02.44,مها,,0,0,0,,خزائنة بحاجة لمواكبة طموحاته؟ Dialogue: 0,0:29:02.44,0:29:04.51,مها,,0,0,0,,يا للعار, كارولين Dialogue: 0,0:29:05.00,0:29:08.47,مها,,0,0,0,,يجب على الشخص عدم إفتراض دافع الجشع Dialogue: 0,0:29:08.48,0:29:12.85,مها,,0,0,0,,.آمل بشدة ان تتزوجا عن حب Dialogue: 0,0:29:14.18,0:29:15.75,مها,,0,0,0,,أتظن ان انوين يحبني؟ Dialogue: 0,0:29:16.42,0:29:17.50,مها,,0,0,0,,الا تظنين؟ Dialogue: 0,0:29:17.52,0:29:19.42,مها,,0,0,0,,اظن انه يحب العشرون الف جنية خاصتي Dialogue: 0,0:29:19.42,0:29:21.49,مها,,0,0,0,,يؤسفني الإعتقاد بهذا Dialogue: 0,0:29:25.34,0:29:27.49,مها,,0,0,0,,الا يبدو لك غريباً؟ Dialogue: 0,0:29:27.66,0:29:30.35,مها,,0,0,0,,انا وريثة, و لازلت لا املك مالي الخاص Dialogue: 0,0:29:31.25,0:29:32.51,مها,,0,0,0,,هل افترض انك قد تعطيني القليل؟ Dialogue: 0,0:29:32.51,0:29:36.34,مها,,0,0,0,,حسناً, لا اعترض على دفع شيء لأجلكِ, لكن Dialogue: 0,0:29:36.72,0:29:38.34,مها,,0,0,0,,ما الذي ستنفقينه عليه؟ Dialogue: 0,0:29:38.34,0:29:40.41,مها,,0,0,0,,اعني, كل احتياجاتك يتم الإعتناء بها Dialogue: 0,0:29:40.42,0:29:42.08,مها,,0,0,0,,خمسون جنيهاً-\N!كم؟- Dialogue: 0,0:29:42.09,0:29:44.93,مها,,0,0,0,,ما الفائدة من كون المرء ثرياً\Nإن لم يمكنه الرفرفة بين الحين و الآخر؟ Dialogue: 0,0:29:46.05,0:29:48.32,مها,,0,0,0,,كارولين Dialogue: 0,0:29:48.32,0:29:51.62,مها,,0,0,0,,تعلمين اني ارفض الألعاب Dialogue: 0,0:29:52.24,0:29:56.13,مها,,0,0,0,,لكن هذه ستكون نوعاً جديداً من المقامرة, عمي Dialogue: 0,0:29:56.53,0:30:00.78,مها,,0,0,0,,إنها تشدني و لدي هواية إشباع رغباتي Dialogue: 0,0:30:10.21,0:30:11.77,مها,,0,0,0,,رأيت روس Dialogue: 0,0:30:12.72,0:30:13.60,مها,,0,0,0,,هل هو بخير؟ Dialogue: 0,0:30:13.60,0:30:15.33,مها,,0,0,0,,إنه يفكر في مغامرة جديدة Dialogue: 0,0:30:15.40,0:30:16.50,مها,,0,0,0,,من اي نوع؟ Dialogue: 0,0:30:17.62,0:30:20.24,مها,,0,0,0,,التنقيب, بالطبع, و ما سواه؟ Dialogue: 0,0:30:21.27,0:30:24.89,مها,,0,0,0,,سواء اعجبنا ام لا, هو في دمائنا Dialogue: 0,0:30:27.46,0:30:30.87,مها,,0,0,0,,تعال يا فتى, لنرى إن كنا سنكون محظوظين Dialogue: 0,0:30:43.89,0:30:45.33,مها,,0,0,0,,كم يبعد؟ Dialogue: 0,0:30:45.49,0:30:46.50,مها,,0,0,0,,ربع ميل Dialogue: 0,0:30:46.50,0:30:48.77,مها,,0,0,0,,اعطني جاروفاً و سأحفره بنفسي Dialogue: 0,0:30:48.77,0:30:50.72,مها,,0,0,0,,و سأعود في وقت العشاء Dialogue: 0,0:30:51.66,0:30:53.68,مها,,0,0,0,,!احدهم ممتلئ بأفراح الربيع Dialogue: 0,0:30:53.83,0:30:55.82,مها,,0,0,0,,عادته حين يكون بصدد العمل Dialogue: 0,0:30:56.56,0:30:58.59,مها,,0,0,0,,مع ذلك لازال لا يمكنه الإلتزام Dialogue: 0,0:30:58.59,0:31:00.36,مها,,0,0,0,,حسناً, هذه الناحية الأكثر ضحالة Dialogue: 0,0:31:00.93,0:31:02.64,مها,,0,0,0,,لكن المستويات المنخفضة تفيض بالمياة Dialogue: 0,0:31:03.09,0:31:04.97,مها,,0,0,0,,نحتاج بالتأكيد الى مضخة Dialogue: 0,0:31:05.21,0:31:06.98,مها,,0,0,0,,اولئك المهندسان الشابين في ريدروث Dialogue: 0,0:31:06.98,0:31:08.23,مها,,0,0,0,,تريفثيك و بول؟ Dialogue: 0,0:31:08.23,0:31:09.43,مها,,0,0,0,,لديهما بعض الأفكار الحديثة المثيرة للإهتمام Dialogue: 0,0:31:09.43,0:31:10.31,مها,,0,0,0,,!بثمن Dialogue: 0,0:31:10.31,0:31:11.27,مها,,0,0,0,,و لا نعلم حتى الآن Dialogue: 0,0:31:11.27,0:31:13.29,مها,,0,0,0,,.ما اذا كان هناك ما يكفي لجعله يستحق العناء Dialogue: 0,0:31:13.53,0:31:14.85,مها,,0,0,0,,هل يستحق المجازفة؟ Dialogue: 0,0:31:15.55,0:31:18.09,مها,,0,0,0,,.لدينا هذه النماذج, هذه الخريطة و كلمات مارك Dialogue: 0,0:31:18.09,0:31:19.86,مها,,0,0,0,,!و غبائك Dialogue: 0,0:31:20.32,0:31:21.29,مها,,0,0,0,,و خلاف ذلك؟ Dialogue: 0,0:31:21.82,0:31:24.35,مها,,0,0,0,,الوقت, المال, الحس السليم Dialogue: 0,0:31:28.84,0:31:31.26,مها,,0,0,0,,هل هو سرّ, ام يمكننا ان نعرف جميعاً Dialogue: 0,0:31:31.83,0:31:33.17,مها,,0,0,0,,كله في الوقت المناسب Dialogue: 0,0:31:34.69,0:31:35.65,مها,,0,0,0,,,لكن هذه الليلة Dialogue: 0,0:31:35.65,0:31:39.63,مها,,0,0,0,,.ارفعن الحواجز مبكراً و تجاهلن اي اصواتٍ بالخارج Dialogue: 0,0:31:39.75,0:31:40.97,مها,,0,0,0,,و اين ستكون؟ Dialogue: 0,0:31:42.33,0:31:43.57,مها,,0,0,0,,سأقوم بإستلام الشحنة Dialogue: 0,0:31:43.57,0:31:44.50,مها,,0,0,0,,روس, لا يمكنك Dialogue: 0,0:31:44.51,0:31:47.52,مها,,0,0,0,,تم ترتيب الأمر-\Nقم بإلغائة- Dialogue: 0,0:32:28.02,0:32:29.05,مها,,0,0,0,,ها هم قادمون Dialogue: 0,0:33:01.20,0:33:02.67,مها,,0,0,0,,حتى الآن كله على ما يرام Dialogue: 0,0:33:02.74,0:33:03.93,مها,,0,0,0,,كما اتمنى Dialogue: 0,0:33:05.09,0:33:06.54,مها,,0,0,0,,من ايضاً قد يعلم بهذا الأمر؟ Dialogue: 0,0:33:06.54,0:33:09.02,مها,,0,0,0,,عمليات الإنزال الأخرى على طول الساحل مفاجِئة Dialogue: 0,0:33:09.39,0:33:12.02,مها,,0,0,0,,السيد ترينكروم نصحنا بعد الثقة بأحد Dialogue: 0,0:33:12.21,0:33:13.72,مها,,0,0,0,,حافظوا على إستقامة الحصان Dialogue: 0,0:33:17.35,0:33:18.41,مها,,0,0,0,,!جمارك Dialogue: 0,0:33:33.04,0:33:34.12,مها,,0,0,0,,كم عددهم؟ Dialogue: 0,0:33:34.92,0:33:36.09,مها,,0,0,0,,واحد فقط Dialogue: 0,0:33:36.79,0:33:38.02,مها,,0,0,0,,فيركو Dialogue: 0,0:33:39.31,0:33:40.22,مها,,0,0,0,,سأتجه ناحيته Dialogue: 0,0:33:40.22,0:33:43.15,مها,,0,0,0,,كلا, روس, لو رآك ستكون بعداد المشنوقين Dialogue: 0,0:33:50.65,0:33:52.21,مها,,0,0,0,,إنه آمن, لنمضِ Dialogue: 0,0:34:08.63,0:34:11.98,مها,,0,0,0,,..لو جاء الأوغاد إختبئي بين الأسرّة, أنا سـ Dialogue: 0,0:34:29.81,0:34:30.71,مها,,0,0,0,,.انتهى Dialogue: 0,0:34:34.18,0:34:35.23,مها,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:34:42.17,0:34:47.07,مها,,0,0,0,,,ديميلزا, حاولي النظر للأمر بعقلانية, انا بالمنزل Dialogue: 0,0:34:47.94,0:34:50.51,مها,,0,0,0,,,المد كان عالياً, لا يوجد آثار اقدام على الشاطئ Dialogue: 0,0:34:51.16,0:34:53.17,مها,,0,0,0,,سيكون هناك ملح لأسماك الرنجة Dialogue: 0,0:34:53.89,0:34:56.95,مها,,0,0,0,,و نقص من ديوننا مائتي جنيه, بخلاف ما كنا عليه صباحاً Dialogue: 0,0:34:56.95,0:34:58.12,مها,,0,0,0,,أليس هذا باعثاً للإحتفال؟ Dialogue: 0,0:34:58.12,0:35:00.28,مها,,0,0,0,,انك ذهبت دون رضاي؟-\Nلما هو خير لكلانا- Dialogue: 0,0:35:00.28,0:35:02.38,مها,,0,0,0,,أن تركب مخاطر لست بحاجة لها؟ Dialogue: 0,0:35:02.38,0:35:03.00,مها,,0,0,0,,..بهذه المناسبة Dialogue: 0,0:35:03.00,0:35:04.85,مها,,0,0,0,,تظن أن بإمكانك فعل ما يحلو لك Dialogue: 0,0:35:04.85,0:35:06.93,مها,,0,0,0,,بينما دائماً اقوم بما تأمرني به؟ Dialogue: 0,0:35:07.35,0:35:08.92,مها,,0,0,0,,حسناً, فكر مجدداً Dialogue: 0,0:35:19.70,0:35:22.14,مها,,0,0,0,,حسنا, حبيبتي, السفينة ستصل ظهراً Dialogue: 0,0:35:22.14,0:35:22.99,مها,,0,0,0,,سأجتمع بجيمس Dialogue: 0,0:35:22.99,0:35:25.62,مها,,0,0,0,,من ثم اقابل إيستر في محطة بليموث\Nو سنكون معك بحلول الساعة الثانية Dialogue: 0,0:35:26.25,0:35:28.12,مها,,0,0,0,,لا تقلقي Dialogue: 0,0:35:29.26,0:35:31.50,مها,,0,0,0,,.سوف يحبانكِ بقدر ما احبك Dialogue: 0,0:35:38.34,0:35:40.29,مها,,0,0,0,,شكراً جزيلاً Dialogue: 0,0:35:44.27,0:35:45.42,مها,,0,0,0,,سيدة بنفنن Dialogue: 0,0:35:47.25,0:35:48.47,مها,,0,0,0,,كابتن بولدارك Dialogue: 0,0:35:48.47,0:35:49.48,مها,,0,0,0,,هل انتِ تائهة؟ Dialogue: 0,0:35:49.88,0:35:50.90,مها,,0,0,0,,هل ابدو تائهة؟ Dialogue: 0,0:35:51.30,0:35:52.51,مها,,0,0,0,,انتِ بعيدة عن المنزل Dialogue: 0,0:35:52.83,0:35:54.85,مها,,0,0,0,,لعلني استمتع بصحبة نفسي Dialogue: 0,0:35:55.05,0:35:56.42,مها,,0,0,0,,عليكِ الإكثار من ذلك Dialogue: 0,0:35:56.72,0:35:58.27,مها,,0,0,0,,سمعت انكِ على وشك الزواج Dialogue: 0,0:35:58.67,0:36:00.22,مها,,0,0,0,,هل تنصح بالزواج؟ Dialogue: 0,0:36:01.23,0:36:03.19,مها,,0,0,0,,.عندما يتفق الطرفان Dialogue: 0,0:36:03.72,0:36:05.60,مها,,0,0,0,,.لا يمكننا جميعاً إتباع قلوبنا Dialogue: 0,0:36:05.82,0:36:07.32,مها,,0,0,0,,.اثق بأن الوريثة تستطيع Dialogue: 0,0:36:08.81,0:36:10.59,مها,,0,0,0,,يا لها من فكرة مسلية Dialogue: 0,0:36:11.45,0:36:13.69,مها,,0,0,0,,إعذرني, تأخرت عن الصيد Dialogue: 0,0:36:19.74,0:36:20.62,مها,,0,0,0,,روس Dialogue: 0,0:36:21.18,0:36:23.34,مها,,0,0,0,,هل انت من عليّ شكرة لأجل هذه العطايا؟ Dialogue: 0,0:36:23.63,0:36:24.55,مها,,0,0,0,,ما هي؟ Dialogue: 0,0:36:26.15,0:36:27.17,مها,,0,0,0,,برتقال Dialogue: 0,0:36:30.63,0:36:34.17,مها,,0,0,0,,.اعتقد ان كلانا نعلم انني لست متبرعك الغامض Dialogue: 0,0:36:38.88,0:36:40.07,مها,,0,0,0,,برتقال؟ Dialogue: 0,0:36:41.32,0:36:42.28,مها,,0,0,0,,برتقال Dialogue: 0,0:36:42.73,0:36:44.13,مها,,0,0,0,,,لو صنعت لك هدية Dialogue: 0,0:36:44.13,0:36:46.73,مها,,0,0,0,,.ستكون افضل آداة لإزالة عظام السمك Dialogue: 0,0:36:47.05,0:36:49.34,مها,,0,0,0,,تسببت بكدمات في فمي بأصابعك, هل تذكر؟ Dialogue: 0,0:36:51.87,0:36:54.77,مها,,0,0,0,,اعلم بأنها انتِ, انا ممتن للغاية Dialogue: 0,0:36:54.77,0:36:55.44,مها,,0,0,0,,ستكون منقذة للأرواح Dialogue: 0,0:36:55.44,0:36:57.79,مها,,0,0,0,,يا إلهي, لا تتصور انني اهتم Dialogue: 0,0:36:57.79,0:36:59.66,مها,,0,0,0,,بمصير بعض الصيادين, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:37:01.31,0:37:02.94,مها,,0,0,0,,لن تأخذ الجنيه الذي دفعته لك Dialogue: 0,0:37:04.85,0:37:05.89,مها,,0,0,0,,إذاً؟ Dialogue: 0,0:37:05.98,0:37:07.85,مها,,0,0,0,,اعرف ان ضميرك لن يسمح لك برفض Dialogue: 0,0:37:07.86,0:37:10.13,مها,,0,0,0,,.هدية لمرضاك الجائعين Dialogue: 0,0:37:10.56,0:37:14.35,مها,,0,0,0,,لذا, كما ترى, انت الآن تحت امري Dialogue: 0,0:37:19.01,0:37:21.40,مها,,0,0,0,,أهناك حيث تفضلين رجالك؟ Dialogue: 0,0:37:24.22,0:37:25.90,مها,,0,0,0,,!انت وقح إلى حدٍ ما Dialogue: 0,0:37:27.53,0:37:29.19,مها,,0,0,0,,انا ايضاً, معجبٌ بك كثيراً Dialogue: 0,0:37:32.57,0:37:34.35,مها,,0,0,0,,ها انتِ ذا, كارولين Dialogue: 0,0:37:35.15,0:37:38.57,مها,,0,0,0,,الثعلب هرب منا, و لكن.. د.إنيس Dialogue: 0,0:37:38.57,0:37:42.64,مها,,0,0,0,,د.إنيس, سمعت انك اكثر براعة في معالجة الكلاب Dialogue: 0,0:37:43.09,0:37:45.31,مها,,0,0,0,,هل لاحظت ان هوراس لدية ندبة في إذنه؟ Dialogue: 0,0:37:45.31,0:37:46.25,مها,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:37:46.59,0:37:49.30,مها,,0,0,0,,لعل د.إنيس يلقي نظرة عليه بعد مغادرتنا؟ Dialogue: 0,0:37:50.85,0:37:52.56,مها,,0,0,0,,,مقابل 12 كيس من البرتقال Dialogue: 0,0:37:52.56,0:37:54.64,مها,,0,0,0,,.سيحصل على افضل إهتمام قد اوليه له Dialogue: 0,0:38:03.74,0:38:05.74,مها,,0,0,0,,الأسد الأحمر Dialogue: 0,0:38:11.61,0:38:12.77,مها,,0,0,0,,هل ننتظر السيد تانكارد؟ Dialogue: 0,0:38:12.77,0:38:16.11,مها,,0,0,0,,يعرف وقت الإجتماع, ابدأ سيد هينشاو Dialogue: 0,0:38:16.71,0:38:19.88,مها,,0,0,0,,الشهر الماضي ارسلنا طردين من النحاس الأحمر للمزاد Dialogue: 0,0:38:19.88,0:38:22.28,مها,,0,0,0,,هذا الشهر سنحصل على إثنين, ربما ثلاثة Dialogue: 0,0:38:22.78,0:38:25.57,مها,,0,0,0,,السؤال هو, هل نحصل على مزيد من الرجال Dialogue: 0,0:38:25.57,0:38:28.63,مها,,0,0,0,,بدلاً عن اولئك الذين تراجعوا منذ إغلاق النفق؟ Dialogue: 0,0:38:28.90,0:38:33.29,مها,,0,0,0,,السيد تانكارد غير متواجد, علينا التصويت بدونه Dialogue: 0,0:38:33.53,0:38:34.43,مها,,0,0,0,,سادتي Dialogue: 0,0:38:34.91,0:38:36.30,مها,,0,0,0,,إعذروني على التأخير Dialogue: 0,0:38:37.08,0:38:41.39,مها,,0,0,0,,الثعلب قادنا للرقص خلفه, لكننا نلنا منه في النهاية Dialogue: 0,0:38:44.27,0:38:48.00,مها,,0,0,0,,كنتم تنتظرون السيد تانكارد؟ لن يحضر بعد اليوم Dialogue: 0,0:38:48.39,0:38:50.72,مها,,0,0,0,,اشعر, كمساهم رئيسي Dialogue: 0,0:38:50.72,0:38:54.74,مها,,0,0,0,,من المناسب لي إغتنام فوائد اعلى من الآن فصاعداً Dialogue: 0,0:38:55.51,0:38:58.81,مها,,0,0,0,,لعلكم تتفضلون بإختصار مقترحاتكم Dialogue: 0,0:38:58.81,0:39:01.28,مها,,0,0,0,,و سأعطيها افضل إعتبار Dialogue: 0,0:39:43.79,0:39:44.78,مها,,0,0,0,,ما الذي يعنيه هذا؟ Dialogue: 0,0:39:46.72,0:39:50.34,مها,,0,0,0,,يعني أننا لا يمكن ان نتحرك قيد انمله بدون موافقته Dialogue: 0,0:39:55.44,0:39:56.82,مها,,0,0,0,,لا شيء لنفعله Dialogue: 0,0:40:01.57,0:40:02.85,مها,,0,0,0,,ام ان هناك؟ Dialogue: 0,0:40:04.25,0:40:06.87,مها,,0,0,0,,سوف تبيع نصف اسهمي في ويل ليجر Dialogue: 0,0:40:07.88,0:40:08.96,مها,,0,0,0,,كما تريد Dialogue: 0,0:40:08.96,0:40:10.91,مها,,0,0,0,,ستطلب اعلى سعر ممكن Dialogue: 0,0:40:11.63,0:40:13.37,مها,,0,0,0,,اعلم يقيناً أن جورج سيدفع Dialogue: 0,0:40:14.86,0:40:16.57,مها,,0,0,0,,اظن ان هذا للأفضل Dialogue: 0,0:40:16.59,0:40:19.29,مها,,0,0,0,,كان عليك فعلها منذ سنوات مضت Dialogue: 0,0:40:20.90,0:40:24.37,مها,,0,0,0,,مع ذلك لم يفت الأوان لتسديد ديونك و البدء مجدداً Dialogue: 0,0:40:24.37,0:40:27.94,مها,,0,0,0,,صحيح, لكن ليست هذه الطريقة التي انوي بها إستخدام المال Dialogue: 0,0:40:39.30,0:40:41.64,مها,,0,0,0,,روس, من الجيد رؤيتك Dialogue: 0,0:40:42.26,0:40:43.62,مها,,0,0,0,,هل فرانسيس هنا؟ Dialogue: 0,0:40:43.77,0:40:44.45,مها,,0,0,0,,اجل Dialogue: 0,0:40:45.65,0:40:49.89,مها,,0,0,0,,ظننت اني سمعت صوتك, هل هذه زيارة إجتماعية؟ Dialogue: 0,0:40:50.13,0:40:51.25,مها,,0,0,0,,ليس تماماً Dialogue: 0,0:41:00.38,0:41:01.20,مها,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:41:02.49,0:41:03.79,مها,,0,0,0,,انا افتتح ويل غريس Dialogue: 0,0:41:04.78,0:41:06.29,مها,,0,0,0,,لا تعني ذلك-\Nبلى- Dialogue: 0,0:41:07.05,0:41:08.41,مها,,0,0,0,,هذه اخبار مبهجة Dialogue: 0,0:41:08.41,0:41:09.94,مها,,0,0,0,,هينشاو و انا كنا بالأسفل Dialogue: 0,0:41:09.95,0:41:11.97,مها,,0,0,0,,المستويات المنخفضة تفيض بالماء, سنحتاج مضخة Dialogue: 0,0:41:11.97,0:41:13.43,مها,,0,0,0,,لكننا نعتمد على ان هناك ما يكفي من الخام Dialogue: 0,0:41:13.43,0:41:14.87,مها,,0,0,0,,.في المياة الضحلة لنتمكن من العبور خلاله Dialogue: 0,0:41:14.87,0:41:16.38,مها,,0,0,0,,من يغطي التكاليف المالية؟ Dialogue: 0,0:41:17.08,0:41:21.23,مها,,0,0,0,,,بعت نصف اسهمي في ويل ليجر\Nيمكنني تدبير 600 جنيه Dialogue: 0,0:41:21.23,0:41:23.16,مها,,0,0,0,,600-\Nاجل- Dialogue: 0,0:41:24.88,0:41:27.41,مها,,0,0,0,,اخبرتني اكثر من مرة Dialogue: 0,0:41:27.46,0:41:29.64,مها,,0,0,0,,عن المال الذي تدخره؟ Dialogue: 0,0:41:31.10,0:41:31.93,مها,,0,0,0,,اجل Dialogue: 0,0:41:32.09,0:41:34.69,مها,,0,0,0,,ب 1200 جنيه يمكننا القيام بالكثير Dialogue: 0,0:41:37.83,0:41:39.27,مها,,0,0,0,,هل تقترح أن نكون شركاء؟ Dialogue: 0,0:41:39.28,0:41:40.18,مها,,0,0,0,,اجل Dialogue: 0,0:41:40.80,0:41:43.67,مها,,0,0,0,,إنها مخاطرة, بطرقٍ متعددة Dialogue: 0,0:41:43.90,0:41:45.10,مها,,0,0,0,,.