﻿WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP:LOCAL=00:00:00.000,MPEGTS=0


00:12.080 --> 00:14.920
الليلة سأكون أكثر صخباً

00:15.040 --> 00:16.360
مذهل

00:16.480 --> 00:18.560
(مات) لديه كلمة جدية

00:18.680 --> 00:20.000
هل تذكرت أن تضغط الزر؟

00:20.240 --> 00:24.720
وبقي (إيدي جوردان)
صامتاً لأكثر من ثانية

00:45.640 --> 00:52.040
مرحباً وأهلاً بكم في (توب غير)
أعتذر عن قلة وعي زميلي

00:52.160 --> 00:55.960
(كريس إيفان) هنا، وكما ترون
فإنه ما زال تحت تأثير مخدر ليلة

00:56.080 --> 01:01.320
البارحة التي قمنا خلالها بالتصوير
رغم معاييره المرتفعة شعر بحماس زائد

01:01.520 --> 01:02.840
هيا يا صديقي، هيا

01:02.960 --> 01:06.880
نعم هكذا، سيكون بحال جيدة
خلال ثماني دقائق ونصف

01:12.080 --> 01:17.200
سيارة (مكلارين) (أف 1) هبطت
في مكان ما من الفضاء الخارجي

01:17.320 --> 01:24.800
في عام 1992، ممثلة للأداء العالي
بهيكلها المصنع من ألياف الكربون

01:26.080 --> 01:30.960
ومعززة بالمغنيزيوم والذهب من عيار 24

01:36.960 --> 01:41.600
كانت النتيجة رائعة. سيارة الـ(ف 1)
العالية السرعة، والتي تصل

01:41.720 --> 01:46.240
إلى مئتين وأربعين ميلاً في الساعة
والذي كان يعني منذ اثني عشر عاماً

01:46.360 --> 01:53.200
أنها كانت أسرع سيارة في العالم من دون
منازع، لكن (مكلارين) لم تقف هناك

01:54.760 --> 01:59.480
في عام 1995 أدخلوا
سيارة (أف 1) (جي تي آر) في سباق

01:59.600 --> 02:01.000
(لو مانز) سيىء السمعة لاختبار
قدرة التحمل والذي يستمر لمدة

02:01.120 --> 02:08.760
أربعٍ وعشرين ساعة، في أول سباق
لها، ربحت! ما زالوا غير راضين بالنتيجة

02:08.880 --> 02:13.040
فصنعوا هذه، أخف وزناً
وتتمتع بقوة دفع أكبر

02:13.440 --> 02:20.440
نسخة منافسة أقوى، أسموها الذيل
الطويل الذي كانت تتمتع به

02:22.240 --> 02:28.680
إنها قوية! إنها صاخبة

02:30.200 --> 02:32.040
صاخبة جداً

02:37.560 --> 02:41.840
قامت شركة (مكلارين) بصنع عشرة
منها فقط، مما يجعل ملكيتها أمراً

02:41.960 --> 02:49.920
حصرياً جداً، يكلف عشرة ملايين
باوند، هذه هي كلفة السيارة

02:51.720 --> 02:55.760
على الرغم من أن قيادة هذه السيارة
تعتبر قانونية في الطرق المدنية...

02:59.160 --> 03:06.240
أنا مرتاح جداً لقيادتها على مدرج
الطائرات المهجور الجميل الخاص بنا

03:14.120 --> 03:21.960
هذه السيارة مذهلة، يا إلهي! يا إلهي!

03:33.240 --> 03:37.840
اسم الذيل الطويل أتى ليمثل شركة
(مكلارين) في أفضل أوقاتها

03:37.960 --> 03:41.720
و على الرغم من أنهم صنعوا العديد من
السيارات منذ ذاك الوقت، لم تُعتبر

03:41.840 --> 03:46.720
أي منها خارجة عن المألوف كفاية
لتكمل مسيرة السيارة الأصلية

03:47.360 --> 03:55.320
حتى الآن، هذه سيارة (مكلارين)
(675 إل تي) نعم، مرة أخرى أضافوا

03:55.520 --> 04:00.560
حرفي (إل تي) ليعبروا عن الذيل الطويل
وبينما هذه السيارة للطرق العادية

04:01.200 --> 04:08.440
بعكس سيارات السباق، فهي ما
تزال سيارة سريعة جداً، جداً

04:09.800 --> 04:15.800
انظر، ها أنا ذا ثابت
وصلت إلى سرعة من  صفر إلى ستين

04:15.920 --> 04:19.280
ميلاً خلال ثانيتين فاصلة ثمانية
ومن صفر إلى المئة خلال خمس ثوان

04:19.400 --> 04:23.760
هذا أمر ممنوع، عقوبته ستة
شهور من السجن

04:24.040 --> 04:27.680
ثمانية عشر شهراً من السجن، لن ترى أطفالك
مجدداً!

04:28.200 --> 04:33.160
سيارة الـ(675 إل تي) من سلسلة
(650 إس) من شركة (مكلارين)

04:33.280 --> 04:37.680
مثل توأمها في التوربو ذي الثلاث
فواصلة ثمانية لترات ومحرك الـ(في 8)

04:42.760 --> 04:46.440
على سبيل المثال، تم تطوير
نصف قطعها الداخلية، ما يعني

04:46.560 --> 04:53.920
أنه تم رفع استطاعة المكابح لتصل
إلى (6 - 6 - 6)، الرقم الشيطاني

04:56.360 --> 04:57.680
المكابح!

05:04.240 --> 05:07.000
هذه أسرع مرة أقود فيها سيارة

05:13.000 --> 05:17.520
تم إضافة الكثير من السرعة
لكن طراز الـ(670) يعبّر أيضاً

05:17.640 --> 05:19.400
عما تم اختصاره منها

05:21.680 --> 05:27.160
أولا هذه السيارة الرائعة أخف
بمئة كيلو غرام من قرينتها

05:27.280 --> 05:30.520
طراز الـ(650)، إن المقاعد المصنوعة
من الألياف الكربونية وفرت 15 كلغ

05:30.760 --> 05:35.560
وتم تخفيف ميليمتر من سماكة
الزجاج وهذا وفر ثلاثة كيلوغرامات

05:37.000 --> 05:41.320
الإطارات أخف من الموجودة
في أختها الكبير الـ(1)

05:41.520 --> 05:45.320
والأمر المفضل لدي على الإطلاق
أنهم قاموا حتى باستبدال الطبقة المغلفة

05:45.440 --> 05:48.880
للهيكل المصنوع من ألياف الكربون لتصبح
طبقة مصقولة بدلاً من إضافة الطبقة اللامعة

05:49.000 --> 05:51.960
مما وفر الخمسين غراماً
التي حسمت الأمر

05:53.000 --> 05:58.960
هل تستحق كل هذه العمليات الجراحية
من القشط والضم، الاختصار والتنحيف

05:59.120 --> 06:03.320
- العناء للقيام بها؟
- نعم بالتأكيد!

06:05.160 --> 06:08.840
أقترب من منعطف (شيكاغو) بسرعة
مئة ميل في الساعة، أخفف السرعة

06:09.000 --> 06:14.040
أحاول المناورة بها، على المنعطف
هل سنتمكن من هذا؟ نعم يمكننا

06:15.680 --> 06:18.320
لم تكن الحلبة مسلية هكذا من قبل

06:23.640 --> 06:29.600
حسناً، حان الوقت لأعترف لكم، سيارة
الـ(675 إل تي) تأتي مع الكثير من الحيل

06:29.880 --> 06:33.600
التي تساعدكم على القيادة كأبطال
السباقات دون أن تمسحوا الأرض

06:33.720 --> 06:35.120
بأنفسكم عبر مدرج طائرات

06:35.720 --> 06:40.640
بالطبع بإمكانك إطفاء جميع الأنظمة
المساعدة، بهذه الحالة سيكون عليك

06:40.760 --> 06:44.040
أن تكون بطلاً بالفعل، وأنا لست
كذلك، لكن لحسن الحظ

06:45.200 --> 06:47.840
- لدي بطل هنا معي
- حسناً، (كريس)؟

06:48.200 --> 06:51.520
هل ترغب في أن نبدل أماكننا؟
لأني أرغب حقاً بذلك

06:55.680 --> 07:00.040
بعد إطفاء جميع أنظمة المساعدة
في القيادة بالطبع، أخبرني (جيسون)

07:00.160 --> 07:03.640
أنه بحاجة إلى تحمية الاطارات قليلاً

07:21.720 --> 07:24.440
ما أحبه حقاً حيال هذه السيارة

07:24.560 --> 07:25.880
نعم

07:26.000 --> 07:27.760
هي مواد الإكساء هنا، هذا التقوس هنا

07:27.880 --> 07:30.920
أعني أنك لن تحصل على هذا
فحسب في سيارة العائلة؟

07:37.840 --> 07:42.120
ونظام التحكم حسب الطقس هنا
هذه حركة جيدة

07:46.560 --> 07:50.320
هذا المذياع جديد

07:51.400 --> 07:54.880
ونظام الملاحة
جديد، يا إلهي إنه يعمل بشكل جيد

07:59.160 --> 08:01.640
صحيح، الآن لدينا دخان داخل السيارة

08:02.960 --> 08:08.640
أترى، لا يمكنني فعل هذا، لدي
عمل جدي، أنا مستمتع جداً بوقتي

