[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Position: 33407 Last Style Storage: Mirai Nikki Collisions: Normal Video Zoom Percent: 0.5 Scroll Position: 358 Active Line: 364 Video File: [YYDM-11FANS][Mirai_nikki][08][BDRIP][X264_AAC][720P][10bit][77665AA5].mp4 YCbCr Matrix: TV.601 Video Zoom: 4 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: sign01,Hacen Saudi Arabia XL,30,&H003E001B,&H000000FF,&H005D0031,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: sign02,Hacen Liner Screen Bd,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,87,100,0,0,1,1.7,0,2,35,10,30,1 Style: sign07,Arial,40,&H00454346,&H000000FF,&H00B2B4B3,&H00000000,0,0,0,0,75,110,0,0,3,2,0,2,10,10,10,1 Style: sign08,Hacen Saudi Arabia XL,150,&H6EFFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: sign10,Hacen Jordan,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,110,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: sign11,Arial,60,&H0029395A,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,2,10,10,10,1 Style: sign12,FS_Egypt,65,&H00DDDDDD,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,70,150,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: sign13,Hobo Std,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,2,10,10,10,1 Style: sign14,Hacen Saudi Arabia,50,&H00560E37,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,4,10,10,10,1 Style: sign15,Hacen Sudan Bd,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H64111111,0,0,0,0,100,110,0,0,1,0,8,2,10,10,10,1 Style: S - diary,Hacen Tunisia,35,&H00D7D7D7,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,4,10,10,10,1 Style: sign09,Hacen Liner Print-out Light,110,&H00000021,&H000000FF,&H0097B5CE,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,4,10,10,10,1 Style: MN-2,Adobe Arabic,63,&H0AFFFFFF,&H00000000,&H324A0076,&H46000000,-1,0,0,0,90,95,0,0,1,2,0.3,2,30,30,30,1 Style: ED-Ar,Cocon® Next Arabic,45,&H14F875CC,&H000000FF,&H005D0558,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,2,10,10,30,1 Style: ED-Romaji-P,Cocon® Next Arabic,54,&H14F875CC,&H00D5A8CE,&H005D0558,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.5,8,10,10,30,1 Style: MN-1,Adobe Arabic,63,&H0AFFFFFF,&H00000000,&H32660031,&H46000000,-1,0,0,0,90,95,0,0,1,2,1,2,30,30,30,1 Style: OP romaji,Orange LET,45,&H00AEAEAE,&H003720C5,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,15,1 Style: OP-Ar,Hacen Typographer,83,&H00AEAEAE,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,15,15,15,1 Style: S - Phone,Hacen Tunisia Lt,50,&H00AAA088,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: 1,MCS Electron S_U normal.,60,&H00686868,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: TTitl,FS_Egypt,60,&H00DDDDDD,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,70,150,0,0,1,0,0,2,10,10,0,1 Style: S - preview,ae_Electron,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H64111111,0,0,0,0,100,120,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: S - misc1,Hacen Liner Screen Bd,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: S - misc2,Arial,24,&H006D8E70,&H000000FF,&H00AFD3BA,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,0,2,10,10,10,1 Style: S - misc3,Hacen Liner XL,70,&H00644CE2,&H000000FF,&H009DC1A8,&H00000036,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,10,10,10,1 Style: S - misc4,Hacen Dalal St,48,&H009A7437,&H000000FF,&H009DC1A8,&H00000036,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: S - misc6,Hacen Sudan,30,&H000B0A08,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.2,0,4,10,10,10,1 Style: S - eyecatch,FS_Egypt,65,&H00DDDDDD,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,70,150,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: S - misc5,Hacen Tunisia,50,&H00271016,&H000000FF,&H00624242,&H00000036,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,4,10,10,10,1 Style: S - location,Hacen Liner XL,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,87,100,0,0,1,1.7,0,2,10,10,10,1 Style: S - murumuru,B Farnaz,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,2,10,10,10,1 Style: S - Phone2,Hacen Tunisia Lt,40,&H14FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: S - misc7,Mohareb 4,75,&H00AFAFB1,&H000000FF,&H00ADADAF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,4,0,80,0,1 Style: العمل,Hacen Tunisia Lt,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00610153,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,9,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.94,0:00:09.31,MN-1,,0,0,0,,إلى الآن ، الثالث ، الخامس ، السادسة\N والثاني عشر ماتوا تاركين وراءهم ثمان لاعبين Dialogue: 0,0:00:09.71,0:00:13.31,MN-1,,0,0,0,,مما يعني أن اللعبة انتهت بالنسة لثُلثِكم Dialogue: 0,0:00:16.13,0:00:17.31,MN-1,,0,0,0,,! ديوس Dialogue: 0,0:00:17.75,0:00:20.50,MN-1,,0,0,0,,أتمنى منك أن تعفيني من اللعبة Dialogue: 0,0:00:21.48,0:00:25.20,MN-1,,0,0,0,,أود أن أنقل ملكية مذكرتي لشخص آخر Dialogue: 0,0:00:46.69,0:00:50.68,OP romaji,,0,0,0,karaoke,{\fad(200,200)\blur2}{\k19}Con{\k31}sen{\k20}tes {\k28}Dii {\k19}Iu{\k25}no {\k27}Iu{\k14}ppi{\k20}ter {\k19}Mine{\k35}rva {\k4}A{\k21}po{\k22}llo {\k50}Mars {\k44}Ceres Dialogue: 