جورج له اليد العليا Dialogue: 0,0:41:45.11,0:41:46.19,مها,,0,0,0,,ليذهب جورج إلى الجحيم Dialogue: 0,0:41:46.19,0:41:48.01,مها,,0,0,0,,و هناك إمكانية خسارتك لأموالك Dialogue: 0,0:41:48.07,0:41:49.45,مها,,0,0,0,,!احب المقامرة Dialogue: 0,0:41:52.55,0:41:54.67,مها,,0,0,0,,يمكن للمرء المراهنة على رجل بقدر المراهنة على منجم Dialogue: 0,0:42:00.35,0:42:01.85,مها,,0,0,0,,.حسناً, لا يمكنني ضمان المنجم Dialogue: 0,0:42:06.32,0:42:09.77,مها,,0,0,0,,حسناً, إن كان ذلك ما تشعر به, لنتصافح على الأمر Dialogue: 0,0:42:11.34,0:42:13.28,مها,,0,0,0,,روس, قبل أن تمضي بهذا Dialogue: 0,0:42:13.28,0:42:15.47,مها,,0,0,0,,هنالك اشياء ينبغي علي إخبارك بها Dialogue: 0,0:42:16.12,0:42:17.46,مها,,0,0,0,,من الماضي؟ Dialogue: 0,0:42:20.22,0:42:21.92,مها,,0,0,0,,و اشعر بأنه لا ينبغي لي Dialogue: 0,0:42:24.28,0:42:26.12,مها,,0,0,0,,الشروع بالأمر ما لم تكن على علمٍ تام بها Dialogue: 0,0:42:26.12,0:42:28.05,مها,,0,0,0,,لو كان الماضي, دعنا ننساه Dialogue: 0,0:42:29.16,0:42:30.43,مها,,0,0,0,,لا اظن انني ارغب بالإستماع Dialogue: 0,0:42:33.71,0:42:36.02,مها,,0,0,0,,!بهذه الحالة, انا بنفسي لا اريد أن اسمع Dialogue: 0,0:42:36.67,0:42:38.05,مها,,0,0,0,,.لآل بولدارك Dialogue: 0,0:42:40.36,0:42:41.75,مها,,0,0,0,,.لآل بولدارك Dialogue: 0,0:42:57.41,0:42:58.77,مها,,0,0,0,,سيد روس لن يروقه ذلك Dialogue: 0,0:42:58.78,0:43:01.43,مها,,0,0,0,,سيد روس لا يجب ان يعرف, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:43:04.16,0:43:05.33,مها,,0,0,0,,كلا سيدتي Dialogue: 0,0:43:16.77,0:43:17.73,مها,,0,0,0,,انا إيستر Dialogue: 0,0:43:18.94,0:43:20.68,مها,,0,0,0,,عزيزتي, لقد وصلت مبكراً Dialogue: 0,0:43:21.05,0:43:24.36,مها,,0,0,0,,كلا, اقصد انني لم اتوقع مجيئكِ قبل الظهيرة Dialogue: 0,0:43:24.36,0:43:27.01,مها,,0,0,0,,اتيتُ بالحافلة المبكرة, هل ابي هنا؟ Dialogue: 0,0:43:27.01,0:43:29.72,مها,,0,0,0,,لقد ذهب لإستقبال اخيكِ, تفضلي بالدخول Dialogue: 0,0:43:30.31,0:43:32.93,مها,,0,0,0,,عزيزتي, من الجميل رؤيتكِ اخيراً Dialogue: 0,0:43:37.74,0:43:40.94,مها,,0,0,0,,انتما فقط؟ لا مزيد من الشركاء؟ Dialogue: 0,0:43:40.94,0:43:42.12,مها,,0,0,0,,.لا احد مطلقاً Dialogue: 0,0:43:42.12,0:43:43.76,مها,,0,0,0,,هناك نقطة واحدة أخرى Dialogue: 0,0:43:45.32,0:43:48.39,مها,,0,0,0,,اود أن تسجل حصتي بالمنجم بإسم ابني Dialogue: 0,0:43:48.60,0:43:50.18,مها,,0,0,0,,لكنه لا يزال طفلاً, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:43:50.18,0:43:52.68,مها,,0,0,0,,اجل, لكن لو علم جورج وارليجان بشأن شراكتنا Dialogue: 0,0:43:52.68,0:43:54.80,مها,,0,0,0,,.سيحاول ضرب روس من خلالي Dialogue: 0,0:43:56.02,0:43:59.05,مها,,0,0,0,,لكن لو كانت الأسهم بإسم جوفري تشارلز Dialogue: 0,0:43:59.74,0:44:01.38,مها,,0,0,0,,.لن يمكن لجورج المساس بهم Dialogue: 0,0:44:03.45,0:44:04.62,مها,,0,0,0,,.كما تريد Dialogue: 0,0:44:11.64,0:44:14.05,مها,,0,0,0,,لدي رغبة بشراء باقة ورد لإليزابيث Dialogue: 0,0:44:14.53,0:44:15.49,مها,,0,0,0,,سنتقابل في مكتب الأسد الأحمر Dialogue: 0,0:44:15.49,0:44:18.06,مها,,0,0,0,,و من ثم نمضي للمنزل سوية؟-\Nاجل- Dialogue: 0,0:44:44.58,0:44:47.93,مها,,0,0,0,,ربما يهمك أن تعلم انني للتو إشتريت Dialogue: 0,0:44:47.93,0:44:49.88,مها,,0,0,0,,.المزيد من الأسهم في ويل ليجر Dialogue: 0,0:44:50.44,0:44:52.09,مها,,0,0,0,,.اتمنى لك الإستمتاع بها Dialogue: 0,0:44:53.84,0:44:55.29,مها,,0,0,0,,إذاً الشائعات صحيحة؟ Dialogue: 0,0:44:55.90,0:44:58.52,مها,,0,0,0,,انت و فرانسيس بصدد العمل سوياً Dialogue: 0,0:44:59.57,0:45:01.92,مها,,0,0,0,,ارى انك تسمع بكل شي Dialogue: 0,0:45:02.76,0:45:04.58,مها,,0,0,0,,ام ينبغي أن اقول كاشف الأسرار Dialogue: 0,0:45:06.26,0:45:09.83,مها,,0,0,0,,يفاجئني سماع أنك تعلق آمالك على ويل غريس Dialogue: 0,0:45:09.99,0:45:11.69,مها,,0,0,0,,ما الذي ترجو إيجاده هناك؟ ذهب؟ Dialogue: 0,0:45:11.69,0:45:12.59,مها,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:45:13.49,0:45:16.88,مها,,0,0,0,,الحرية.. لنكون ذواتنا Dialogue: 0,0:45:18.27,0:45:21.55,مها,,0,0,0,,افترض انك تعلم من اين اتى فرانسيس بالمال الذي قام بإستثمارة؟ Dialogue: 0,0:45:21.56,0:45:23.98,مها,,0,0,0,,اجل و نحن بغاية الإمتنان لك, جورج Dialogue: 0,0:45:23.98,0:45:28.62,مها,,0,0,0,,اجل, دفعنا له مقابل خدماته Dialogue: 0,0:45:29.32,0:45:32.93,مها,,0,0,0,,.بإعطائنا اسماء المساهمين في شركة كارنمور للنحاس Dialogue: 0,0:45:33.64,0:45:36.84,مها,,0,0,0,,600جنيه او ربما علي القول Dialogue: 0,0:45:37.67,0:45:39.44,مها,,0,0,0,,ثلاثون قطعة من الفضة؟ Dialogue: 0,0:45:48.29,0:45:49.27,مها,,0,0,0,,!انتما Dialogue: 0,0:45:49.54,0:45:50.35,مها,,0,0,0,,توقفا Dialogue: 0,0:45:55.45,0:45:56.26,مها,,0,0,0,,ابتعدا Dialogue: 0,0:45:56.87,0:45:57.68,مها,,0,0,0,,انتما Dialogue: 0,0:46:15.91,0:46:16.64,مها,,0,0,0,,اخرج Dialogue: 0,0:46:18.90,0:46:19.67,مها,,0,0,0,,سيدي Dialogue: 0,0:46:40.91,0:46:41.61,مها,,0,0,0,,روس Dialogue: 0,0:47:07.33,0:47:08.33,مها,,0,0,0,,هل يمكن ان يكون صحيحاً؟ Dialogue: 0,0:47:10.34,0:47:12.88,مها,,0,0,0,,فرانسيس بالتأكيد حصل على المال من جورج Dialogue: 0,0:47:13.51,0:47:15.71,مها,,0,0,0,,و من الواضح لي أن هناك ما يؤرق ضميره Dialogue: 0,0:47:15.72,0:47:19.17,مها,,0,0,0,,!لكن فكرة أنه تعمد بيع اسراري لجورج Dialogue: 0,0:47:19.59,0:47:22.11,مها,,0,0,0,,و إن كان صحيحاً, كيف يمكنني العمل معه؟ Dialogue: 0,0:47:23.00,0:47:25.74,مها,,0,0,0,,ماذا لو اتهمته و كنت مخطئاً؟ Dialogue: 0,0:47:25.74,0:47:27.03,مها,,0,0,0,,لن يسامحني مطلقاً Dialogue: 0,0:47:28.76,0:47:31.05,مها,,0,0,0,,على اي حال, الشراكة تمت Dialogue: 0,0:47:31.88,0:47:33.18,مها,,0,0,0,,كابتن بولدراك Dialogue: 0,0:47:33.99,0:47:35.27,مها,,0,0,0,,كابتن بلايمي Dialogue: 0,0:47:36.53,0:47:37.84,مها,,0,0,0,,كنت مشاركاً بالحرب؟ Dialogue: 0,0:47:37.86,0:47:39.00,مها,,0,0,0,,طبيبي رمم جروحي Dialogue: 0,0:47:39.00,0:47:41.21,مها,,0,0,0,,د.دوايت إنيس, كابتن اندرو بلايمي Dialogue: 0,0:47:41.21,0:47:42.40,مها,,0,0,0,,زوج ابنة عمي فاريتي Dialogue: 0,0:47:42.40,0:47:43.34,مها,,0,0,0,,بخدمتك, سيدي Dialogue: 0,0:47:43.34,0:47:44.40,مها,,0,0,0,, و انا ايضاً, سيدي Dialogue: 0,0:47:44.68,0:47:46.44,مها,,0,0,0,,لو انت متأكد انك بخير Dialogue: 0,0:47:46.50,0:47:48.28,مها,,0,0,0,,لدي مرضى آخرين للمرور عليهم Dialogue: 0,0:47:51.03,0:47:55.53,مها,,0,0,0,,دوايت, هناك خدمة اخرى يمكنك تقديمها لي Dialogue: 0,0:48:14.20,0:48:17.34,مها,,0,0,0,,لا اظن انكِ تحبين والدكِ على الإطلاق, أليس كذلك عزيزتي؟ Dialogue: 0,0:48:17.49,0:48:22.16,مها,,0,0,0,,كلا يا سيدتي, اُفضّل والدتي, كانت بغاية الجمال Dialogue: 0,0:48:22.84,0:48:23.94,مها,,0,0,0,,..اكثر منــ Dialogue: 0,0:48:25.14,0:48:28.26,مها,,0,0,0,,بعد وفاتها, حاول الناس تحريضي عليها Dialogue: 0,0:48:28.31,0:48:31.36,مها,,0,0,0,,لكنني اعرفها افضل منهم, كانت قديسة Dialogue: 0,0:48:31.64,0:48:35.07,مها,,0,0,0,,بالتأكيد, و انا اعلم ان لا يمكنني مطلقاً ان احل مكانها Dialogue: 0,0:48:35.96,0:48:39.91,مها,,0,0,0,,لكنني اتمنى ان تنظري لي كصديقةٍ مُحبة Dialogue: 0,0:48:54.83,0:48:55.92,مها,,0,0,0,,هل فاريتي بخير؟ Dialogue: 0,0:48:55.92,0:48:57.02,مها,,0,0,0,,بكل خير Dialogue: 0,0:48:57.33,0:48:59.35,مها,,0,0,0,,حسنا، هذا ليس صحيحاً بالكامل Dialogue: 0,0:48:59.44,0:49:00.78,مها,,0,0,0,,تحاول إخفاء الأمر Dialogue: 0,0:49:00.78,0:49:03.98,مها,,0,0,0,,لكنني اعلم انها حزينة لخسارة عائلتها Dialogue: 0,0:49:04.27,0:49:06.35,مها,,0,0,0,,!