08:08.840 --> 08:12.880
لنعد إلى سياق الحلقة، قررت
أن أسأل (جيسون) سؤالاً حساساً

08:13.240 --> 08:16.760
كيف هي بالنسبةإ لى(بي 1)؟
لأنهم يقولون إن الكثير منها مسروق

08:16.880 --> 08:19.320
من الـ(بي 1) هل يمكنك الإحساس
بسيارة الـ(بي 1) وأنت تقودها؟

08:19.440 --> 08:22.440
نعم، لدي سيارة (بي 1) في المنزل
ومن الواضح أني لا أقوم بالقيادة

08:22.560 --> 08:27.760
البطيئة على الطرقات ولكن يمكنك الإحساس
بصلابتها هنا، وهي منطلقة فحسب

08:27.880 --> 08:30.400
الجهة الأمامية أعرض بكثير
لذا يكون لديك ذاك الالتفاف

08:30.520 --> 08:33.840
الذي تفتقده معظم السيارات التي تسير
على الطرقات، معظم هذه السيارات

08:33.960 --> 08:36.320
تفتقد الالتفاف الضروري
وتشعرك بأنها سيارة سباق

08:36.440 --> 08:38.960
وأسوأ ما في الأمر
أنه لدي سيارة من سلسلة (650 إس)

08:39.080 --> 08:40.720
- أعلم، أعلم
- لدي (بي 1)

08:40.840 --> 08:42.400
- أعلم
- ليس لدي مثل هذه السيارة

08:42.520 --> 08:43.960
- وقد بيعت جميعها
- نعم

08:44.480 --> 08:48.000
لهذا السبب هذا اليوم مميز جداً
بالنسبة إلي، لأنها المرة الأولى

08:48.120 --> 08:49.440
التي أقوم فيها بقيادة هذه
السيارة ومن الغالب أن تكون

08:49.560 --> 08:51.240
الأخيرة أيضاً أقودها أيضاً
بإمكانك الاحتفاظ بهذه السيارة

08:51.360 --> 08:52.680
لن يرغب أحد فيها بعد أن تقودها

08:52.800 --> 08:56.960
- أعلم، حتى أنا لا أريد هذه السيارة
- الآن هذا ليس سهلاً، كن حذراً

08:57.080 --> 09:01.440
لا تريد إفساد الأمر، لا تريد
الخروج عن الطريق نحو العشب!

09:04.280 --> 09:11.920
حسناً لقد رأيت كل شيء
تستحق سيارة الـ(675 إل تي)

09:12.320 --> 09:16.480
لقد رأيت الذيل الطويل حقاً، و تماماً
مثل سيارة الـ(أف 1) المذهلة

09:16.600 --> 09:22.360
حيث بدأت القصة، فإنها ترث
هوس ماركة (مكلارين) بالتفاصيل

09:22.560 --> 09:26.760
وتضيف إليها القدر الكافي من
الجنون لتصبح غير قابلة للنسيان

09:27.320 --> 09:31.440
النتيجة؟ مذهلة
ربما تكون أسطورية حتى

09:45.320 --> 09:51.360
- انظروا من عاد
- مرحباً، بالمناسبة (مات)، شكراً

09:51.480 --> 09:54.720
على العنب وشكراً لاعتنائك بي
أنت شخص لطيف جداً

09:54.840 --> 09:56.560
هذا لطيف، نعم، إليك هذا

09:56.800 --> 10:00.680
هذه السيارة التي تبلغ مئتين
وستين ألفاً، تحب هذا الأمر

10:00.800 --> 10:02.520
- صحيح؟
- أحب هذا الأمر، لكن الأهم

10:02.720 --> 10:05.720
إن (جيسون بوتون) يحبه وقد
قال، خارج وقت تصوير الخدمة

10:05.840 --> 10:08.280
قال يمكن لهذه أن تكون أفضل
من سيارة الـ(بي 1)

10:08.640 --> 10:09.960
- حقاً؟
- نعم

10:10.080 --> 10:12.200
حسناً، نعود إليك قليلاً
ألا تملك واحدة من هذه؟

10:12.360 --> 10:15.480
- نعم
- إذاً... ألا يجعلك هذا متحيزاً؟

10:15.600 --> 10:17.200
- لا
- (كريس)

10:17.680 --> 10:21.520
بالطبع، من المحتمل أن يكون هذا
لكني لم أقم بشرائها بعد أن صورنا

10:21.640 --> 10:24.640
الحلقة ومن الظاهر أننا
ضمن القوانين المسموحة

10:25.480 --> 10:27.400
حسناً، اعتقدت أنك أخبرتني
إنها قد بيعت جميعاً

10:27.600 --> 10:32.720
لا، بيعت جميعها، لكن قام شخص
بدفع الدفعة الأولى، وإلغاء طلبه

10:32.840 --> 10:35.880
- وحللت مكانه صدقاً
- هل يعلم (جينسن) بهذا؟

10:36.000 --> 10:37.880
حسناً إنه يعلم الآن
على كل حال، هذا ليس المقصد

10:38.000 --> 10:42.760
كم كانت سرعة هذه السيارة
حول حلبتنا؟ حان الوقت لتسليمها

10:42.880 --> 10:45.680
لسائق السباقات اللطيف!

10:49.080 --> 10:52.600
يقول عنه البعض إنه يوجد
في خوذته ذبابة منذ عام 2007

10:52.720 --> 10:56.640
لكنه يحب رفقتها
وأنه يحلم باللغة البرتغالية

10:57.240 --> 11:01.000
- كل ما نعرفه أنه يُدعى...
- (ستينغ)!

11:02.720 --> 11:07.080
ها نحن ذا، نظام الانطلاق غير مشغل
سيارة الـ(675 إل تي) باستطاعة

11:07.200 --> 11:12.560
666، أقوى سيارة (مكلارين) تنطلق
على مضمارنا، ها هو يقترب من أول

11:12.680 --> 11:15.040
منعطف هناك، وانظروا كم يعمل
(ستينغ) بجد للتحكم بعجلة قيادة

11:15.160 --> 11:18.480
السيارة العالية السرعة لإبقاء
سيارة الـ675 تحت السيطرة

11:18.600 --> 11:23.760
يبدو (ستينغ) غير قلق هذا الأسبوع
بينما يعبر منعطف (شيكاغو) ويخفف

11:23.880 --> 11:25.360
من سرعته عند منعطف (هامر هيد)

11:26.480 --> 11:31.040
تقوم المكابح الهوائية الـ675 بعملها
كبح العجلات الخلفية بالطبع

11:31.160 --> 11:34.480
ألف وثلاثمئة كيلو فقط، بعد
كل تلك الاختصارات للوزن

11:34.600 --> 11:36.480
هل يتمكن (ستينغ) من ترويض
سيارة (مكلارين) القوية؟

11:36.920 --> 11:42.840
بالطبع بإمكانه! إنه يتابع طريقه
الآن، من الواضح أن مزاجه

11:42.960 --> 11:46.880
عال اليوم، وهو يتحكم بعلبة
السرعة من تصميم (مكلارين)

11:47.000 --> 11:52.160
ها هو جدار الإطارات
ويبدو أنه ينطلق بسرعة كبيرة

11:53.160 --> 11:56.200
في المنعطف ما قبل الأخير
تنطلق سيارة الـ675 هناك

11:56.320 --> 12:00.360
تحت تأثير المكابح، هيا (ستيغي)
أحضرها إلينا، نحو آخر منعطف

12:00.480 --> 12:02.400
وعبر خط النهاية!

12:03.960 --> 12:10.360
إذاً، بدا ذلك سريعاً جداً جداً
لقد استضفنا سيارة (مكلارين)

12:10.480 --> 12:12.400
حول المضمار من قبل، كانت
سيارة (مكلارين) (إم بي 4)

12:12.520 --> 12:13.840
ذات الاثنتي عشرة أسطوانة
سيارة أشهر بكثير

12:13.960 --> 12:17.400
لكن أداءها لا بأس به، حققت
116،2 ثانية، لكن ماذا عن هذه

12:17.560 --> 12:21.840
سيارة (مكلارين) (675 إل تي)
يقودها (ستينغ)، حققت

12:22.080 --> 12:26.720
113،7 ثانية

12:26.840 --> 12:32.920
إنه رقم قياسي جديد! عمل جيد!
أداء جيد لسيارة (مكلارين)!

12:33.040 --> 12:35.960
أحضروا سيارة (بي 1)!
نريد سيارة (بي 1)!

12:38.080 --> 12:43.440
حسناً، حسناً، سيداتي وسادتي
أيها الأولاد والبنات، ها نحن ذا

12:43.680 --> 12:46.200
حان وقت السيارات ذات الدفع
الرباعي، إنها المرة الأولى

12:46.320 --> 12:49.800
التي نقوم بها باختبار طرقات سياحية
بشكل جماعي، بواسطة سيارة

12:50.040 --> 12:51.520
(جاغوار) (إف بيس)

12:52.200 --> 12:55.680
نعم، لكن أولاً هناك تحذير
المقطع التالي لا يعرض صوراً

12:55.800 --> 12:59.160
فاضحة، ولا يحتوي أي محتويات
خاصة بالبالغين، لكنه يحتوي

12:59.560 --> 13:03.680
على الكثير من المشاهد لعراب برنامج
(توب غير)، (إيدي جوردان)

13:07.840 --> 13:09.640
لا يمكنني فهم كلمة واحدة مما يقول

13:12.200 --> 13:18.080
جنوب (أفريقيا) موطن لأكثر
حياة برية تنوعاً في العالم

13:18.560 --> 13:24.200
المناظر الطبيعية الخلابة والبيئة
المتحدة بالحياة المتحضرة...