0,0:00:46.69,0:00:50.68,OP-Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}قرار الآلهة يونو، يوبتر، مينرفا، أبولو، ماريس، كيرس Dialogue: 0,0:00:50.78,0:00:54.97,OP romaji,,0,0,0,karaoke,{\fad(200,200)\blur2}{\k29}Mer{\k28}cu{\k23}rius {\k27}Di{\k12}a{\k32}na {\k65}Bacchus {\k24}Vol{\k20}canus {\k31}Plu{\k23}to {\k51}Vesta {\k49}Venus Dialogue: 0,0:00:50.78,0:00:54.97,OP-Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}ميركويس، ديانا، باكس، فولكنس، بلوتو، فيستا و فينس Dialogue: 0,0:00:56.83,0:01:04.29,OP romaji,,0,0,0,karaoke,{\fad(200,200)\blur2}{\k20}{\k30}ma{\k28}do{\k23}ro{\k31}mi {\k26}no {\k26}fu{\k27}chi {\k191}de{\k42} {\k28}ma{\k21}bu{\k29}ta {\k28}ni {\k29}ta{\k19}yu{\k31}ta{\k104}u Dialogue: 0,0:00:56.83,0:01:04.29,OP-Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}الأعين دائماً ما تتحرك تحت الجفون المغلقة وتهتز Dialogue: 0,0:01:04.30,0:01:08.43,OP romaji,,0,0,0,karaoke,{\fad(200,200)\blur2}{\k20}{\k19}Mu{\k28}sou {\k21}no {\k19}ka{\k13}mi {\k27}wa {\k12}hi{\k22}ru{\k25}ga {\k29}ni {\k13}ho{\k12}ho{\k14}e{\k24}mi {\k13}shi {\k17}wo {\k23}ku{\k33}da{\k44}shi Dialogue: 0,0:01:04.30,0:01:08.43,OP-Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}آلهة الوهم تقترب بشراسة وفرح حاملةً الموت معها Dialogue: 0,0:01:08.57,0:01:12.73,OP romaji,,0,0,0,karaoke,{\fad(200,200)\blur2}{\k12}{\k15}ji{\k12}ku{\k17}u {\k23}wo {\k12}tsu{\k16}ge{\k25}ru {\k13}i{\k26}n{\k26}ga {\k24}de {\k14}ku{\k13}sa{\k13}ri {\k27}wa {\k13}ka{\k13}ra{\k24}mi {\k37}da{\k50}su Dialogue: 0,0:01:08.57,0:01:12.73,OP-Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}ماحقة للزمان والمكان بسلاسل تتراقص لخطف الحياة Dialogue: 0,0:01:13.50,0:01:21.41,OP romaji,,0,0,0,karaoke,{\fad(200,200)\blur2}{\k54}ka{\k27}mi {\k24}no {\k25}a{\k39}ta{\k31}e{\k81}shi {\k56}ku{\k86}u{\k56}so{\k48}u {\k24}pu{\k74}ro{\k14}gu{\k14}ra{\k137}mu Dialogue: 0,0:01:13.50,0:01:21.41,OP-Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}برنامج وهمي مُنِح من الآلهة Dialogue: 0,0:01:21.48,0:01:25.60,OP romaji,,0,0,0,karaoke,{\fad(200,200)\blur2}{\k68}saa {\k26}eins {\k39}zwei {\k36}drei {\k25}{\k18}ka{\k33}sa{\k27}na{\k38}ri {\k44}a{\k58}u Dialogue: 0,0:01:21.48,0:01:25.60,OP-Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}والآن، واحد، اثنان، ثلاثة، تزامن واحد Dialogue: 0,0:01:25.68,0:01:29.63,OP romaji,,0,0,0,karaoke,{\fad(200,200)\blur2}{\k66}saa {\k29}eins {\k36}zwei {\k36}drei {\k20}{\k28}shi {\k28}wo {\k30}ka{\k36}wa{\k41}shi{\k44}te Dialogue: 0,0:01:25.68,0:01:29.63,OP-Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}والآن، واحد، اثنان، ثلاثة، سنهرب من الموت Dialogue: 0,0:01:29.65,0:01:37.55,OP romaji,,0,0,0,karaoke,{\fad(200,200)\blur2}{\k28}sho{\k28}u{\k23}me{\k46}tsu {\k85}no{\k27} {\k25}yu{\k27}u{\k41}ki {\k137}ni{\k29} {\k17}ko{\k13}ga{\k14}re{\k25}ru {\k7}ki{\k17}se{\k15}ki {\k38}wo {\k41}u{\k30}ba{\k75}u Dialogue: 0,0:01:29.65,0:01:37.55,OP-Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}سنقوم بانتزاع المعجزة الدنيئة المتعطشة للإبادة Dialogue: 0,0:01:37.65,0:01:47.09,OP romaji,,0,0,0,karaoke,{\fad(200,200)\blur2}{\k51}sa{\k39}bai{\k28}bar {\k321}game {\k21}{\k17}ra{\k33}se{\k27}n {\k182}no {\k13}yo{\k16}u {\k195}ni Dialogue: 0,0:01:37.65,0:01:47.09,OP-Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}لعبة البقاء كالدوامة Dialogue: 0,0:01:47.39,0:01:51.17,OP romaji,,0,0,0,karaoke,{\fad(200,200)\blur2}{\k33}ai{\k13}re{\k10}n {\k25}na{\k27}ru {\k25}bou{\k25}ken{\k29}sha {\k20}{\k14}ko{\k16}ga{\k12}re{\k14}ru {\k12}se{\k9}i{\k23}shi {\k11}yo{\k13}ri {\k13}mo {\k13}to{\k8}o{\k42}ku Dialogue: 0,0:01:47.39,0:01:51.17,OP-Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}نظرات الشفقة تجعلنا نتمنّى الفناء من هذا الكيان القذر Dialogue: 0,0:01:51.40,0:01:53.39,OP romaji,,0,0,0,karaoke,{\fad(200,200)\blur2}{\k33}sai {\k13}ha{\k15}te {\k26}na{\k17}ru {\k21}ha{\k14}ko{\k11}ni{\k15}wa {\k32}de Dialogue: 0,0:01:51.42,0:01:53.39,OP-Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}إلى مكانٍ خلف النهاية Dialogue: 0,0:01:53.54,0:01:56.84,OP romaji,,0,0,0,karaoke,{\fad(200,200)\blur2}{\k18}o{\k10}wa{\k15}ri {\k14}no {\k26}nai {\k8}ki{\k16}se{\k12}ki {\k12}ga {\k6}a{\k18}ru {\k33}to{\k19} {\k25}shi{\k9}n{\k15}ji{\k29}te{\k44}ta Dialogue: 0,0:01:53.54,0:01:56.84,OP-Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}أؤمن بأن المعجزات الأبدية تكمن فيه Dialogue: 0,0:02:00.69,0:02:05.09,S - Phone,,0,0,0,,{\alpha&H22\fs70\shad0\bord0\frz337.095\frx0\fry344\fad(2500,0)\c&HC1C2C0&\pos(620,480)}نموذج جديد Dialogue: 0,0:03:21.07,0:03:28.45,العمل,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Chobits : ترجمة وتدقيق Dialogue: 0,0:03:28.57,0:03:34.95,العمل,,0,0,0,,{\fad(200,200)}M!nato : إعداد إنتاج Dialogue: 0,0:03:35.24,0:03:41.41,العمل,,0,0,0,,{\fad(200,200)}M!nato & Gin ~ : توقيت ومراجعة نهائية Dialogue: 0,0:03:41.66,0:03:47.62,العمل,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Gin ~ : الأغاني Dialogue: 0,0:03:47.79,0:03:57.63,العمل,,0,0,0,,{\fad(200,200)}yaha-sub.blogspot.com : زورونا هنا يا أوغاد Dialogue: 0,0:02:09.61,0:02:13.60,MN-1,,0,0,0,,{\i1}لقد مضى أسبوعان منذ حادثة ري كن{\i0} Dialogue: 0,0:02:15.55,0:02:20.08,MN-1,,0,0,0,,{\i1}يونو آذت والدتي عندما كانت تلاحق بعض الدخلاء{\i0} Dialogue: 0,0:02:20.48,0:02:24.57,MN-1,,0,0,0,,{\i1}وبعد