[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes PlayResX: 1280 PlayResY: 720 Video Aspect Ratio: c1.77778 Video Position: 4779 Collisions: Normal Last Style Storage: Mirai Nikki Subtitle Video Zoom Percent: 0.5 Scroll Position: 71 Active Line: 77 YCbCr Matrix: TV.601 Video File: [YYDM-11FANS][Mirai_nikki][15][BDRIP][X264_AAC][720P][10bit][32EE0363].mp4 Video Zoom: 6 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: sign01,Hacen Saudi Arabia XL,30,&H003E001B,&H000000FF,&H005D0031,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: sign02,Hacen Liner Screen Bd,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,87,100,0,0,1,1.7,0,2,35,10,30,1 Style: sign07,Arial,40,&H00454346,&H000000FF,&H00B2B4B3,&H00000000,0,0,0,0,75,110,0,0,3,2,0,2,10,10,10,1 Style: sign08,Hacen Saudi Arabia XL,150,&H6EFFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: sign10,Hacen Jordan,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,110,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: sign11,Arial,60,&H0029395A,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,2,10,10,10,1 Style: sign12,FS_Egypt,65,&H00DDDDDD,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,70,150,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: sign13,Hobo Std,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,2,10,10,10,1 Style: sign14,Hacen Saudi Arabia,50,&H00560E37,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,4,10,10,10,1 Style: sign15,Hacen Sudan Bd,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H64111111,0,0,0,0,100,110,0,0,1,0,8,2,10,10,10,1 Style: S - diary,Hacen Tunisia,35,&H00D7D7D7,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,4,10,10,10,1 Style: sign09,Hacen Liner Print-out Light,110,&H00000021,&H000000FF,&H0097B5CE,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,4,10,10,10,1 Style: MN-2,Adobe Arabic,63,&H0AFFFFFF,&H00000000,&H324A0076,&H46000000,-1,0,0,0,90,95,0,0,1,2,0.3,2,30,30,30,1 Style: ED-Ar,Cocon® Next Arabic,45,&H14F875CC,&H000000FF,&H005D0558,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,2,10,10,30,1 Style: ED-Romaji-P,Cocon® Next Arabic,54,&H14F875CC,&H00D5A8CE,&H005D0558,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.5,8,10,10,30,1 Style: MN-1,Adobe Arabic,63,&H0AFFFFFF,&H00000000,&H32660031,&H46000000,-1,0,0,0,90,95,0,0,1,2,1,2,30,30,30,1 Style: OP romaji,Orange LET,45,&H00AEAEAE,&H003720C5,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,15,1 Style: OP-Ar,Hacen Typographer,83,&H00AEAEAE,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,15,15,15,1 Style: S - Phone,Hacen Tunisia Lt,50,&H00AAA088,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: 1,MCS Electron S_U normal.,60,&H00686868,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: TTitl,FS_Egypt,60,&H00DDDDDD,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,70,150,0,0,1,0,0,2,10,10,0,1 Style: S - preview,ae_Electron,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H64111111,0,0,0,0,100,120,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: S - misc1,Hacen Liner Screen Bd,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: S - misc2,Arial,24,&H006D8E70,&H000000FF,&H00AFD3BA,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,0,2,10,10,10,1 Style: S - misc3,Hacen Liner XL,70,&H00644CE2,&H000000FF,&H009DC1A8,&H00000036,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,10,10,10,1 Style: S - misc4,Hacen Dalal St,48,&H009A7437,&H000000FF,&H009DC1A8,&H00000036,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: S - misc6,Hacen Sudan,30,&H000B0A08,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.2,0,4,10,10,10,1 Style: S - eyecatch,FS_Egypt,65,&H00DDDDDD,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,70,150,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: S - misc5,Hacen Tunisia,50,&H00271016,&H000000FF,&H00624242,&H00000036,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,4,10,10,10,1 Style: S - location,Hacen Liner XL,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,87,100,0,0,1,1.7,0,2,10,10,10,1 Style: S - murumuru,B Farnaz,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,2,10,10,10,1 Style: S - Phone2,Hacen Tunisia Lt,40,&H14FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: S - misc7,Mohareb 4,75,&H00AFAFB1,&H000000FF,&H00ADADAF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,4,0,80,0,1 Style: S - sign,Helvetica,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H8C888888,&H00000000,-1,0,0,0,100,90,0,0,3,0,0,5,10,10,10,1 Style: my name,Hacen Tunisia Lt,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.5,2,10,10,10,1 Style: Op,Hesham Free,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.5,2,26,10,70,1 Style: ED-rom,Algerian,38,&H00787878,&H50B2B2B2,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,90,100,0,0,1,3,0,5,26,20,24,1 Style: ED-kanji,EPSON 太行書体B,31,&H00787878,&H50B2B2B2,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,5,26,20,66,1 Style: ED-eng,Hacen Samra Lt,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00383838,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,-0.5,0,1,3,0,3,30,30,24,1 Style: ملاحظة,Hacen Jordan,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,10,1 Style: العمل,Hacen Tunisia Lt,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00610153,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,9,10,10,10,1 Style: S - title,Hacen Tunisia Lt,20,&H96FFFFFF,&H000000FF,&H82000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: ED-2,Bella K. Mad Font,55,&H14FCE2B4,&H14B8A47B,&H006C3F07,&H50000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.2,8,10,10,15,1 Style: ED-2 - 2,Bella K. Mad Font,55,&H14FCE2B4,&H14B8A47B,&H006C3F07,&H50000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.2,2,10,10,20,1 Style: ED-2 - ar,K Tabassom,75,&H14FCE2B4,&H14B8A47B,&H006C3F07,&H50000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.2,8,10,10,15,1 Style: ED-2 - ar - 2,K Tabassom,75,&H14FCE2B4,&H14B8A47B,&H006C3F07,&H50000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.2,2,10,10,70,1 Style: Default8,Exo,45,&H00AEAEAE,&H00B96755,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,15,1 Style: OP-Ar2,Hacen Promoter Lt,65,&H00AEAEAE,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,15,15,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.11,0:00:14.11,S - diary,,0,0,0,,{\p1\c&H000000&\alpha&H70\an7\pos(0,0)\fscx92\fscy113}m 0 0 l 460 0 460 430 0 430{\p0} Dialogue: 0,0:00:06.11,0:00:14.11,S - diary,,0,0,0,,{\an7\fscx90\fscy90\b1\pos(19,11)}{\b0} ( من ديوس إكس ماكينا ( آلهة الوقت والمكان \N{\b1}{\b0} الموضوع توضيح بشأن الثامنة\N\N بعض مالكي المذكرات تساءلوا بشأن ■\N. الثامنة\N\Nأليست القدرة على صنع المزيد من المالكين\Nمخالف لقوانين اللعبة ؟