13:25.680 --> 13:27.000
خارج الطريق...

13:28.720 --> 13:33.040
قررنا أن نبدأ اختبارنا في موطن
سيارات الدفع الرباعي الطبيعي

13:33.160 --> 13:34.480
المدينة

13:38.760 --> 13:43.120
إذاً ها نحن ذا، أول اختبار
تجوالي في برنامج (توب غير)

13:43.240 --> 13:49.200
من بطولة: سيارات (جاغوار) (إف بيس)
الجديدة كلياً، انظر إلى تلك السيارة

13:49.400 --> 13:54.000
نعم تبدو جيدة، إنها ضخمة، لكن
مظهرها جيد، نعم، لكن علي

13:54.120 --> 13:56.280
أن أعترف، حقيقة أن تقوم (جاغوار)
بتصنيع سيارات الدفع الرباعي

13:56.400 --> 13:58.000
تبدو غريبة بعض الشيء بالنسبة إلي

13:58.120 --> 14:00.680
هذا ما قالوه عندما بدأت شركة
(بورش) بتصنيع سيارات الدفع الرباعي

14:00.800 --> 14:02.520
وبالتحديد سيارة (بورش ماكان)
الخاصة بك

14:02.640 --> 14:06.320
- لنتحدث عن سيارتك
- هذه سيارة (جي إل سي)

14:06.560 --> 14:10.400
إنها جديدة بالكامل، إنها سيارة
مناسبة، مترفة، مواكبة للموضة

14:10.520 --> 14:13.080
تذكر أنها من صنع ذات الرجل
الذي يقوم بصنع أفضل سيارات

14:13.200 --> 14:14.520
سباق الـ(فورميلا 1) في العالم

14:14.720 --> 14:17.240
لنتحدث عن قوتها، لدي محرك
(في 6) يعمل على المازوت

14:17.360 --> 14:18.680
بسعة ثلاثة ليترات

14:18.880 --> 14:20.720
لدي محرك (في 6) يعمل
على المازوت بسعة ثلاثة ليترات

14:21.080 --> 14:22.960
لدي محرك بأربع أسطوانات

14:23.080 --> 14:25.400
يعمل على المازوت بسعة 2،1 لتر

14:28.080 --> 14:33.640
بينما حاول (إيدي) الدفاع عن
سيارته الضعيفة، تلقى (مات) تحدياً

14:35.240 --> 14:39.000
حسناً، التحدي، أهلاً بكم في
(دربان)، على ارتفاع متر واحد

14:39.120 --> 14:42.760
من سطح البحر، ستقومون بالصعود
بسياراتكم إلى ارتفاع  مساوٍ

14:42.880 --> 14:47.960
لـ2872 متراً إلى أعلى حانة
موجودة في (أفريقيا)، حيث ستقام

14:48.080 --> 14:51.160
غداً ليلة موسيقية، ومهمتكم أن
تقوموا بإيصال الموسيقى

14:51.280 --> 14:52.800
والتي ستصلكم... الآن

14:54.640 --> 14:58.720
سيكون موكباً حافلاً، هذا أقل
ما يمكن قوله، ستنضم للسائق

14:58.840 --> 15:03.480
(إيدي) (شارلين سبيتري)
من (سكوتلندا) و(تكساس)

15:04.480 --> 15:10.080
- إنها هي بذاتها!
- سيكره أن يرى أنه يمشي هكذا

15:11.160 --> 15:15.400
ومع السائق (كريس) وسيارة (جاغوار)
(إف بيس)، صديقه القديم وأسطورة

15:15.520 --> 15:18.880
- موسيقى البلوز (سيسك ستيف)
- الفائز، الفائز

15:19.000 --> 15:23.200
وسيرافقني في سيارة (البورش)، مغني
الراب البريطاني الذي يتصدر الصحف

15:23.320 --> 15:25.960
- (تيني تيمبا)
- حسناً، لنتغلب عليهم

15:26.320 --> 15:30.000
انتهى وقت التعارف ومع
وجود الموسيقى في السيارات...

15:30.200 --> 15:33.200
- ها نحن ننطلق
- حان وقت الانطلاق

15:33.320 --> 15:35.320
هذا ما يبدو عليه الفريق الفائر
ألقِ نظرة

15:35.440 --> 15:36.840
هذا جميل، هيا بنا

15:40.600 --> 15:42.560
قيادة هذا الشيء جميلة جداً

15:43.000 --> 15:45.880
هذه (البورش) تستطيع التحرك
هل يمكنك تجاوزهم؟

15:46.000 --> 15:47.320
سنريهم

15:49.040 --> 15:54.560
على كل حال، بعد مرور دقائق على رحلتنا
ضمن (دوربان)

15:55.880 --> 15:57.680
وصلنا تحد آخر

16:01.520 --> 16:06.240
حسناً، ستقيمون الآن بتثبيت سياراتكم
على سرعة عالية، ستجدون أمامكم

16:06.360 --> 16:09.680
مضمار معبد عليكم التسابق حوله

16:10.280 --> 16:15.240
ثلاث جولات على مضمار معبد
ممتلىء بالانحناءات والأرصفة ولا مكان

16:15.360 --> 16:21.280
آمن من الحوادث، مع (شارلين)
(ستيف) و(تايني) على ساعة التوقيت

16:21.480 --> 16:23.960
اصطففنا من أجل بداية مرعبة

16:26.120 --> 16:29.920
هل أنت جاهز (كريس)...
ثلاثة اثنان واحد هيا!

16:30.200 --> 16:31.520
هيا

16:32.600 --> 16:35.920
- هيا
- لكن لـدى (إيدي) مفهومه الخاص للقوانين

16:36.120 --> 16:37.440
ثلاثة

16:38.640 --> 16:40.600
كان هذا غشاً

16:40.840 --> 16:43.960
ثلاثة اثنان واحد هيا!

16:45.880 --> 16:48.520
حسناً (بورش)، هيا بنا يا عزيزتي

16:49.120 --> 16:51.520
نحن لا نغش أبداً، نحن لا نغش أبداً

16:51.640 --> 16:54.320
ثلاثة... لم يصل لاثنين يا رجل

16:55.560 --> 16:59.720
هيا بنا الآن... أول انحناء، أول تضيق

17:00.040 --> 17:06.800
قد تكون سيارة الـ(إف بيس) الأكبر هنا
لكن بفضل الألمنيوم خفيف الوزن

17:06.920 --> 17:09.760
تستطيع الالتفاف كسيارة صغيرة

17:11.280 --> 17:13.920
ابقي ثابتة، ابقي ثابتة، ابقي ثابتة

17:15.320 --> 17:19.200
في الخلف على الطريق، كان (إيدي)
بوضعية المسابق القديم

17:20.920 --> 17:23.360
نعم، نعم، نعم

17:23.800 --> 17:28.840
خفف السرعة متأخراً
وانعطف بسرعة كبيرة

17:30.200 --> 17:31.880
يمر (إيدي) بسرعة عند الانعطافات

17:32.120 --> 17:39.680
لكن ماذا عن مشكلته الصغيرة؟
محركه الضعيف؟ على الطريق المستقيم

17:39.800 --> 17:42.160
لم تملك سيارته التسارع اللازم

17:42.280 --> 17:46.040
ولتزداد الأمور سوءاً إن ناقل
الحركة ذا التسع سرعات

17:46.160 --> 17:52.520
كان يأخذ وقتاً لتغيير السرعة أكثر
من المعتاد، كان (لوبلانك) يقترب

17:53.640 --> 17:54.960
إني أراك (إيدي)

17:55.720 --> 17:57.760
يا إلهي (مات) سريع

17:58.560 --> 18:00.400
بالإضافة إلى أن الـ(بورش)
هي السيارة الوحيدة هنا

18:00.520 --> 18:03.080
التي تملك ناقل حركة
بوصل مزدوج سريع

18:03.800 --> 18:08.440
لذا تأخذ وقتاً أقل لتغيير
السرعة ووقتاً أكثر بفعل هذا

18:18.200 --> 18:22.560
يمكنني رؤية (جوردان) ويمكنني
رؤية (ليبلانك)، يمكن حصول تجاوز هنا

18:23.760 --> 18:27.120
يا إلهي هو خلفهم مباشرة، هيا بنا

18:28.320 --> 18:31.320
في حين سيارتي الـ(جاغوار) في المقدمة

18:31.840 --> 18:36.360
كان (إيدي) يحاول كل ما يستطيع
للتخلص من الـ(بورش) من خلفه