تلك الحادثة اختفى ري كن{\i0} Dialogue: 0,0:02:25.64,0:02:27.32,MN-1,,0,0,0,,{\i1}على كلٍ ، لا يوجد خطأ في ذلك{\i0} Dialogue: 0,0:02:27.32,0:02:33.16,MN-1,,0,0,0,,{\i1}، بما أن بعض حقائق الحادثة تم محوها\N وكروس سان يخفي البعض الآخر منها{\i0} Dialogue: 0,0:02:41.20,0:02:42.48,MN-1,,0,0,0,,! يوكي Dialogue: 0,0:02:43.63,0:02:46.42,MN-1,,0,0,0,,! أنت رائع ، يوكي Dialogue: 0,0:02:49.69,0:02:52.30,S - diary,,0,0,0,,{\p1\c&H000000&\alpha&H35\an7\pos(0,0)\fscx142\fscy147}m 0 0 l 400 0 400 490 0 490{\p0} Dialogue: 0,0:02:49.69,0:02:52.30,S - diary,,0,0,0,,{\an7\fscx100\fscy90\b1\pos(23,2)}( يونيو 1 8:16 ( المدرسة ، فصل 2 - سي {\b0}\Nالفصل مليء بطلاب \N. لا أعرفهم\N{\b1}( يونيو 8:18 ( المدرسة ، فصل 2 - سي {\b0}\N، زميلي السابق ، كورساكا أوجي \N. تحدث معي بأشياء تافهة\N{\b1}( يونيو 1 8:41 ( المدرسة ، فصل 2 - سي {\b0}\Nابتدأ اليوم الدراسي بالحديث\N.عن قاتل متسلسل\N{\b1}يونيو 1 16:28 ( الحديقة المركزية لساكورامي ){\b0}\Nيونو ، زملاء الفصل وأنا ذهبنا\N. إلى مسرح جريمة القاتل المتسلسل\N{\b1}يونيو 1 16:35 ( الحديقة المركزية لساكورامي ){\b0}\Nهيناتا وكورساكا يلعبان\N. بألعاب الحديقة\N{\b1}يونيو 1 16:50 ( الحديقة المركزية لساكورامي ){\b0}\N. هيناتا اشترت عصير Dialogue: 0,0:02:53.10,0:02:56.63,MN-1,,0,0,0,,هل سيكون الأمر على ما يرام ؟ هل سأكون صداقات ؟ Dialogue: 0,0:02:56.63,0:02:57.35,MN-1,,0,0,0,,... يوكي Dialogue: 0,0:02:58.38,0:03:05.48,MN-1,,0,0,0,,ليس الأمر وكأني مضطرة لإخبارك ، لكن سيكون من الأفضل\N ألا تستخدم مذكرة المستقبل خاصتك في مدرستنا الجديدة Dialogue: 0,0:03:05.48,0:03:07.53,MN-1,,0,0,0,,لا ، من الأفضل ألا تستخدمها من الآن فصاعداً Dialogue: 0,0:03:08.05,0:03:10.78,MN-1,,0,0,0,,ألا تذكر غلطتك مع الثالث ؟ Dialogue: 0,0:03:10.78,0:03:12.41,MN-1,,0,0,0,,أ - أجل ، أنتِ محقة Dialogue: 0,0:03:13.02,0:03:15.80,MN-1,,0,0,0,,حسناً ، لن أستخدمها في المدرسة Dialogue: 0,0:03:21.63,0:03:24.13,MN-1,,0,0,0,,نحن أيضاً لا نحتاج إلى أصدقاء Dialogue: 0,0:03:24.13,0:03:27.25,MN-1,,0,0,0,,قد نكون في فصول مختلفة ، لكني لا أزال ـــ Dialogue: 0,0:03:28.84,0:03:31.13,MN-1,,0,0,0,,ما الأمر ، يوكي ؟ Dialogue: 0,0:03:31.13,0:03:32.48,MN-1,,0,0,0,,أوهـ ، هذا ـــ Dialogue: 0,0:03:33.44,0:03:34.28,MN-1,,0,0,0,,هاهـ ؟ Dialogue: 0,0:03:35.79,0:03:37.19,MN-1,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:03:37.19,0:03:39.39,MN-1,,0,0,0,,لا تهتمي Dialogue: 0,0:03:39.92,0:03:43.39,MN-1,,0,0,0,,! لنعد إلى المنزل معاً ! سأكون بانتظارك عند البوابة Dialogue: 0,0:03:49.83,0:03:52.16,sign02,,0,0,0,,{\fad(200,0)}مدرسة أماساتو المتوسطة فصل 2- سي Dialogue: 0,0:03:57.86,0:04:01.75,MN-1,,0,0,0,,{\i1}! كما قالت المذكرة تماماً ، لا أعرف أحداً من هؤلاء الناس{\i0} Dialogue: 0,0:04:07.42,0:04:10.03,MN-1,,0,0,0,,ما خطبك أيها الغبي ؟ Dialogue: 0,0:04:10.03,0:04:12.78,MN-1,,0,0,0,,لماذا تمشي هكذا ؟ Dialogue: 0,0:04:12.78,0:04:13.42,MN-1,,0,0,0,,{\i1}كوساكا ؟{\i0} Dialogue: 0,0:04:13.42,0:04:16.87,MN-1,,0,0,0,,هاهـ ؟ أرى بأن أمورك تسير على ما يرام ، يوكيتيرو Dialogue: 0,0:04:16.87,0:04:22.64,MN-1,,0,0,0,,{\i1} إذاً نحن في ذات الفصل ؟ \N! لا يوجد مفر للتخلص من هذا الأحمق{\i0} Dialogue: 0,0:04:23.22,0:04:24.27,MN-1,,0,0,0,,{\i1}... ليس هذا فقط{\i0} Dialogue: 0,0:04:24.91,0:04:28.31,MN-1,,0,0,0,,{\i1}! عندما كنت في مواجهة التاسعة ، قام بخيانتي وانقلب ضدي {\i0} Dialogue: 0,0:04:28.71,0:04:33.10,MN-1,,0,0,0,,يا إلهي ، لا أصدق أنه بإستطاعتك إظهار وجهك في المدرسة Dialogue: 0,0:04:33.10,0:04:37.27,MN-1,,0,0,0,,! لقد تركت جميع طلاب الفصل يموتون في ذلك الوقت Dialogue: 0,0:04:39.23,0:04:42.29,MN-1,,0,0,0,,{\i1}لماذا يقولها بهذه الطريقة ؟{\i0} Dialogue: 0,0:04:42.29,0:04:48.04,MN-1,,0,0,0,,! تعتقد أنه بإمكانك البدء من جديد هنا ؟ فكر مجدداً Dialogue: 0,0:04:48.61,0:04:52.92,MN-1,,0,0,0,,ستبقى خاسراً منبوذاً في هذه المدرسة أيضاً Dialogue: 0,0:04:54.48,0:04:55.63,MN-1,,0,0,0,,! اصمت Dialogue: 0,0:04:58.61,0:05:01.39,MN-1,,0,0,0,,ما هذا بحق ؟ من أنتِ ؟ Dialogue: 0,0:05:02.90,0:05:05.68,MN-1,,0,0,0,,يدعونني بـ هيناتا يوميساتو Dialogue: 0,0:05:05.68,0:05:07.65,MN-1,,0,0,0,,الآن ، لا تفتعل شجاراً من أول يوم Dialogue: 0,0:05:09.18,0:05:12.50,MN-1,,0,0,0,,أنتِ حقا متطفلة هيناتا Dialogue: 0,0:05:12.50,0:05:15.95,MN-1,,0,0,0,,من الأفضل ترك هذا الصنف من البشر وشأنهم Dialogue: 0,0:05:15.95,0:05:18.89,MN-1,,0,0,0,,كيف بإمكانكِ قول شيء كهذا ماو ؟ Dialogue: 0,0:05:18.89,0:05:21.67,MN-1,,0,0,0,,إنني أرى نمو حب جديد Dialogue: 0,0:05:21.67,0:05:23.32,MN-1,,0,0,0,,لا شيء ينمو هنا Dialogue: 0,0:05:23.32,0:05:24.95,MN-1,,0,0,0,,هيا ، انهض Dialogue: 0,0:05:40.19,0:05:42.97,MN-1,,0,0,0,,لماذا تبتسم أيها الغريب ؟ Dialogue: 0,0:05:42.97,0:05:45.55,MN-1,,0,0,0,,! حسناً ، ستبدأ الحصة الأولى Dialogue: 0,0:05:46.45,0:05:51.33,S - misc1,,0,0,0,,{\be1}{\move(423,103,610,103)\fnK Kamran\fs55}بسبب القاتل المتسلسل ، الطلاب Dialogue: 0,0:05:46.45,0:05:51.33,S - misc1,,0,0,0,,{\be1}{\move(415,209,602,209)\fnK Kamran\fs55}سيعودون إلى المنزل في مجموعات ، الطلاب Dialogue: 0,0:05:46.45,0:05:51.33,S - misc1,,0,0,0,,{\be1}{\move(390,292,577,292)\fnK Kamran\fs50}الذين يتجهون إلى نفس المكان عليهم أن يجتمعوا معاً Dialogue: 0,0:05:47.42,0:05:53.15,MN-1,,0,0,0,, الآن ، عندما تعودون إلى المنزل في مجموعات ، كونَّوا مجموعة \N... مع هؤلاء الذين يعودون معكم في نفس الطريق Dialogue: 0,0:05:51.33,0:05:53.20,S - misc5,,0,0,0,,{\pos(266,216)\frz12.847}تحذير بسبب القاتل المتسلسل Dialogue: 0,0:05:51.87,0:05:53.15,MN-2,,0,0,0,,قاتل متسلسل ؟ Dialogue: 0,0:05:53.15,0:05:58.15,MN-1,,0,0,0,,ألم تسمع ؟ العديد من الناس قُتلوا في ساكورامي Dialogue: 0,0:05:58.15,0:06:00.45,MN-1,,0,0,0,,{\i1}ليس الثالث ، صحيح ؟{\i0} Dialogue: 0,0:06:00.45,0:06:03.52,MN-1,,0,0,0,,يبدو بأنهم قتلوا بطريقة مروعة Dialogue: 0,0:06:04.23,0:06:06.13,MN-1,,0,0,0,,، قيل بأنهم أُكلوا Dialogue: 0,0:06:06.13,0:06:10.46,MN-1,,0,0,0,,وأجسادهم ممزقة بشكل سيء للغاية \Nلدرجة أنك لا تستطيع التعرف عليهم Dialogue: 0,0:06:10.46,0:06:13.04,MN-1,,0,0,0,,يقولون بأن هنالك علامات للعض في جميع أنحاء جسدهم Dialogue: 0,0:06:13.04,0:06:17.30,MN-1,,0,0,0,,لكن ألا يمكنكِ التعرف على المذنب من علامات العض ؟ Dialogue: 0,0:06:18.89,0:06:20.53,MN-1,,0,0,0,,بلى يمكنك Dialogue: 0,0:06:20.53,0:06:26.78,MN-1,,0,0,0,,سمعت بأن الشرطة لن تبوح بأية \Nمعلومات متعلقة بهذه القضية Dialogue: 0,0:06:26.78,0:06:30.56,MN-1,,0,0,0,,لكن ربما أكاسي كن يعرف شيئاً عن هذا ؟ Dialogue: 0,0:06:30.56,0:06:32.13,MN-1,,0,0,0,,أكاسي ؟ Dialogue: 0,0:06:32.13,0:06:36.29,MN-1,,0,0,0,,أوهـ ، أترى المقعد الفارغ الذي على يسارك ؟ Dialogue: 0,0:06:36.29,0:06:38.97,MN-1,,0,0,0,,هذا هو مقعد أكثر الطلاب غرابة في الفصل Dialogue: 0,0:06:38.97,0:06:41.79,MN-1,,0,0,0,,دائماً ما يتهرب من الحصص ويلعب دور المحقق Dialogue: 0,0:06:43.32,0:06:45.33,MN-1,,0,0,0,,! أوهـ ، أجل Dialogue: 0,0:06:45.33,0:06:48.91,MN-1,,0,0,0,,! أمانو ، لقد فكرت للتو بشيء مذهل Dialogue: 0,0:06:58.63,0:07:00.13,MN-1,,0,0,0,,يوكي ؟ Dialogue: 0,0:07:00.13,0:07:01.80,MN-1,,0,0,0,,أنا القائد ، فهمت ؟ Dialogue: 0,0:07:01.80,0:07:02.64,MN-1,,0,0,0,,{\i1}من هؤلاء ؟{\i0} Dialogue: 0,0:07:13.27,0:07:17.17,MN-1,,0,0,0,,جميعهم يريدون الذهاب إلى مسرح الجريمة Dialogue: 0,0:07:17.66,0:07:20.05,MN-1,,0,0,0,,يبدو بأننا وصلنا Dialogue: 0,0:07:20.05,0:07:22.24,MN-1,,0,0,0,,لقد كان أسهل مما تخيلت Dialogue: 0,0:07:23.06,0:07:26.45,MN-1,,0,0,0,,كان هناك شرطيان فقط يراقبان Dialogue: 0,0:07:30.59,0:07:32.45,MN-1,,0,0,0,,! يبدو أن هذا هو مسرح الجريمة Dialogue: 0,0:07:33.06,0:07:35.61,MN-1,,0,0,0,,! بإمكانكم رؤية خطوط الطباشير Dialogue: 0,0:07:35.61,0:07:36.88,MN-1,,0,0,0,,! مذهل Dialogue: 0,0:07:37.43,0:07:39.13,MN-1,,0,0,0,,{\i1}هل كل شيء سيكون على ما يرام ؟{\i0} Dialogue: 0,0:07:39.13,0:07:42.10,MN-1,,0,0,0,,{\i1}لديَّ شعور بأن يونو غاضبة جداً {\i0} Dialogue: 0,0:07:42.10,0:07:44.39,MN-1,,0,0,0,,! هيهـ ، أمانو ! هنا Dialogue: 0,0:07:45.66,0:07:47.52,MN-1,,0,0,0,,{\i1}ها ، مهما يكن{\i0} Dialogue: 0,0:08:10.77,0:08:14.25,MN-1,,0,0,0,,! هيهـ ، تعالي انضمي إلينا ، يونو تشي Dialogue: 0,0:08:14.25,0:08:17.14,MN-1,,0,0,0,,! لدينا مشروبات لذيذة حقاً Dialogue: 0,0:08:18.26,0:08:22.68,S - misc5,,0,0,0,,{\frz334.73\pos(351,619)\c&H00294D&}موتوا Dialogue: 0,0:08:20.04,0:08:21.63,MN-1,,0,0,0,,{\i1}لا بأس بذلك عندي{\i0} Dialogue: 0,0:08:27.15,0:08:30.68,MN-1,,0,0,0,,، لقد كنت متحمسة جداً لرؤية مسرح الجريمة Dialogue: 0,0:08:31.77,0:08:33.43,MN-1,,0,0,0,,لكن أعتقد أن هذا هو كل شيء Dialogue: 0,0:08:34.32,0:08:35.77,MN-1,,0,0,0,,هيناتا ؟ Dialogue: 0,0:08:35.77,0:08:36.52,MN-1,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:08:36.52,0:08:40.02,MN-1,,0,0,0,,لماذا تهتمين بي كثيراً ؟ Dialogue: 0,0:08:43.51,0:08:46.27,MN-1,,0,0,0,,هذا لأننا أصدقاء ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:08:48.09,0:08:49.53,MN-1,,0,0,0,,أصدقاء ؟ Dialogue: 0,0:08:49.53,0:08:51.65,MN-1,,0,0,0,,! لنذهب لرؤية ذلك المكان Dialogue: 0,0:08:52.03,0:08:53.08,MN-1,,0,0,0,,! بالطبع Dialogue: 0,0:08:53.65,0:08:55.50,MN-1,,0,0,0,,! سأذهب إلى هناك أولاً Dialogue: 0,0:08:55.50,0:08:56.23,MN-1,,0,0,0,,! حسناً Dialogue: 0,0:08:59.15,0:09:02.96,MN-1,,0,0,0,,هيناتا تهتم بالآخرين كثيراً ، ليست كما تبدو Dialogue: 0,0:09:02.96,0:09:07.30,MN-1,,0,0,0,,يمكنك مناداتي ماو تشان ، أمانو كن Dialogue: 0,0:09:07.30,0:09:08.76,MN-1,,0,0,0,,! بالطبع Dialogue: 0,0:09:08.76,0:09:15.06,MN-1,,0,0,0,,بالرغم من ذلك يجب أن أحذرك ، لن تستطيع\N أن تكون أكثر من مجرد صديق مع هيناتا Dialogue: 0,0:09:15.06,0:09:17.23,MN-1,,0,0,0,,هاهـ ، لديها صديق حميم ؟ Dialogue: 0,0:09:18.12,0:09:20.36,MN-1,,0,0,0,,تلك الشفاه مختومة Dialogue: 0,0:09:21.41,0:09:23.31,MN-1,,0,0,0,,! يوكي ، هذا يكفي Dialogue: 0,0:09:23.31,0:09:25.57,MN-1,,0,0,0,,أجل . أعطيني دقيقة فقط Dialogue: 0,0:09:30.30,0:09:32.95,MN-1,,0,0,0,,هؤلاء الشباب بطيؤون Dialogue: 0,0:09:32.95,0:09:35.50,MN-1,,0,0,0,,يوجد الكثير لرؤيته هنا Dialogue: 0,0:09:57.71,0:09:59.07,MN-1,,0,0,0,,! هذا الصوت Dialogue: 0,0:09:59.07,0:10:00.85,MN-1,,0,0,0,,! المستقبل تغير Dialogue: 0,0:10:00.85,0:10:02.66,MN-1,,0,0,0,,! هناك حامل للمذكرة بالقرب من هنا Dialogue: 0,0:10:02.66,0:10:06.15,MN-1,,0,0,0,,ما الذي سنفعله يونو ؟ \N! سنورط الجميع في هذا الأمر Dialogue: 0,0:10:06.15,0:10:09.95,MN-1,,0,0,0,,! تباً ، هيناتا سبقتنا وهي الآن وحيدة Dialogue: 0,0:10:10.82,0:10:13.01,MN-1,,0,0,0,,! هذه حالة طارئة ، يجب أن أستعملها Dialogue: 0,0:10:13.01,0:10:14.26,MN-1,,0,0,0,,! يوكي Dialogue: 0,0:10:14.26,0:10:19.13,MN-1,,0,0,0,,... يجب أن تبتعد من هنا حالاً ، انسَ أمر البقية Dialogue: 0,0:10:19.13,0:10:20.08,MN-1,,0,0,0,,! لا Dialogue: 0,0:10:20.08,0:10:22.84,MN-1,,0,0,0,,! هيناتا هي أول صديقة لي Dialogue: 0,0:10:24.39,0:10:26.39,S - diary,,0,0,0,,{\p1\c&H000000&\alpha&H35\an7\fscx120\fscy106.25\pos(-24,0)}m 12 208 l 1268 208 1268 570 12 570{\p0} Dialogue: 0,0:10:24.39,0:10:26.39,S - diary,,0,0,0,,{\an7\fscx280\fscy280\b1\pos(35,215)}( يونيو 1 17:26 ( الحديفة المركزية لساكورامي {\b0}\N. بالقرب من المنحدر ، هيناتا سقطت ميتة\N{\b1}( يونيو 1 17:32 ( الحديقة المركزية لساكورامي{\b0}\N. أحد أذرعتها تم قطعها ورميها في مكان قريب Dialogue: 0,0:10:25.27,0:10:26.34,MN-1,,0,0,0,,{\i1}ميتة ؟