\Nألأولئك " المالكين المبتدئين " الحق في \Nأن يصبحوا آلهة ؟\Nما الذي سيحدث إذا دمرت مذكرة \N مالك مبتديء " ؟"\N\Nأريد توضيح هذه الأمور بشكل \Nمفصل . هلا أتى المالكون الذين وصلتهم هذه الرسالة\Nإلى الأبعاد الزمنية رجاءً Dialogue: 0,0:00:06.35,0:00:07.46,MN-1,,0,0,0,,{\i1}ديوس ؟{\i0} Dialogue: 0,0:00:08.23,0:00:11.15,MN-1,,0,0,0,,{\i1}... " توضيح بشأن الثامنة "{\i0} Dialogue: 0,0:00:16.08,0:00:18.37,MN-1,,0,0,0,,{\i1}... " القوة لصنع مزيد من مالكي المذكرات " {\i0} Dialogue: 0,0:00:18.99,0:00:20.56,MN-1,,0,0,0,,{\i1} مالكون مبتدؤون " ؟"{\i0} Dialogue: 0,0:00:20.66,0:00:24.37,S - diary,,0,0,0,,{\p1\fad(200,0)\c&H000000&\alpha&H70\an7\pos(0,0)\fscx73.75\fscy107.5}m 0 0 l 515 0 515 245 0 245{\p0} Dialogue: 0,0:00:20.66,0:00:24.37,S - diary,,0,0,0,,{\an7\fad(200,0)\fscx90\fscy90\b1\pos(18,18)}يونيو 29 15:39 {\fscx80} ( فندق جراند ، مخزن تحت الأرض ){\fscx90\b0}\N. يونو أطلقت على كوساكا سهماً\N{\b1}يونيو 29 15:48 {\fscx80} ( فندق جراند ، مخزن تحت الأرض ){\b0\fscx90}\N. هيناتا .ركلت المفتاح باتجاهي\N{\b1}( يونيو 29 16:11 ( فندق جراند {\b0}\N. ثلاثة مالكين للمذكرة اقتحموا المبنى\N{\b1}يونيو 29 16:28 ( فندق جراند ){\b0}\N. مالكوا المذكرات الثلاثة وجدوني Dialogue: 0,0:00:33.38,0:00:35.88,S - diary,,0,0,0,,{\p1\c&H000000&\alpha&H70\an7\pos(0,0)\fscx82.5\fscy102.5}m 0 0 l 460 0 460 430 0 430{\p0} Dialogue: 0,0:00:33.38,0:00:35.88,S - diary,,0,0,0,,{\an7\fscx90\fscy90\b1\pos(21,11)} ( من ديوس إكس ماكينا ( آلهة الوقت والمكان \N{\b1}الموضوع{\b0} الموضوع توضيح بشأن الثامنة\N\N بعض مالكي المذكرات تساءلوا بشأن ■\N. الثامنة\N\Nأليست القدرة على صنع المزيد من المالكين\Nمخالف لقوانين اللعبة ؟\Nألأولئك " المالكين المبتدئين " الحق في \Nأن يصبحوا آلهة ؟\Nما الذي سيحدث إذا دمرت مذكرة \N مالك مبتديء " ؟"\N\Nأريد توضيح هذه الأمور بشكل \Nمفصل . هلا أتى المالكون الذين وصلتهم هذه الرسالة\Nإلى الأبعاد الزمنية رجاءً Dialogue: 0,0:00:37.34,0:00:40.08,MN-1,,0,0,0,,{\i1}ما الذي يحدث بحق ؟{\i0} Dialogue: 0,0:00:54.18,0:00:56.68,Default8,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k20}The {\k16}girl {\k28}with {\k27}the {\k42}sharp {\k34}thorn {\k31}in {\k22}her {\k30}flesh Dialogue: 0,0:00:54.18,0:00:56.68,OP-Ar2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}فتاة بقرن حاد في لحمها Dialogue: 0,0:00:56.73,0:00:59.35,Default8,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k14}I {\k15}meet {\k16}you {\k25}at {\k29}your {\k62}sto{\k101}ry Dialogue: 0,0:00:56.73,0:00:59.35,OP-Ar2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}قابلتك في قصتك Dialogue: 0,0:00:59.40,0:01:04.44,Default8,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k19}Be{\k45}hind {\k36}the {\k31}ha{\k33}tred {\k55}there {\k36}lies {\fad(200,200)\blur2}{\k45}a{\k15} {\k43}mur{\k36}de{\k19}rous {\k88}love Dialogue: 0,0:00:59.40,0:01:04.44,OP-Ar2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}خلف الكراهية تقبع أكاذيب عن حب مقتول Dialogue: 0,0:01:04.48,0:01:09.82,Default8,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k17}{\k23}Do {\k46}you {\k22}kill {\k39}your {\k106}friends {\k26}if {\k21}you {\k41}can {\k35}ful{\k24}fill {\k32}your {\k100}wish? Dialogue: 0,0:01:04.48,0:01:09.82,OP-Ar2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}هل ستقتل أصدقائك إن استطعت تحقيق مبتغاك؟ Dialogue: 0,0:01:09.86,0:01:12.57,Default8,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k26}Can {\k48}you {\k19}die {\k36}for {\k28}some{\k114}one? Dialogue: 0,0:01:09.86,0:01:12.57,OP-Ar2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}أتستطيع الموت من أجل أحد؟ Dialogue: 0,0:01:12.57,0:01:15.33,Default8,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k16}They {\k31}are {\k21}syn{\k27}on{\k22}y{\k24}mous {\k135}words Dialogue: 0,0:01:12.57,0:01:15.33,OP-Ar2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}إنها كلمات مترادفة Dialogue: 0,0:01:15.37,0:01:17.66,Default8,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k51}Life {\k16}is {\k9}a {\k42}game, {\k13}it's{\k9} a {\k26}sur{\k26}vi{\k37}val Dialogue: 0,0:01:15.37,0:01:17.66,OP-Ar2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}الحياة لعبة، إنها للبقاء Dialogue: 0,0:01:17.66,0:01:20.58,Default8,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k10}{\k22}That's {\k11}right, {\k54}how {\k46}do {\k43}you {\k106}start? Dialogue: 0,0:01:17.66,0:01:20.58,OP-Ar2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}نعم، كيف ستبدأ؟ Dialogue: 0,0:01:20.62,0:01:23.24,Default8,,0,0,0,,{\k6}{\fad(200,200)\blur2}{\k43}Time {\k13}and {\k42}space {\k20}it's {\k8}a {\k56}cross{\k34}road {\k21}through {\k7}a {\k12}gate Dialogue: 0,0:01:20.62,0:01:23.24,OP-Ar2,,0,0,0,,{\k6}{\fad(200,200)\blur2}الوقت والفراغ طرق متقاطعة خلال بوابة Dialogue: 0,0:01:23.24,0:01:26.13,Default8,,0,0,0,,{\k53}{\fad(200,200)\blur2}Where {\k44}do {\k48}you {\k144}go? Dialogue: 0,0:01:23.24,0:01:26.13,OP-Ar2,,0,0,0,,{\k53}{\fad(200,200)\blur2}إلى أين ستذهب؟ Dialogue: 0,0:01:26.17,0:01:28.44,Default8,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k16}{\k25}You {\k21}seek {\k15}e{\k22}ter{\k36}nal {\k99}breath? Dialogue: 0,0:01:26.17,0:01:28.44,OP-Ar2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}أتسعى للحياة الأبدية؟ Dialogue: 0,0:01:28.67,0:01:30.75,Default8,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k16}{\k39}why {\k19}do {\k15}you {\k46}need {\k18}to {\k50}live? Dialogue: 0,0:01:28.67,0:01:30.75,OP-Ar2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}لماذا تحتاج للحياة؟ Dialogue: 0,0:01:30.80,0:01:35.89,Default8,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k15}We {\k15}don't {\k99}know {\k47}when {\k34}this {\k27}world {\k38}came {\k31}in{\k45}to {\k55}be{\k103}ing Dialogue: 0,0:01:30.80,0:01:35.89,OP-Ar2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}فنحن لا نعلم متى بدأ هذا العالم بالتكوّن Dialogue: 0,0:01:35.89,0:01:37.89,Default8,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k14}{\k14}We {\k16}are {\k15}the {\k52}time{\k43}leap{\k46}er Dialogue: 0,0:01:35.89,0:01:37.89,OP-Ar2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}نحن مسافرون عبر الزمن Dialogue: 0,0:01:37.89,0:01:40.94,Default8,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k21}Noth{\k34}ing's {\k18}gon{\k31}na {\k36}change {\k19}with {\k47}you {\k15}in {\k17}the {\k67}world Dialogue: 0,0:01:37.89,0:01:40.94,OP-Ar2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}لن يتغيّر شيء معك في هذا العالم Dialogue: 0,0:01:41.02,0:01:43.90,Default8,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k22}Everything {\k17}will {\k16}be {\k43}de{\k59}cid{\k18}ed {\k16}by {\k31}the {\k66}rules Dialogue: 0,0:01:41.02,0:01:43.90,OP-Ar2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}كل شيء مُقرّرٌ بالقواعد Dialogue: 0,0:01:43.94,0:01:48.82,Default8,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k45}{\k30}We {\k18}are {\k35}trav{\k26}el{\k51}ing {\k36}the {\k31}past {\k21}and {\k30}the {\k31}fu{\k33}ture {\k31}through {\k70}love Dialogue: 0,0:01:43.94,0:01:48.82,OP-Ar2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}نحن نسافر للماضي والمستقبل من خلال الحب Dialogue: 0,0:01:48.86,0:01:49.49,Default8,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k27}Break {\k36}out Dialogue: 0,0:01:48.86,0:01:49.49,OP-Ar2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}انطلق Dialogue: 0,0:01:49.49,0:01:54.45,Default8,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k45}Let's {\k20}di{\k12}al {\k19}back {\k29}all {\k37}the {\k60}pains {\k15}{\k23}and {\k16}we {\k30}will {\k33}be {\k31}born {\k15}a{\k111}gain Dialogue: 0,0:01:49.49,0:01:54.45,OP-Ar2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}لنستعيد كل الآلام و سوف نولد من جديد Dialogue: 0,0:01:54.45,0:01:57.08,Default8,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k18}I {\k40}wan{\k14}na {\k66}see {\k13}the {\k51}stars {\k16}with {\k45}you Dialogue: 0,0:01:54.45,0:01:57.08,OP-Ar2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}أريد رؤية النجوم معك Dialogue: 0,0:01:57.12,0:02:00.04,Default8,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k35}O{\k32}ver {\k20}the {\k34}mir{\k29}a{\k141}cle Dialogue: 0,0:01:57.12,0:02:00.04,OP-Ar2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}من خلال المعجزة Dialogue: 0,0:02:00.04,0:02:06.84,Default8,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k26}{\k15}It's {\k14}not {\k21}a {\k50}Dead {\k556}END Dialogue: 0,0:02:00.04,0:02:06.84,OP-Ar2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}فهذه ليست نهايةً مسدودة Dialogue: 0,0:02:10.69,0:02:14.99,S - title,,0,0,0,,{\alpha&H22\fs70\shad0\bord0\frx0\fry344\fad(2500,0)\c&HC1C2C0&\frz335.926\pos(585,470)}خطة مزدوجة Dialogue: 0,0:02:17.69,0:02:19.61,sign02,,0,0,0,,{\fad(200,0)\pos(794,694)}صالة الرياضة مدرسة أوميساتو المتوسطة Dialogue: 0,0:02:20.30,0:02:21.95,MN-1,,0,0,0,,إذاً هل اكتشفت شيئاً ؟ Dialogue: 0,0:02:21.95,0:02:24.10,MN-1,,0,0,0,,قلت بأن الآلهة أرسل لك رسالة Dialogue: 0,0:02:25.35,0:02:26.39,MN-1,,0,0,0,,... همم Dialogue: 0,0:02:27.33,0:02:29.56,MN-1,,0,0,0,,كوساكا ، هل يمكنني رؤية مذكرتك ؟ Dialogue: 0,0:02:29.56,0:02:30.59,MN-1,,0,0,0,,! بالطبع Dialogue: 0,0:02:32.97,0:02:34.36,MN-1,,0,0,0,,كن حذراً Dialogue: 0,0:02:34.36,0:02:37.19,MN-1,,0,0,0,,فهذه مذكرتي الخارقة Dialogue: 0,0:02:37.61,0:02:40.80,MN-1,,0,0,0,,، مذكرات المستقبل تحمل مستقبل مالكيهم Dialogue: 0,0:02:40.80,0:02:42.61,MN-1,,0,0,0,,بمعنى إذا تحطمت ، فعندها أنا سـ ــ Dialogue: 0,0:02:42.61,0:02:44.62,MN-1,,0,0,0,,! انتظر ، يوكيتيرو Dialogue: 0,0:02:46.62,0:02:48.37,MN-1,,0,0,0,,! سـ ـ سأموت Dialogue: 0,0:02:51.13,0:02:52.30,MN-1,,0,0,0,,عرفت ذلك Dialogue: 0,0:02:52.73,0:02:54.63,MN-1,,0,0,0,,لقد كنت محقاً تماماً ، أكاسي كن Dialogue: 0,0:02:54.96,0:02:58.88,MN-1,,0,0,0,,مذكرة الثامنة الحقيقية لابد وأنها تعمل كخادم Dialogue: 0,0:02:59.28,0:03:01.07,MN-1,,0,0,0,,توقف عن هذا Dialogue: 0,0:03:02.33,0:03:04.51,MN-1,,0,0,0,,إذاً ما هو تفسير هذا ؟ Dialogue: 0,0:03:05.02,0:03:08.42,MN-1,,0,0,0,,يبدو بأن الثامنة تصنع مالكين جديدين للمذكرة Dialogue: 0,0:03:08.42,0:03:11.10,MN-1,,0,0,0,,... على كلٍ ، كل مذكرة جديدة تقرأ فحسب من الخادم المركزي Dialogue: 0,0:03:11.96,0:03:14.52,MN-1,,0,0,0,,الخادم يستضيف المدونات Dialogue: 0,0:03:15.02,0:03:18.52,MN-1,,0,0,0,,المذكرات المبتدئة تسهل الوصول إلى الخادم فحسب Dialogue: 0,0:03:15.21,0:03:18.55,sign02,,0,0,0,,{\fad(1000,0)\move(645,473,645,458)\t(\fscx98\fscy98)\c&H451DEC&\3c&H02020C&\fscx45\fscy52.5} اتصال ذو اتجاهين Dialogue: 0,0:03:18.82,0:03:21.78,MN-1,,0,0,0,,تدميرها لن يفيد بشيء Dialogue: 0,0:03:21.78,0:03:23.67,MN-1,,0,0,0,,! هذا لا يعني بأنه توجب عليك تحطيمها Dialogue: 0,0:03:23.67,0:03:26.28,MN-1,,0,0,0,,! لا يمكنني التنبوء بمستقبلي المشرق بعد الآن Dialogue: 0,0:03:26.74,0:03:30.07,MN-1,,0,0,0,,سنقوم بتسريب المعلومات للعدو إذا أبقيناها Dialogue: 0,0:03:30.07,0:03:32.54,MN-1,,0,0,0,,! كان بإمكانك على الأقل أن تدعني أحفظها في كرت الذاكرة Dialogue: 0,0:03:33.17,0:03:34.25,MN-1,,0,0,0,,غلطتي Dialogue: 0,0:03:37.13,0:03:38.34,MN-1,,0,0,0,,أوهـ ، أخيراً Dialogue: 0,0:03:37.15,0:03:38.36,S - diary,,0,0,0,,{\p1\c&H000000&\alpha&H70\an7\pos(0,0)\fscx86.25\fscy113.75}m 0 0 l 395 0 395 192 0 192{\p0} Dialogue: 0,0:03:37.15,0:03:38.36,S - diary,,0,0,0,,{\an7\fscx90\fscy90\b1\pos(23,19)}( يوليو 5 16:52 ( المنزل {\b0}\Nمالك للمذكرة ، من المتوقع \N. أن يكون أحد أتباع الثامنة ، اقتحم منزلي \N{\b1}( يوليو 5 17:03 ( المنزل ، المطبخ {\b0}\Nمالك للمذكرة ، من المتوقع أن يكون\Nأحد أتباع الثامنة ، ا ـــ Dialogue: 0,0:03:39.16,0:03:42.09,MN-1,,0,0,0,,الأعداء سيصلون إلى بيتي خلال ثلاثة أيام Dialogue: 0,0:03:42.64,0:03:45.23,MN-1,,0,0,0,,لا يمكنهم تعقب أثرنا بعد الآن Dialogue: 0,0:03:45.23,0:03:47.09,MN-1,,0,0,0,,متوقع منهم أن يقوموا بحركتهم Dialogue: 0,0:03:47.51,0:03:54.89,العمل,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Chobits : ترجمة وتدقيق Dialogue: 0,0:03:47.73,0:03:49.10,MN-1,,0,0,0,,{\i1}ماذا يجب أن أفعل ؟