18:36.680 --> 18:39.160
أيها الصغير الإيرلندي المخادع

18:40.560 --> 18:42.440
- ها هم يأتون
- يا إلهي

18:42.600 --> 18:46.520
هيا يا (كريس)! أجل هكذا

18:46.760 --> 18:48.640
أرجوك يا (مات) لا تفعل هذا، لا، لا، لا

18:48.760 --> 18:50.480
(مات) في المقدمة

18:52.000 --> 18:55.120
لا، لا مستحيل

18:57.520 --> 19:00.040
لذا بحفاظ (إيدي) على المركز الأخير

19:00.280 --> 19:03.080
هل سيكون أنا أم (مات)
من يحقق الوقت الأسرع؟

19:03.320 --> 19:04.640
ماذا كان وقتي؟ ماذا كان وقتي؟

19:04.760 --> 19:07.560
- وقتنا... وقتك هو 2،31
- 2،31

19:07.680 --> 19:10.200
2،31، نعم هذا الوقت
الذي يجب هزمه، ماذا لدينا؟

19:10.720 --> 19:12.040
كلا انظر إلى هذا

19:12.160 --> 19:16.120
2،24 ! هذا جيد، جيد، جيد

19:16.240 --> 19:18.920
أحسنت فعلاً

19:20.360 --> 19:23.000
كان علينا الاعتراف بمرارة
بأن سيارة (مات) (البورش)

19:23.120 --> 19:25.040
كانت الأسرع على الطرق المعبدة

19:25.160 --> 19:28.520
لكن بصراحة، لم نأبه
فنحن سنترك (دوربان) خلفنا

19:28.640 --> 19:31.000
ونتجه نحو الآفاق الخارجية الرائعة

19:31.440 --> 19:37.040
وبكل سعادة جعلنا الموسيقيين
يقودون السيارة والمسجلة

19:37.160 --> 19:38.680
أغنية جديدة يا شباب

19:43.640 --> 19:45.040
هذا غير عادل

19:47.880 --> 19:49.920
لن أضع ألبوم (تكساس)

19:52.240 --> 19:58.880
ونحن نتجاوز الأميال في القافلة
عبر المدن الغريبة والقرى الملونة

19:59.000 --> 20:05.720
انفتح الطريق والأفق، وخلف عجلة القيادة
بدأ (ستيف) بالوقوع بحب الـ(جاغوار)

20:06.040 --> 20:12.120
إنها سيارة رائعة للقيادة، المقاعد
جميلة، أحب ذلك، أشعر بالرقي

20:12.240 --> 20:13.560
- حقاً؟
- نعم

20:14.200 --> 20:16.240
ومن النادر جداً أن أشعر بالرقي

20:18.360 --> 20:24.680
ونحن نترك الحضارة خلفنا، بدأت
القيادة بالتحسن أكثر فأكثر، فأكثر

20:25.320 --> 20:26.640
طريق جميل

20:29.600 --> 20:34.920
- هذا رائع
- كم هذا جميل

20:35.400 --> 20:40.320
من ثم بدأت المغامرة الترابية

20:53.680 --> 20:57.960
- انظر إلى هذا
- لا أنظر لا، لا، أنا سأتأمل المشهد

20:58.080 --> 21:01.360
- انظر إلى ذاك المشهد هناك
- كلا (ستيف) انظر إلى الانعطاف

21:05.400 --> 21:12.480
لأنهم خسروا السباق، قررنا أن ندع (إيدي)
و(شارلين) خلف المجموعة ليأكلوا ترابنا

21:12.680 --> 21:16.520
يا أصدقاء نحن مستمتعون لكننا نتلقى
ضربات من الحصى في الخلف

21:21.640 --> 21:23.680
يا إلهي هل رأيت ذلك؟

21:24.200 --> 21:27.880
(شارلين) عليكِ و(إيدي) أن تعيدوا طلاء
الـ(مرسيدس) من جديد عند انتهاء هذا

21:28.040 --> 21:32.480
في هذه الأثناء كنا نحن في المقدمة
نستمتع بالهواء النظيف والمشهد الرائع

21:33.360 --> 21:34.680
لطيف

21:34.800 --> 21:36.920
وكان (تايني) مستمتعاً

21:41.040 --> 21:42.360
رجل حي

21:46.080 --> 21:51.920
من حسن الحظ قبل أن يجعلنا (تايني)
نتعلق بالمشهد، تلقى (كريس) رسالة

21:54.240 --> 21:59.440
عليكم الآن اختبار ثبات سياراتكم
الرياضية على الطرق غير المعبدة

21:59.680 --> 22:02.000
ستجدون أمامكم مضماراً ترابياً

22:02.120 --> 22:06.280
يجب عليكم إنهاء الطريق بوقت لا
يزيد عن ثلاث دقائق، وأنتم تحملون

22:06.480 --> 22:10.680
اثنين من كوكتيل
(سانداونر) الإفريقي الشهير

22:11.000 --> 22:12.720
الفريق الذي تبقى لديه
كمية أكبر من الكوكتيل

22:12.840 --> 22:20.360
في كؤوسه يكون لديه الخيار في
مكان الإقامة، لذا حظاً موفقاً للجميع

22:20.760 --> 22:22.080
هيا لنأخذ الكوكتيلات

22:22.200 --> 22:24.720
- مستحيل
- هيا، علينا المحاولة للفوز بشيء

22:28.040 --> 22:31.920
أعتقد أننا سنمتلىء
بالشراب أكثر من الكؤوس

22:32.040 --> 22:33.360
- بصحتك
- أنا سأحضر الثانية، أجل

22:33.560 --> 22:34.880
نعم هيا بنا

22:39.200 --> 22:42.400
يا إلهي، لا عجب أنهم
غلفوا كل شيء بالبلاستيك

22:42.520 --> 22:44.960
- بهدوء
- يا رجل

22:45.960 --> 22:50.440
يا إلهي، هذا سيكون جنونياً
- أنا مبلل من الآن

22:52.400 --> 22:59.680
- هل تحملها؟
- لطيف

23:00.160 --> 23:05.440
رأينا أكياس البلاستيك أيضاً
لذا خطر لـ(شارلين) فكرة

23:08.880 --> 23:10.200
لا تدعيهم يرون هذا

23:13.760 --> 23:17.080
بنطالي، بنطالي مبلل

23:18.800 --> 23:23.720
باعتبارنا الفائزون بالسباق الماضي
كنا أول من يبدأ سباق الميلين

23:23.840 --> 23:25.160
انطلق

23:27.600 --> 23:28.920
بهدوء (تايني)

23:31.160 --> 23:35.360
من السهل القول إننا لن نكسر أي سرعة

23:37.200 --> 23:38.520
هذا بطيء جداً

23:38.640 --> 23:42.000
تذكر ثلاث دقائق على الأقل
لدينا ثلاث دقائق على الأقل

23:42.120 --> 23:43.840
أعتقد أنه يجب عليك
القيادة أسرع من ذلك

23:44.040 --> 23:45.360
لذا فعل ذلك

23:48.320 --> 23:50.960
أنا في منطقة الخطر
أنا في منطقة الخطر

23:51.600 --> 23:54.320
في الخلف عند نقطة الانطلاق
انطلق (كريس) و(ستيف)

23:54.440 --> 23:56.000
وهم متعطشون إلى الانتصار

23:57.120 --> 23:59.160
نعم، جيد، جيد للآن

23:59.480 --> 24:00.800
هذا الجزء الصعب

24:04.360 --> 24:05.680
الآن نحن بحال جيدة

24:05.800 --> 24:07.920
تلك كانت ضربة حظ يا
(ستيف)، علي إخبارك

24:09.120 --> 24:12.120
- إذا لم نفز بهذا، حقاً
- انطلقي

24:13.680 --> 24:15.640
- كوني ثابتة
- أنا بحال جيدة

24:20.320 --> 24:21.840
أنت تقود بروعة يا رجل

24:26.120 --> 24:30.600
هل أوقعته عليك، آسف، هل هذا
البنطال من الكشمير؟ إنه جميل

24:32.200 --> 24:33.520
علي إخبارك إن الـ(جاغوار)
جيدة، أليس كذلك؟

24:33.640 --> 24:35.920
رغم اهتزازنا إلا أن السيارة
تسير بسلاسة جداً

24:36.040 --> 24:40.320
انظر إلى هذا، انتظر دقيقة، أنا مرتاح
الآن (ستيف) إن قيادتك جميلة

24:41.920 --> 24:45.840
- قليلاً
- رائع

24:46.520 --> 24:48.280
بسرعة ظهر خط النهاية

24:48.400 --> 24:49.960
لقد فعلناها

24:51.480 --> 24:53.600
ومع وصولنا جميعاً إلى خط النهاية
في الوقت المحدد، كان الضغط

24:53.880 --> 24:57.440
كبيراً جداً مع صعودنا للتحكيم

24:59.120 --> 25:02.080
لا لا لا

25:03.000 --> 25:07.880
لكن مهما حصل فجميعنا قمنا بما بوسعنا

25:11.440 --> 25:12.760
ما رأيك؟

25:12.880 --> 25:14.800
لماذا تبدو زهرية جداً؟ أشعر بالشك

25:14.920 --> 25:16.840
- من الاهتزاز، لا التحريك
- من الاهتزاز، لا التحريك

25:16.960 --> 25:19.680
لم يكونوا بهذا اللون عندما أخذتها
عن الطاولة، ماذا لديك هناك؟