{\i0} Dialogue: 0,0:10:28.57,0:10:31.39,MN-1,,0,0,0,,ما الأمر ؟ لماذا تركض ؟ Dialogue: 0,0:10:31.39,0:10:33.55,MN-1,,0,0,0,,! انتظروا ! أنا لم أفهم Dialogue: 0,0:10:36.01,0:10:37.43,MN-1,,0,0,0,,{\i1}هل هذا ...؟{\i0} Dialogue: 0,0:10:43.51,0:10:44.40,MN-1,,0,0,0,,... مستحيل Dialogue: 0,0:10:48.66,0:10:49.90,MN-1,,0,0,0,,! أوهـ ، يا إلهي Dialogue: 0,0:10:57.06,0:10:57.83,MN-1,,0,0,0,,... هيناتا Dialogue: 0,0:10:58.36,0:11:00.25,MN-1,,0,0,0,,! هذا مستحيل Dialogue: 0,0:11:00.25,0:11:03.84,MN-1,,0,0,0,,ليس جيداً . يجب أن نركض إذا لم نرد مشاكل Dialogue: 0,0:11:03.84,0:11:04.75,MN-1,,0,0,0,,! يوكي Dialogue: 0,0:11:09.28,0:11:10.22,MN-1,,0,0,0,,بإمكاني المساعدة Dialogue: 0,0:11:10.65,0:11:11.47,MN-1,,0,0,0,,ما هذا ...؟ Dialogue: 0,0:11:13.36,0:11:15.93,MN-1,,0,0,0,,أكاسي كن ، متى ... ؟ Dialogue: 0,0:11:15.93,0:11:19.35,MN-1,,0,0,0,,بما أنكم يا رفاق تسللتم إلى الحديقة Dialogue: 0,0:11:19.35,0:11:23.06,MN-1,,0,0,0,,إذا بقيتم هنا ، فستموتون جميعاً Dialogue: 0,0:11:23.68,0:11:29.44,MN-1,,0,0,0,,بالطبع ، سنهلك إذا حل الظلام . إذاً ماذا سنفعل ؟ Dialogue: 0,0:11:31.44,0:11:32.70,MN-1,,0,0,0,,أنت ترتعش Dialogue: 0,0:11:33.49,0:11:34.81,MN-1,,0,0,0,,يا لك من لطيف Dialogue: 0,0:11:37.92,0:11:41.37,MN-1,,0,0,0,,لا بأس . أنا أرو . أكاسي أرو Dialogue: 0,0:11:42.66,0:11:44.26,MN-1,,0,0,0,,أنت صديق ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:11:46.39,0:11:50.05,S - eyecatch,,0,0,0,,{\blur1\fad(1900,0)\alpha88\fs150\pos(632,676)}مذكرة المستقبل Dialogue: 0,0:11:46.39,0:11:50.05,العمل,,0,0,0,,{\fad(200,200)}yaha-sub.blogspot.com : زورونا هنا يا أوغاد Dialogue: 0,0:11:52.20,0:11:53.38,MN-1,,0,0,0,,هل بإمكانك الوقوف ؟ Dialogue: 0,0:11:54.62,0:11:56.06,MN-1,,0,0,0,,{\i1}من هذا الشخص ؟{\i0} Dialogue: 0,0:11:57.82,0:11:58.72,MN-1,,0,0,0,,يوكيتيرو كن Dialogue: 0,0:11:59.66,0:12:01.89,MN-1,,0,0,0,,أراهن بأن لديك الكثير من الأسئلة Dialogue: 0,0:12:04.43,0:12:06.52,MN-1,,0,0,0,,لكن أولاً يجب علينا الهرب Dialogue: 0,0:12:12.69,0:12:14.49,MN-1,,0,0,0,,هنالك مرصد لمراقبة السفن Dialogue: 0,0:12:14.49,0:12:15.99,MN-1,,0,0,0,,سنركض إليه Dialogue: 0,0:12:17.67,0:12:19.82,MN-1,,0,0,0,,ما هذا الـ ــ يوكي ؟ Dialogue: 0,0:12:18.81,0:12:20.70,MN-2,,0,0,0,,! اجلوا شجاركم لاحقاً Dialogue: 0,0:12:21.51,0:12:24.37,MN-1,,0,0,0,,{\i1}ماذا ؟ ما الذي يحدث هنا ؟{\i0} Dialogue: 0,0:12:24.37,0:12:26.67,MN-1,,0,0,0,,{\i1}... أتينا إلى الحديقة ، هيناتا تمت مهاجمتها{\i0} Dialogue: 0,0:12:33.81,0:12:37.02,sign02,,0,0,0,,{\fad(200,0)}بلدية ساكورامي مؤسسة كلاب تسوكاشيما Dialogue: 0,0:12:49.96,0:12:54.07,MN-1,,0,0,0,,لقد أنجزت العديد من الأشياء \Nالجيدة من أجلكم أيتها الكلاب اليوم Dialogue: 0,0:12:54.07,0:12:57.36,MN-1,,0,0,0,,لذا لنكافيء أنفسنا قليلاً Dialogue: 0,0:12:57.36,0:12:59.04,MN-1,,0,0,0,,صحيح ، ماري ؟ Dialogue: 0,0:13:00.31,0:13:04.87,MN-1,,0,0,0,,للعشاء لدينا ماتسوساكا ستيك Dialogue: 0,0:13:04.87,0:13:07.37,MN-1,,0,0,0,,حساء جعلته يغلي بحذر Dialogue: 0,0:13:07.37,0:13:11.13,MN-1,,0,0,0,,ونبيذي الثمين لثلاثين عاماً Dialogue: 0,0:13:11.13,0:13:13.76,MN-1,,0,0,0,,! أوهـ ! هذا يبدو جيداً Dialogue: 0,0:13:13.76,0:13:17.01,MN-1,,0,0,0,,! ربما يجب عليَّ أخذ صورة وأضعها في مدونتي Dialogue: 0,0:13:17.01,0:13:20.64,MN-1,,0,0,0,,! لا تهتمي بذلك ، يجب أن أضع هذه على طاولة العشاء Dialogue: 0,0:13:21.26,0:13:22.76,MN-1,,0,0,0,,! الآن Dialogue: 0,0:13:23.51,0:13:25.98,MN-1,,0,0,0,,! كلوا جميعاً Dialogue: 0,0:13:35.86,0:13:38.16,MN-1,,0,0,0,,وقت الطعام Dialogue: 0,0:13:42.55,0:13:45.29,MN-1,,0,0,0,,يبدو بأن الخطة بدأت بالفعل Dialogue: 0,0:13:45.86,0:13:47.09,MN-1,,0,0,0,,... حقاً Dialogue: 0,0:13:48.40,0:13:52.12,MN-1,,0,0,0,,لقد قمت بإعارة مذكرتي وكلابي أيضاً Dialogue: 0,0:13:52.12,0:13:55.01,MN-1,,0,0,0,,إنهم بحاجة للإستخدام الجيد Dialogue: 0,0:13:59.18,0:14:01.18,MN-1,,0,0,0,,هل أنت على ما يرام ، يوكيتيرو كن ؟ Dialogue: 0,0:14:02.17,0:14:03.68,MN-1,,0,0,0,,{\i1}... هيناتا{\i0} Dialogue: 0,0:14:04.73,0:14:06.18,MN-1,,0,0,0,,... يوكي Dialogue: 0,0:14:09.52,0:14:12.73,MN-1,,0,0,0,,ما الذي سيحدث لنا ؟ Dialogue: 0,0:14:12.73,0:14:15.51,MN-1,,0,0,0,,! سنكون بأمان هنا Dialogue: 0,0:14:16.15,0:14:18.86,MN-1,,0,0,0,,دعني أقدم لك نفسي مجدداً Dialogue: 0,0:14:18.86,0:14:21.21,MN-1,,0,0,0,,أدعى أكاسي أرو Dialogue: 0,0:14:21.21,0:14:23.74,MN-1,,0,0,0,,حلمي هو أن أصبح أشهر محقق في العالم Dialogue: 0,0:14:23.74,0:14:25.55,MN-1,,0,0,0,,... همم ، أنا Dialogue: 0,0:14:25.55,0:14:26.93,MN-1,,0,0,0,,أمانو يوكيتيرو كن Dialogue: 0,0:14:28.01,0:14:29.62,MN-1,,0,0,0,,الآن استرخِ Dialogue: 0,0:14:29.62,0:14:34.00,MN-1,,0,0,0,,لقد كنت أتحرى عنك في الأيام القليلة الماضية Dialogue: 0,0:14:35.38,0:14:38.67,MN-1,,0,0,0,,إذاً هل أنت مهتم بي الآن ؟ Dialogue: 0,0:14:38.67,0:14:40.13,MN-1,,0,0,0,,حسناً ، سأكمل Dialogue: 0,0:14:40.64,0:14:42.39,MN-1,,0,0,0,,القاتل المتسلسل Dialogue: 0,0:14:42.39,0:14:43.88,MN-1,,0,0,0,,انفجار المدرسة Dialogue: 0,0:14:43.88,0:14:45.95,MN-1,,0,0,0,,حادثة طائفة العين المقدسة Dialogue: 0,0:14:45.95,0:14:50.14,MN-1,,0,0,0,,، لقد بحثت عن الأمر قليلاً \Nوتبين لي بأنك متورط في جميع هذه Dialogue: 0,0:14:50.98,0:14:56.78,MN-1,,0,0,0,,حاستي السادسة تخبرني بأنك تخفي سراً كبيراً Dialogue: 0,0:14:56.78,0:14:59.03,MN-1,,0,0,0,,{\i1}أنت تقصد المذكرة ؟