[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video File: [YYDM-11FANS][Mirai_nikki][06][BDRIP][X264_AAC][720P][10bit][D475C686].mp4 Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 4 Video Position: 3148 Last Style Storage: Mirai Nikki Scroll Position: 24 Active Line: 30 Video Zoom Percent: 0.5 YCbCr Matrix: TV.601 Collisions: Normal [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: sign01,Hacen Saudi Arabia XL,30,&H003E001B,&H000000FF,&H005D0031,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: sign02,Hacen Liner Screen Bd,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,87,100,0,0,1,1.7,0,2,35,10,30,1 Style: sign07,Arial,40,&H00454346,&H000000FF,&H00B2B4B3,&H00000000,0,0,0,0,75,110,0,0,3,2,0,2,10,10,10,1 Style: sign08,Hacen Saudi Arabia XL,150,&H6EFFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: sign10,Hacen Jordan,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,110,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: sign11,Arial,60,&H0029395A,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,2,10,10,10,1 Style: sign12,FS_Egypt,65,&H00DDDDDD,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,70,150,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: sign13,Hobo Std,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,2,10,10,10,1 Style: sign14,Hacen Saudi Arabia,50,&H00560E37,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,4,10,10,10,1 Style: sign15,Hacen Sudan Bd,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H64111111,0,0,0,0,100,110,0,0,1,0,8,2,10,10,10,1 Style: S - diary,Hacen Tunisia,35,&H00D7D7D7,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,4,10,10,10,1 Style: sign09,Hacen Liner Print-out Light,110,&H00000021,&H000000FF,&H0097B5CE,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,4,10,10,10,1 Style: MN-2,Adobe Arabic,63,&H0AFFFFFF,&H00000000,&H324A0076,&H46000000,-1,0,0,0,90,95,0,0,1,2,0.3,2,30,30,30,1 Style: ED-Ar,Cocon® Next Arabic,45,&H14F875CC,&H000000FF,&H005D0558,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,2,10,10,30,1 Style: ED-Romaji-P,Cocon® Next Arabic,54,&H14F875CC,&H00D5A8CE,&H005D0558,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.5,8,10,10,30,1 Style: MN-1,Adobe Arabic,63,&H0AFFFFFF,&H00000000,&H32660031,&H46000000,-1,0,0,0,90,95,0,0,1,2,1,2,30,30,30,1 Style: OP romaji,Orange LET,45,&H00AEAEAE,&H003720C5,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,15,1 Style: OP-Ar,Hacen Typographer,83,&H00AEAEAE,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,15,15,15,1 Style: S - Phone,Hacen Tunisia Lt,50,&H00AAA088,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: 1,MCS Electron S_U normal.,60,&H00686868,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: TTitl,FS_Egypt,60,&H00DDDDDD,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,70,150,0,0,1,0,0,2,10,10,0,1 Style: S - preview,ae_Electron,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H64111111,0,0,0,0,100,120,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: S - misc1,Hacen Liner Screen Bd,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: S - misc2,Arial,24,&H006D8E70,&H000000FF,&H00AFD3BA,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,0,2,10,10,10,1 Style: S - misc3,Hacen Liner XL,70,&H00644CE2,&H000000FF,&H009DC1A8,&H00000036,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,10,10,10,1 Style: S - misc4,Hacen Dalal St,48,&H009A7437,&H000000FF,&H009DC1A8,&H00000036,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: S - misc6,Hacen Sudan,30,&H000B0A08,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.2,0,4,10,10,10,1 Style: S - eyecatch,FS_Egypt,65,&H00DDDDDD,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,70,150,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: S - misc5,Hacen Tunisia,50,&H00271016,&H000000FF,&H00624242,&H00000036,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,4,10,10,10,1 Style: S - location,Hacen Liner XL,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,87,100,0,0,1,1.7,0,2,10,10,10,1 Style: S - murumuru,B Farnaz,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,2,10,10,10,1 Style: S - Phone2,Hacen Tunisia Lt,40,&H14FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: S - misc7,Mohareb 4,75,&H00AFAFB1,&H000000FF,&H00ADADAF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,4,0,80,0,1 Style: العمل,Hacen Tunisia Lt,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00610153,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,9,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.60,0:00:05.10,sign02,,0,0,0,,{\fad(200,0)}( مايو 12 16:05 ( منزل أمانو يوكيتيرو Dialogue: 0,0:00:35.68,0:00:39.67,OP romaji,,0,0,0,karaoke,{\fad(200,200)\blur2}{\k19}Con{\k31}sen{\k20}tes {\k28}Dii {\k19}Iu{\k25}no {\k27}Iu{\k14}ppi{\k20}ter {\k19}Mine{\k35}rva {\k4}A{\k21}po{\k22}llo {\k50}Mars {\k44}Ceres Dialogue: 0,0:00:35.68,0:00:39.67,OP-Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}قرار الآلهة يونو، يوبتر، مينرفا، أبولو، ماريس، كيرس Dialogue: 0,0:00:39.77,0:00:43.96,OP romaji,,0,0,0,karaoke,{\fad(200,200)\blur2}{\k29}Mer{\k28}cu{\k23}rius {\k27}Di{\k12}a{\k32}na {\k65}Bacchus {\k24}Vol{\k20}canus {\k31}Plu{\k23}to {\k51}Vesta {\k49}Venus Dialogue: 0,0:00:39.77,0:00:43.96,OP-Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}ميركويس، ديانا، باكس، فولكنس، بلوتو، فيستا و فينس Dialogue: 0,0:00:45.82,0:00:53.28,OP romaji,,0,0,0,karaoke,{\fad(200,200)\blur2}{\k20}{\k30}ma{\k28}do{\k23}ro{\k31}mi {\k26}no {\k26}fu{\k27}chi {\k191}de{\k42} {\k28}ma{\k21}bu{\k29}ta {\k28}ni {\k29}ta{\k19}yu{\k31}ta{\k104}u Dialogue: 0,0:00:45.82,0:00:53.28,OP-Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}الأعين دائماً ما تتحرك تحت الجفون المغلقة وتهتز Dialogue: 0,0:00:53.29,0:00:57.42,OP romaji,,0,0,0,karaoke,{\fad(200,200)\blur2}{\k20}{\k19}Mu{\k28}sou {\k21}no {\k19}ka{\k13}mi {\k27}wa {\k12}hi{\k22}ru{\k25}ga {\k29}ni {\k13}ho{\k12}ho{\k14}e{\k24}mi {\k13}shi {\k17}wo {\k23}ku{\k33}da{\k44}shi Dialogue: 0,0:00:53.29,0:00:57.42,OP-Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}آلهة الوهم تقترب بشراسة وفرح حاملةً الموت معها Dialogue: 0,0:00:57.56,0:01:01.72,OP romaji,,0,0,0,karaoke,{\fad(200,200)\blur2}{\k12}{\k15}ji{\k12}ku{\k17}u {\k23}wo {\k12}tsu{\k16}ge{\k25}ru {\k13}i{\k26}n{\k26}ga {\k24}de {\k14}ku{\k13}sa{\k13}ri {\k27}wa {\k13}ka{\k13}ra{\k24}mi {\k37}da{\k50}su Dialogue: 0,0:00:57.56,0:01:01.72,OP-Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}ماحقة للزمان والمكان بسلاسل تتراقص لخطف الحياة Dialogue: 0,0:01:02.49,0:01:10.40,OP romaji,,0,0,0,karaoke,{\fad(200,200)\blur2}{\k54}ka{\k27}mi {\k24}no {\k25}a{\k39}ta{\k31}e{\k81}shi {\k56}ku{\k86}u{\k56}so{\k48}u {\k24}pu{\k74}ro{\k14}gu{\k14}ra{\k137}mu Dialogue: 0,0:01:02.49,0:01:10.40,OP-Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}برنامج وهمي مُنِح من الآلهة Dialogue: 0,0:01:10.47,0:01:14.59,OP romaji,,0,0,0,karaoke,{\fad(200,200)\blur2}{\k68}saa {\k26}eins {\k39}zwei {\k36}drei {\k25}{\k18}ka{\k33}sa{\k27}na{\k38}ri {\k44}a{\k58}u Dialogue: 0,0:01:10.47,0:01:14.59,OP-Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}والآن، واحد، اثنان، ثلاثة، تزامن واحد Dialogue: 0,0:01:14.67,0:01:18.62,OP romaji,,0,0,0,karaoke,{\fad(200,200)\blur2}{\k66}saa {\k29}eins {\k36}zwei {\k36}drei {\k20}{\k28}shi {\k28}wo {\k30}ka{\k36}wa{\k41}shi{\k44}te Dialogue: 0,0:01:14.67,0:01:18.62,OP-Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}والآن، واحد، اثنان، ثلاثة، سنهرب من الموت Dialogue: 0,0:01:18.64,0:01:26.54,OP romaji,,0,0,0,karaoke,{\fad(200,200)\blur2}{\k28}sho{\k28}u{\k23}me{\k46}tsu {\k85}no{\k27} {\k25}yu{\k27}u{\k41}ki {\k137}ni{\k29} {\k17}ko{\k13}ga{\k14}re{\k25}ru {\k7}ki{\k17}se{\k15}ki {\k38}wo {\k41}u{\k30}ba{\k75}u Dialogue: 0,0:01:18.64,0:01:26.54,OP-Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}سنقوم بانتزاع المعجزة الدنيئة المتعطشة للإبادة Dialogue: 0,0:01:26.64,0:01:36.08,OP romaji,,0,0,0,karaoke,{\fad(200,200)\blur2}{\k51}sa{\k39}bai{\k28}bar {\k321}game {\k21}{\k17}ra{\k33}se{\k27}n {\k182}no {\k13}yo{\k16}u {\k195}ni Dialogue: 0,0:01:26.64,0:01:36.08,OP-Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}لعبة البقاء كالدوامة Dialogue: 0,0:01:36.38,0:01:40.16,OP romaji,,0,0,0,karaoke,{\fad(200,200)\blur2}{\k33}ai{\k13}re{\k10}n {\k25}na{\k27}ru {\k25}bou{\k25}ken{\k29}sha {\k20}{\k14}ko{\k16}ga{\k12}re{\k14}ru {\k12}se{\k9}i{\k23}shi {\k11}yo{\k13}ri {\k13}mo {\k13}to{\k8}o{\k42}ku Dialogue: 0,0:01:36.38,0:01:40.16,OP-Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}نظرات الشفقة تجعلنا نتمنّى الفناء من هذا الكيان القذر Dialogue: 0,0:01:40.39,0:01:42.38,OP romaji,,0,0,0,karaoke,{\fad(200,200)\blur2}{\k33}sai {\k13}ha{\k15}te {\k26}na{\k17}ru {\k21}ha{\k14}ko{\k11}ni{\k15}wa {\k32}de Dialogue: 0,0:01:40.41,0:01:42.38,OP-Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}إلى مكانٍ خلف النهاية Dialogue: 0,0:01:42.53,0:01:45.83,OP romaji,,0,0,0,karaoke,{\fad(200,200)\blur2}{\k18}o{\k10}wa{\k15}ri {\k14}no {\k26}nai {\k8}ki{\k16}se{\k12}ki {\k12}ga {\k6}a{\k18}ru {\k33}to{\k19} {\k25}shi{\k9}n{\k15}ji{\k29}te{\k44}ta Dialogue: 0,0:01:42.53,0:01:45.83,OP-Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}أؤمن بأن المعجزات الأبدية تكمن فيه Dialogue: 0,0:01:49.17,0:01:54.05,S - Phone2,,0,0,0,,{\alpha&H22\fs80\shad0\bord0\frz337.095\frx0\fry344\fad(2500,0)\c&HC1C2C0&\pos(527,435)}وضع متذبذب Dialogue: 0,0:01:55.17,0:01:58.18,sign02,,0,0,0,,{\fad(200,0)}( مايو 12 16:22 ( دوار أمام محطة ساكورامي Dialogue: 0,0:02:07.45,0:02:10.81,MN-1,,0,0,0,,{\i1}، إذا علمت أن الوضع سيكون هكذا \Nلتحققت من مذكرتي {\i0} Dialogue: 0,0:02:11.27,0:02:15.08,MN-1,,0,0,0,,{\i1}لقد أخبرتني أن ألتقي بها في الساعة الرابعة . لقد تأخرت{\i0} Dialogue: 0,0:03:21.07,0:03:28.45,العمل,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Chobits : ترجمة وتدقيق Dialogue: 0,0:03:28.57,0:03:34.95,العمل,,0,0,0,,{\fad(200,200)}M!nato : إعداد إنتاج Dialogue: 0,0:03:35.24,0:03:41.41,العمل,,0,0,0,,{\fad(200,200)}M!nato & Gin ~ : توقيت ومراجعة نهائية Dialogue: 0,0:03:41.66,0:03:47.62,العمل,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Gin ~ : الأغاني Dialogue: 0,0:03:47.79,0:03:57.63,العمل,,0,0,0,,{\fad(200,200)}yaha-sub.blogspot.com : زورونا هنا يا أوغاد Dialogue: 0,0:02:16.35,0:02:19.33,MN-1,,0,0,0,,! هيهـ ! يوكي كن Dialogue: 0,0:02:22.95,0:02:25.17,MN-1,,0,0,0,,أنا آسفة . هل انتظرت طويلاً ؟ Dialogue: 0,0:02:25.17,0:02:26.13,MN-1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:02:26.50,0:02:29.39,MN-1,,0,0,0,,لقد كبرت كثيراً منذ آخر مرة رأيتك فيها Dialogue: 0,0:02:29.39,0:02:31.88,MN-1,,0,0,0,,لقد مضى شهر واحد فقط Dialogue: 0,0:02:31.88,0:02:34.34,MN-1,,0,0,0,,هيا ، إنني أضايقك فحسب Dialogue: 0,0:02:34.34,0:02:35.73,MN-1,,0,0,0,,هذا ليس يوم حظي Dialogue: 0,0:02:37.18,0:02:42.88,MN-1,,0,0,0,,{\i1}والدتي ، أمانو ريا ، مبرمجة ألعاب فيديو {\i0} Dialogue: 0,0:02:37.84,0:02:39.54,MN-2,,0,0,0,,ما الذي تريده للعشاء ؟ Dialogue: 0,0:02:39.54,0:02:41.36,MN-2,,0,0,0,,ليس عليكِ أن تطهي Dialogue: 0,0:02:41.36,0:02:43.76,MN-2,,0,0,0,,هيا ، لقد مضى وقت طويل Dialogue: 0,0:02:42.88,0:02:45.99,MN-1,,0,0,0,,{\i1}بين الحين والآخر ، تقرر العودة إلى المنزل {\i0} Dialogue: 0,0:02:43.76,0:02:45.47,MN-2,,0,0,0,,حسناً ، فهمت Dialogue: 0,0:02:46.48,0:02:47.94,MN-1,,0,0,0,,ما رأيك بشرائح لحم الهامبرجر ؟ Dialogue: 0,0:02:47.94,0:02:49.48,MN-1,,0,0,0,,والدتك ماهرة في صنعها Dialogue: 0,0:02:49.87,0:02:51.78,MN-1,,0,0,0,,ألم تقولي بأنكِ ستكونين مشغولة ؟ Dialogue: 0,0:02:51.78,0:02:56.59,MN-1,,0,0,0,,. حسناً ... أنا حقاً لديَّ بعض الأعمال \N لكن لنتحدث حالما نصل إلى المنزل Dialogue: 0,0:02:57.82,0:03:02.25,MN-1,,0,0,0,,الأهم من ذلك يوكي كن ، هل أصبح لديك صديقة ؟ Dialogue: 0,0:03:02.25,0:03:04.06,MN-1,,0,0,0,,من المستحيل أن يكون لدي صديقة Dialogue: 0,0:03:04.06,0:03:05.61,MN-1,,0,0,0,,أوهـ ، حقاً ؟ Dialogue: 0,0:03:05.61,0:03:08.05,MN-1,,0,0,0,,من يهتم بهذا على أية حال ؟ Dialogue: 0,0:03:08.85,0:03:10.23,MN-1,,0,0,0,,حقاً ؟ Dialogue: 0,0:03:10.23,0:03:13.35,MN-1,,0,0,0,,{\i1}بالرغم من ذلك ، لديَّ ملاحِقة مجنونة{\i0} Dialogue: 0,0:03:20.25,0:03:23.67,MN-1,,0,0,0,,يوكي كن ، النافذة محطمة Dialogue: 0,0:03:24.51,0:03:26.64,MN-1,,0,0,0,,أوهـ لا ، هل من الممكن أن يكون لصاً ؟ Dialogue: 0,0:03:26.64,0:03:27.93,MN-1,,0,0,0,,{\i1}! إنها يونو{\i0} Dialogue: 0,0:03:26.76,0:03:28.43,S - diary,,0,0,0,,{\p1\c&H000000&\alpha&H70&\an7\pos(0,0)\fscx70\fscy146}m 0 0 l 436 0 436 172 0 172{\p0} Dialogue: 1,0:03:26.76,0:03:28.43,S - diary,,0,0,0,,{\b1\an7\pos(13,10)}مايو 5 17:39 \N{\b0}يونو تسللت إلى منزلنا و {not visible: is on the second}\Nطابق . يونو كانت {not visible: cleaning}\N. الغرفة\N{partially visible} {\b1}17:42 Dialogue: 0,0:03:28.89,0:03:31.39,MN-1,,0,0,0,,آسف ، لقد كسرت تلك Dialogue: 0,0:03:31.39,0:03:31.94,MN-1,,0,0,0,,انتـ ــ Dialogue: 0,0:03:32.18,0:03:34.47,MN-1,,0,0,0,,أنتِ اذهبي لإعداد العشاء أمي Dialogue: 0,0:03:34.47,0:03:35.23,MN-1,,0,0,0,,! يوكي كن Dialogue: 0,0:03:36.38,0:03:38.78,MN-1,,0,0,0,,{\i1}! اليوم من بين كل الأيام{\i0} Dialogue: 0,0:03:42.05,0:03:43.45,MN-1,,0,0,0,,! أهلاً بعودتك يوكي Dialogue: 0,0:03:43.45,0:03:45.16,MN-1,,0,0,0,,ما الذي تعنينه بـ " أهلاً بعودتك " ؟ Dialogue: 0,0:03:45.16,0:03:46.62,MN-1,,0,0,0,,ما الذي تفعلينه يونو ؟ Dialogue: 0,0:03:47.73,0:03:52.19,MN-1,,0,0,0,,أريد من والدتك أن تقبل بعلاقتنا ، لذلك بذلت جهدي هنا Dialogue: 0,0:03:59.61,0:04:00.67,MN-1,,0,0,0,,هاهـ؟ Dialogue: 0,0:04:02.15,0:04:03.74,MN-1,,0,0,0,,رائحته جيدة Dialogue: 0,0:04:05.97,0:04:08.32,MN-1,,0,0,0,,! لا يهم ، اخرجي من هنا بسرعة Dialogue: 0,0:04:08.32,0:04:09.24,MN-1,,0,0,0,,لماذا ؟ Dialogue: 0,0:04:09.62,0:04:12.12,MN-1,,0,0,0,,يا إلهي ... تعالي ، لنذهب Dialogue: 0,0:04:12.54,0:04:14.68,MN-1,,0,0,0,,! هيهـ ! يوكي كن Dialogue: 0,0:04:14.68,0:04:15.78,MN-1,,0,0,0,,هذا سيء Dialogue: 0,0:04:15.78,0:04:18.95,MN-1,,0,0,0,,{\i1}! ستتقابلان إذا لم أفعل شيئاً{\i0} Dialogue: 0,0:04:19.44,0:04:21.99,MN-1,,0,0,0,,هنالك قدر للطهي على الموقد Dialogue: 0,0:04:22.39,0:04:24.69,MN-1,,0,0,0,,هل مظهري جيد ؟ Dialogue: 0,0:04:24.69,0:04:27.15,MN-1,,0,0,0,,يوكي كن ، هل أنت في غرفتك ؟ Dialogue: 0,0:04:27.15,0:04:29.01,MN-1,,0,0,0,,{\i1}ما ــ ماذا أفعل ؟{\i0} Dialogue: 0,0:04:30.45,0:04:31.79,MN-1,,0,0,0,,يوكي كن ؟ Dialogue: 0,0:04:33.97,0:04:35.40,MN-1,,0,0,0,,ما الذي تفعله ؟ Dialogue: 0,0:04:35.40,0:04:39.81,MN-1,,0,0,0,,أوهـ ، آسف ، لقد نسيت أمر القدر Dialogue: 0,0:04:41.29,0:04:44.04,MN-1,,0,0,0,,هذا خطر ! يجب أن تكون أكثر حذراً Dialogue: 0,0:04:44.04,0:04:46.72,MN-1,,0,0,0,,أنا آسف ، سأكون أكثر حذراً في المرة القادمة Dialogue: 0,0:04:47.36,0:04:48.73,MN-1,,0,0,0,,{\i1}هذا سيء{\i0} Dialogue: 0,0:04:48.73,0:04:51.57,MN-1,,0,0,0,,{\i1}يونو لم تأتي إلى هنا اليوم بالمصادفة{\i0} Dialogue: 0,0:04:51.57,0:04:54.65,MN-1,,0,0,0,,{\i1}لقد علمت بأن والدتي ستأتي إلى \Nالمنزل اليوم من مذكرتها {\i0} Dialogue: 0,0:04:55.08,0:04:57.69,MN-1,,0,0,0,,ما هذا ؟ هل نظفت غرفتك ؟ Dialogue: 0,0:04:57.69,0:04:59.06,MN-1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:04:59.06,0:05:00.77,MN-1,,0,0,0,,على غير عادتك Dialogue: 0,0:05:01.23,0:05:02.38,MN-1,,0,0,0,,أنظفها بين فترة وأخرى Dialogue: 1,0:05:03.03,0:05:04.57,S - diary,,0,0,0,,{\b1\an7\pos(13,10)}مايو 12 17:40\N{\b0}. يوكي يتحدث مع والدته \N. يوكي مستمتع ، أيضاً\N\N{\b1}مايو 12 17:50\N{\b0}. يوكي ووالدته يتعانقان\N! هذه هي اللحظة المناسبة لأقدم نفسي Dialogue: 0,0:05:03.03,0:05:04.57,S - diary,,0,0,0,,{\p1\c&H000000&\alpha&H70&\an7\pos(0,0)\fscx107\fscy142}m 0 0 l 436 0 436 221 0 221{\p0} Dialogue: 0,0:05:04.91,0:05:07.30,MN-1,,0,0,0,,{\i1}يبدو بأن يوكي ووالدته يحظيان بوقت ممتع {\i0} Dialogue: 0,0:05:07.30,0:05:08.96,MN-1,,0,0,0,,{\i1}يجب أن أنضم إليهما{\i0} Dialogue: 0,0:05:12.77,0:05:14.16,MN-1,,0,0,0,,! يوكي Dialogue: 0,0:05:15.84,0:05:18.54,MN-1,,0,0,0,,هل سمعت للتو صوت فتاة ؟ Dialogue: 0,0:05:18.86,0:05:20.71,MN-1,,0,0,0,,لـ ـ لقد كانت مخيلتكِ Dialogue: 0,0:05:24.59,0:05:25.56,MN-1,,0,0,0,,يوكي ؟ Dialogue: 0,0:05:25.56,0:05:27.14,MN-1,,0,0,0,,! لقد سمعته مجدداً Dialogue: 0,0:05:29.24,0:05:31.45,MN-1,,0,0,0,,{\i1}! توقفي عن الدفع بقوة{\i0} Dialogue: 0,0:05:31.45,0:05:33.41,MN-1,,0,0,0,,{\i1}! يونو{\i0} Dialogue: 0,0:05:34.55,0:05:35.74,MN-1,,0,0,0,,يوكي كن Dialogue: 0,0:05:35.74,0:05:36.53,MN-1,,0,0,0,,نعم ؟ Dialogue: 0,0:05:37.03,0:05:38.86,MN-1,,0,0,0,,لماذا تدفع خزانة الملابس ؟ Dialogue: 0,0:05:39.72,0:05:42.65,MN-1,,0,0,0,,ما الذي تتحدثين عنه ؟ إنني متكيء عليها وحسب Dialogue: 0,0:05:44.20,0:05:49.32,MN-1,,0,0,0,," على الأرض ، نسمي هذا " دفعاً Dialogue: 0,0:05:49.32,0:05:54.67,MN-1,,0,0,0,,يوكي كن ، لا تقل لي بأنه توجد فتاة بالداخل Dialogue: 1,0:05:54.79,0:05:56.46,S - diary,,0,0,0,,{\b1\an7\pos(13,10)}مايو 12 17:40\N{\b0}. يوكي يتحدث مع والدته\N. يوكي مستمتع أيضاً\N\N{\b1}مايو 12 17:50\N{\b0}. يوكي ووالدته يتعانقان\N! هذه هي اللحظة المناسبة لأقدم نفسي\N\N{\b1}مايو 12 18:00\N{\b0}. يوكي قدمني إلى والدته Dialogue: 0,0:05:54.79,0:05:56.46,S - diary,,0,0,0,,{\p1\c&H000000&\alpha&H70&\an7\pos(0,0)\fscx103\fscy147}m 0 0 l 436 0 436 297 0 297{\p0} Dialogue: 0,0:05:55.09,0:05:56.34,MN-1,,0,0,0,,! الآن فرصتي Dialogue: 0,0:05:56.34,0:05:58.76,MN-1,,0,0,0,,يجب أن أسرع وأقدم لها نفسي Dialogue: 0,0:05:59.71,0:06:01.33,MN-1,,0,0,0,,{\i1}! إنها تدفع بشكل أقوى الآن{\i0} Dialogue: 0,0:06:01.68,0:06:03.30,MN-1,,0,0,0,,! تنحى جانباً ، يوكي كن Dialogue: 0,0:06:03.90,0:06:04.60,MN-1,,0,0,0,,! يوكي Dialogue: 0,0:06:04.95,0:06:05.72,MN-1,,0,0,0,,! يوكي كن Dialogue: 0,0:06:05.72,0:06:06.99,MN-1,,0,0,0,,! يوكي Dialogue: 0,0:06:12.84,0:06:14.11,MN-1,,0,0,0,,! يوريكيري Dialogue: 0,0:06:12.85,0:06:15.97,S - diary,,0,0,0,,{\an8}يوريكيري : هو أسلوب محاربي السومو ** Dialogue: 0,0:06:15.98,0:06:17.30,MN-1,,0,0,0,,! انـ ـ انتظر Dialogue: 0,0:06:17.30,0:06:18.57,MN-1,,0,0,0,,! يوكي كن Dialogue: 0,0:06:19.04,0:06:21.80,MN-1,,0,0,0,,{\i1}سأنتظر حتى يهدأ الوضع هنا{\i0} Dialogue: 0,0:06:30.75,0:06:35.30,MN-1,,0,0,0,,ما ـ ما الذي تقرئينه !؟ Dialogue: 0,0:06:36.97,0:06:40.30,MN-1,,0,0,0,,ما الذي تقرأه ، يوكي كن ؟ Dialogue: 0,0:06:49.91,0:06:51.64,MN-1,,0,0,0,,قاساي يونو تشان Dialogue: 0,0:06:52.19,0:06:55.56,MN-1,,0,0,0,,أوهـ ، أوهـ ، أنتِ لطيفة جداً Dialogue: 0,0:06:55.56,0:07:00.42,MN-1,,0,0,0,,لم تستطع إخباري بأن لديك صديقة لطيفة Dialogue: 0,0:07:00.42,0:07:02.48,MN-1,,0,0,0,,صحيح ، يونو تشان ؟ Dialogue: 0,0:07:03.08,0:07:05.16,MN-1,,0,0,0,,{\i1}! هذا حقاً ليس يوم حظي{\i0} Dialogue: 0,0:07:07.21,0:07:11.46,MN-1,,0,0,0,,أمي ، لقد صنعت أيضاً بعض الخضروات المطهية . أرجوكِ جربيها Dialogue: 0,0:07:12.01,0:07:13.96,MN-1,,0,0,0,,لنرى Dialogue: 0,0:07:14.88,0:07:18.47,MN-1,,0,0,0,,{\i1}يونو على منطقة حساسة{\i0} Dialogue: 0,0:07:18.47,0:07:21.85,MN-1,,0,0,0,,{\i1}أمي يصعب إرضاؤها بشدة في الطعام{\i0} Dialogue: 0,0:07:24.39,0:07:25.98,MN-1,,0,0,0,,واو ، إنه لذيذ Dialogue: 0,0:07:27.33,0:07:29.26,MN-1,,0,0,0,,{\i1}هل أحبته حقاً !؟{\i0} Dialogue: 0,0:07:29.70,0:07:32.34,MN-1,,0,0,0,,أنتِ ماهرة جداً في الطبخ ، يونو تشان Dialogue: 0,0:07:32.34,0:07:35.48,MN-1,,0,0,0,,وصنعتِ أيضاً العديد من الأطباق Dialogue: 0,0:07:36.18,0:07:38.87,MN-1,,0,0,0,,بهذه الموهبة ، ستصبحين زوجة جيدة Dialogue: 0,0:07:38.87,0:07:39.79,MN-1,,0,0,0,,! شكراً لكِ Dialogue: 0,0:07:39.79,0:07:42.11,MN-1,,0,0,0,,في الحقيقة ، ألن تتزوجي ابني ؟ Dialogue: 0,0:07:42.11,0:07:42.64,MN-1,,0,0,0,,! بلى Dialogue: 0,0:07:43.15,0:07:45.40,MN-1,,0,0,0,,فستان الزفاف سيبدو رائعاً عليكِ Dialogue: 0,0:07:45.40,0:07:47.87,MN-1,,0,0,0,,لكني أود تجربة الملابس التقليدية أيضاً Dialogue: 0,0:07:47.87,0:07:50.12,MN-1,,0,0,0,,أجل ، الإحتفال في كنيسة سيكون رائعاً Dialogue: 0,0:07:50.12,0:07:52.31,MN-1,,0,0,0,,لكني لا أستطيع أن أقرر أي واحدة هي الأفضل Dialogue: 0,0:07:53.83,0:07:56.75,MN-1,,0,0,0,,{\i1}! لا تزوجيني دون أن تسأليني{\i0} Dialogue: 0,0:07:57.36,0:07:59.45,MN-1,,0,0,0,,لقد كنت متفاجئة حقاً Dialogue: 0,0:07:59.45,0:08:03.73,MN-1,,0,0,0,,الأطفال يكبرون بسرعة Dialogue: 0,0:08:04.51,0:08:07.89,MN-1,,0,0,0,,بطريقة ما ، أشعر بأنني لا أحتاج إلى تعليمه أي شيء آخر Dialogue: 0,0:08:09.04,0:08:10.01,MN-1,,0,0,0,,يوكي كن Dialogue: 0,0:08:10.01,0:08:10.81,MN-1,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:08:11.24,0:08:13.19,MN-1,,0,0,0,,... الشيء الوحيد المتبقي Dialogue: 0,0:08:14.25,0:08:15.54,MN-1,,0,0,0,,هو أن تفعلاها أنتما الإثنان ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:08:15.54,0:08:16.15,MN-1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:08:16.15,0:08:16.61,MN-1,,0,0,0,,ما ــ Dialogue: 0,0:08:19.22,0:08:21.62,MN-1,,0,0,0,,يونو تشان ، أرى بأنكِ متطلعة جداً للأمر Dialogue: 0,0:08:21.62,0:08:22.96,MN-1,,0,0,0,,هذا يبشر بالخير Dialogue: 0,0:08:22.96,0:08:25.18,MN-1,,0,0,0,,لا ، ليس كذلك Dialogue: 0,0:08:25.87,0:08:28.32,MN-1,,0,0,0,,إذاً ، إلى أي مدى وصلتما ؟ Dialogue: 0,0:08:26.43,0:08:28.32,MN-2,,0,0,0,,{\i1}أريد الهروب{\i0} Dialogue: 0,0:08:28.32,0:08:28.88,MN-1,,0,0,0,,... حسناً Dialogue: 0,0:08:28.98,0:08:32.36,S - diary,,0,0,0,,{\p1\alpha&H70&\an7\pos(0,0)\c&HFFFFFF&\fscx93\fscy142}m 0 0 l 205 0 205 110 0 110{\p0} Dialogue: 1,0:08:28.98,0:08:32.36,S - diary,,0,0,0,,{\an7\pos(13,10)\b1\fscx95\fscy95\c&H141414&}العمليات \N{\c&H030303&}العلاج الباطني {161,165}\Nعيادة أماساكي Dialogue: 0,0:08:29.11,0:08:32.36,sign02,,0,0,0,,{\fad(200,0)\pos(630,374)}قبل أربعة أيام مايو 8 13:31 Dialogue: 0,0:08:30.86,0:08:32.36,sign02,,0,0,0,,{\fad(200,0)\pos(636,524)}ثلاثة أيام بعد حادثة طائفة العين المقدسة الدينية Dialogue: 0,0:08:36.53,0:08:39.28,MN-1,,0,0,0,,لقد تم اقتلاعها من مكانها تماماً Dialogue: 0,0:08:39.28,0:08:41.37,MN-1,,0,0,0,,أعدها وحسب Dialogue: 0,0:08:42.49,0:08:44.58,MN-1,,0,0,0,,يا إلهي ، تحلي ببعض الصبر Dialogue: 0,0:08:46.01,0:08:46.66,MN-1,,0,0,0,,! تفضلي Dialogue: 0,0:08:49.51,0:08:51.64,MN-1,,0,0,0,,كما طلبتِ تماماً Dialogue: 0,0:08:51.64,0:08:55.72,MN-1,,0,0,0,,لكن لمن العار أن مثل هذا الجمال قد ذهب سدى Dialogue: 0,0:08:56.08,0:08:59.27,MN-1,,0,0,0,,من تجرأ على وضع يديه على يوريو مينيني ساما القوية ؟ Dialogue: 0,0:08:59.27,0:09:00.06,MN-1,,0,0,0,,اصمت Dialogue: 0,0:09:00.51,0:09:03.61,MN-1,,0,0,0,,لا تتحرى عن هذا الأمر كثيراً إذا أردت العيش Dialogue: 0,0:09:04.91,0:09:06.16,MN-1,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:09:06.16,0:09:08.07,MN-1,,0,0,0,,احذري من فقد عينكِ اليمنى أيضاً Dialogue: 0,0:09:08.48,0:09:11.79,MN-1,,0,0,0,,بالمناسبة ، منذ متى أصبحت هذه مستشفى للأطفال ؟ Dialogue: 0,0:09:12.56,0:09:14.95,MN-1,,0,0,0,,... أوهـ ، هؤلاء الأطفال Dialogue: 0,0:09:15.54,0:09:19.54,MN-1,,0,0,0,,هؤلاء هم الأطفال الذين فقدوا \Nوالديهم في حادثة العين المقدسة Dialogue: 0,0:09:19.54,0:09:21.87,MN-1,,0,0,0,,قيل لي بأنهم كانوا هناك وقت الحادث Dialogue: 0,0:09:21.87,0:09:23.43,MN-1,,0,0,0,,... كانوا هناك Dialogue: 0,0:09:23.89,0:09:27.09,MN-1,,0,0,0,,لقد تم إحضارهم من الفحص الطبي Dialogue: 0,0:09:27.95,0:09:31.22,MN-1,,0,0,0,,بصورة رسمية ، نحن مستشفى عادية بعد كل هذا Dialogue: 0,0:09:32.73,0:09:38.52,MN-1,,0,0,0,,{\i1}الحادثة سُجلت كانتحار لجماعة دينية {\i0} Dialogue: 0,0:09:38.52,0:09:45.10,MN-1,,0,0,0,,{\i1}أشك بان أحداً ما سيعتقد أن معظم \Nما حصل كان بفعل فتاة واحدة {\i0} Dialogue: 0,0:09:46.10,0:09:50.95,MN-1,,0,0,0,,بالنظر إلى الفتى ، على الأرجح بأنه يفكر بالثأر لوالديه Dialogue: 0,0:09:52.26,0:09:54.45,MN-1,,0,0,0,,الإنتقام لا يجدي نفعاً Dialogue: 0,0:09:55.18,0:09:57.49,MN-1,,0,0,0,,من الطبيعي للوالدين أن يموتوا قبل الأطفال Dialogue: 0,0:10:01.26,0:10:03.33,MN-1,,0,0,0,,! انظري ! لديَّ هذه الصور أيضاً Dialogue: 0,0:10:03.33,0:10:05.34,MN-1,,0,0,0,,! يوكي صغير جداً Dialogue: 0,0:10:05.88,0:10:07.99,MN-1,,0,0,0,,أتذكر عندما كان بهذا الصغر Dialogue: 0,0:10:07.99,0:10:10.47,MN-1,,0,0,0,,إنه فتى ناضج الآن Dialogue: 0,0:10:10.47,0:10:12.44,MN-1,,0,0,0,,هذا ليس صحيحاً Dialogue: 0,0:10:10.97,0:10:12.44,MN-2,,0,0,0,,اهتمي بشؤونكِ الخاصة Dialogue: 0,0:10:12.44,0:10:14.11,MN-1,,0,0,0,,أنتِ تدافعين عنه ، هاهـ ؟ Dialogue: 0,0:10:14.93,0:10:15.71,MN-1,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:10:16.41,0:10:19.16,MN-1,,0,0,0,,هذه أول مرة يدخل فيها إلى حوض السباحة Dialogue: 0,0:10:19.16,0:10:21.79,MN-1,,0,0,0,,{\pos(725,710)}! إنه لطيف حقاً ! يوكي الصغير Dialogue: 1,0:10:20.09,0:10:23.72,S - diary,,0,0,0,,{\an7\pos(13,10)\fs30\b0\fscx117\fscy102}مايو 12 18:12 \N[المنزل ، غرفة الطعام]\N{\b0}. أمي أحبت طبخ يونو\N . لقد اندمجتا معاً\N\N{\b1}مايو 12 18:34 \N[المنزل ، غرفة الطعام]\N{\b0}أمي تري يونو ألبوم يحتوي\N. على صوري . يبدو بأنهما تستمتعان بوقتهما\N{\b1}مايو 12 19:41 \N[المنزل ، الحمام]\N{\b0}. ورق الحمام منتهي\N\N{\b1}مايو 12 20:08 \N[المنزل ، غرفة المعيشة]\N{\b0}أمي قالت بأنها تريد التحدث عن \N. شيء ما\N\N{\b1}مايو 12 20:42 \N[المنزل ، غرفتي]\N{\b0}. أمي تعد الفوتون لتنام عليه يونو\N\N{\b1}مايو 12 21:33 \N[المنزل ، غرفتي]\N{\b0}. يونو خرجت من الحمام\N Dialogue: 0,0:10:20.09,0:10:23.72,S - diary,,0,0,0,,{\p1\c&H000000&\alpha&H70&\an7\pos(0,0)\fscx88\fscy103}m 0 0 l 436 0 436 720 0 720{\p0} Dialogue: 0,0:10:21.79,0:10:23.60,MN-1,,0,0,0,,{\pos(779,712)\i1}ما ـ ما نوع الصور التي تنظران إليها ؟ {\i0} Dialogue: 0,0:10:23.87,0:10:26.66,MN-1,,0,0,0,,وهذه عندما بلل يوكي سريره Dialogue: 0,0:10:27.09,0:10:28.85,MN-1,,0,0,0,,ما الذي تنظران إليه أنتما الاثنتان ؟ Dialogue: 0,0:10:28.85,0:10:30.65,MN-1,,0,0,0,,! آهـ ، يوكي Dialogue: 0,0:10:35.39,0:10:37.60,MN-1,,0,0,0,,لماذا أنا عارٍ في كل هذه الصور !؟ Dialogue: 0,0:10:37.60,0:10:39.58,MN-1,,0,0,0,,حسناً ، لم أستطع أخذ صور كتلك بعدما كبرت Dialogue: 0,0:10:39.58,0:10:42.09,MN-1,,0,0,0,,انظري فقط للصور الأخرى رجاءً Dialogue: 0,0:10:42.09,0:10:43.36,MN-1,,0,0,0,,... حسناً ، إذاً Dialogue: 0,0:10:43.36,0:10:46.05,MN-1,,0,0,0,,سنستعرض بعضاً من الصور العارية الأخرى Dialogue: 0,0:10:47.28,0:10:48.65,MN-1,,0,0,0,,{\i1}يا له من يوم مريع{\i0} Dialogue: 0,0:10:55.39,0:10:58.27,MN-1,,0,0,0,,{\i1}لم يكن من المفترض أن يصبح الوضع هكذا {\i0} Dialogue: 0,0:11:01.47,0:11:03.97,MN-1,,0,0,0,,لا يوجد ... ورق الحمام Dialogue: 0,0:11:07.00,0:11:09.60,MN-1,,0,0,0,,همم ... تفضل Dialogue: 0,0:11:12.82,0:11:15.77,MN-1,,0,0,0,,! اخرجي من هنا Dialogue: 0,0:11:19.28,0:11:22.05,MN-1,,0,0,0,,المذكرة التالية تبدو مثيرة للإهتمام أيضاً Dialogue: 0,0:11:22.72,0:11:25.90,MN-1,,0,0,0,,هناك أنواع مختلفة من مذكرات المستقبل Dialogue: 0,0:11:25.90,0:11:29.20,MN-1,,0,0,0,,قواهم تختلف باختلاف أشكالهم Dialogue: 0,0:11:29.20,0:11:32.07,MN-1,,0,0,0,,مثل لفافة السادسة ، هاهـ ؟ Dialogue: 0,0:11:32.07,0:11:34.59,MN-1,,0,0,0,,هاهـ ، هذا يجعل الأمور مثيرة للاهتمام Dialogue: 0,0:11:35.00,0:11:39.26,MN-1,,0,0,0,,جميع مالكي المذكرات لديهم ميزة واحدة أو اثنتان Dialogue: 0,0:11:39.26,0:11:42.37,MN-1,,0,0,0,,لكن واحد منهم فقط يستطيع أن يصبح الآلهة Dialogue: 0,0:11:44.33,0:11:50.79,MN-1,,0,0,0,,قانون اللعبة ينص على أن اللعبة ستنتهي \N عندما يهزم جميع اللاعبين Dialogue: 0,0:11:52.02,0:11:56.11,MN-1,,0,0,0,,من مالكي المذكرات الاثنا عشر ... تبقى منهم تسعة فقط Dialogue: 0,0:11:56.11,0:12:01.00,MN-1,,0,0,0,,أتمنى أن يُحدد الآلهة القادم قبل أن يتعفن جسدك Dialogue: 0,0:12:05.66,0:12:11.35,MN-1,,0,0,0,,أعلم ذلك ، صحيح ؟ بشكل مفاجيء ، يوكي أصبح مدركاً للأمور التي تجري من حوله Dialogue: 0,0:12:11.35,0:12:12.46,MN-1,,0,0,0,,... قبل عدة أسابيع مضت Dialogue: 0,0:12:12.84,0:12:18.35,MN-1,,0,0,0,,أوهـ ، هذا صحيح . يوكي كن ، أخذت ثلاثة أيام عطلة من العمل Dialogue: 0,0:12:18.35,0:12:19.42,MN-1,,0,0,0,,لماذا ؟ Dialogue: 0,0:12:19.42,0:12:23.76,MN-1,,0,0,0,,ربما سمعت عن حادثة طائفة العين المقدسة في الأنباء Dialogue: 0,0:12:25.95,0:12:29.52,MN-1,,0,0,0,,أحد زملاء العمل كان من ضمن المتوفين Dialogue: 0,0:12:29.52,0:12:33.73,MN-1,,0,0,0,,لذا طُلب مني الإهتمام بطفله Dialogue: 0,0:12:34.08,0:12:36.00,MN-1,,0,0,0,,كم يبلغ الطفل من العمر ؟ Dialogue: 0,0:12:36.00,0:12:39.34,MN-1,,0,0,0,,إنه فتى في الرابعة أو الخامسة Dialogue: 0,0:12:39.34,0:12:41.91,MN-1,,0,0,0,,حسناً ، هذا فقط لثلاثة أيام Dialogue: 0,0:12:44.49,0:12:45.44,MN-1,,0,0,0,,حسناً إذاً Dialogue: 0,0:12:45.44,0:12:48.85,MN-1,,0,0,0,,لقد تأخر الوقت ، لذا يونو تشان ، يجب أن تبقي هنا الليلة Dialogue: 0,0:12:48.85,0:12:50.58,MN-1,,0,0,0,,ما الذي تقولينه أمي ؟ Dialogue: 0,0:12:50.58,0:12:52.92,MN-1,,0,0,0,,شكراً ، سأكون سعيدة Dialogue: 0,0:12:53.64,0:12:58.55,MN-1,,0,0,0,,! انـ ـ انتظرا Dialogue: 0,0:12:59.69,0:13:02.59,MN-1,,0,0,0,,ولماذا تنام في غرفتي ؟ Dialogue: 0,0:13:02.59,0:13:04.89,MN-1,,0,0,0,,لا داعِ أن تكون خجولاً Dialogue: 0,0:13:05.79,0:13:08.85,MN-1,,0,0,0,,سأنام في الطابق السفلي ، لذا حاولا ألا تكونا مزعجين Dialogue: 0,0:13:10.18,0:13:13.10,MN-1,,0,0,0,, أتعلم ، من النادر جداً أن يكون لديك والدان متفهمان Dialogue: 0,0:13:16.25,0:13:18.94,MN-1,,0,0,0,,لكن لا تنجبا أطفالاً قبل أن تتزوجا Dialogue: 0,0:13:30.35,0:13:32.40,MN-1,,0,0,0,,{\i1}هذا هو أسوأ يوم على الإطلاق{\i0} Dialogue: 0,0:13:41.07,0:13:43.14,MN-1,,0,0,0,,! لا ! هذا لن يحدث Dialogue: 0,0:13:48.89,0:13:50.18,MN-1,,0,0,0,,يونو تشان Dialogue: 0,0:13:50.18,0:13:52.43,MN-1,,0,0,0,,سأترك المنشفة هنا Dialogue: 0,0:13:53.02,0:13:54.79,MN-1,,0,0,0,,شكراً جزيلاً لكِ Dialogue: 0,0:13:54.79,0:13:57.14,MN-1,,0,0,0,,أترين غسول الجسم خاصتي ؟ Dialogue: 0,0:13:57.14,0:13:58.67,MN-1,,0,0,0,,سيجعل جسمكِ ناعماً جداً Dialogue: 0,0:13:58.67,0:14:01.68,MN-1,,0,0,0,,تفضلي واستعمليه . يوكي كن سيهزم أمامكِ Dialogue: 0,0:14:01.68,0:14:02.77,MN-1,,0,0,0,,شكراً لكِ Dialogue: 0,0:14:04.05,0:14:05.50,MN-1,,0,0,0,,آهـ ، يونو تشان Dialogue: 0,0:14:05.50,0:14:06.80,MN-1,,0,0,0,,نعم ؟ Dialogue: 0,0:14:06.80,0:14:10.24,MN-1,,0,0,0,,اعتني بيوكي كن جيداً Dialogue: 0,0:14:10.24,0:14:12.18,MN-1,,0,0,0,,حسناً ، خذي وقتكِ Dialogue: 0,0:14:17.53,0:14:19.81,MN-1,,0,0,0,,والدة ، هاهـ ؟ Dialogue: 0,0:14:43.33,0:14:45.51,MN-1,,0,0,0,,{\i1}لماذا أنا في وضع كهذا ؟{\i0} Dialogue: 0,0:14:45.51,0:14:47.46,MN-1,,0,0,0,,{\i1}! ومع يونو من بين الجميع{\i0} Dialogue: 0,0:14:53.57,0:14:56.40,MN-1,,0,0,0,,هيهـ ، يوكي ، ألن تقفز عليَّ ؟ Dialogue: 0,0:14:56.40,0:14:57.42,MN-1,,0,0,0,,! بالطبع لا Dialogue: 0,0:14:58.16,0:14:59.51,MN-1,,0,0,0,,لمَ لا ؟ Dialogue: 0,0:14:59.51,0:15:01.30,MN-1,,0,0,0,,والدتك قبلت بنا Dialogue: 0,0:15:02.72,0:15:05.53,MN-1,,0,0,0,,أنا فقط لا أحبكِ Dialogue: 0,0:15:05.53,0:15:06.75,MN-1,,0,0,0,,ستقع في حبي Dialogue: 0,0:15:08.16,0:15:10.22,MN-1,,0,0,0,,يوكي سيقع في حب يونو Dialogue: 0,0:15:10.22,0:15:12.17,MN-1,,0,0,0,,كيف بإمكانكِ أن تكوني واثقة من هذا ؟ Dialogue: 0,0:15:13.56,0:15:18.53,MN-1,,0,0,0,,يوكي سيتزوجني في الثامن والعشرين من يوليو Dialogue: 1,0:15:17.72,0:15:18.98,S - diary,,0,0,0,,{\an7\fscx273.75\fscy230\pos(204,179)}يوليو 28 21:10\N\N. يوكي ويونو أصبحا معاً\N\Nنهاية سعيدة Dialogue: 0,0:15:17.72,0:15:18.98,S - diary,,0,0,0,,{\p1\c&H000000&\alpha&H20\an7\pos(0,246)}m 0 -100 l 1280 -100 1280 285 0 285{\p0} Dialogue: 0,0:15:18.53,0:15:18.87,MN-1,,0,0,0,,أترى ؟ Dialogue: 0,0:15:21.64,0:15:24.72,MN-1,,0,0,0,,لربما أغير المستقبل Dialogue: 0,0:15:24.72,0:15:25.98,MN-1,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:15:25.99,0:15:28.20,MN-1,,0,0,0,,ما الذي تعنينه بـ " حسناً " ؟ Dialogue: 0,0:15:28.20,0:15:30.61,MN-1,,0,0,0,,هل تفهمين ما الذي تقولينه ؟ Dialogue: 0,0:15:31.14,0:15:33.12,MN-1,,0,0,0,,سنحظى بنهاية سعيدة Dialogue: 0,0:15:33.59,0:15:36.05,MN-1,,0,0,0,,... لـ ـ لكن إذا غيرتُ المستقبل Dialogue: 0,0:15:36.05,0:15:38.45,MN-1,,0,0,0,,بإمكانك فعل ما تريد Dialogue: 0,0:15:39.42,0:15:43.63,MN-1,,0,0,0,,لكني لن أسمح لأي أحد أن يغير هذا المستقبل . حتى أنت Dialogue: 0,0:15:44.02,0:15:44.98,MN-1,,0,0,0,,... يونو Dialogue: 0,0:15:46.71,0:15:51.85,MN-1,,0,0,0,,في الثامن والعشرين من يوليو ، حتماً ستنام معي Dialogue: 0,0:15:53.85,0:15:56.68,MN-1,,0,0,0,,هذا ... هذا إعلان للحرب Dialogue: 0,0:16:00.57,0:16:02.06,MN-1,,0,0,0,,! تصبحين على خير Dialogue: 0,0:16:03.10,0:16:06.86,MN-1,,0,0,0,,{\i1}أنا ويونو ، لا أصدق ذلك {\i0} Dialogue: 0,0:16:09.11,0:16:11.45,MN-1,,0,0,0,,{\i1}! سأحميك يوكي{\i0} Dialogue: 0,0:16:12.15,0:16:14.32,MN-1,,0,0,0,,{\i1}لقد كنت أراقبك طوال الوقت{\i0} Dialogue: 0,0:16:18.80,0:16:22.19,MN-1,,0,0,0,,{\i1}... إنها لطيفة ، إنها حقاً لطيفة ، لكن{\i0} Dialogue: 0,0:16:22.19,0:16:25.62,MN-1,,0,0,0,,{\i1}يا إلهي ، ما الذي أفكر فيه !؟{\i0} Dialogue: 0,0:16:34.36,0:16:38.64,MN-1,,0,0,0,,{\i1}الشيء الجيد أن والدة يوكي كانت لطيفة{\i0} Dialogue: 0,0:16:39.43,0:16:42.48,MN-1,,0,0,0,,{\i1}لم أحتاج إلى استعمال أدواتي{\i0} Dialogue: 0,0:16:46.40,0:16:50.15,S - eyecatch,,0,0,0,,{\fad(2100,0)\alpha88\fs200\pos(654,710)}مذكرة المستقبل Dialogue: 0,0:16:46.40,0:16:50.15,العمل,,0,0,0,,{\fad(200,200)}yaha-sub.blogspot.com : زورونا هنا يا أوغاد Dialogue: 0,0:16:51.90,0:16:54.40,sign02,,0,0,0,,{\fad(200,0)} ( مايو 13 7:12 ( منزل أمانو يوكيتيرو Dialogue: 0,0:17:04.32,0:17:06.18,MN-1,,0,0,0,,حسناً ، لقد وصلنا Dialogue: 0,0:17:06.18,0:17:07.53,MN-1,,0,0,0,,! أجل Dialogue: 0,0:17:08.60,0:17:11.29,MN-1,,0,0,0,,انتظرني في الردهة Dialogue: 0,0:17:11.29,0:17:13.69,MN-1,,0,0,0,,سآتيك حالما أوقف السيارة في مكانها Dialogue: 0,0:17:13.69,0:17:15.80,MN-1,,0,0,0,,! حسناً Dialogue: 0,0:17:20.59,0:17:23.99,MN-1,,0,0,0,,آهـ ، يوكي كن ، يونو تشان ، صباح الخير Dialogue: 0,0:17:24.71,0:17:27.74,MN-1,,0,0,0,,هذا هو الفتى الذي حدثتكما عنه البارحة Dialogue: 0,0:17:27.74,0:17:31.03,MN-1,,0,0,0,,اخبر أخاك الأكبر وأختك الكبرى عن اسمك Dialogue: 0,0:17:31.43,0:17:33.29,MN-1,,0,0,0,,! أدعى هوجو ريسوكي Dialogue: 0,0:17:33.29,0:17:34.91,MN-1,,0,0,0,,ما اسمك ، أخي الأكبر ؟ Dialogue: 0,0:17:35.34,0:17:37.53,MN-1,,0,0,0,,أدعى أمانو يوكيتيرو Dialogue: 0,0:17:37.53,0:17:39.09,MN-1,,0,0,0,,وأختي ؟ Dialogue: 0,0:17:39.42,0:17:40.70,MN-1,,0,0,0,,أدعى قاساي يونو Dialogue: 0,0:17:41.12,0:17:42.28,MN-1,,0,0,0,,قـــبــلــة Dialogue: 0,0:17:42.28,0:17:43.87,MN-1,,0,0,0,,يا إلهي ، ري كن Dialogue: 0,0:17:49.54,0:17:51.64,MN-1,,0,0,0,,اخلع حذاءك وتفضل بالدخول Dialogue: 0,0:17:51.64,0:17:52.52,MN-1,,0,0,0,,! حسناً Dialogue: 0,0:17:56.56,0:17:57.68,MN-1,,0,0,0,,سحق ، عض Dialogue: 0,0:17:58.47,0:18:00.18,MN-1,,0,0,0,,سحق ، عض ، دفع Dialogue: 0,0:18:00.76,0:18:03.60,MN-1,,0,0,0,,سحق ، سحق ، عض ، فرقعة ، سحق Dialogue: 0,0:18:04.22,0:18:07.35,sign02,,0,0,0,,{\fad(200,0)} ( مايو 13 8:21 ( منزل أمانو يوكيتيرو ، غرفة الجلوس Dialogue: 0,0:18:11.87,0:18:15.94,MN-1,,0,0,0,,! واو ، ري كن ، أنت حقاً ماهر في الرسم Dialogue: 0,0:18:15.94,0:18:19.62,MN-1,,0,0,0,,! أوهـ ، إنها يونو تشان ! أنت ترسم جيداً Dialogue: 0,0:18:20.02,0:18:22.13,MN-1,,0,0,0,,! أنا أحب أختي الكبرى Dialogue: 0,0:18:22.13,0:18:23.17,MN-1,,0,0,0,,أوهـ يا إلهي ، ما الذي سنفعله الآن ؟ Dialogue: 0,0:18:23.41,0:18:25.96,MN-1,,0,0,0,,يوكي كن ، يبدو أن لديك منافساً Dialogue: 0,0:18:25.96,0:18:28.33,MN-1,,0,0,0,,عيناي على يوكي فقط Dialogue: 0,0:18:28.33,0:18:31.86,MN-1,,0,0,0,,{\i1}لقد فقد والديه في حادثة تسوباكي سان{\i0} Dialogue: 0,0:18:33.12,0:18:37.82,MN-1,,0,0,0,,{\i1}هناك احتمال بأن والديه كانا أحد الذين قتلتهم يونو{\i0} Dialogue: 0,0:18:40.24,0:18:41.77,MN-1,,0,0,0,,عمل جيد Dialogue: 0,0:18:45.07,0:18:46.70,MN-1,,0,0,0,,هل تعطيني هذا ؟ Dialogue: 0,0:18:52.31,0:18:54.24,MN-1,,0,0,0,,هل أنتما الإثنان بخير ؟ Dialogue: 0,0:18:54.24,0:18:55.41,MN-1,,0,0,0,,هل تأذيتما ؟ Dialogue: 0,0:18:57.50,0:18:58.47,MN-1,,0,0,0,,نحن بخير Dialogue: 0,0:19:00.08,0:19:01.48,MN-1,,0,0,0,,{\i1}! المقص{\i0} Dialogue: 0,0:19:01.48,0:19:02.49,MN-1,,0,0,0,,{\i1}! يونو{\i0} Dialogue: 0,0:19:02.49,0:19:03.44,MN-1,,0,0,0,,أنا بخير Dialogue: 0,0:19:04.62,0:19:06.45,MN-1,,0,0,0,,أنا بخير ، يوكي Dialogue: 0,0:19:06.85,0:19:07.60,MN-1,,0,0,0,,أرأيت ؟ Dialogue: 0,0:19:07.96,0:19:10.52,MN-1,,0,0,0,,هل أنتِ متأكدة أنكِ بخير ؟ Dialogue: 0,0:19:10.52,0:19:12.93,MN-1,,0,0,0,,أجل ، لا داعِ للقلق Dialogue: 0,0:19:12.93,0:19:14.23,MN-1,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:19:14.23,0:19:17.42,MN-1,,0,0,0,,ري كن ، ضع المقص على الطاولة Dialogue: 0,0:19:17.42,0:19:19.11,MN-1,,0,0,0,,أنا آسف Dialogue: 0,0:19:21.96,0:19:23.23,MN-1,,0,0,0,,هل تبحث عن الحمام ؟ Dialogue: 0,0:19:23.23,0:19:24.77,MN-1,,0,0,0,,هل ستكون بخير بمفردك ؟ Dialogue: 0,0:19:24.77,0:19:26.65,MN-1,,0,0,0,,سأكون بخير Dialogue: 0,0:19:30.77,0:19:30.85,S - diary,,0,0,0,,{\be1\b1\fscx190\fscy192.5\frz270\c&H989898&\pos(934,595)\clip(m 909 670 l 960 669 965 540 911 536)}مذكرة مصورة {wheeeeeeeeeeeeeee} Dialogue: 0,0:19:30.77,0:19:30.85,S - misc4,,0,0,0,,{\a4\be1\b1\fscx190\fscy192.5\frz270\c&H000100&\pos(934,595)\clip(m 503 672 l 428 673 428 541 515 537)}\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N{\alpha&HFF&}_{\alpha&H00&}نظر حاد {wheeeeeeeeeeeeeee} Dialogue: 0,0:19:30.86,0:19:30.90,S - diary,,0,0,0,,{\be1\b1\fscx190\fscy192.5\frz270\c&H989898&\pos(934,602)\clip(m 911 678 l 963 678 965 540 911 536)}مذكرة مصورة{wheeeeeeeeeeeeeee} Dialogue: 0,0:19:30.86,0:19:30.90,S - misc4,,0,0,0,,{\a4\be1\b1\fscx190\fscy192.5\frz270\c&H000100&\pos(934,602)\clip(m 424 682 l 504 681 519 534 412 545)}\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N{\alpha&HFF&}_{\alpha&H00&}نظر حاد {wheeeeeeeeeeeeeee} Dialogue: 0,0:19:30.88,0:19:32.56,MN-1,,0,0,0,,قاساي يونو Dialogue: 0,0:19:30.90,0:19:30.94,S - diary,,0,0,0,,{\be1\b1\fscx190\fscy192.5\frz270\c&H989898&\clip(m 911 685 l 963 684 965 540 911 536)\pos(934,611)}مذكرة مصورة {wheeeeeeeeeeeeeee} Dialogue: 0,0:19:30.90,0:19:30.94,S - misc4,,0,0,0,,{\a4\be1\b1\fscx190\fscy192.5\frz270\c&H000100&\pos(934,611)\clip(m 502 689 l 424 689 439 575 557 526)}\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N{\alpha&HFF&}_{\alpha&H00&}نظر حاد {wheeeeeeeeeeeeeee} Dialogue: 0,0:19:30.94,0:19:30.98,S - diary,,0,0,0,,{\be1\b1\fscx190\fscy192.5\frz270\c&H989898&\clip(m 908 693 l 960 693 965 540 911 536)\pos(934,535)}مذكرة مصورة {wheeeeeeeeeeeeeee} Dialogue: 0,0:19:30.94,0:19:30.98,S - misc4,,0,0,0,,{\a4\be1\b1\fscx190\fscy192.5\frz270\c&H000100&\pos(934,535)\clip(m 495 697 l 407 699 449 417 550 487)}\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N{\alpha&HFF&}_{\alpha&H00&}نظر حاد {wheeeeeeeeeeeeeee} Dialogue: 0,0:19:30.98,0:19:31.03,S - diary,,0,0,0,,{\be1\b1\fscx190\fscy192.5\frz270\c&H989898&\clip(m 908 693 l 960 693 965 540 911 536)\pos(934,544)}مذكرة مصورة {wheeeeeeeeeeeeeee} Dialogue: 0,0:19:30.98,0:19:31.03,S - misc4,,0,0,0,,{\a4\be1\b1\fscx190\fscy192.5\frz270\c&H000100&\pos(934,544)\clip(m 497 701 l 401 705 453 464 578 480)}\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N{\alpha&HFF&}_{\alpha&H00&}نظر حاد {wheeeeeeeeeeeeeee} Dialogue: 0,0:19:31.03,0:19:31.07,S - diary,,0,0,0,,{\be1\b1\fscx190\fscy192.5\frz270\c&H989898&\clip(m 908 693 l 960 693 965 540 911 536)\pos(934,551)}مذكرة مصورة {wheeeeeeeeeeeeeee} Dialogue: 0,0:19:31.03,0:19:31.07,S - misc4,,0,0,0,,{\a4\be1\b1\fscx190\fscy192.5\frz270\c&H000100&\pos(934,551)\clip(m 489 710 l 406 715 410 481 583 476)}\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N{\alpha&HFF&}_{\alpha&H00&}نظر حاد {wheeeeeeeeeeeeeee} Dialogue: 0,0:19:31.07,0:19:31.11,S - diary,,0,0,0,,{\be1\b1\fscx190\fscy192.5\frz270\c&H989898&\pos(934,476)\clip(m 953 716 l 893 718 882 293 977 299)}مذكرة مصورة {wheeeeeeeeeeeeeee} Dialogue: 0,0:19:31.07,0:19:31.11,S - misc4,,0,0,0,,{\a4\be1\b1\fscx190\fscy192.5\frz270\c&H000100&\pos(934,476)}\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N{\alpha&HFF&}_{\alpha&H00&}نظر حاد {wheeeeeeeeeeeeeee} Dialogue: 0,0:19:31.11,0:19:32.61,S - diary,,0,0,0,,{\be1\b1\fscx190\fscy192.5\frz270\c&H989898&\move(934,483,934,377,25,1485)}مذكرة مصورة{wheeeeeeeeeeeeeee} Dialogue: 0,0:19:31.11,0:19:32.61,S - misc4,,0,0,0,,{\a4\be1\b1\fscx190\fscy192.5\frz270\c&H000100&\move(934,483,934,377,25,1485)}\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N{\alpha&HFF&}_{\alpha&H00&}نظر حاد {wheeeeeeeeeeeeeee} Dialogue: 0,0:19:32.61,0:19:33.28,S - diary,,0,0,0,,{\be1\b1\fscx190\fscy192.5\frz270\c&H989898&\pos(934,377)}مذكرة مصورة {wheeeeeeeeeeeeeee} Dialogue: 0,0:19:32.61,0:19:33.40,S - misc4,,0,0,0,,{\a4\be1\b1\fscx190\fscy192.5\c&H000100&\pos(934,377)\frz270}\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N{\alpha&HFF&}_{\alpha&H00&}نظر حاد {wheeeeeeeeeeeeeee} Dialogue: 0,0:19:33.40,0:19:33.44,S - diary,,0,0,0,,{\be1\b1\fscx175\fscy175\frz79.878\c&H0F0714&\pos(663,476)}{\c&H200E2E&}مذكرة Dialogue: 0,0:19:33.40,0:19:33.44,S - diary,,0,0,0,,{\be1\b1\fscx175\fscy175\frz79.878\c&H0F0714&\pos(663,481)}{\c&H200E2E&}مذكرة Dialogue: 0,0:19:33.40,0:19:33.44,S - diary,,0,0,0,,{\be1\b1\fscx175\fscy175\frz79.878\c&H0F0714&\pos(663,487.15)}{\c&H200E2E&}مذكرة {fucking raw has a random ass duped frame here.} Dialogue: 0,0:19:33.40,0:19:35.70,S - diary,,0,0,0,,{\be1\b1\fscx175\fscy175\frz79.878\c&H0F0714&\move(663,483,663,825)}{\c&H200E2E&}مذكرة Dialogue: 0,0:19:34.63,0:19:36.56,MN-1,,0,0,0,,إنها قوية Dialogue: 0,0:19:54.50,0:20:02.13,ED-Romaji-P,,0,0,0,karaoke,{\blur2\fad(200,350)}{\k27}ko{\k26}ko{\k14}ro {\k29}ga {\k34}shi{\k27}nu {\k40}yo {\k10}{\k24}ji{\k19}bu{\k8}n {\k13}no {\k21}ta{\k27}me{\k36}ra{\k29}i {\k53}ga {\k18}{\k12}hi{\k44}ki{\k26}ga{\k25}ne {\k23}ni {\k57}na{\k44}ru {\k78}yo Dialogue: 0,0:19:54.50,0:20:02.13,ED-Ar,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,350)}سيموت قلبي بسبب الحيرة التي اقتحمته Dialogue: 0,0:20:02.63,0:20:10.05,ED-Romaji-P,,0,0,0,karaoke,{\k16}{\blur2\fad(200,350)}"ta{\k9}su{\k23}ke{\k16}te" {\k46}ki{\k24}mi {\k22}he {\k28}to, {\k20}{\k21}"shi{\k14}n{\k20}ji{\k14}ta" {\k30}ki{\k33}mi {\k25}ka{\k26}ra {\k53}mo{\k48}re{\k27}ta {\k24}ko{\k30}e {\k24}ni {\k22}yu{\k19}re{\k108}ru Dialogue: 0,0:20:02.63,0:20:10.05,ED-Ar,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,350)}قلت لك " أنقذني " فأجبتني " ثقي بي" بصوت متردد وخافت Dialogue: 0,0:20:10.55,0:20:18.31,ED-Romaji-P,,0,0,0,karaoke,{\blur2\fad(200,350)}{\k40}ki{\k36}se{\k29}ki {\k58}wo {\k10}{\k16}i{\k14}nou{\k35}ro{\k42}u {\k24}ka {\k35}da{\k40}ke{\k24}do {\k40}hi{\k36}ge{\k26}ki {\k77}wa {\k17}o{\k13}wa{\k26}ra{\k25}na{\k21}i {\k16}ko{\k72}dou? Dialogue: 0,0:20:10.55,0:20:18.31,ED-Ar,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,350)}هل أدعو من أجل معجزة، تنهي مآسيّ التي لا تنتهي؟ Dialogue: 0,0:20:18.56,0:20:26.82,ED-Romaji-P,,0,0,0,karaoke,{\blur2\fad(200,350)}{\k50}ya{\k34}mi {\k30}no {\k38}o{\k35}ku {\k29}de {\k37}ku{\k36}ri {\k28}ka{\k36}e{\k36}su {\k14}sa{\k12}ke{\k55}bi {\k25}{\k15}i{\k36}ta{\k27}mi {\k18}i{\k30}ka{\k49}ri {\k48}a{\k66}ku{\k40}i Dialogue: 0,0:20:18.56,0:20:26.82,ED-Ar,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,350)}صرخاتي التي تحمل معنى الألم والغضب تتردد في الظلمات القاتمة Dialogue: 0,0:20:27.07,0:20:30.24,ED-Romaji-P,,0,0,0,karaoke,{\blur2\fad(200,350)}{\k24}e{\k27}ra{\k15}ba{\k33}re{\k26}shi {\k29}Blood {\k163}Teller Dialogue: 0,0:20:27.07,0:20:30.24,ED-Ar,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,350)}متحدث الدم المختار Dialogue: 0,0:20:30.36,0:20:34.45,ED-Romaji-P,,0,0,0,karaoke,{\blur2\fad(200,350)}{\k15}na{\k13}ki{\k13}ta{\k14}ku{\k54}nai {\k20}{\k11}ko{\k41}re {\k22}i{\k27}jo{\k29}u {\k45}ai{\k31}ta{\k13}ku{\k59}nai Dialogue: 0,0:20:30.36,0:20:34.45,ED-Ar,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,350)}لا أريد البكاء أو رؤيتك بعد الآن Dialogue: 0,0:20:34.66,0:20:38.37,ED-Romaji-P,,0,0,0,karaoke,{\blur2\fad(200,350)}{\k18}mo{\k16}e{\k43}ru {\k30}{\k10}i{\k32}to{\k25}shi{\k33}sa {\k26}ga {\k48}kou{\k28}sa {\k15}shi{\k46}ta Dialogue: 0,0:20:34.66,0:20:38.37,ED-Ar,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,350)}فلتحترق كل طرق الحب Dialogue: 0,0:20:38.50,0:20:42.54,ED-Romaji-P,,0,0,0,karaoke,{\blur2\fad(200,350)}{\k28}ai {\k12}ni {\k11}ki{\k69}te {\k22}na{\k31}ki{\k32}ta{\k23}ku{\k27}te {\k34}o{\k17}i{\k22}ka{\k18}ke{\k60}te? Dialogue: 0,0:20:38.50,0:20:42.54,ED-Ar,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,350)}تلحقني وأنت تذرف دموعك كي أعود؟ Dialogue: 0,0:20:42.84,0:20:46.84,ED-Romaji-P,,0,0,0,karaoke,{\blur2\fad(200,350)}{\k22}da{\k59}re {\k44}ni {\k46}mo {\k29}{\k27}to{\k22}me{\k14}ra{\k38}re{\k32}na{\k67}i Dialogue: 0,0:20:42.84,0:20:46.84,ED-Ar,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,350)}لن يستطيع أحدٌ إيقافي Dialogue: 0,0:20:46.84,0:20:51.14,ED-Romaji-P,,0,0,0,karaoke,{\blur2\fad(200,350)}{\k32}ko{\k26}re {\k47}wa {\k25}mi{\k28}ra{\k40}i? {\k34}so{\k56}re {\k45}to{\k27}mo {\k18}yu{\k53}me? Dialogue: 0,0:20:46.84,0:20:51.14,ED-Ar,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,350)}أهذا مستقبل أم مجرد حلم؟ Dialogue: 0,0:20:51.47,0:20:54.68,ED-Romaji-P,,0,0,0,karaoke,{\blur2\fad(200,350)}{\k27}ko{\k29}ta{\k13}e {\k30}wa {\k29}do{\k29}ko {\k24}da{\k141}rou? Dialogue: 0,0:20:51.47,0:20:54.68,ED-Ar,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,350)}أين أجد الإجابة؟ Dialogue: 0,0:20:54.93,0:20:59.27,ED-Romaji-P,,0,0,0,karaoke,{\blur2\fad(200,350)}{\k31}ko{\k31}re {\k25}ga {\k20}{\k29}i{\k24}ma {\k44}wo {\k35}ta{\k45}me{\k51}su {\k29}to{\k14}bi{\k54}ra Dialogue: 0,0:20:54.93,0:20:59.27,ED-Ar,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,350)}هذا الباب لاختبار هذه اللحظة Dialogue: 0,0:20:59.60,0:21:02.73,ED-Romaji-P,,0,0,0,karaoke,{\blur2\fad(200,350)}{\k22}ko{\k29}wa{\k16}su {\k37}no? {\k22}a{\k28}ke{\k23}ru {\k136}no? Dialogue: 0,0:20:59.60,0:21:02.73,ED-Ar,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,350)}هل أقوم بتدميره؟ أم فتحه؟ Dialogue: 0,0:21:02.90,0:21:05.69,ED-Romaji-P,,0,0,0,karaoke,{\blur2\fad(200,350)}{\k56}dou {\k22}shi{\k174}yo{\k31}u? Dialogue: 0,0:21:02.90,0:21:05.69,ED-Ar,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,350)}ماذا عليّ أن أفعل؟ Dialogue: 0,0:21:14.05,0:21:15.59,MN-1,,0,0,0,,آسفة لجعلكِ تنتظرين Dialogue: 0,0:21:16.06,0:21:17.79,MN-1,,0,0,0,,! تعالي ، يونو تشان Dialogue: 0,0:21:19.63,0:21:22.27,MN-1,,0,0,0,,{\i1}إذاً هي لم تكتشف الفرق{\i0} Dialogue: 0,0:21:22.27,0:21:23.87,MN-1,,0,0,0,,{\i1}! تنكري رائع{\i0} Dialogue: 0,0:21:23.87,0:21:29.32,MN-1,,0,0,0,,{\i1}الآن سأتعلم سر حساء الميسو الخاص\N ! بعائلة أمانو الأكثر شهرة بالعالم {\i0} Dialogue: 0,0:21:29.75,0:21:32.03,MN-1,,0,0,0,,حسناً إذاً ، لنبدأ Dialogue: 0,0:21:32.03,0:21:34.43,MN-1,,0,0,0,,حسناً ؟ من أي أنواع الوصفات هي ؟ Dialogue: 0,0:21:34.43,0:21:36.43,MN-1,,0,0,0,,ليس بتلك الصعوبة Dialogue: 0,0:21:36.43,0:21:39.81,MN-1,,0,0,0,,عليكِ فقط اختيار المكونات بحرص Dialogue: 0,0:21:40.18,0:21:41.95,MN-1,,0,0,0,,أولاً ، تحتاجين إلى ماء لذيذ Dialogue: 0,0:21:46.35,0:21:49.73,MN-1,,0,0,0,,! جبل جليدي لم يقترب منه رجل لـ عشرة آلاف سنة Dialogue: 0,0:21:49.73,0:21:51.83,MN-1,,0,0,0,,! الماء الذي يقبع داخله ذا جودة عالية Dialogue: 0,0:21:53.53,0:21:55.34,MN-1,,0,0,0,,بعدها ، مرق سمك لذيذ Dialogue: 0,0:22:00.59,0:22:03.73,MN-1,,0,0,0,,! مرق التونة القافزة هو الأفضل Dialogue: 0,0:22:05.50,0:22:08.09,MN-1,,0,0,0,,! وأهم مكون من مكونات حساء الميسو هو بالتأكيد فول الصويا Dialogue: 0,0:22:11.52,0:22:13.60,MN-1,,0,0,0,,! فول الصويا الجيد يأتي من الأرض الجيدة Dialogue: 0,0:22:17.18,0:22:19.33,MN-1,,0,0,0,,! هذا مذهل يونو تشان Dialogue: 0,0:22:19.33,0:22:22.06,MN-1,,0,0,0,,هـ ـ هذا كل ما استطعت فعله Dialogue: 0,0:22:22.06,0:22:27.01,MN-1,,0,0,0,,! مع هذه المكونات ، أي شخص بإمكانه صنع الحساء Dialogue: 0,0:22:27.85,0:22:28.59,MN-1,,0,0,0,,أوهـ ؟ Dialogue: 0,0:22:29.52,0:22:31.92,MN-1,,0,0,0,,آسفة ، سأعود على الفور Dialogue: 0,0:22:31.92,0:22:32.70,MN-1,,0,0,0,,مرحباً ؟ Dialogue: 0,0:22:34.27,0:22:36.37,MN-1,,0,0,0,,{\i1}أي شخص بإمكانه صنعه ، هاهـ ؟{\i0} Dialogue: 0,0:22:39.05,0:22:40.14,MN-1,,0,0,0,,يونو تشان ؟ Dialogue: 0,0:22:40.14,0:22:43.04,MN-1,,0,0,0,,آهـ ، لقد بدأتِ بإعداده بالفعل Dialogue: 0,0:22:44.50,0:22:45.12,MN-1,,0,0,0,,{\i1}تذوقيه{\i0} Dialogue: 0,0:22:45.12,0:22:47.35,MN-1,,0,0,0,,أوهـ ، انتهيتِ منه بهذه السرعة ؟ Dialogue: 0,0:22:47.35,0:22:49.17,MN-1,,0,0,0,,لنتذوقه إذاً Dialogue: 0,0:22:49.17,0:22:49.99,MN-1,,0,0,0,,! بلع Dialogue: 0,0:22:54.61,0:22:57.05,MN-1,,0,0,0,,يا له من حادث مروع Dialogue: 0,0:22:57.71,0:23:02.53,MN-1,,0,0,0,,الآن يجب أن أنهي حساء الميسو ، في سبيل سقوط الأم Dialogue: 0,0:23:02.53,0:23:04.61,MN-1,,0,0,0,,... أولاً سأضع بعضاً من النكهة السرية Dialogue: 0,0:23:05.87,0:23:07.53,MN-1,,0,0,0,,... ترياق ، ترياق Dialogue: 0,0:23:08.49,0:23:10.67,MN-1,,0,0,0,,... دوائي السري لمعادلة الحساء Dialogue: 0,0:23:11.48,0:23:14.34,MN-1,,0,0,0,,لقد فاق هذا جميع التوقعات Dialogue: 0,0:23:14.86,0:23:16.00,MN-1,,0,0,0,,ماذا عن هذا ؟ Dialogue: 0,0:23:21.36,0:23:23.09,MN-1,,0,0,0,,ما خطب هذه الرائحة ؟ Dialogue: 0,0:23:23.75,0:23:24.51,MN-1,,0,0,0,,هل هو هذا ؟ Dialogue: 0,0:23:25.84,0:23:28.27,MN-1,,0,0,0,,هل عادت أمي إلى المنزل ؟