25:19.800 --> 25:21.320
ما هو اقتراحك يا (ماثيو)؟

25:21.720 --> 25:26.280
حسناً، هذه كؤوسنا عند النهاية
انظر كم لديهم

25:26.400 --> 25:27.720
كلا

25:27.840 --> 25:31.080
سأقول لكم، إنها السائقة
الأكثر هدوءاً في الوجود

25:31.200 --> 25:32.520
حسناً، نقطة صغيرة

25:32.640 --> 25:35.120
أعتقد أنه حصل بعض الغش
انتظر، هناك شيء غريب

25:35.240 --> 25:36.880
أنا أمعن النظر في وجوه هؤلاء الرجال

25:37.000 --> 25:39.600
غشاشون، أربعتهم غشوا

25:39.720 --> 25:41.040
جميعهم غير صادقين

25:41.160 --> 25:42.760
- الأربعة قد غشوا
- كلا، لم نغش

25:42.880 --> 25:44.560
هل حملتها في يديك طوال الوقت؟

25:44.680 --> 25:47.600
حملتهم بيدي، كلا هي حملت ذاك
الكأس، حملت الكأس الكبير

25:47.720 --> 25:52.760
واضح أن زملائي كانوا يكذبون وعندما
كانوا يتجادلون بالنتائج فيما بينهم

25:52.880 --> 25:56.560
اقتنعنا أن غش (إيدي) أتى بنتيجة

25:56.680 --> 26:00.800
عذراً، إنها ليست منافسة، فزنا
لم نفز السباق، لكننا فزنا

26:04.920 --> 26:06.280
ليس هناك خجل في صوتهم حتى

26:06.400 --> 26:08.240
لا خجل لا خجل

26:08.640 --> 26:09.960
لا شيء

26:10.680 --> 26:12.920
(مات) نحبك كونك صادقاً جداً

26:13.520 --> 26:15.120
هذان الشخصان محترمان جداً

26:15.240 --> 26:17.520
نعم الاثنان، لطيفان جداً

26:19.640 --> 26:25.280
وبضميرٍ صاف تابعنا القيادة في
الظلام الحالك، وكان الآخرون

26:25.400 --> 26:28.160
- مليئين بالفضول
- إنها مغامرة يا رجل

26:29.480 --> 26:34.080
وكان لي ولـ(تايني) الخيار الأخير
في مكان الإقامة، كنا على وشك

26:34.200 --> 26:36.280
معرفة ما يحصل للشبان اللطفاء

26:38.520 --> 26:39.840
انظر إلى هذا

26:41.600 --> 26:44.400
ثم من داخل الظلام

26:45.400 --> 26:51.240
كلا، انظر إلى خيمتنا
انظر إلى خيمتنا، كلا

26:51.360 --> 26:52.800
ما هذا بحق الجحيم؟

26:52.920 --> 26:55.160
انظر إلى حجم خيمتهم

26:57.080 --> 26:59.160
يا إلهي

27:05.320 --> 27:06.640
كان ذلك رائعاً

27:06.760 --> 27:09.280
لاحقاً سنشاهد الجزء الثاني
من مغامرة جنوب (أفريقيا)

27:10.280 --> 27:13.480
(مات) هل تشتاق إلى خيمتك الصغيرة؟

27:13.600 --> 27:14.920
لا أشتاق

27:15.040 --> 27:16.520
هل تشتاق لـ(تايني تيمباه)؟

27:17.600 --> 27:18.920
نعم، أنا أحب ذلك الشاب

27:19.040 --> 27:21.840
حسناً، دعني أخبرك، أرجوكم
رحبوا هنا الليلة بـ...

27:21.960 --> 27:24.120
كلا ليس (تايني تيمباه)، آسف

27:24.240 --> 27:25.560
لم يستطع الحضور

27:25.760 --> 27:29.040
ولكن أرجوكم رحبوا بنجومنا الثلاثة
الآخرين من جنوب (أفريقيا)

27:29.160 --> 27:35.680
(شارلين سبيتيري)، (سيسيك ستيف) ونجم
الليلة في سيارة السباق (داميان لويس)

27:41.480 --> 27:44.040
حسناً حسناً، مرحباً (ستيف)

27:45.560 --> 27:46.880
(إيفانس)

27:47.000 --> 27:48.320
مرحباً (إيدي)، كيف حالك؟

27:48.640 --> 27:49.960
علي فقط أن أقول

27:50.080 --> 27:53.640
- ماذا؟
- ثلاثة مقابل واحد، هل هذا عادل؟

27:53.760 --> 27:59.360
حسناً، حسناً، أنت تقول أنك فقط (داميان)
لكن لست فقط محترفاً في كرة القدم

27:59.480 --> 28:04.040
أنت رائع في الغولف، أنت لاعب
كركيت محترف، وأيضاً أنت

28:04.160 --> 28:07.560
(نيك برودي) من (هوملاند)

28:08.960 --> 28:12.400
أقوى رجل خرج من
الولايات خلال عشر سنوات

28:12.880 --> 28:16.920
أنت أيضاً (هينري) الثامن
هيا، الرجل الأكثر

28:17.040 --> 28:22.600
قسوة من (إنكلترا) ضمن 1000 سنة
والآن أنت (بودي أكسيلرود) هيا بنا

28:23.160 --> 28:24.480
انظر إلى ذلك الرجل

28:25.960 --> 28:30.560
نعم، المحتال المحبوب الأكثر
منذ فلم (ذا وولف أوف والستريت)

28:30.680 --> 28:32.160
لهذا السبب، أترى؟ هذا ما يحصل هنا

28:32.280 --> 28:34.440
فهمتها، ثلاثة في واحد
فهمتها، فهمتها، فهمتها

28:34.560 --> 28:38.120
نعم، تحتاج إلى ثلاثة أشخاص عاديين
لأخذ فرصة واحدة لهزمك، (ستيف)

28:38.240 --> 28:41.520
أخبرنا قليلاً عما يقوم به
(داميان) في هذه الأوقات

28:41.640 --> 28:46.760
حالياً يؤدي (داميان لويس) دور (بوبي
أكسيلرود) في فلم (سكاي أتلانتيك)

28:46.880 --> 28:49.240
الضارب (بيليونز)، انظروا إلى هذا

28:49.800 --> 28:53.720
هو أيقونة للثروة في عصرنا، وهو محتال

28:54.960 --> 28:57.200
متى أصبح النجاح جريمة في هذا البلد؟

28:57.920 --> 29:01.600
عندما يقع، سيرتطم بالأرض... بقوة

29:11.520 --> 29:16.640
و راعي البقر الجيد لن يقتل الثور
وهو حي، بل سينتظر حتى يعلق

29:16.760 --> 29:18.080
أكثر من مرة

29:19.040 --> 29:23.480
هو الشيء الجديد الكبير، (سكاي أتلانيك)
التاسعة مساء الخميس، أو (بينج)

29:23.600 --> 29:27.160
على الـ(بوكس سيت)، هذا ما نفعله
هذا ما فعلناه، أنهيناه الليلة الماضية

29:27.360 --> 29:29.480
إنه رائع، بالمناسبة إنه مليء
بالسيارات، أليس كذلك؟

29:29.600 --> 29:35.960
أتمكن من قيادة بعض السيارات الرائعة
لقد أغلقوا المتحلق الغربي في أحد الأيام

29:36.080 --> 29:39.560
في (مانهاتن)، وركبت سيارة
(بينتلي كونتينينتال) المكشوفة

29:39.800 --> 29:42.400
وبدأت أقود على المتحلق

29:42.520 --> 29:43.840
حصلت على (دودج تشارجر)

29:43.960 --> 29:45.280
- نعم
- ها هي، انظر إلى هذا الشيء

29:45.520 --> 29:46.840
أنا واقع في الحب

29:47.000 --> 29:51.360
هذه سيارة جميلة جداً، مقاعدها كبيرة
تشبه هذه المقاعد، حيث تقود

29:51.480 --> 29:55.640
وأنت على أريكة كبيرة، مع
بعض اللكزات وهو شيء رائع

29:55.760 --> 29:57.280
(إيدي) لديك سؤال

29:57.440 --> 30:03.360
سؤال مهم جداً، (داميان) جميعنا نريد
أن نعرف، هل ستكون أول رجل أصهب

30:03.480 --> 30:04.800
يؤدي دور (جيمس بوند)؟

30:13.240 --> 30:14.720
إذا رفض (كريس) العرض

30:16.440 --> 30:17.760
سأكون سعيداً جداً

30:18.760 --> 30:22.280
كم أنت بعيد، وهل سئمت
من كثرة طرح هذا السؤال عليك؟

30:22.760 --> 30:24.160
لا، لا أسأم منه، إني أحبه

30:24.320 --> 30:25.640
حقاً؟ أرأيت؟

30:25.760 --> 30:27.080
لكنها إشاعات فقط إشاعات

30:27.240 --> 30:32.840
لكن يبدو أنك تستقبل السؤال بعدم الرغبة
هل قدمت أي اقتراحات لمنتجي (بوند)؟

30:33.040 --> 30:36.160
لم يتصل بي أحد (كريس)
لم يتصل بي أحد

30:36.280 --> 30:37.800
هل قمت أنت بالاتصال بأحدهم؟

30:37.920 --> 30:39.240
الاسم (بوند)

30:40.320 --> 30:41.640
آسف، لم تطلب مني أن أتمرن

30:41.760 --> 30:45.760
افعلها، افعلها، افعلها، افعلها
(شارلين) أنت فتاة (بوند) الجديدة

30:45.880 --> 30:47.200
دعونا نفعل هذا، هيا

30:47.440 --> 30:50.200
اسمي (بوند)، (بوند) الأصهب

30:52.640 --> 30:55.040
لا شيء خطأ في ذلك، لا شيء البتّة

30:57.960 --> 30:59.920
أنا أو أنت، إنه أنا أو أنت

31:00.040 --> 31:03.640
إذا لدينا ثلاثة موسيقيين هنا
لأن (إيدي) لديه فرقة، أليس كذلك؟