{\i0} Dialogue: 0,0:14:59.03,0:15:02.29,MN-1,,0,0,0,,لا ، لا ، لقد فهمت الأمر بطريقة خاطئة Dialogue: 0,0:15:02.29,0:15:05.18,MN-1,,0,0,0,,أنا لا أقول بأنك تفعل شيئاً خاطئاً Dialogue: 0,0:15:05.18,0:15:06.28,MN-1,,0,0,0,,... أعني ، انظر Dialogue: 0,0:15:11.93,0:15:15.42,MN-1,,0,0,0,,يبدو لي بأنك أنت الفريسة Dialogue: 0,0:15:16.00,0:15:21.08,MN-1,,0,0,0,,لذلك كنت قلقاً من أن تكون متورطاً في حادثة أخرى Dialogue: 0,0:15:21.08,0:15:22.53,MN-1,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,0:15:23.24,0:15:25.68,MN-1,,0,0,0,,نحن أصدقاء في نفس الفصل Dialogue: 0,0:15:26.38,0:15:30.75,MN-1,,0,0,0,,{\i1}هاهـ ، أعتقد بأنه ليس فتى سيء بعد هذا{\i0} Dialogue: 0,0:15:30.75,0:15:32.69,MN-1,,0,0,0,,هل أنت حقاً صديقه ؟ Dialogue: 0,0:15:33.92,0:15:37.07,MN-1,,0,0,0,,يوكي ، فكر بالأمر قليلاً Dialogue: 0,0:15:37.63,0:15:41.67,MN-1,,0,0,0,,الشخص الذي يتحكم بهذه \Nالكلاب يجب أن يكون قريباً Dialogue: 0,0:15:41.67,0:15:45.32,MN-1,,0,0,0,,قد يكون واحداً منا هنا Dialogue: 0,0:15:45.32,0:15:47.58,MN-1,,0,0,0,,قد تكون هي Dialogue: 0,0:15:47.58,0:15:49.39,MN-1,,0,0,0,,أو هو Dialogue: 0,0:15:49.39,0:15:51.97,MN-1,,0,0,0,,مـ ـ ما الذي تقولينه بحق ؟ Dialogue: 0,0:15:51.97,0:15:54.40,MN-1,,0,0,0,,لكنه الأكثر شبهة Dialogue: 0,0:15:54.40,0:15:55.21,MN-1,,0,0,0,,! يونو Dialogue: 0,0:15:55.21,0:15:57.63,MN-1,,0,0,0,,! هيهـ ، الكلاب تحاول الدخول Dialogue: 0,0:16:01.84,0:16:02.80,MN-1,,0,0,0,,! لابد من أنك تمزح Dialogue: 0,0:16:04.30,0:16:06.68,MN-1,,0,0,0,,ماذا يجب أن نفعل ؟ Dialogue: 0,0:16:07.24,0:16:10.39,MN-1,,0,0,0,,... هذا سيء . إذا دخلوا جميعاً دفعة واحدة Dialogue: 0,0:16:10.87,0:16:14.73,MN-1,,0,0,0,,! ونحن لا ندري أيهم نغلق Dialogue: 0,0:16:16.21,0:16:18.70,MN-1,,0,0,0,,{\i1}هذه الكلاب ستدخل{\i0} Dialogue: 0,0:16:18.70,0:16:21.44,MN-1,,0,0,0,,{\i1}! يجب أن أخبرهم أية نافذة يغلقوا{\i0} Dialogue: 0,0:16:21.44,0:16:22.36,MN-1,,0,0,0,,يوكي Dialogue: 0,0:16:22.36,0:16:25.61,MN-1,,0,0,0,,لندعهم يشتتون الكلاب بينما نهرب نحن Dialogue: 0,0:16:27.12,0:16:29.84,MN-1,,0,0,0,,أنا لا أثق بهم Dialogue: 0,0:16:29.84,0:16:30.62,MN-1,,0,0,0,,! لا ، انتظر Dialogue: 0,0:16:32.23,0:16:33.83,MN-1,,0,0,0,,! تباً Dialogue: 0,0:16:33.83,0:16:34.79,MN-1,,0,0,0,,! يوكيتيرو ، أيها اللعين Dialogue: 0,0:16:34.88,0:16:38.60,S - diary,,0,0,0,,{\p1\c&H000000&\alpha&H35\an7\fscx111\fscy111\pos(-50,-20)}m 12 208 l 1268 208 1268 478 12 478{\p0} Dialogue: 0,0:16:34.88,0:16:38.60,S - diary,,0,0,0,,{\an7\fscx180\fscy180\b0\pos(41,231)\fs35}( يونيو 1 18:10 ( الحديقة المركزية لساكورامي داخل مرصد مراقبة السفن {\b0}\N. الكلاب ستدخل عبر نافذتين على يمين كوساكا\N{\b1}( يونيو 1 18:13 ( الحديقة المركزية لساكورامي داخل مرصد مراقبة السفن{\b0}\N. الكلاب ستدخل عبر النافذة الثالثة من عند المدخل Dialogue: 0,0:16:35.86,0:16:38.50,MN-1,,0,0,0,,{\i1}! أوهـ لا ، سيدخلون بالفعل{\i0} Dialogue: 0,0:16:39.93,0:16:42.77,S - diary,,0,0,0,,{\p1\c&H000000&\alpha&H35\an7\fscx109.5\fscy113.5\pos(-54,-34)}m 12 208 l 1268 208 1268 558 12 558{\p0} Dialogue: 0,0:16:39.93,0:16:42.77,S - diary,,0,0,0,,{\an7\fscx180\fscy180\b0\pos(37,211)\fs35}( يونيو 1 18:10 ( الحديقة المركزية لساكورامي داخل مرصد مراقبة السفن {\b0}\N . الكلاب ستدخل عبر نافذتين على يمين كوساكا \N{\b1}( يونيو 1 18:13 ( الحديقة المركزية لساكورامي داخل مرصد مراقبة السفن{\b0}\N. الكلاب ستدخل عبر النافذة الثالثة من عند المدخل\N{\b1}يونيو 1 18:15 ( الحديقة المركزية لساكورامي داخل مرصد مراقبة السفن ){\b0}\N. الكلاب ستدخل عبر النافذة التي على يمين ماو تشان Dialogue: 0,0:16:40.31,0:16:43.63,MN-1,,0,0,0,,{\i1}يجب أن أستعمل مذكرتي حتى أنقذهم{\i0} Dialogue: 0,0:16:43.73,0:16:46.98,S - diary,,0,0,0,,{\p1\c&H000000&\alpha&H35\an7\fscx103.75\fscy123.5\pos(-26,-74)}m 12 208 l 1268 208 1268 610 12 610{\p0} Dialogue: 0,0:16:43.73,0:16:46.98,S - diary,,0,0,0,,{\an7\fscx180\fscy180\b0\pos(37,211)\fs35}( يونيو 1 18:10 ( الحديقة المركزية لساكورامي داخل مرصد مراقبة السفن {\b0}\N . الكلاب ستدخل عبر نافذتين على يمين كوساكا \N{\b1}( يونيو 1 18:13 ( الحديقة المركزية لساكورامي داخل مرصد مراقبة السفن{\b0}\N. الكلاب ستدخل عبر النافذة الثالثة من عند المدخل\N{\b1}( يونيو 1 18:15 ( الحديقة المركزية لساكورامي داخل مرصد مراقبة السفن {\b0}\N. الكلاب ستدخل عبر النافذة التي على يمين ماو تشان\N{\b1}( يونيو 1 18:22 ( الحديقة المركزية لساكورامي داخل مرصد مراقبة السفن {\b0} Dialogue: 0,0:16:44.10,0:16:46.89,MN-1,,0,0,0,,{\i1}... لكن إن عرفوا بشأن المذكرة{\i0} Dialogue: 0,0:16:48.31,0:16:53.57,S - diary,,0,0,0,,{\p1\c&H000000&\alpha&H35\an7\fscx151.75\fscy117\pos(-24,-42)}m 12 135 l 1268 135 1268 588 12 588{\p0} Dialogue: 0,0:16:48.31,0:16:53.57,S - diary,,0,0,0,,{\an7\fscx180\fscy180\b0\pos(39,132)\fs35}( يونيو 1 18:13 ( الحديقة المركزية لساكورامي داخل مرصد مراقبة السفن{\b0}\N. الكلاب ستدخل عبر النافذة الثالثة من عند المدخل\N{\b1}( يونيو 1 18:15 ( الحديقة المركزية لساكورامي داخل مرصد مراقبة السفن {\b0}\N. الكلاب ستدخل عبر النافذة التي على يمين ماو تشان\N{\b1}( يونيو 1 18:22 ( الحديقة المركزية لساكورامي داخل مرصد مراقبة السفن {\b0}\N. الكلاب ستدخل عبر النافذة التي على يسار يونو\N{\b1}يونيو 1 18:25 ( الحديقة المركزية (لساكورامي داخل مرصد مراقبة السفن {\b0}\N. الكلاب ستدخل عبر النافذة التي على يمين أرو كن Dialogue: 0,0:16:48.68,0:16:51.98,MN-1,,0,0,0,,{\i1}! فلن يبقوا أصدقاء لي بعد الآن{\i0} Dialogue: 0,0:16:53.40,0:16:54.76,MN-1,,0,0,0,,{\i1}... أصدقاء{\i0} Dialogue: 0,0:16:57.53,0:17:01.15,MN-1,,0,0,0,,{\i1}... لا .. إذا تركت المزيد من أصدقائي يموتون {\i0} Dialogue: 0,0:17:02.50,0:17:05.91,MN-1,,0,0,0,,! كوساكا ! حاول منعهم من النافذة الثانية على يمينك Dialogue: 0,0:17:05.91,0:17:06.57,MN-1,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:17:07.32,0:17:08.32,MN-1,,0,0,0,,! يوكي Dialogue: 0,0:17:08.83,0:17:11.58,MN-1,,0,0,0,,! تباً لك ! من المستحيل أن أتبع أوامرك Dialogue: 0,0:17:17.34,0:17:19.06,MN-1,,0,0,0,,هل أنت جاد ؟ Dialogue: 0,0:17:19.06,0:17:21.67,MN-1,,0,0,0,,! أحد ما يمنعهم من الدخول ، النافذة الثالثة على يسار المدخل Dialogue: 0,0:17:21.67,0:17:22.96,MN-1,,0,0,0,,! فهمت Dialogue: 0,0:17:23.92,0:17:26.48,MN-1,,0,0,0,,! ماو تشان ، النافذة التي على يساركِ Dialogue: 0,0:17:26.48,0:17:27.23,MN-1,,0,0,0,,! حسناً Dialogue: 0,0:17:30.44,0:17:31.67,MN-1,,0,0,0,,... التالي Dialogue: 0,0:17:31.67,0:17:33.52,MN-1,,0,0,0,,! هيهـ ، أيها الغريب Dialogue: 0,0:17:34.07,0:17:36.52,MN-1,,0,0,0,,أية نافذة يجب أن أدفعها ؟ Dialogue: 0,0:17:37.19,0:17:38.27,MN-1,,0,0,0,,كوساكا Dialogue: 0,0:17:52.09,0:17:54.59,S - diary,,0,0,0,,{\p1\c&H000000&\alpha&H35\an7\pos(0,0)}m 12 285 l 1268 285 1268 720 12 720{\p0} Dialogue: 0,0:17:52.17,0:17:54.59,S - diary,,0,0,0,,{\an7\fscx180\fscy180\b0\fad(350,0)\pos(39,312)\fs37}( يونيو 1 18:31 ( الحديقة المركزية لساكورامي داخل مرصد مراقبة السفن{\b0}\N. الكلاب يئست من الدخول وغادرت\N\N{\b1}( يونيو 1 18:33 ( الحديقة المركزية لساكورامي داخل مرصد مراقبة السفن{\b0}\N. الجميع سعداء لأنهم بخير Dialogue: 0,0:17:57.38,0:17:58.25,MN-1,,0,0,0,,هاهـ ؟ Dialogue: 0,0:17:59.17,0:18:00.34,MN-1,,0,0,0,,نحن بأمان ؟ Dialogue: 0,0:18:02.82,0:18:04.50,MN-1,,0,0,0,,! أجل Dialogue: 0,0:18:06.82,0:18:10.57,MN-1,,0,0,0,,! يا إلهي ، يوكي ! أنت مذهل Dialogue: 0,0:18:10.57,0:18:15.30,MN-1,,0,0,0,, ألا يجب أن تظهر على التلفاز\N! أو شيء كهذا ؟ أوهـ ، سأنضم إليك Dialogue: 0,0:18:15.30,0:18:16.49,MN-1,,0,0,0,,هاهـ ، شكراً Dialogue: 0,0:18:17.66,0:18:21.21,MN-1,,0,0,0,,أوهـ أجل ، لقد كنت تنظر إلى هاتفك النقال Dialogue: 0,0:18:21.21,0:18:26.29,MN-1,,0,0,0,,، أجل ، لقد أخبرني أية نافذة يريدون الدخول عبرها Dialogue: 0,0:18:26.29,0:18:27.24,MN-1,,0,0,0,,مثل المذكرة تماماً Dialogue: 0,0:18:27.24,0:18:28.80,MN-1,,0,0,0,,مذكرة ؟ Dialogue: 0,0:18:28.80,0:18:31.89,MN-1,,0,0,0,,، الهاتف النقال لديه العديد من الإستعمالات Dialogue: 0,0:18:31.89,0:18:35.04,MN-1,,0,0,0,,لكن هذه هي المرة الأولى التي أسمع فيها\N عن واحد يمكنه التنبوء بالمستقبل Dialogue: 0,0:18:35.90,0:18:37.04,MN-1,,0,0,0,,{\i1}حمداً لله{\i0} Dialogue: 0,0:18:37.04,0:18:40.44,MN-1,,0,0,0,,{\i1}كنت أعلم بأنهم أصدقائي{\i0} Dialogue: 0,0:18:45.18,0:18:48.76,MN-1,,0,0,0,,أنت مذهل حقاً ، أمانو كن Dialogue: 0,0:18:50.61,0:18:53.47,MN-1,,0,0,0,,سآخذ هذا الهاتف النقال Dialogue: 0,0:18:54.05,0:18:55.89,MN-1,,0,0,0,,! أوهـ لا ، هذا ملكي Dialogue: 0,0:18:56.28,0:18:57.12,MN-1,,0,0,0,,! يوكي Dialogue: 0,0:18:57.12,0:18:57.86,MN-1,,0,0,0,,! لا تتحركي Dialogue: 0,0:18:59.67,0:19:01.90,MN-1,,0,0,0,,كان هذا غير متوقع Dialogue: 0,0:19:02.37,0:19:03.65,MN-1,,0,0,0,,{\i1}... هذا الصوت{\i0} Dialogue: 0,0:19:05.34,0:19:09.41,MN-1,,0,0,0,,لم أتوقع أبداً أنك ستفصح عن سرك بهذه السهولة Dialogue: 0,0:19:11.51,0:19:13.32,MN-1,,0,0,0,,خيبت ظني ، أمانو كن Dialogue: 0,0:19:14.44,0:19:15.33,MN-1,,0,0,0,,لماذا ؟ Dialogue: 0,0:19:19.49,0:19:22.08,MN-1,,0,0,0,,{\i1}لماذا هيناتا حية ؟{\i0} Dialogue: 0,0:19:23.76,0:19:24.58,MN-1,,0,0,0,,! لا تفعلي ذلك Dialogue: 0,0:19:25.47,0:19:27.67,MN-1,,0,0,0,,! لديَّ مذكرة الانتاج Dialogue: 0,0:19:27.67,0:19:29.21,MN-1,,0,0,0,,{\i1}إنها مالكة ؟{\i0} Dialogue: 0,0:19:29.90,0:19:33.47,MN-1,,0,0,0,,فقط لعلمكِ ، أمانو لم يكن هدفي منذ البداية Dialogue: 0,0:19:33.47,0:19:36.54,MN-1,,0,0,0,,... لقد كنت أسعى خلف شيء واحد فقط Dialogue: 0,0:19:36.54,0:19:39.72,MN-1,,0,0,0,,! مذكرة المستقبل التي تحملها ... أكاسي أرو Dialogue: 0,0:20:05.55,0:20:13.18,ED-Romaji-P,,0,0,0,karaoke,{\blur2\fad(200,350)}{\k27}ko{\k26}ko{\k14}ro {\k29}ga {\k34}shi{\k27}nu {\k40}yo {\k10}{\k24}ji{\k19}bu{\k8}n {\k13}no {\k21}ta{\k27}me{\k36}ra{\k29}i {\k53}ga {\k18}{\k12}hi{\k44}ki{\k26}ga{\k25}ne {\k23}ni {\k57}na{\k44}ru {\k78}yo Dialogue: 0,0:20:05.55,0:20:13.18,ED-Ar,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,350)}سيموت قلبي بسبب الحيرة التي اقتحمته Dialogue: 0,0:20:13.68,0:20:21.10,ED-Romaji-P,,0,0,0,karaoke,{\k16}{\blur2\fad(200,350)}"ta{\k9}su{\k23}ke{\k16}te" {\k46}ki{\k24}mi {\k22}he {\k28}to, {\k20}{\k21}"shi{\k14}n{\k20}ji{\k14}ta" {\k30}ki{\k33}mi {\k25}ka{\k26}ra {\k53}mo{\k48}re{\k27}ta {\k24}ko{\k30}e {\k24}ni {\k22}yu{\k19}re{\k108}ru Dialogue: 0,0:20:13.68,0:20:21.10,ED-Ar,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,350)}قلت لك " أنقذني " فأجبتني " ثقي بي" بصوت متردد وخافت Dialogue: 0,0:20:21.60,0:20:29.36,ED-Romaji-P,,0,0,0,karaoke,{\blur2\fad(200,350)}{\k40}ki{\k36}se{\k29}ki {\k58}wo {\k10}{\k16}i{\k14}nou{\k35}ro{\k42}u {\k24}ka {\k35}da{\k40}ke{\k24}do {\k40}hi{\k36}ge{\k26}ki {\k77}wa {\k17}o{\k13}wa{\k26}ra{\k25}na{\k21}i {\k16}ko{\k72}dou? Dialogue: 0,0:20:21.60,0:20:29.36,ED-Ar,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,350)}هل أدعو من أجل معجزة، تنهي مآسيّ التي لا تنتهي؟ Dialogue: 0,0:20:29.61,0:20:37.87,ED-Romaji-P,,0,0,0,karaoke,{\blur2\fad(200,350)}{\k50}ya{\k34}mi {\k30}no {\k38}o{\k35}ku {\k29}de {\k37}ku{\k36}ri {\k28}ka{\k36}e{\k36}su {\k14}sa{\k12}ke{\k55}bi {\k25}{\k15}i{\k36}ta{\k27}mi {\k18}i{\k30}ka{\k49}ri {\k48}a{\k66}ku{\k40}i Dialogue: 0,0:20:29.61,0:20:37.87,ED-Ar,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,350)}صرخاتي التي تحمل معنى الألم والغضب تتردد في الظلمات القاتمة Dialogue: 0,0:20:38.12,0:20:41.29,ED-Romaji-P,,0,0,0,karaoke,{\blur2\fad(200,350)}{\k24}e{\k27}ra{\k15}ba{\k33}re{\k26}shi {\k29}Blood {\k163}Teller Dialogue: 0,0:20:38.12,0:20:41.29,ED-Ar,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,350)}متحدث الدم المختار Dialogue: 0,0:20:41.41,0:20:45.50,ED-Romaji-P,,0,0,0,karaoke,{\blur2\fad(200,350)}{\k15}na{\k13}ki{\k13}ta{\k14}ku{\k54}nai {\k20}{\k11}ko{\k41}re {\k22}i{\k27}jo{\k29}u {\k45}ai{\k31}ta{\k13}ku{\k59}nai Dialogue: 0,0:20:41.41,0:20:45.50,ED-Ar,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,350)}لا أريد البكاء أو رؤيتك بعد الآن Dialogue: 0,0:20:45.71,0:20:49.42,ED-Romaji-P,,0,0,0,karaoke,{\blur2\fad(200,350)}{\k18}mo{\k16}e{\k43}ru {\k30}{\k10}i{\k32}to{\k25}shi{\k33}sa {\k26}ga {\k48}kou{\k28}sa {\k15}shi{\k46}ta Dialogue: 0,0:20:45.71,0:20:49.42,ED-Ar,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,350)}فلتحترق كل طرق الحب Dialogue: 0,0:20:49.55,0:20:53.59,ED-Romaji-P,,0,0,0,karaoke,{\blur2\fad(200,350)}{\k28}ai {\k12}ni {\k11}ki{\k69}te {\k22}na{\k31}ki{\k32}ta{\k23}ku{\k27}te {\k34}o{\k17}i{\k22}ka{\k18}ke{\k60}te? Dialogue: 0,0:20:49.55,0:20:53.59,ED-Ar,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,350)}تلحقني وأنت تذرف دموعك كي أعود؟ Dialogue: 0,0:20:53.89,0:20:57.89,ED-Romaji-P,,0,0,0,karaoke,{\blur2\fad(200,350)}{\k22}da{\k59}re {\k44}ni {\k46}mo {\k29}{\k27}to{\k22}me{\k14}ra{\k38}re{\k32}na{\k67}i Dialogue: 0,0:20:53.89,0:20:57.89,ED-Ar,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,350)}لن يستطيع أحدٌ إيقافي Dialogue: 0,0:20:57.89,0:21:02.19,ED-Romaji-P,,0,0,0,karaoke,{\blur2\fad(200,350)}{\k32}ko{\k26}re {\k47}wa {\k25}mi{\k28}ra{\k40}i? {\k34}so{\k56}re {\k45}to{\k27}mo {\k18}yu{\k53}me? Dialogue: 0,0:20:57.89,0:21:02.19,ED-Ar,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,350)}أهذا مستقبل أم مجرد حلم؟ Dialogue: 0,0:21:02.52,0:21:05.73,ED-Romaji-P,,0,0,0,karaoke,{\blur2\fad(200,350)}{\k27}ko{\k29}ta{\k13}e {\k30}wa {\k29}do{\k29}ko {\k24}da{\k141}rou? Dialogue: 0,0:21:02.52,0:21:05.73,ED-Ar,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,350)}أين أجد الإجابة؟ Dialogue: 0,0:21:05.98,0:21:10.32,ED-Romaji-P,,0,0,0,karaoke,{\blur2\fad(200,350)}{\k31}ko{\k31}re {\k25}ga {\k20}{\k29}i{\k24}ma {\k44}wo {\k35}ta{\k45}me{\k51}su {\k29}to{\k14}bi{\k54}ra Dialogue: 0,0:21:05.98,0:21:10.32,ED-Ar,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,350)}هذا الباب لاختبار هذه اللحظة Dialogue: 0,0:21:10.65,0:21:13.78,ED-Romaji-P,,0,0,0,karaoke,{\blur2\fad(200,350)}{\k22}ko{\k29}wa{\k16}su {\k37}no? {\k22}a{\k28}ke{\k23}ru {\k136}no? Dialogue: 0,0:21:10.65,0:21:13.78,ED-Ar,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,350)}هل أقوم بتدميره؟ أم فتحه؟ Dialogue: 0,0:21:13.95,0:21:16.74,ED-Romaji-P,,0,0,0,karaoke,{\blur2\fad(200,350)}{\k56}dou {\k22}shi{\k174}yo{\k31}u? Dialogue: 0,0:21:13.95,0:21:16.74,ED-Ar,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,350)}ماذا عليّ أن أفعل؟ Dialogue: 0,0:21:28.68,0:21:31.09,MN-1,,0,0,0,,{\i1}أدعى أكاسي أرو{\i0} Dialogue: 0,0:21:31.09,0:21:33.72,MN-1,,0,0,0,,{\i1}أخطط لأصبح أشهر محقق في العالم{\i0} Dialogue: 0,0:21:33.72,0:21:40.30,MN-1,,0,0,0,,{\i1}لقد قمت بتحقيقات بشأن الحوادث المختلفة \Nالتي حدثت في مدينة ساكورامي{\i0} Dialogue: 0,0:21:41.05,0:21:44.10,MN-1,,0,0,0,,{\i1}فتى كان متورطاً في جميع هذه الحوادث{\i0} Dialogue: 0,0:21:44.91,0:21:47.10,MN-1,,0,0,0,,{\i1}أمانو يوكيتيرو{\i0} Dialogue: 0,0:21:47.10,0:21:50.10,MN-1,,0,0,0,,{\i1}لقد كنت على وشك مقابلة ذلك الفتى{\i0} Dialogue: 0,0:21:54.67,0:21:57.95,MN-1,,0,0,0,,{\i1}هناك حيث تنتظرني قضية لأحلها{\i0} Dialogue: 0,0:22:07.62,0:22:08.93,MN-1,,0,0,0,,! هيهـ ، أنتِ Dialogue: 0,0:22:08.93,0:22:09.87,MN-1,,0,0,0,,هل أنتِ بخير ؟ Dialogue: 0,0:22:09.87,0:22:13.18,MN-1,,0,0,0,,أنا لست بخير Dialogue: 0,0:22:13.18,0:22:15.22,MN-1,,0,0,0,,! سآخذكِ إلى المستشفى Dialogue: 0,0:22:15.22,0:22:16.63,MN-1,,0,0,0,,! لا مستشفيات Dialogue: 0,0:22:16.63,0:22:20.64,MN-1,,0,0,0,,هنالك مكان ما أريد الذهاب إليه Dialogue: 0,0:23:02.80,0:23:07.51,MN-1,,0,0,0,,أردت الذهاب إلى مدينة الملاهي لمرة واحدة على الأقل Dialogue: 0,0:23:07.51,0:23:10.69,MN-1,,0,0,0,,إذا هذا هو سبب إصطدامكِ بدراجتي ؟ Dialogue: 0,0:23:12.04,0:23:13.33,MN-1,,0,0,0,,إذاً كنت تعلم ؟ Dialogue: 0,0:23:13.33,0:23:15.12,MN-1,,0,0,0,,لقد استغرق مني بعض الوقت Dialogue: 0,0:23:15.12,0:23:18.69,MN-1,,0,0,0,,هذا ما يجعلني مؤهلاً لأصبح أشهر محقق في العالم Dialogue: 0,0:23:19.50,0:23:21.57,MN-1,,0,0,0,,لكن هنالك شيء واحد يحيرني Dialogue: 0,0:23:21.57,0:23:22.53,MN-1,,0,0,0,,ما هو ؟ Dialogue: 0,0:23:22.53,0:23:26.53,MN-1,,0,0,0,,لماذا سرقتِ مقعد دراجتي ؟ Dialogue: 0,0:23:26.53,0:23:28.50,MN-1,,0,0,0,,لا أعلم شيئاً عن هذا