{\i0} Dialogue: 0,0:03:49.76,0:03:51.60,MN-1,,0,0,0,,{\i1}لا يمكنني الإعتماد على يونو بعد الآن {\i0} Dialogue: 0,0:03:55.01,0:04:01.39,العمل,,0,0,0,,{\fad(200,200)}M!nato : إعداد إنتاج Dialogue: 0,0:03:55.58,0:03:56.82,MN-1,,0,0,0,,... يوكي Dialogue: 0,0:03:57.46,0:03:59.11,MN-1,,0,0,0,,لماذا ؟ Dialogue: 0,0:03:59.80,0:04:01.36,MN-1,,0,0,0,,اذهبي للجحيم Dialogue: 0,0:04:01.68,0:04:07.85,العمل,,0,0,0,,{\fad(200,200)}M!nato & Gin ~ : توقيت ومراجعة نهائية Dialogue: 0,0:04:05.46,0:04:07.18,MN-1,,0,0,0,,{\i1}! قلت بأنني لن أعتمد عليها{\i0} Dialogue: 0,0:04:07.96,0:04:11.53,MN-1,,0,0,0,,{\i1}لكن كيف يفترض بي أن أقاتل لوحدي ؟{\i0} Dialogue: 0,0:04:08.10,0:04:14.06,العمل,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Gin ~ : الأغاني Dialogue: 0,0:04:11.94,0:04:15.25,MN-1,,0,0,0,,السؤال الآن هو كيف نقاتلهم Dialogue: 0,0:04:14.23,0:04:24.07,العمل,,0,0,0,,{\fad(200,200)}yaha-sub.blogspot.com : زورونا هنا يا أوغاد Dialogue: 0,0:04:15.91,0:04:18.71,MN-1,,0,0,0,,... يمكننا أن نطلب الحماية من ناشيجيما سان Dialogue: 0,0:04:18.71,0:04:21.29,MN-1,,0,0,0,,لكن علينا أن نبحث عن مكان يختبيء فيه يوكي ... Dialogue: 0,0:04:21.29,0:04:24.90,MN-1,,0,0,0,,سمعت بأنك تعيش في منزل كبير كوساكا كن Dialogue: 0,0:04:24.90,0:04:25.51,MN-1,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:04:25.86,0:04:27.53,MN-1,,0,0,0,,! أجل ، هذا هو المكان إذاً Dialogue: 0,0:04:27.53,0:04:28.83,MN-1,,0,0,0,,ما الذي تقوله ؟ Dialogue: 0,0:04:28.83,0:04:30.51,MN-1,,0,0,0,,هل لا بأس بهذا معك ، يوكيتيرو كن ؟ Dialogue: 0,0:04:32.17,0:04:33.26,MN-1,,0,0,0,,... يا رفاق Dialogue: 0,0:04:34.29,0:04:36.19,MN-1,,0,0,0,,هل ستساعدونني ؟ Dialogue: 0,0:04:37.30,0:04:39.06,MN-1,,0,0,0,,من سيقوم بحماية مغفل مثـ ـــ Dialogue: 0,0:04:40.38,0:04:41.92,MN-1,,0,0,0,,دعني أسألك شيئاً Dialogue: 0,0:04:41.92,0:04:44.40,MN-1,,0,0,0,,هل تعتقد بأننا سنساعدك ؟ Dialogue: 0,0:04:47.50,0:04:49.91,MN-1,,0,0,0,,أوهـ ، لا تغش Dialogue: 0,0:04:50.29,0:04:52.72,MN-1,,0,0,0,,، إذا كنت تريد معرفة نوايا شخص ما Dialogue: 0,0:04:52.72,0:04:54.70,MN-1,,0,0,0,,فعليك أن تخبره بنواياك أولاً Dialogue: 0,0:04:55.70,0:04:58.45,MN-1,,0,0,0,,ما الذي تريد منا فعله ؟ Dialogue: 0,0:05:03.99,0:05:05.34,MN-1,,0,0,0,,أحتاج إلى المساعدة Dialogue: 0,0:05:05.90,0:05:08.01,MN-1,,0,0,0,,إذاً سنساعدك Dialogue: 0,0:05:15.53,0:05:20.10,MN-1,,0,0,0,,طلبنا من الشرطة أن تحرسك للأيام الثلاثة القادمة Dialogue: 0,0:05:20.10,0:05:22.86,MN-1,,0,0,0,,استعمل اللاسلكي إذا حصل شيء ما Dialogue: 0,0:05:22.86,0:05:24.73,MN-1,,0,0,0,,حـ ــ حسناً . فهمت Dialogue: 0,0:05:25.31,0:05:29.74,MN-1,,0,0,0,,نعمل على تجهيز خطة في منزل كوساكا كن \Nلنتعامل مع مالكي المذكرات الثلاثة الذين سيأتون Dialogue: 0,0:05:29.74,0:05:32.01,MN-1,,0,0,0,,قاساي سان هي المشكلة الوحيدة Dialogue: 0,0:05:32.01,0:05:36.54,MN-1,,0,0,0,,، حسب طبيعة مذكرتك \N ، فـ قاساي سان ستعرف كل شيء عنك Dialogue: 0,0:05:36.54,0:05:39.54,MN-1,,0,0,0,,لكنك لن تعرف أي شيء عنها Dialogue: 0,0:05:39.54,0:05:42.10,MN-1,,0,0,0,,، طالما هذا العائق موجود Dialogue: 0,0:05:42.10,0:05:46.01,MN-1,,0,0,0,,فهنالك احتمال كبير بأنها ستفعل شيئاً غير متوقع Dialogue: 0,0:05:46.64,0:05:47.80,MN-1,,0,0,0,,شيء غير متوقع ؟ Dialogue: 0,0:05:48.13,0:05:52.55,MN-1,,0,0,0,,ربما تصبح في النهاية عدوة لك Dialogue: 0,0:05:53.26,0:05:54.40,MN-1,,0,0,0,,... قد تصبح يونو Dialogue: 0,0:05:55.21,0:05:56.21,MN-1,,0,0,0,,عدوة لي ؟ Dialogue: 0,0:06:06.57,0:06:07.39,MN-1,,0,0,0,,من هناك ؟ Dialogue: 0,0:06:17.64,0:06:19.25,MN-1,,0,0,0,,لقد عدت ، يوكي كن Dialogue: 0,0:06:20.05,0:06:21.46,MN-1,,0,0,0,,! أمي Dialogue: 0,0:06:24.20,0:06:29.23,MN-1,,0,0,0,,{\i1}هذه وجبتي الأولى مع أمي منذ أن اقتحمت يونو المنزل{\i0} Dialogue: 0,0:06:32.79,0:06:34.18,MN-1,,0,0,0,,... همم Dialogue: 0,0:06:34.18,0:06:35.66,MN-1,,0,0,0,,ما الأمر ؟ Dialogue: 0,0:06:36.45,0:06:41.22,MN-1,,0,0,0,,ألن تسألي عن سبب ملاحقة الشرطة لي ولـ يونو ؟ Dialogue: 0,0:06:42.97,0:06:44.91,MN-1,,0,0,0,,{\i1}لم توجب عليَّ قول ذلك {\i0} Dialogue: 0,0:06:46.23,0:06:51.93,MN-1,,0,0,0,,التطفل على حياتك هكذا سيجعل الأمور فقط معقدة بيننا Dialogue: 0,0:06:51.93,0:06:54.61,MN-1,,0,0,0,,لن أسألك عن شيء لا تريد مني مناقشته معك Dialogue: 0,0:06:54.98,0:06:57.03,MN-1,,0,0,0,,يمكنك التحدث عنه عندما تكون مستعداً Dialogue: 0,0:06:58.78,0:07:00.28,MN-1,,0,0,0,,{\i1}هذه هي أمي{\i0} Dialogue: 0,0:07:00.70,0:07:01.46,MN-1,,0,0,0,,... لكن Dialogue: 0,0:07:02.38,0:07:04.02,MN-1,,0,0,0,,من الأفضل لك أن تخبرني في بعض الأحيان Dialogue: 0,0:07:04.58,0:07:05.78,MN-1,,0,0,0,,مفهوم ؟ Dialogue: 0,0:07:06.93,0:07:07.80,MN-1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:07:10.97,0:07:13.03,MN-1,,0,0,0,,أمم ، أمي Dialogue: 0,0:07:13.64,0:07:16.76,MN-1,,0,0,0,,أليست سلطة البطاطس هذه كثيرة ؟ Dialogue: 0,0:07:16.76,0:07:20.48,MN-1,,0,0,0,,أعتقد . إنها كثيرة حتى على ثلاثة أشخاص Dialogue: 0,0:07:20.48,0:07:21.98,MN-1,,0,0,0,,ثلاثة أشخاص ؟ Dialogue: 0,0:07:26.19,0:07:28.32,MN-1,,0,0,0,,يونو تشان غادرت مسبقاً Dialogue: 0,0:07:28.81,0:07:29.75,MN-1,,0,0,0,,غادرت ؟ Dialogue: 0,0:07:29.75,0:07:32.12,MN-1,,0,0,0,,أجل ، بعد الطبخ مباشرة Dialogue: 0,0:07:32.12,0:07:35.45,MN-1,,0,0,0,,أرادت منك أن تتناول عشاءً صحياً وتنام جيداً Dialogue: 0,0:07:35.92,0:07:38.27,MN-1,,0,0,0,,... أخبرتها أن بإمكانها أن تبقى لتناول العشاء ، لكن Dialogue: 0,0:07:41.02,0:07:43.73,sign02,,0,0,0,,{\fad(200,0)\pos(434,702)}بعد ثلاثة أيام Dialogue: 0,0:07:41.32,0:07:43.71,MN-1,,0,0,0,,{\an8}ها هي خطة اللعب Dialogue: 0,0:07:44.29,0:07:48.20,MN-1,,0,0,0,,، يوكيتيرو كن سيختبيء في بيت كوساكا كن Dialogue: 0,0:07:48.20,0:07:51.34,MN-1,,0,0,0,,والشرطة ستقوم بحماية المبنى Dialogue: 0,0:07:51.34,0:07:55.33,MN-1,,0,0,0,,! حتى الشرطة لا يمكنها إبقاء مالكي المذكرات بعيداً Dialogue: 0,0:07:55.33,0:07:58.93,MN-1,,0,0,0,,أجل . لا يمكننا الإعتماد عليهم ، لذلك أعددت خطة Dialogue: 0,0:07:58.27,0:07:58.93,MN-2,,0,0,0,,هيهـ Dialogue: 0,0:07:58.93,0:08:00.67,MN-1,,0,0,0,,لقد وصلنا Dialogue: 0,0:08:00.67,0:08:01.85,MN-1,,0,0,0,,أوهـ ، حسناً Dialogue: 0,0:08:02.78,0:08:04.20,MN-1,,0,0,0,,هذا مذهل Dialogue: 0,0:08:04.20,0:08:06.02,MN-1,,0,0,0,,هل يمكننا القيادة بالداخل ؟ Dialogue: 0,0:08:05.70,0:08:06.23,MN-2,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:08:07.81,0:08:10.11,MN-1,,0,0,0,,هل هذا منزلك ، كوساكا كن ؟ Dialogue: 0,0:08:10.55,0:08:12.20,MN-1,,0,0,0,,هل أنت غني أو شيء كهذا ؟ Dialogue: 0,0:08:12.20,0:08:14.57,MN-1,,0,0,0,,اصمتي . إنه مجرد منزل قديم الطراز Dialogue: 0,0:08:14.90,0:08:17.77,MN-1,,0,0,0,,نحتاج لمكان ذا مساحة واسعة حتى تنجح هذه الخطة Dialogue: 0,0:08:17.77,0:08:20.58,MN-1,,0,0,0,,، سندع الأعداء يدخلون إلى المكان عمداً Dialogue: 0,0:08:21.10,0:08:24.50,MN-1,,0,0,0,,{\i1}بذلك {\i0}وعندما نجرهم للداخل ، سنعبث Dialogue: 0,0:08:25.30,0:08:27.37,MN-1,,0,0,0,,برج الهواتف النقالة ؟ Dialogue: 0,0:08:27.94,0:08:30.13,MN-1,,0,0,0,,ما الذي تعتقد بأنه سيحدث لو أغلقناه ؟ Dialogue: 0,0:08:30.13,0:08:31.30,MN-1,,0,0,0,,! فهمت Dialogue: 0,0:08:31.72,0:08:34.59,MN-1,,0,0,0,,! لا يمكنهم استقبال النبوءات من خادم الثامنة Dialogue: 0,0:08:34.59,0:08:35.63,MN-1,,0,0,0,,بالضبط Dialogue: 0,0:08:35.97,0:08:38.25,MN-1,,0,0,0,,لن يتمكنوا من استخدام النبوءات Dialogue: 0,0:08:41.01,0:08:44.35,MN-1,,0,0,0,,هذه الخطة مجدية فقط لأننا نتعامل مع حاملين مبتدئين للمذكرة Dialogue: 0,0:08:46.11,0:08:50.23,MN-1,,0,0,0,,لوحة التحكم هذه تم ضبطها مسبقاً لإغلاق البرج Dialogue: 0,0:08:56.47,0:08:57.72,S - diary,,0,0,0,,{\p1\fad(400,0)\c&H000000&\alpha&H70\an7\pos(0,0)\fscx95\fscy113.75}m 0 0 l 440 0 440 215 0 215{\p0} Dialogue: 0,0:08:56.47,0:08:57.72,S - diary,,0,0,0,,{\an7\fad(400,0)\fscx90\fscy90\b1\pos(33,15)}( يوليو 5 17:02 (منزل كوساكي أوجي {\b0}\Nثلاثة مالكين للمذكرة من المتوقع أن يكونوا أتباع\N. للثامنة ، اقتحموا المكان\N{\b1}( يوليو 5 17:06 ( منزل كوساكا أوجي ، البهو {\b0}\Nثنائي مالكين للمذكرات ، من المتوقع أنهم\Nمن أتباع الثامنة ، يقاتلون ناشيجيما سان\N. في البهو Dialogue: 0,0:08:57.70,0:09:02.26,MN-1,,0,0,0,,بعد ثلاث دقائق ، ثلاثة حاملين مبتدئين للمذكرة سيدخلون القصر Dialogue: 0,0:09:03.52,0:09:04.99,MN-1,,0,0,0,,HQ إلى A من الفرقة Dialogue: 0,0:09:04.99,0:09:07.10,MN-1,,0,0,0,,الهدف دخل المبنى Dialogue: 0,0:09:07.10,0:09:08.75,MN-1,,0,0,0,,! لقد أتوا Dialogue: 0,0:09:08.75,0:09:10.40,MN-1,,0,0,0,,حسناً ، يوكيتيرو كن Dialogue: 0,0:09:10.40,0:09:12.54,MN-1,,0,0,0,,استدرجهم للداخل Dialogue: 0,0:09:13.80,0:09:15.51,MN-1,,0,0,0,,كيف الوضع ؟ هل تراهم ؟ Dialogue: 0,0:09:15.51,0:09:18.01,MN-1,,0,0,0,,لا ، لكن لا يزال من المبكر قول ذلك Dialogue: 0,0:09:18.39,0:09:20.50,MN-1,,0,0,0,,، بالأخذ بالاعتبار البعد عن البوابة Dialogue: 0,0:09:20.50,0:09:21.93,MN-1,,0,0,0,,نحتاج لاستدراجهم بشكل أسرع Dialogue: 0,0:09:24.51,0:09:25.34,MN-1,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:09:25.34,0:09:26.02,MN-1,,0,0,0,,انقطعت الكهرباء ؟ Dialogue: 0,0:09:26.02,0:09:28.09,MN-1,,0,0,0,,! يوكيتيرو كن ، حرك المفتاح Dialogue: 0,0:09:28.41,0:09:29.13,MN-1,,0,0,0,,! أجل Dialogue: 0,0:09:32.34,0:09:35.48,MN-1,,0,0,0,,! هيهـ ، يوكيتيرو ، الإشارة لا تزال كاملة لديَّ Dialogue: 0,0:09:35.48,0:09:36.77,MN-1,,0,0,0,,لم تنجح ؟ Dialogue: 0,0:09:37.42,0:09:39.24,MN-1,,0,0,0,,لوحة التحكم لا تعمل لأن الكهرباء قطعت Dialogue: 0,0:09:40.06,0:09:42.20,MN-1,,0,0,0,,{\i1}هل اكتشفوا خطتنا ؟{\i0} Dialogue: 0,0:09:44.50,0:09:49.61,MN-1,,0,0,0,,{\i1}مستحيل . نحن الوحيدون \Nالذين نعلم بشأن هذه الخطة{\i0} Dialogue: 0,0:09:49.61,0:09:50.92,MN-1,,0,0,0,,{\i1}لا يوجد شخص آخر {\i0} Dialogue: 0,0:09:52.46,0:09:54.00,MN-1,,0,0,0,,{\i1}هنالك شخص واحد{\i0} Dialogue: 0,0:09:57.02,0:09:58.80,MN-1,,0,0,0,,لماذا ، يونو ؟ Dialogue: 0,0:09:59.61,0:10:01.03,MN-1,,0,0,0,,! يوكي Dialogue: 0,0:10:01.68,0:10:03.68,MN-1,,0,0,0,,! لقد وجدتك ، يوكي Dialogue: 0,0:10:03.68,0:10:07.06,MN-1,,0,0,0,,! أنا هنا لأحميك ، يوكي Dialogue: 0,0:10:08.29,0:10:12.09,S - eyecatch,,0,0,0,,{\blur1\fad(1900,0)\alpha88\fs200\pos(644,700)}مذكرة المستقبل Dialogue: 0,0:10:12.54,0:10:15.78,MN-1,,0,0,0,,! يوكي ينظر إليَّ ! يوكي ينظر إليَّ Dialogue: 0,0:10:13.81,0:10:15.78,MN-2,,0,0,0,,{\i1}لماذا يونو هنا ؟{\i0} Dialogue: 0,0:10:15.78,0:10:17.48,MN-1,,0,0,0,,! يوكي ينظر إليَّ Dialogue: 0,0:10:15.78,0:10:17.48,MN-2,,0,0,0,,{\i1}هل أتت لتأخذني مرة أخرى ؟{\i0} Dialogue: 0,0:10:17.88,0:10:20.26,MN-1,,0,0,0,,! يوكي ، راقبني Dialogue: 0,0:10:20.26,0:10:22.49,MN-1,,0,0,0,,! سأحميك Dialogue: 0,0:10:22.98,0:10:25.57,MN-1,,0,0,0,,قاساي سان ، يجب أن تأتي إلى الأعلى أنتِ أيضاً Dialogue: 0,0:10:25.57,0:10:27.33,MN-1,,0,0,0,,يوكيتيرو كن يريد رؤيتكِ Dialogue: 0,0:10:27.33,0:10:28.50,MN-1,,0,0,0,,أكاسي كن ؟ Dialogue: 0,0:10:29.32,0:10:30.66,MN-2,,0,0,0,,! يوكي Dialogue: 0,0:10:29.32,0:10:33.21,MN-1,,0,0,0,,كوساكا كن وأنا سنقوم بإغلاق البرج يدوياً Dialogue: 0,0:10:33.52,0:10:37.67,MN-1,,0,0,0,, ، اعذرني لأني أطلب هذا منك\N لكن هل بإمكانك مراقبتها حتى لا تفعل أي شيء ؟ Dialogue: 0,0:10:37.67,0:10:39.21,MN-1,,0,0,0,,أتمازحني Dialogue: 0,0:10:39.21,0:10:40.42,MN-1,,0,0,0,,ليس لدينا وقت Dialogue: 0,0:10:40.42,0:10:41.76,MN-1,,0,0,0,,لنذهب ، كوساكا كن Dialogue: 0,0:10:41.76,0:10:42.63,MN-1,,0,0,0,,! أجل Dialogue: 0,0:10:45.60,0:10:49.66,MN-1,,0,0,0,,{\i1}أكاسي كن سيغلق البرج خلال ثلاثين دقيقة{\i0} Dialogue: 0,0:10:45.70,0:10:52.25,S - diary,,0,0,0,,{\p1\c&H000000&\alpha&H70\an7\pos(0,0)\fscx95\fscy115}m 0 0 l 446 0 446 403 0 403{\p0} Dialogue: 0,0:10:45.70,0:10:52.25,S - diary,,0,0,0,,{\an7\fscx90\fscy90\b1\pos(21,13)} يوليو 5 17:29 {\fscx85} ( منزل كوساكا أوجي ، الرواق ){\b0\fscx90}\Nهيناتا وماو تشان أصيبتا بجروح\N. بسبب سكاكين المالكين \N{\b1}يوليو 5 17:34 {\fscx85}( منزل كوساكا أوجي ، الطابق الأعلى ){\b0\fscx90}\Nالهاتف النقال خارج التغطية . يبدو\N. بأن أكاسي كن قطع الطاقة عن البرج\N{\b1}يوليو 5 17:53 {\fscx85}( منزل كوساكا أوجي ، الدور الأعلى ){\b0\fscx90}\N. العدو ، حاملين المذكرة الثنائي ، شعرا بالذعر وهربا\N{\b1}يوليو 5 17:41 {\fscx85}( منزل كوساكا أوجي ، الرواق ){\b0\fscx90}\Nالثنائي الحاملين للمذكرة التقيا مع \N. الشخص المتبقي . وهربوا جميعاً بواسطة سيارة\N{\b1}يوليو 5 17:53 {\fscx85}( منزل كوساكا أوجي ، الحديقة ){\b0\fscx90}\Nتم أخذ هيناتا وماو تشان \Nإلى المستشفى ـــ Dialogue: 0,0:10:49.66,0:10:52.14,MN-1,,0,0,0,,{\i1}... طالما أنهم لن يقبضوا عليَّ حتى ذلك الحين {\i0} Dialogue: 0,0:10:52.44,0:10:55.90,MN-1,,0,0,0,,هيهـ ، يوكي ، لماذا أنا مقيدة ؟ Dialogue: 0,0:10:56.49,0:11:00.15,MN-1,,0,0,0,,{\i1}يجب عليَّ فعل هذا لأنكِ مخيفة جداً {\i0} Dialogue: 0,0:11:02.11,0:11:05.36,MN-1,,0,0,0,,هيهـ ، يوكي ، لماذا أنا مقيدة ؟ Dialogue: 0,0:11:09.14,0:11:10.37,MN-1,,0,0,0,,! ناشيجيما سان Dialogue: 0,0:11:12.16,0:11:13.50,MN-1,,0,0,0,,أوهـ ، وجدناهم Dialogue: 0,0:11:13.86,0:11:17.42,MN-1,,0,0,0,,مارو ، انظر . إنه يوكيتيرو كن هناك بالأعلى Dialogue: 0,0:11:17.42,0:11:20.80,MN-1,,0,0,0,,أوهـ ، إنه يبدو ضعيفاً ، آي Dialogue: 0,0:11:20.80,0:11:21.72,MN-1,,0,0,0,,ليس كذلك Dialogue: 0,0:11:21.72,0:11:22.25,MN-1,,0,0,0,,{\i1}العدو !؟{\i0} Dialogue: 0,0:11:22.25,0:11:23.82,MN-1,,0,0,0,,رقيق " هي الكلمة المناسبة " Dialogue: 0,0:11:23.04,0:11:24.24,MN-2,,0,0,0,,{\i1}وصلوا إلى هنا بهذه السرعة !؟{\i0} Dialogue: 0,0:11:24.24,0:11:25.51,MN-1,,0,0,0,,انتظرا Dialogue: 0,0:11:25.51,0:11:30.72,MN-1,,0,0,0,,ستدفعان الثمن لعبثكما مع رجل الشرطة Dialogue: 0,0:11:30.91,0:11:34.33,S - misc1,,0,0,0,,{\an8\fnHacen Tunisia Bold\fs48}كروس كاونتر : لكمية معاكسة في الملاكمة Dialogue: 0,0:11:30.93,0:11:34.35,MN-1,,0,0,0,,! كروس كاونتر Dialogue: 0,0:11:35.88,0:11:37.88,MN-1,,0,0,0,,! شعور رائع Dialogue: 0,0:11:37.88,0:11:41.10,MN-1,,0,0,0,, المشي على الخط الرفيع بين اللحظة\N! الحاسمة والفرصة شيء مثير لا يقاوم Dialogue: 0,0:11:42.20,0:11:44.11,MN-1,,0,0,0,,أنت وحركتك الغريبة Dialogue: 0,0:11:45.23,0:11:47.44,MN-1,,0,0,0,,أترتعش بهذه السرعة ، أيها الأول ؟ Dialogue: 0,0:11:47.44,0:11:49.96,MN-1,,0,0,0,,سأعطيك تلميحاً وأخبرك عن مذكرتي Dialogue: 0,0:11:51.25,0:11:52.08,MN-1,,0,0,0,,! هنا تماماً Dialogue: 0,0:11:52.19,0:11:59.11,S - diary,,0,0,0,,{\p1\c&H000000&\alpha&H70\an7\pos(0,0)\fscx88.75\fscy108.75}m 0 0 l 448 0 448 152 0 152{\p0} Dialogue: 0,0:11:52.19,0:11:59.11,S - diary,,0,0,0,,{\an7\fscx90\fscy90\pos(21,11)}( المحقق ( البطيء \N\N. لكمة من اليمين ، مرت بجانب رأسي\N! انتظر حتى اللحظة الأخيرة لأطبق الـ كروس كاونتر \N. سقط المحقق مغشياً عليه Dialogue: 0,0:11:52.37,0:11:56.48,MN-1,,0,0,0,,إنها تتنبأ بحركات خصمي ، جاعلة الـ كروس كاونتر خاصتي لا يمكن رؤيتها Dialogue: 0,0:11:56.48,0:11:59.00,MN-1,,0,0,0,,! " مذكرة المُشاجر الذي لا يهزم " Dialogue: 0,0:11:59.00,0:12:01.67,MN-1,,0,0,0,,هذه هي مذكرة المستقبل خاصتي Dialogue: 0,0:12:02.03,0:12:05.28,sign02,,0,0,0,,{\fad(200,0)}قرية الأم دار رعاية الأيتام في نفس الوقت Dialogue: 0,0:12:06.97,0:12:09.43,MN-1,,0,0,0,,أوهـ ، اقتحام مار وآي نجح ، هاهـ ؟ Dialogue: 0,0:12:09.43,0:12:13.93,MN-1,,0,0,0,,! إذاً رجاءً استمر بمراقبتهم ، تا كن Dialogue: 0,0:12:14.63,0:12:16.60,MN-1,,0,0,0,,فهمت ، أيتها الطبيبة Dialogue: 0,0:12:16.60,0:12:18.38,MN-1,,0,0,0,,! على كلِ ، لنهرب Dialogue: 0,0:12:19.31,0:12:21.12,MN-1,,0,0,0,,سنضيعهم ، آي Dialogue: 0,0:12:21.12,0:12:23.01,MN-1,,0,0,0,,لا بأس ، مارو Dialogue: 0,0:12:23.01,0:12:24.40,MN-1,,0,0,0,,هذه ستخبرني Dialogue: 0,0:12:24.81,0:12:26.07,MN-1,,0,0,0,," مذكرة الغَزَل " Dialogue: 0,0:12:26.67,0:12:30.87,MN-1,,0,0,0,,تتنبأ بالأشخاص الين سأتغزل بهم في المستقبل Dialogue: 0,0:12:33.34,0:12:36.33,MN-1,,0,0,0,,يوكيتيرو كن لطيف جداً Dialogue: 0,0:12:41.76,0:12:42.84,MN-1,,0,0,0,,وجدناهم Dialogue: 0,0:12:42.84,0:12:44.01,MN-1,,0,0,0,,هل وصلا بهذه السرعة !؟ Dialogue: 0,0:12:44.58,0:12:46.55,MN-1,,0,0,0,,! سأحاول إيقافهما Dialogue: 0,0:12:46.55,0:12:48.43,MN-1,,0,0,0,,أوهـ ، أنتِ جريئة Dialogue: 0,0:12:48.43,0:12:51.79,MN-1,,0,0,0,,! لكنني لست مهتمة بالفتيات Dialogue: 0,0:12:53.70,0:12:55.41,MN-1,,0,0,0,,! هيناتا ! ماو تشان Dialogue: 0,0:12:55.41,0:12:56.98,MN-1,,0,0,0,,! يوكي ، اسرع Dialogue: 0,0:13:03.71,0:13:05.32,MN-1,,0,0,0,,ما الذي تفعلينه ، يونو ؟ Dialogue: 0,0:13:05.32,0:13:06.54,MN-1,,0,0,0,,هيناتا وماو تشان لا تزالان بالأسفل ـــ Dialogue: 0,0:13:06.54,0:13:07.65,MN-1,,0,0,0,,من يهتم ؟ Dialogue: 0,0:13:08.21,0:13:10.99,MN-1,,0,0,0,,كل شيء على ما يرام طالما أننا بخير Dialogue: 0,0:13:10.99,0:13:14.12,MN-1,,0,0,0,,يجب أن تسرع وتقطع هذا الحبل Dialogue: 0,0:13:16.38,0:13:19.79,MN-1,,0,0,0,,يوكي ، انظر إليَّ Dialogue: 0,0:13:20.55,0:13:21.53,MN-1,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:13:21.53,0:13:22.66,MN-1,,0,0,0,,لماذا ؟ Dialogue: 0,0:13:22.66,0:13:25.15,MN-1,,0,0,0,,! سيقتلانك إذا لم تفعل يوكي Dialogue: 0,0:13:25.15,0:13:26.77,MN-1,,0,0,0,,حررني Dialogue: 0,0:13:28.52,0:13:30.55,MN-1,,0,0,0,,حتى تتمكني من حبسي مجدداً ؟ Dialogue: 0,0:13:30.55,0:13:31.33,MN-1,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:13:32.37,0:13:35.90,MN-1,,0,0,0,,! " حبسكِ لي دليل على " الحب Dialogue: 0,0:13:35.90,0:13:38.56,MN-1,,0,0,0,,! لا يمكنني تحرير شخص مثلكِ Dialogue: 0,0:13:38.56,0:13:40.12,MN-1,,0,0,0,,! لا Dialogue: 0,0:13:40.12,0:13:42.02,MN-1,,0,0,0,,... أنا فقط Dialogue: 0,0:13:44.89,0:13:47.36,MN-1,,0,0,0,,! يوكي ، اقطعه ! أرجوك Dialogue: 0,0:13:50.73,0:13:54.16,MN-1,,0,0,0,,حسناً ، هذا أقصى ما ستذهب إليه Dialogue: 0,0:13:54.16,0:13:56.47,MN-1,,0,0,0,,{\i1}لا فائدة . لقد قضي عليَّ{\i0} Dialogue: 0,0:13:56.47,0:13:58.87,MN-1,,0,0,0,,يوكيتيرو كن ، أتسمعني ؟ يوكيتيرو كن ؟ Dialogue: 0,0:13:59.71,0:14:00.54,MN-1,,0,0,0,,! أكاسي كن Dialogue: 0,0:14:00.54,0:14:02.12,MN-1,,0,0,0,,أعتذر لاستغراقي كثيراً من الوقت Dialogue: 0,0:14:02.12,0:14:04.18,MN-1,,0,0,0,,إننا نغلق البرج الآن Dialogue: 0,0:14:07.74,0:14:08.82,S - diary,,0,0,0,,{\fscx240\fscy240\fay0.13\frx10\fry0\pos(688,656)\frz39.675\c&H697E68&}خطأ في الإتصال Dialogue: 0,0:14:09.06,0:14:10.01,MN-1,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:14:10.01,0:14:11.55,MN-1,,0,0,0,,لا توجد لديَّ أية إشارة Dialogue: 0,0:14:11.66,0:14:13.49,S - diary,,0,0,0,,{\p1\c&H000000&\alpha&H70\an7\pos(0,0)\fscx95\fscy113.75}m 0 0 l 446 0 446 328 0 328{\p0} Dialogue: 0,0:14:11.66,0:14:13.49,S - diary,,0,0,0,,{\an7\fscx90\fscy90\b1\pos(26,12)}يوليو 5 17:29 {\fscx85} ( منزل كوساكا أوجي ، الرواق ){\b0\fscx90}\Nهيناتا وماو تشان أصيبتا بجروح\N. بسبب سكاكين المالكين \N{\b1}يوليو 5 17:34 {\fscx85}( منزل كوساكا أوجي ، الطابق الأعلى ){\b0\fscx90}\Nالهاتف النقال خارج التغطية . يبدو\N. بأن أكاسي كن قطع الطاقة عن البرج\N{\b1}يوليو 5 17:53 {\fscx85}( منزل كوساكا أوجي ، الدور الأعلى ){\b0\fscx90}\N. العدو ، حاملين المذكرة الثنائي ، شعرا بالذعر وهربا\N{\b1}يوليو 5 