31:03.760 --> 31:06.120
و(شار) أنت تقومين بإنتاج ألبوم
الآن أيضاً، أليس كذلك؟

31:06.240 --> 31:07.560
سجلت ألبوماً جديداً، نعم

31:07.680 --> 31:11.200
حسناً، مبروك، و(ستيف) ألبومك
الأخير سيصدر في 7 تشرين الثاني

31:11.320 --> 31:14.880
ولديك الحفل الأكبر مباشرةً في حياتك في
(ويمبلي) في الرابع عشر من هذا الشهر

31:15.000 --> 31:17.280
الحفل الأكبر في حياته سيداتي وسادتي

31:17.400 --> 31:20.800
أنا لست مرتبكاً، لست مرتبكاً

31:22.480 --> 31:24.560
ما اسم ألبومك الجديد (ستيفي)؟

31:24.840 --> 31:29.360
اسم الألبوم الجديد
(دع الحصان بيني وبين الأرض)

31:30.160 --> 31:32.680
فلسفة جميلة عند ركوب الحصان

31:32.800 --> 31:35.080
إنه منطق جميل، حسناً
دعونا نعد إلى السيارات

31:35.200 --> 31:38.680
حسناً أنت ضد فريق جنوب (أفريقيا)؟

31:38.800 --> 31:43.600
إذاً في البداية، سيارتك
الأولى، ماذا هي؟

31:43.720 --> 31:47.800
السيارة الأولى؟ كان لدي (سوبارو)
ذهبت للسفر إلى جنوب (أفريقيا)

31:47.920 --> 31:55.040
وهناك حصلت على سيارتي الأولى، ركبت
في سيارة (سوبارو) القديمة أخذتني...

31:55.160 --> 32:00.720
أخذتني ضمن (كروجر) إلى داخل المحميات
ومن ثم نزولاً إلى الـ(كارو)

32:00.840 --> 32:03.200
حسناً، لكنك لا تستطيع أن تتذكر
نوع الـ(سوبارو)، أليس كذلك؟

32:03.320 --> 32:05.000
أعتقد أنها كانت (إمبريزا)

32:05.120 --> 32:06.800
- (إمبريزا)؟
- نعم

32:06.920 --> 32:10.280
نعم، لا يهم، معروفة أنها جيدة
للطرق غير المعبدة

32:10.400 --> 32:12.560
نعم لقد كانت (سوبارو إمبريزا)

32:12.680 --> 32:16.280
- هل بدت كهذه؟
- نعم! من الفتاة التي تقوم ببيعها؟

32:17.160 --> 32:19.240
- شعر رائع
- إنه شعر (هامليت)

32:19.360 --> 32:21.200
- حقاً
- مسرح (ريجين بارك) المفتوح

32:21.320 --> 32:26.800
ممتاز السيارة الأولى لفريق جنوب
(أفريقيا) سنبدأ مع (ستيف) عليك هزيمة

32:26.920 --> 32:28.920
- الـ(سوبارو إمبريزا)
- لا مشكلة

32:29.040 --> 32:32.440
السيارة الأولى
كانت (فورد) طراز 1949

32:32.680 --> 32:34.360
- (فورد) طراز 1949
- نعم

32:34.480 --> 32:36.840
ليس لديها اسم، أليس كذلك؟
كان يطلق عليها (فورد) فقط

32:36.960 --> 32:39.800
كان يطلق عليها العامة اسم
(صندوق الأحذية) لجانبها المستقيم

32:39.920 --> 32:44.200
لكن هذه السيارة بالذات
كنت أتمشى في الغابة ورأيت

32:44.320 --> 32:46.720
هذه السيارة وكانت
مهجورة والنوافذ مفتوحة

32:46.840 --> 32:52.160
وكان هناك نبتة كرز تنمو
في خلالها، ووقعت بحبها مباشرة

32:52.280 --> 32:53.680
نظرت إلى لوحة السيارة

32:53.800 --> 32:58.920
حصلت على العنوان، وذهبت إلى منزل
صاحبها، وأخبرته أني وجدت سيارته

32:59.040 --> 33:03.160
في الغابة، وسألني إن كنت أريدها
أجبته نعم، فأعطاني المفاتيح

33:03.480 --> 33:06.840
تفاجأت وسألته هل تعطيني سيارتك؟

33:06.960 --> 33:11.480
أجابني أنها لا تعمل، لذا أحضرت
بطارية وملأت زجاجة نبيذ بالبنزين

33:11.600 --> 33:14.840
ورششت بعض البنزين على المفحم

33:14.960 --> 33:18.280
وصلت البطارية بالسيارة
وشغلتها، كان ذلك في ولاية (واشنطن)

33:18.400 --> 33:19.960
وقدتها إلى (كاليفورنيا)

33:20.080 --> 33:21.400
- رائع
- على خط الساحل

33:21.520 --> 33:24.120
بالمناسبة كل قصص
(ستيف) القديمة جميلة كهذه

33:24.720 --> 33:26.040
(ستيف) سمعت أنك ذهبت

33:26.160 --> 33:27.480
إلى المتجر ذلك اليوم
"حسناً دعني أخبرك عن ذلك"

33:28.840 --> 33:32.680
إذاً (فورد) 1949
(صندوق الأحذية)، ها هي

33:32.920 --> 33:35.320
لم تكن هذه السيارة جميلة هكذا

33:36.200 --> 33:39.440
ماذا عنك؟ هل نقوم بمحاولة
العودة بك بالزمن؟

33:42.920 --> 33:47.920
الآن لنكتشف ما حدث في الجزء الثاني
من (توب غير) في (جنوب أفريقيا)

34:01.600 --> 34:03.240
(تايني)، بشرتك ناعمة جداً

34:03.960 --> 34:05.280
ابتعد يا رجل

34:07.320 --> 34:09.960
يا أصحاب لدينا تحد، استيقظوا

34:10.880 --> 34:15.840
ستقومون الآن باختبار قدرة سياراتكم
على المناورة في تحدي الحياة البرية

34:17.720 --> 34:21.760
باستخدام كاميرات الرجوع بسياراتنا
ومهاراتنا الرقيقة بالقيادة

34:22.760 --> 34:27.880
سيكون لدينا ساعتان لتصوير أروع الوحوش
في غابة (جنوب أفريقيا)

34:29.000 --> 34:30.640
لكن علينا إيجادها أولاً

34:33.720 --> 34:35.040
هيا بنا

34:36.800 --> 34:38.120
أتعلمون، يبدو الماء عميقاً هنا

34:38.240 --> 34:42.000
- يا إلهي
- كلا، لا تبتعد أكثر من ذلك

34:43.240 --> 34:44.560
أصبحنا بأمان

34:44.880 --> 34:48.360
في سيارة الـ(جاغوار) قررنا
أن نقصد الصيد الكبير

34:48.840 --> 34:51.640
(ستيف) علينا أن نجد وحيد القرن

34:52.080 --> 34:53.800
لقد ظننت أن وحيد القرن هو من وجدك

34:56.320 --> 34:57.640
اذهبي يميناً (جاغوار)

34:57.760 --> 34:59.200
هذه السيارة تعمل بشكل
جيد هنا، أليس كذلك؟

35:02.160 --> 35:05.360
سأكرر ما قلته، بصدق شعرت
براحة أكبر بركوبها التراب

35:05.480 --> 35:08.440
مما شعرت على الطريق السريع
يبدو وكأنها تستقر في الأخدود

35:08.560 --> 35:10.520
أجل، تبدو وكأن موطنها هنا،
أليس كذلك؟

35:12.600 --> 35:14.880
إذا رأينا وحيد القرن سأقوم بـ...

35:18.600 --> 35:21.200
في هذه الأثناء (إيدي) لمح شيئاً ما

35:23.680 --> 35:26.720
انظر هذه هي...

35:26.840 --> 35:29.520
(إيدي) كأنك تحاول تمثيل
(كروكودايل داندي) هنا

35:29.960 --> 35:35.160
كلا، انظري إلى حافره، لقد ذهب
بهذا الاتجاه، تعالي، هيا بنا

35:35.640 --> 35:37.560
كيف سنتمكن من معرفة بأي اتجاه ذهب؟

35:37.680 --> 35:39.120
بإمكاننا تتبع آثار حوافره

35:40.280 --> 35:42.280
هل تعلم حقاً بأي اتجاه ذهب؟

35:42.520 --> 35:44.400
حسناً، من المؤكد أنه
لن يسير عكسياً، صحيح؟

35:45.840 --> 35:49.560
وبشكل مذهل أثبت (أيدي) أنه محق

35:52.040 --> 35:53.800
يا إلهي، إنه ثور بري

35:54.760 --> 35:59.200
إن هذا أروع من أن نفقده، يجب
علينا أن نلحق به، هنا في الأعلى؟