و انا آخر شخص يمكنه التدخل Dialogue: 0,0:49:06.43,0:49:07.11,مها,,0,0,0,,اجل Dialogue: 0,0:49:07.11,0:49:09.35,مها,,0,0,0,,إنيس طلب مني الحضور و إلقاء التحية Dialogue: 0,0:49:09.46,0:49:11.69,مها,,0,0,0,,كما يبدو, انك مبعوث من الأسد الأحمر Dialogue: 0,0:49:18.20,0:49:18.97,مها,,0,0,0,,!انت Dialogue: 0,0:49:18.97,0:49:21.07,مها,,0,0,0,,تمش معنا, فرانسيس, تبدو كما انك بحاجة لبعض الهواء Dialogue: 0,0:49:21.07,0:49:23.43,مها,,0,0,0,,شكراً, لن اتسبب لك بالمتاعب مع هذه الصحبة Dialogue: 0,0:49:23.43,0:49:24.53,مها,,0,0,0,,فرانسيس Dialogue: 0,0:49:25.34,0:49:28.57,مها,,0,0,0,,هذه آخر لحظة لمحو الماضي Dialogue: 0,0:49:51.22,0:49:52.14,مها,,0,0,0,,..اخت Dialogue: 0,0:49:53.93,0:49:56.55,مها,,0,0,0,,اختي كما تبدو وجدت حياتها الجديدة مريحة Dialogue: 0,0:50:00.57,0:50:02.82,مها,,0,0,0,,و لن اعطيها ابداً مسبب لتعتقد العكس Dialogue: 0,0:50:02.82,0:50:04.69,مها,,0,0,0,,ليس و كأنها اخذت موافقتي بالإعتبار Dialogue: 0,0:50:04.69,0:50:06.35,مها,,0,0,0,,ستسعد بها بشدة Dialogue: 0,0:50:07.81,0:50:09.74,مها,,0,0,0,,و هذا ما اسعى إليه ايضاً Dialogue: 0,0:50:16.70,0:50:20.52,مها,,0,0,0,,اعتقد انك سمعت بشجار ابن عمي مع جورج وارليجان؟ Dialogue: 0,0:50:21.88,0:50:25.33,مها,,0,0,0,,!ألقى به في انحاء الأسد الأحمر و كسر انفه Dialogue: 0,0:50:26.65,0:50:27.62,مها,,0,0,0,,ليس بالضبط Dialogue: 0,0:50:27.63,0:50:31.16,مها,,0,0,0,,اُهنئك, وددت فعل الأمر عينه بنفسي Dialogue: 0,0:50:32.19,0:50:34.66,مها,,0,0,0,,فاريتي اخبرتني بتطور الصراع Dialogue: 0,0:50:35.69,0:50:37.70,مها,,0,0,0,,ما سبب العراك هذا اليوم؟ Dialogue: 0,0:50:41.96,0:50:43.87,مها,,0,0,0,,!لم يعجبني وشاح عنقه Dialogue: 0,0:50:56.01,0:50:58.43,مها,,0,0,0,,وقت العودة, وقت العودة للمنزل Dialogue: 0,0:51:10.14,0:51:13.36,مها,,0,0,0,,اندرو لا يمكنني إحتمال الأمر, إيستر تحتقرني Dialogue: 0,0:51:13.36,0:51:14.82,مها,,0,0,0,,عندما يأتي جيمس, ارجو أن تعذرني Dialogue: 0,0:51:14.83,0:51:16.36,مها,,0,0,0,,لا يمكنني مواجهتهما سوياً Dialogue: 0,0:51:16.36,0:51:19.62,مها,,0,0,0,,عزيزتي, هذا جيمس Dialogue: 0,0:51:20.97,0:51:21.82,مها,,0,0,0,,ابني Dialogue: 0,0:51:22.84,0:51:26.27,مها,,0,0,0,,يوم طيباً سيدتي, سمعت الكثير من الأمور الجيدة بشأنكِ Dialogue: 0,0:51:28.84,0:51:29.91,مها,,0,0,0,,إسمحي لي إندفاعي سيدتي Dialogue: 0,0:51:29.91,0:51:32.55,مها,,0,0,0,,لكن المرء لا يحصل على امٌ جديدة كل يوم من الأسبوع Dialogue: 0,0:51:33.03,0:51:34.32,مها,,0,0,0,,اهدئي, إيستر Dialogue: 0,0:51:34.32,0:51:36.96,مها,,0,0,0,,اعلم انكِ عابسة, لكن هذه عائلتنا الآن Dialogue: 0,0:51:36.96,0:51:39.11,مها,,0,0,0,,و من الخير ان تعتادي عليها Dialogue: 0,0:51:40.78,0:51:43.91,مها,,0,0,0,,إلديكِ بعض الخمر سيدتي؟ انا بغاية العطش Dialogue: 0,0:51:43.91,0:51:45.12,مها,,0,0,0,,بالطبع Dialogue: 0,0:51:47.38,0:51:48.94,مها,,0,0,0,,تحدثت معه؟ Dialogue: 0,0:51:49.66,0:51:50.76,مها,,0,0,0,,بطريقة حضارية؟ Dialogue: 0,0:51:52.26,0:51:53.64,مها,,0,0,0,,و صافحت يده Dialogue: 0,0:52:08.60,0:52:09.42,مها,,0,0,0,,ديميلزا Dialogue: 0,0:52:14.92,0:52:15.80,مها,,0,0,0,,ديميلزا؟ Dialogue: 0,0:52:21.40,0:52:22.10,مها,,0,0,0,,جاريك Dialogue: 0,0:52:24.01,0:52:24.64,مها,,0,0,0,,اين جاريك؟ Dialogue: 0,0:52:24.64,0:52:27.33,مها,,0,0,0,,..سيدي, اخبرت سيدتي أن لا تذهب لكن Dialogue: 0,0:52:27.33,0:52:28.26,مها,,0,0,0,,برودي Dialogue: 0,0:52:29.68,0:52:30.48,مها,,0,0,0,,تركتها لتذهب؟ Dialogue: 0,0:52:30.48,0:52:32.27,مها,,0,0,0,,لن يمكنني ابداً ثنيها Dialogue: 0,0:52:47.85,0:52:49.42,مها,,0,0,0,,اعطني المجاديف, ديميلزا Dialogue: 0,0:52:49.79,0:52:50.89,مها,,0,0,0,,يمكنني تدبرها Dialogue: 0,0:52:50.89,0:52:52.27,مها,,0,0,0,,اعطني المجاديف Dialogue: 0,0:52:53.40,0:52:57.14,مها,,0,0,0,,...انتِ الأكثر عناداً و غباء Dialogue: 0,0:52:57.14,0:52:58.01,مها,,0,0,0,,انا؟ Dialogue: 0,0:52:58.01,0:52:59.43,مها,,0,0,0,,اين ستكونين لو لم آتي؟ Dialogue: 0,0:52:59.43,0:53:01.64,مها,,0,0,0,,اين ستكون انت لو لم آتي؟ Dialogue: 0,0:53:02.00,0:53:04.93,مها,,0,0,0,,تشرب و تتشاجر و تذهب بنفسك لحبل المشنقة Dialogue: 0,0:53:04.93,0:53:08.35,مها,,0,0,0,,دعينا نناقش عيوبي في وقتٍ اكثر ملائمة, هلاّ فعلنا؟ Dialogue: 0,0:53:08.39,0:53:09.14,مها,,0,0,0,,تعالي Dialogue: 0,0:53:10.46,0:53:12.31,مها,,0,0,0,,يا الهي Dialogue: 0,0:53:14.81,0:53:16.16,مها,,0,0,0,,لا تتملصي Dialogue: 0,0:53:16.69,0:53:17.45,مها,,0,0,0,,انت بغيض Dialogue: 0,0:53:17.45,0:53:19.00,مها,,0,0,0,,انتِ تثيرين الغيظ Dialogue: 0,0:53:21.52,0:53:23.03,مها,,0,0,0,,يمكنني ضربك Dialogue: 0,0:53:23.03,0:53:26.22,مها,,0,0,0,,بكل ما يمكنكِ, حالما تنجبين طفلنا Dialogue: 0,0:53:44.29,0:53:45.41,مها,,0,0,0,,انه فتى Dialogue: 0,0:54:49.69,0:54:53.41,مها,,0,0,0,,سيدة بنفنن, لستِ عائدة إلى لندن؟ Dialogue: 0,0:54:53.41,0:54:54.77,مها,,0,0,0,,ساعدني بتغيير رأيها, جورج Dialogue: 0,0:54:54.77,0:54:57.74,مها,,0,0,0,,لا تتعب نفسك, سأعود للتمدن Dialogue: 0,0:54:57.74,0:55:00.11,مها,,0,0,0,,المرء لا يمكنه سوى رؤية الكثير من الهمج Dialogue: 0,0:55:02.14,0:55:03.39,مها,,0,0,0,,دكتور إنيس Dialogue: 0,0:55:03.72,0:55:05.43,مها,,0,0,0,,طلبت المزيد من البرتقال Dialogue: 0,0:55:06.61,0:55:07.68,مها,,0,0,0,,برتقال؟ Dialogue: 0,0:55:08.86,0:55:12.09,مها,,0,0,0,,وداعاً دوايت, يا له من إسمٍ غريب Dialogue: 0,0:55:13.26,0:55:14.87,مها,,0,0,0,,اتسائل لو كنا سنلتقي مجدداً؟ Dialogue: 0,0:55:17.73,0:55:18.63,مها,,0,0,0,,انطلق Dialogue: 0,0:55:40.49,0:55:41.71,مها,,0,0,0,,ويل غريس Dialogue: 0,0:55:42.88,0:55:44.55,مها,,0,0,0,,لم يخطر لي بأن سأرى هذا اليوم Dialogue: 0,0:55:44.96,0:55:47.35,مها,,0,0,0,,و لا انا-\Nلا احد منا- Dialogue: 0,0:55:54.72,0:55:57.28,مها,,0,0,0,,لآل بولدارك-\Nو ويل غريس- Dialogue: 0,0:55:57.65,0:56:00.08,مها,,0,0,0,,لآل بولدارك و ويل غريس Dialogue: 0,0:56:04.79,0:56:06.75,مها,,0,0,0,,هلا ذهبنا لنلقي نظرة؟-\Nاجل- Dialogue: 0,0:56:08.93,0:56:11.19,مها,,0,0,0,,والدي اسمى هذا المنجم بعد وفاة والدتي Dialogue: 0,0:56:12.96,0:56:14.07,مها,,0,0,0,,.لقد احبها Dialogue: 0,0:56:15.31,0:56:16.11,مها,,0,0,0,,.احبها Dialogue: 0,0:56:17.30,0:56:19.34,مها,,0,0,0,,الناس يقولون بأنه كان مبذراً Dialogue: 0,0:56:20.42,0:56:22.66,مها,,0,0,0,,على حياتها, تمكنت من ابقائة مقتصداً Dialogue: 0,0:56:23.55,0:56:25.11,مها,,0,0,0,,ضُبط مساره بواسطتها Dialogue: 0,0:56:25.56,0:56:27.12,مها,,0,0,0,,.كما نجم الشمال Dialogue: 0,0:56:28.20,0:56:29.38,مها,,0,0,0,,.كما نجم الشمال Dialogue: 0,0:56:32.74,0:56:34.29,مها,,0,0,0,,لكنني لا احتاج لشيء كهذا Dialogue: 0,0:56:36.09,0:56:38.37,مها,,0,0,0,,نجم الشمال ليس الألمع في السماء Dialogue: 0,0:56:40.66,0:56:41.82,مها,,0,0,0,,حسناً, ما هو؟ Dialogue: 0,0:56:42.30,0:56:43.65,مها,,0,0,0,,نجم الكلب Dialogue: 0,0:56:45.17,0:56:46.15,مها,,0,0,0,,و الذي هو مناسب Dialogue: 0,0:56:48.07,0:56:50.36,مها,,0,0,0,,!بما انني وجدت نجمتي في شجار لأجل كلب Dialogue: 0,0:57:00.10,0:57:03.44,مها,,0,0,0,,{\fs36\b1\c&HD96AB6&}KSA - ترجمة.. مها\Nsubscene: artista-maha{\b1}