35:59.320 --> 36:00.680
أجل، مباشرة إلى الأعلى

36:00.800 --> 36:02.120
أنتِ الآن منظاري

36:02.280 --> 36:03.600
أجل، أنا كذلك

36:05.840 --> 36:10.160
لا تذهب من هناك، أين هو؟ أين هو؟

36:10.320 --> 36:11.640
لقد اختفى

36:12.480 --> 36:16.160
في الـ(بورش) كان (مات) و(تيني)
يذهبان بالاتجاه الصحيح

36:16.400 --> 36:17.960
والذي صادف أن يكون باتجاه الخلف

36:18.200 --> 36:20.600
ابحث عن الحيوانات يا صديقي

36:21.960 --> 36:25.000
ولم يمر وقت طويل حتى وجدوا بعضها

36:25.280 --> 36:26.600
ها هي

36:27.320 --> 36:31.000
لا نريد إخافتها، علينا
أن نكون حذرين جداً

36:32.160 --> 36:34.160
هل تشاهد هذه القيادة العكسية
الاحترافية التي أقوم بها؟

36:34.440 --> 36:35.760
أنت أسطورة

36:36.040 --> 36:37.600
أخرج مفكرتك يا زميل

36:38.360 --> 36:40.760
هل تعلم يا (مات) بأن هذه هي
الحيوانات المفضلة لدي في العالم؟

36:41.000 --> 36:42.320
هل هي حقاً؟

36:42.520 --> 36:46.080
حسناً، لقد قمت بوضع قبعة الإخراج
وإنني أنظر من خلال الكاميرا الآن

36:48.160 --> 36:49.480
انظر، انظر، انظر، لقد حصلنا عليها

36:49.600 --> 36:51.000
إن هذا رائع جداً

36:52.720 --> 36:57.640
هناك المزيد منهم قادم باتجاهنا
إنهم محبو ظهور، انتبه لنافذتك

36:57.760 --> 36:59.080
انظر، انظر، انظر

36:59.240 --> 37:00.560
أجل

37:00.680 --> 37:06.000
مع الصغار، انظر، انظر، انظر

37:07.240 --> 37:08.760
شاهدها وهي تركض جميعاً

37:10.080 --> 37:11.400
هائل

37:11.720 --> 37:14.320
بالعودة إلى مطاردة وحيد القرن
الخاصة بنا، لم يكن هناك

37:14.440 --> 37:15.760
أثر لأي منها

37:16.080 --> 37:17.520
لم نسجل شيئاً على كاميراتنا

37:17.840 --> 37:22.360
هل هذا يعني أننا خسرنا لأننا
لم نجد شيئاً رغم قيادتك الرائعة؟

37:24.400 --> 37:26.840
لقد أضعنا الـ(إيمبالا)

37:26.960 --> 37:28.680
لن نستطيع اللحاق بالـ(إيمبالا) حتى

37:29.680 --> 37:33.040
ولسوء حظنا أنا و(ستيف). فإن
مهارات (إيدي) بالتعقب كانت

37:33.160 --> 37:35.360
على وشك أن تجدي نفعاً مرة أخرى

37:36.440 --> 37:39.760
يا إلهي! زرافات

37:41.760 --> 37:45.280
ما هي حظوظنا بأن نتمكن من الصعود
أكثر بقليل؟

37:46.520 --> 37:51.280
لا ابق ثابتاً، كلا، كلا
كلا، هذا مستحيل

37:55.040 --> 37:58.200
ستمر، استمر، استمر حاول البقاء هادئاً

37:58.640 --> 38:00.960
هذا هو، رائع

38:01.480 --> 38:04.680
وعندها اكتشفنا أنه لم يكن
وحيداً.

38:04.800 --> 38:08.920
- كم هو أنيق
- يا إلهي

38:13.880 --> 38:16.520
لقد انتهى وقت تحدينا للقيادة الهادئة

38:17.920 --> 38:19.240
هل تظن أننا أحضرنا ما يكفي؟

38:19.360 --> 38:22.640
أظن أننا أبلينا جيداً، لقد التقينا
بالكثير من حيوانات الحمار الوحشي

38:22.760 --> 38:24.640
حيوانات الحمار الوحشي؟
ما هي حيوانات الحمار الوحشي؟

38:24.760 --> 38:29.160
حسناً نحن نلفظها بالكسرة
أنتم تلفظونها بالفتحة، صحيح؟

38:29.320 --> 38:35.040
- حمار وحشي
- حمار وحشي

38:36.280 --> 38:37.600
- حمار وحشي
- حمار وحشي

38:38.680 --> 38:40.720
لا تُلفظ بالفتحة، بل بالكسرة

38:41.560 --> 38:44.080
لقد نلت مني

38:44.200 --> 38:46.200
لا يمكنني إنكار ذلك

38:46.400 --> 38:47.720
صدرت النتائج

38:48.320 --> 38:52.240
إذا ًأي سيارة عبرت الطريق إلى النجاح؟

38:53.080 --> 38:55.800
حسنا ًحسنا ًنتائج التحدي

38:56.360 --> 38:59.040
ها هي،الفائز هو

39:00.200 --> 39:01.520
(إيدي) و(شارلين)

39:04.600 --> 39:06.280
- هزمتاكما
- أجل

39:06.440 --> 39:10.440
لماذا يربحان دائما؟ً هل غششتما هذه المرة
أيضا؟ً

39:10.560 --> 39:13.920
- كيف تغش هنا؟
- هل رشيتم الحيوانات؟

39:15.400 --> 39:17.240
إننا نبحث عن وحيد القرن

39:17.520 --> 39:20.560
يا إلهي أنتما غيوران جدا ً

39:21.520 --> 39:26.720
إذاً الزرافات تهزم الحمار الوحشي
حقا؟ على الأقل كنا متأكدين

39:26.840 --> 39:29.360
من شيء، هو أننا كنا في
مكان احتجنا إلى التوافر فيه

39:30.600 --> 39:35.800
ركابنا كانوا متجهين لقضاء ليلة موسيقية
في إحدى حانات (جنوب أفريقيا) المرتفعة

39:38.680 --> 39:42.400
وليتمكنوا من مواصلة الطريق كان
لا بد لسياراتنا ذات الدفع الرباعي

39:42.520 --> 39:44.120
أن تقوم بواجبها

39:44.240 --> 39:46.960
- هيا اعبر
- كلا، كلا، كلا

39:53.880 --> 39:55.920
- يا له من متباه
- أسطورة

39:57.240 --> 40:01.280
- انظر إلى هذا، انظر إلى هذا
- رائع

40:07.760 --> 40:10.440
- كدنا أن نخسرك
- يا إلهي

40:13.000 --> 40:19.960
ومع حراثتنا الأرض بدا وكأن
الحياة دبت في سياراتنا

40:22.480 --> 40:23.880
كانوا في بيئتهم

40:25.840 --> 40:30.600
تمكنوا من تجاوز كل ما ترميه (أفريقيا)
في وجههم

40:32.440 --> 40:38.440
لكن ال(مرسيدس) عانت من مشكلة جديدة
كانت هذه المرة في مقعد السائق

40:47.520 --> 40:51.920
لقد قمت بكسر الجناح الخلفي
لسيارتك، إنها معلقة، اصمد (إيدي)

40:52.560 --> 40:56.880
وتبين أن هناك سبباً آخر أدى
إلى تعرض الـ(مرسيدس) للضربة

40:57.000 --> 40:59.520
(إيدي) هل شغلت نظام
القيادة على الطرق غير المعبدة؟

41:02.600 --> 41:03.920
لا أعتقد ذلك

41:04.440 --> 41:06.400
لم تُشغل نظام القيادة
على الطرق غير المعبدة؟

41:06.760 --> 41:08.560
لا أعرف، لا

41:08.760 --> 41:12.520
(إيدي) نحن في جبال، أنهر
صخور، إنها (أفريقيا)

41:12.640 --> 41:17.520
أتعلم هناك زر، عندما تضغطه
ترتفع السيارة لتتجنب الصخور والأشياء

41:17.640 --> 41:23.280
لذا عندما تصعد على الحجارة
اضغط على الزر، فتحمي السيارة

41:25.400 --> 41:26.760
هل يمكنك تذكر ضغط الزر؟

41:29.960 --> 41:32.360
لكن للأسف لم يقم بضغطه

41:34.080 --> 41:38.000
إن الطريق متعرج جداً هنا
من فضلك هل يمكننا رفع السيارة؟

41:40.120 --> 41:42.800
- يا إلهي
- (إيدي)...

41:44.720 --> 41:49.320
الـ(مرسيدس) و(شارلين) كانتا تريدان
الوصول إلى الحانة قطعة واحدة

41:49.600 --> 41:52.280
كان يجب فعل شيء ما

41:52.920 --> 41:58.400
- كيف الأمور يا أصحاب؟
- صدمنا الخزان وبدأ بالتسريب

41:58.520 --> 42:02.400
حسناً، اسمع، لا نعتقد أنه
يمكنك قيادة السيارة بعد الآن

42:02.520 --> 42:05.440
نعتقد أنه عليك تسليم المفاتيح
لـ(شارلين) لبقية الرحلة

42:05.560 --> 42:07.600
- ليست فكرة سيئة
- هل هو يمزح؟

42:08.600 --> 42:10.240
إنها حقيقة، أنا لا أمزح

42:16.320 --> 42:17.640
(شارلين)؟

42:18.880 --> 42:20.200
أنا لست (شارلين)

42:21.160 --> 42:22.760
لست أنت من يقود، أليس كذلك؟

42:28.240 --> 42:33.600
مع إصلاح مشكلة الـ(مرسيدس)
كلياً، اقتربنا من وجهتنا الأخيرة

42:34.560 --> 42:38.560
انظروا إلى ذلك، ها هو، الـ(ساني باس)

42:40.720 --> 42:43.520
خانتنا في نهاية الطريق

42:45.600 --> 42:51.440
الطريق ليس مستقيماً جداً، أمامنا
طريق ترابي خطير، سنتسلق عالياً

42:51.840 --> 42:58.280
في جبال (داركينسبورغ)، لا مهرب
لا حواجز، لا مجال للخطأ، أبداً

42:58.480 --> 42:59.880
لا حقا ً

43:01.320 --> 43:03.960
ونحن ندفع أنفسنا للصعود...

43:07.000 --> 43:08.920
انتظروا يا شباب، رسالة

43:11.600 --> 43:15.440
نعم، هل وصلتنا نفس الرسالة؟ مبروك وصلتم
تقريباً إلى أعلى حانة في (أفريقيا)

43:16.000 --> 43:22.360
على كل حال، هناك مكان شاغر
لمغن واحد الليلة،أما الباقون

43:23.440 --> 43:26.800
سيعملون على البار وبغسل
الصحون في المطبخ ماذا؟

43:27.120 --> 43:28.440
يا رجل، هذا سيىء

43:28.560 --> 43:31.240
لتحديد من سيؤدي الحفلة، أنت
والمغني الذي معك ستتسابقون

43:31.360 --> 43:36.640
على الـ(ساني باس) والفائز سيكون
الأسرع ومن ينجو

43:38.400 --> 43:40.000
هل هو بهذه الصعوبة؟

43:40.920 --> 43:47.000
نعم، كان كذلك، علينا مجابهة
مرحلة السباق المفاجئة

43:48.000 --> 43:53.760
الاختبار الأصعب لسياراتنا ذات الدفع
الرباعي، يجب أن نثق بحياتنا بين أيديهم

43:54.000 --> 43:56.400
سأركز على الطريق، أخبرني
متى تقول السيدة أن أنطلق

43:56.520 --> 43:57.840
أنا معك

43:58.760 --> 44:03.080
وكما في سباق الـ(رالي) نبدأ
بفارق 30 ثانية عن المتسابق الآخر

44:03.960 --> 44:11.960
- انطلق
- تنفس، تنفس

44:16.360 --> 44:19.040
- راقبي أصابعها
- انطلقي

44:23.200 --> 44:26.360
لمسة على المكابح فقط، لمسة
على المكابح، هيا هيا هيا!

44:27.560 --> 44:32.480
- أحب هذا
- ها نحن ذا، جاهز؟

44:35.040 --> 44:36.360
بهدوء الآن

44:40.520 --> 44:45.720
وبينما كان الطريق يرتفع أكثر
كانت التضاريس أكثر حدة

44:47.200 --> 44:50.520
لكن بوجود السيارات خلفي
لم يكن بإمكاني تخفيف السرعة

44:50.960 --> 44:55.880
بشكل مستقيم، حاذري المطب هنا
الآن حافظي على الثبات

44:56.920 --> 45:00.520
بعد ذلك قام الـ(ساني باس) بالمفاجأة

45:05.480 --> 45:06.800
حاجز!

45:07.000 --> 45:11.320
بدا أن الحانة أكثر ارتفاعاً في (أفريقيا)
ليست في جنوب (أفريقيا)

45:11.560 --> 45:12.880
هي في (ليسوتو)

45:13.000 --> 45:14.320
هل يمكنني رؤية جوازك من فضلك؟

45:14.440 --> 45:19.760
- علينا تجاوز هذا بأسرع وقت ممكن
- لا، لم نحضر الجوازات!

45:24.240 --> 45:25.760
نحن الآن في دولة أخرى

45:34.000 --> 45:35.760
ماذا حصل هناك

45:37.200 --> 45:42.960
ما هذا بحق الله! أعطه إشارة
أعطه إشارة، يا إلهي ماذا يريد؟

45:45.400 --> 45:48.280
- هل يمكنني رؤية جوازك من فضلك
- هيا، نحن في سباق يا رجل

45:48.440 --> 45:50.120
- حسناً
- هيا بنا

45:51.720 --> 45:55.240
هيا هيا!

45:59.280 --> 46:00.800
احذري

46:03.440 --> 46:05.280
يا إلهي
تباً

46:07.520 --> 46:10.680
ومع (مات) و(تايني)
بسلاسة خلال الحاجز

46:10.960 --> 46:12.280
شكراً لك

46:12.400 --> 46:14.680
كنا جميعاً نقترب من النهاية

46:18.160 --> 46:22.200
كان رائعا كما كان خطراً

46:26.320 --> 46:32.600
- لا تحاولي النظر إلى الأسفل
- لا يمكنك رؤية شيء

46:37.040 --> 46:40.640
من ثم أبرز الـ(ساني باس) آخر اختبار له

46:40.760 --> 46:42.080
يا إلهي

46:42.920 --> 46:47.000
انعطافات مخفية محفوفة
بالمخاطر في أعلى الجبل

46:49.960 --> 46:52.280
لا، لا أريد النظر

46:57.440 --> 47:01.920
- على حافة الهاوية
- هل يمكنك رؤية (شارلين)

47:02.120 --> 47:03.440
لا

47:03.560 --> 47:05.880
هيا لدينا (كريس)
في الأعلى، يمكنك رؤيته

47:06.440 --> 47:09.800
يبعد (كريس) بضعة أميال، لكن
يمكنني رؤية (شارلين) و(إيدي)

47:10.480 --> 47:13.240
احذري ألا يقترب (مات) لأنه سريع جداً

47:13.520 --> 47:14.840
هيا يا عزيزتي

47:15.080 --> 47:17.120
بهدوء الآن، بهدوء، بهدوء

47:19.680 --> 47:27.360
ما هذا الطريق، وما هذه الرحلة
2874 متراً فوق (أفريقيا)

47:27.600 --> 47:30.240
وكنا جميعاً نفكر في الشيء نفسه

47:30.440 --> 47:32.160
نحن على وشك أن نصل يا أخي

47:33.320 --> 47:37.320
- هيا بنا
- أستطيع أن أشم رائحة الحانة

47:37.440 --> 47:41.280
اقتربنا كثيراً، هيا، خط
النهاية الآن، خط النهاية، هيا!

47:42.280 --> 47:43.600
هيا!

47:50.520 --> 47:51.840
أسرع!

47:54.040 --> 47:56.480
هيا، هيا!

48:03.640 --> 48:10.360
وعندما كانت الشمس تغرب على
رحلتنا الإفريقية، وصلت النتائج

48:13.000 --> 48:20.160
لذا كان على الخاسرين أن يتجهوا إلى العمل
وللفائز أن يصعد إلى المسرح

48:28.560 --> 48:30.720
- هل تريد بعض الثلج
- هذه؟ نعم

48:30.960 --> 48:33.880
لا يوجد لدي ثلج، آسف
النبيذ الأحمر على الطريق

48:34.080 --> 48:36.400
(غوردونز) (غوردونز)
أين الـ(غوردنز)، هذه؟

48:45.280 --> 48:49.520
تعالي إلى (أفريقيا)، اغسلي صحوننا
سنشتاق إلى كل هذه المتعة

48:49.880 --> 48:53.720
- يجب ألا نكون هنا (شارلين)
- أنا لست بسائقة سباق محترفة

48:53.880 --> 48:58.720
- حسناً وأنا أيضاً
- لكنك كنت كذلك! يا إلهي

48:58.840 --> 49:00.200
أنت تلقي اللوم علي

49:00.320 --> 49:02.240
شكراً لكم سيداتي وسادتي

49:11.560 --> 49:14.920
كان ذلك ممتعاً جداً، كانت
هذه رحلة لن ينساها أحد

49:15.080 --> 49:17.520
شكراً لهذه السيارات الثلاث
التي كانت قوية جداً

49:17.640 --> 49:22.040
هذا صحيح جداً، ولكن بالنسبة
اختبار الطريق، وليس السباق

49:22.160 --> 49:25.640
والذي كنا هناك لأجله، سيارتنا
أنا و(ستيف)، (الجاكوار إف بيس)

49:25.760 --> 49:28.520
كانت الوحيدة التي أنهت الرحلة
دون كسر في أي مكان

49:28.640 --> 49:30.840
- صحيح، صحيح
- لا شيء يتدلى ولا شيء يتسرب

49:30.960 --> 49:32.280
- سيارة جيدة
- سيارة رائعة

49:32.400 --> 49:35.440
- وهذا يعني شيئاً واحداً
- ماذا؟

49:35.960 --> 49:41.200
كنت تقود كالآنسة
(ديزي)، وبهذه القنبلة...

49:41.320 --> 49:45.120
لا، لا، لا، لا، نحن لم نعد نفعل
ذلك، ألم يحصل على الملاحظة؟

49:45.240 --> 49:47.840
لقد أرسلتها، على أي حال
في حلقة الأسبوع المقبل

49:48.040 --> 49:50.400
لأول مرة المبتدئون
(كريس هاريس) و(روني ريد)

49:50.680 --> 49:52.840
(كين بلوك) و(كيفين هارت)
و(أنتوني جوشوا)

49:52.960 --> 49:57.400
نعم ونموذج الـ(تيسلا إكس)، (أودي أر 8)
و(فيراري أف 12 تي دي أف)

49:57.560 --> 49:58.960
نعم تصبحون على خير جميعاً
شكراً على المشاهدة

49:59.080 --> 50:00.400
عمتم مساء شكراً جزيلاً