17:41 {\fscx85}( منزل كوساكا أوجي ، الرواق ){\b0\fscx90}\Nالثنائي الحاملين للمذكرة التقيا مع \N. الشخص المتبقي . وهربوا جميعاً بواسطة سيارة Dialogue: 0,0:14:12.70,0:14:15.74,MN-1,,0,0,0,,{\i1}! حسناً ، أكاسي كن أصلح الوضع{\i0} Dialogue: 0,0:14:16.35,0:14:19.02,MN-1,,0,0,0,,{\i1}! ولديَّ مذكرة وسلاح أيضاً{\i0} Dialogue: 0,0:14:19.63,0:14:21.69,MN-1,,0,0,0,,{\i1}! هذه هي فرصتي الوحيدة لاصطيادهم {\i0} Dialogue: 0,0:14:27.57,0:14:30.45,MN-1,,0,0,0,,يا إلهي ، لقد أفسدوا المتعة Dialogue: 0,0:14:32.09,0:14:34.99,MN-1,,0,0,0,,لقد ركضت كثيراً ، تسريحة شعري المتوجة فسدت Dialogue: 0,0:14:34.99,0:14:37.41,MN-1,,0,0,0,,مكياجي فسد أيضاً Dialogue: 0,0:14:37.41,0:14:40.77,MN-1,,0,0,0,,بما أنها لا تعمل ، فليس لدينا خيار آخر Dialogue: 0,0:14:40.77,0:14:42.70,MN-1,,0,0,0,,... لنتخلص من هذه المذكرات Dialogue: 0,0:14:45.56,0:14:48.88,MN-1,,0,0,0,,ونستعمل هذه المذكرات الأخرى Dialogue: 0,0:14:51.94,0:14:54.85,MN-1,,0,0,0,,ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:14:59.81,0:15:03.06,MN-1,,0,0,0,,! لقد وقعوا في الفخ Dialogue: 0,0:15:03.38,0:15:07.02,MN-1,,0,0,0,,، لقد كنتم تخططون لجعل مذكراتنا بلا فائدة Dialogue: 0,0:15:07.02,0:15:09.41,MN-1,,0,0,0,,! لكننا اكتشفنا ذلك منذ فترة طويلة Dialogue: 0,0:15:09.41,0:15:13.45,MN-1,,0,0,0,,لهذا استطعنا الوصول إلى هنا بسهولة Dialogue: 0,0:15:16.98,0:15:19.90,MN-1,,0,0,0,,دعني أقدم نفسي Dialogue: 0,0:15:20.31,0:15:23.96,MN-1,,0,0,0,,أنا السابع ، إيكسابا ماركو Dialogue: 0,0:15:24.41,0:15:27.21,MN-1,,0,0,0,,أنا أيضاً السابعة ، ميكامي آي Dialogue: 0,0:15:27.21,0:15:30.17,MN-1,,0,0,0,,! وهذه مذكراتنا Dialogue: 0,0:15:31.66,0:15:33.18,MN-1,,0,0,0,,! مذكرة التبديل Dialogue: 0,0:15:33.88,0:15:35.55,MN-1,,0,0,0,,{\i1}هل هما مالكين حقيقيين للمذكرة !؟{\i0} Dialogue: 0,0:15:36.45,0:15:38.00,MN-1,,0,0,0,,! يوكي ، أرجوك Dialogue: 0,0:15:38.00,0:15:38.97,MN-1,,0,0,0,,! اقطع هذا Dialogue: 0,0:15:39.34,0:15:41.81,MN-1,,0,0,0,,! لن أحبسك مجدداً Dialogue: 0,0:15:42.31,0:15:43.37,MN-1,,0,0,0,,... أنا Dialogue: 0,0:15:44.46,0:15:47.90,MN-1,,0,0,0,,! أنا أحبك بصدق Dialogue: 0,0:15:47.90,0:15:49.94,MN-1,,0,0,0,,! صدقني أرجوك Dialogue: 0,0:15:50.94,0:15:55.17,MN-1,,0,0,0,,{\i1}هل بإمكاني حقاً تحرير يونو ؟{\i0} Dialogue: 0,0:15:56.29,0:16:01.16,MN-1,,0,0,0,,{\i1}لكنني لا أعلم أي شيء بشأن مذكرة التبديل خاصتهما{\i0} Dialogue: 0,0:16:01.80,0:16:03.60,MN-1,,0,0,0,,{\i1}وتمتلك سكيناً أيضاً{\i0} Dialogue: 0,0:16:04.53,0:16:07.17,MN-1,,0,0,0,,{\i1}إنني قلق بشأن هيناتا وماو تشان أيضاً {\i0} Dialogue: 0,0:16:07.91,0:16:11.10,MN-1,,0,0,0,,{\i1}! أنا بحاجة للخروج من هذا الوضع{\i0} Dialogue: 0,0:16:16.47,0:16:17.97,MN-1,,0,0,0,,شكراً لك Dialogue: 0,0:16:19.68,0:16:21.15,MN-1,,0,0,0,,! لهذا السبب أحبك Dialogue: 0,0:16:22.31,0:16:26.22,MN-1,,0,0,0,,الآن ، أتخططين لخوض معركة ، قاساي يونو ؟ Dialogue: 0,0:16:30.56,0:16:32.36,MN-1,,0,0,0,,هيهـ ، أيها الأول Dialogue: 0,0:16:32.36,0:16:35.20,MN-1,,0,0,0,,هل تؤمن بقوة الحب ؟ Dialogue: 0,0:16:37.07,0:16:43.42,MN-1,,0,0,0,,مذكرتي هي مذكرة الحب التي تجعلني أراقب\N آي باستمرار ، مما يسمح لي بحمايتها Dialogue: 0,0:16:37.18,0:16:44.48,S - diary,,0,0,0,,{\p1\fad(0,110)\c&H000000&\alpha&H70\an7\pos(0,0)\fscx76.25\fscy111.25}m 0 0 l 407 0 407 328 0 328{\p0} Dialogue: 0,0:16:37.18,0:16:44.48,S - diary,,0,0,0,,{\an7\fad(0,110)\fscx90\fscy90\pos(24,7)} {\b1}16:40{\b0}\N. آي ستعبر خندق القصر\N. أنا قلق عليها من السقوط\N {\b1}16:50{\b0}\Nيبدو بأن آي سيقبض عليها\Nالمحقق الذي يقف للحراسة . ليس لديَّ \N.خيار آخر سوى مساعدتها\N {\b1}17:00{\b0}\N. آي دخلت القصر\N {\b1}17:10{\b0}\N. آي تلاحق الأول . عمل جيد آي Dialogue: 0,0:16:43.42,0:16:49.58,MN-1,,0,0,0,,مذكرتي هي مذكرة الحب التي تجعلني أراقب\N ماركو باستمرار ، مما يسمح لي بحمايته Dialogue: 0,0:16:44.44,0:16:49.86,S - diary,,0,0,0,,{\p1\fad(0,110)\c&H000000&\alpha&H70\an7\pos(0,0)\fscx78.75\fscy120}m 0 0 l 407 0 407 328 0 328{\p0} Dialogue: 0,0:16:44.44,0:16:49.86,S - diary,,0,0,0,,{\an7\fad(110,110)\fscx90\fscy90\pos(24,9)} {\b1}16:40{\b0}\N. ماركو سيعبر خندق القصر \N. أنا قلقة عليه من السقوط\N {\b1}16:50{\b0}\N. ماركو أنقذني من المحقق\N{\b1} 17:00{\b0}\N. مارو دخل القصر\N {\b1}17:10{\b0}\N. مارو أثنى عليَّ\N{\b1} 17:20{\b0}\Nمارو حطم الباب\N. حيث كان الأول مختبئاً . إنه قوي للغاية Dialogue: 0,0:16:50.02,0:16:52.12,MN-1,,0,0,0,,... مذكرات التبديل خاصتنا Dialogue: 0,0:16:52.12,0:16:55.13,MN-1,,0,0,0,,! هي مذكرة الحب التي تجمع بيننا Dialogue: 0,0:16:57.49,0:16:59.14,MN-1,,0,0,0,,ماذا إذاً ؟ Dialogue: 0,0:16:59.14,0:17:01.38,MN-1,,0,0,0,,ألم تفهم ؟ Dialogue: 0,0:17:01.38,0:17:04.84,MN-1,,0,0,0,,هذا قتال بين ثنائي Dialogue: 0,0:17:04.84,0:17:07.90,MN-1,,0,0,0,,الثاني اللذان يمتلكان حباً أقوى سينتصران Dialogue: 0,0:17:08.94,0:17:11.15,MN-1,,0,0,0,,هل بإمكانكما الفوز ضدنا ؟ Dialogue: 0,0:17:13.40,0:17:15.63,MN-1,,0,0,0,,لن أسمح لكِ بقتل يوكي Dialogue: 0,0:17:15.63,0:17:18.20,MN-1,,0,0,0,,! مـ ـ مذهل ، يونو Dialogue: 0,0:17:19.48,0:17:20.91,MN-1,,0,0,0,,ماذا عن اثنتان مرة واحدة ؟ Dialogue: 0,0:17:23.32,0:17:25.95,MN-1,,0,0,0,,{\i1}! يوكي أثنى عليَّ{\i0} Dialogue: 0,0:17:26.31,0:17:27.57,MN-1,,0,0,0,,هاهـ ؟ Dialogue: 0,0:17:27.57,0:17:28.86,MN-1,,0,0,0,,! أتمازحني Dialogue: 0,0:17:32.25,0:17:34.81,MN-1,,0,0,0,,! لقد اثنى عليَّ ! لقد اثنى عليَّ ! لقد اثنى عليَّ Dialogue: 0,0:17:34.81,0:17:36.59,MN-1,,0,0,0,,! يوكي أثنى عليَّ Dialogue: 0,0:17:36.93,0:17:39.84,MN-1,,0,0,0,,! هذا مذهل ، يونو ! استمري Dialogue: 0,0:17:39.84,0:17:43.36,MN-1,,0,0,0,,مارو ، لقد انتهت سكاكيني Dialogue: 0,0:17:43.36,0:17:44.85,MN-1,,0,0,0,,ما ــ ماذا !؟ Dialogue: 0,0:17:46.61,0:17:48.88,MN-1,,0,0,0,,! يوكي أثنى عليَّ Dialogue: 0,0:17:48.88,0:17:50.31,MN-1,,0,0,0,,تباً Dialogue: 0,0:17:51.58,0:17:52.74,MN-1,,0,0,0,,... إذا كان الوضع هكذا Dialogue: 0,0:17:52.74,0:17:53.50,MN-1,,0,0,0,,! سنلعب ورقتنا الرابحة Dialogue: 0,0:17:54.86,0:17:56.02,MN-1,,0,0,0,,! هروب Dialogue: 0,0:18:03.09,0:18:04.81,MN-1,,0,0,0,,! هيناتا وماو تشان اختفتا Dialogue: 0,0:18:15.24,0:18:17.09,MN-1,,0,0,0,,ما الذي تحاولان فعله ؟ Dialogue: 0,0:18:17.09,0:18:22.93,MN-1,,0,0,0,,الجميع سيحترق ويتحول إلى رماد بسبب \N فخ تا كن إذا بقينا في الداخل Dialogue: 0,0:18:24.77,0:18:25.80,MN-1,,0,0,0,,حان الوقت Dialogue: 0,0:18:28.59,0:18:32.91,MN-1,,0,0,0,,خططنا لحرقهما أحياء إذا فشلت خطتنا Dialogue: 0,0:18:33.55,0:18:35.19,MN-1,,0,0,0,,! الآن ، لنذهب آي Dialogue: 0,0:18:36.19,0:18:38.03,MN-1,,0,0,0,,إلى أين أنتما ذاهبان ؟ Dialogue: 0,0:18:38.03,0:18:40.39,MN-1,,0,0,0,,لإنهاء القتال بالطبع Dialogue: 0,0:18:40.39,0:18:42.52,MN-1,,0,0,0,,! سنريهما معنى الحب Dialogue: 0,0:18:45.81,0:18:47.64,S - diary,,0,0,0,,{\p1\c&H000000&\alpha&H70\an7\pos(0,0)\fscx92.5\fscy111.25}m 0 0 l 446 0 446 165 0 165{\p0} Dialogue: 0,0:18:45.81,0:18:47.64,S - diary,,0,0,0,,{\an7\pos(15,15)\fscx90\fscy90\b1}يوليو 5 17:38 {\fscx85} ( منزل كوساكا أوجي ، الطابق الأعلى ){\b0\fscx90}\Nالسابع أخذ هيناتا وماو تشان . هنالك \N. فخ لعين في الممر\N{\b1}يوليو 5 17:44 {\fscx85}( منزل كوساكا أوجي ، الحديقة ){\b0\fscx90}\Nهيناتا وماو تشان مغمى عليهما ــــ Dialogue: 0,0:18:48.12,0:18:49.45,MN-1,,0,0,0,,{\i1}هاتان الإثنتان في خطر{\i0} Dialogue: 0,0:18:49.77,0:18:51.78,MN-1,,0,0,0,,{\i1}عليَّ إنقاذهما من السابع{\i0} Dialogue: 0,0:18:52.96,0:18:53.46,MN-1,,0,0,0,,{\i1}... لكن{\i0} Dialogue: 0,0:18:54.98,0:18:56.60,MN-1,,0,0,0,,{\i1}هل حقاً لا بأس بذلك ؟{\i0} Dialogue: 0,0:18:56.60,0:18:58.34,MN-1,,0,0,0,,{\i1}إنني أعتمد على يونو مجدداً{\i0} Dialogue: 0,0:18:58.34,0:18:59.96,MN-1,,0,0,0,,لا بأس يوكي Dialogue: 0,0:19:02.15,0:19:04.14,MN-1,,0,0,0,,استغلني كما تشاء Dialogue: 0,0:19:04.14,0:19:06.64,MN-1,,0,0,0,,: يوكي كل ما تحتاج أن تقوله لي Dialogue: 0,0:19:06.64,0:19:09.06,MN-1,,0,0,0,," ساعديني في إنقاذ هاتان الإثنتان " Dialogue: 0,0:19:09.64,0:19:12.31,MN-1,,0,0,0,," في المقابل ، سأتظاهر بأنني حبيبكِ مرة أخرى " Dialogue: 0,0:19:15.26,0:19:16.58,MN-1,,0,0,0,,{\i1}هذا صحيح{\i0} Dialogue: 0,0:19:16.58,0:19:17.83,MN-1,,0,0,0,,{\i1}أحتاج فقط إلى أن أتظاهر{\i0} Dialogue: 0,0:19:18.67,0:19:20.36,MN-1,,0,0,0,,{\i1}! لا أملك خياراً آخر{\i0} Dialogue: 0,0:19:23.04,0:19:24.57,MN-1,,0,0,0,,{\i1}حسناً{\i0} Dialogue: 0,0:19:24.57,0:19:25.99,MN-1,,0,0,0,,... سنختبر Dialogue: 0,0:19:26.49,0:19:29.06,MN-1,,0,0,0,,! قوة حبكما Dialogue: 0,0:19:32.87,0:19:34.15,MN-1,,0,0,0,,! يونو Dialogue: 0,0:19:34.17,0:19:35.50,MN-1,,0,0,0,,! آي Dialogue: 0,0:19:38.42,0:19:41.76,MN-1,,0,0,0,,! يوكي سيحبني من جديد إذا قتلتكِ Dialogue: 0,0:19:42.11,0:19:44.05,MN-1,,0,0,0,,! أنتِ وحش Dialogue: 0,0:19:53.37,0:19:55.25,S - diary,,0,0,0,,{\p1\c&H000000&\alpha&H70\an7\pos(0,0)\fscx83.75\fscy107.5}m 0 0 l 306 0 306 246 0 246{\p0} Dialogue: 0,0:19:53.37,0:19:55.25,S - diary,,0,0,0,,{\an7\fscx90\fscy90\pos(18,8)} {\b1} 17:40{\b0}\N. آي قفزت خلال النيران\N! كوني أكثر حذراً ، أيتها الغبية\N {\b1}17:50{\b0}\N. الثانية في مواجهة آي\Nمن يهتم بالحريق !؟\Nإن لم أحمها ، فمن سيفعل !؟\N {\b1}18:00{\b0} Dialogue: 0,0:20:04.69,0:20:06.11,MN-1,,0,0,0,,{\i1}ما الذي حدث ؟{\i0} Dialogue: 0,0:20:14.15,0:20:14.83,MN-1,,0,0,0,,! يونو Dialogue: 0,0:20:17.35,0:20:18.33,MN-1,,0,0,0,,! يونو Dialogue: 0,0:20:19.28,0:20:20.00,MN-1,,0,0,0,,! يونو Dialogue: 0,0:20:23.49,0:20:25.88,MN-1,,0,0,0,,لمَ لم تأتي لإنقاذ فتاتك ؟ Dialogue: 0,0:20:31.02,0:20:35.35,MN-1,,0,0,0,,الرجل الحقيقي كان سيقفز \N! وسط النيران إذا كانت فتاته في خطر Dialogue: 0,0:20:35.35,0:20:37.10,MN-1,,0,0,0,,! أليس هذا هو الحب Dialogue: 0,0:20:37.45,0:20:38.90,MN-1,,0,0,0,,! أجبني Dialogue: 0,0:20:40.57,0:20:44.71,MN-1,,0,0,0,,يونو قالت بأنه لا بأس أن أعتمد عليها Dialogue: 0,0:20:45.45,0:20:48.07,MN-1,,0,0,0,,! يا لك من فاشل Dialogue: 0,0:20:48.56,0:20:50.62,MN-1,,0,0,0,,ما الذي باستطاعتي فعله ؟ Dialogue: 0,0:20:50.62,0:20:53.42,MN-1,,0,0,0,,! أعلم بأني مثير للشفقة Dialogue: 0,0:20:53.42,0:20:54.68,MN-1,,0,0,0,,! أعلم ذلك Dialogue: 0,0:20:55.49,0:20:59.22,MN-1,,0,0,0,,! لكن ... أنا ضعيف Dialogue: 0,0:21:02.05,0:21:03.57,MN-1,,0,0,0,,مُت فقط Dialogue: 0,0:21:14.54,0:21:18.79,sign02,,0,0,0,,{\fad(200,0)}مستشفى شرطة ساكورامي اليوم التالي Dialogue: 0,0:21:14.77,0:21:16.94,MN-1,,0,0,0,,{\a6}، كل خططتنا باءت بالفشل Dialogue: 0,0:21:16.94,0:21:20.21,MN-1,,0,0,0,,{\a6}وأخذا مذكراتكما أنتما الاثنان Dialogue: 0,0:21:21.19,0:21:23.69,MN-1,,0,0,0,,، قاساي سان فاقدة للوعي منذ ذلك الحين Dialogue: 0,0:21:24.12,0:21:26.19,MN-1,,0,0,0,,هيناتا وماو تشان جريحتان بشكل فظيع Dialogue: 0,0:21:26.94,0:21:28.95,MN-1,,0,0,0,,لقد خسرنا تماماً Dialogue: 0,0:21:29.96,0:21:32.20,MN-1,,0,0,0,,لكن من حسن حظنا أن النار انطفأت بسرعة Dialogue: 0,0:21:33.12,0:21:36.27,MN-1,,0,0,0,,أنت وقاساي سان لم تموتا \Nبسبب استنشاق دخان الحريق Dialogue: 0,0:21:37.50,0:21:40.71,MN-1,,0,0,0,,حان وقت فحص الدماغ Dialogue: 0,0:21:41.52,0:21:44.54,MN-1,,0,0,0,,إذاً أخبرني . من اللذان كنتما تقاتلانهما ؟ Dialogue: 0,0:21:45.19,0:21:46.89,MN-1,,0,0,0,,هل كان رجلاً أم امرأة ؟ Dialogue: 0,0:21:48.31,0:21:50.22,MN-1,,0,0,0,,ما نوع المذكرة التي كانت معهما ؟ Dialogue: 0,0:21:53.14,0:21:55.47,MN-1,,0,0,0,,... اسرع واخبر ذلك لـ Dialogue: 0,0:21:57.33,0:21:58.94,MN-1,,0,0,0,,! مينيني ساما Dialogue: 0,0:22:00.04,0:22:01.21,MN-1,,0,0,0,,! التاسعة Dialogue: 0,0:22:38.63,0:22:43.62,ED-2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k38}a{\k36}to {\k34}do{\k35}re {\k32}ku{\k24}ra{\k83}i {\k38}{\k15}u{\k20}shi{\k36}na{\k19}e{\k88}ba? Dialogue: 0,0:22:38.63,0:22:43.62,ED-2 - ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}كم عليّ أن أخسر أكثر؟ Dialogue: 0,0:22:44.29,0:22:48.93,ED-2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k36}ta{\k36}ka{\k36}na{\k32}ru {\k36}ko{\k21}do{\k101}u {\k20}{\k17}yu{\k18}ru{\k33}sa{\k24}re{\k54}ru Dialogue: 0,0:22:44.29,0:22:48.93,ED-2 - ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}ليسمح لقلبي بالنبض Dialogue: 0,0:22:49.21,0:22:59.94,ED-2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k135}a{\k36}i{\k39}ta{\k42}ku{\k18}te {\k115}na{\k24}mi{\k126}da {\k34}{\k178}a{\k33}fu{\k32}re{\k32}ru {\k225}yo Dialogue: 0,0:22:49.21,0:22:59.94,ED-2 - ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}دموع الشوق تنهمر Dialogue: 0,0:23:00.55,0:23:05.87,ED-2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k70}su{\k30}be{\k16}te {\k55}wa {\k40}mi{\k31}ra{\k26}i {\k90}wo {\k21}{\k20}tsu{\k22}na{\k32}gu {\k23}ka{\k56}gi Dialogue: 0,0:23:00.55,0:23:05.87,ED-2 - ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}كل شيء عبارة عن مفتاح متّصل بالمستقبل Dialogue: 0,0:23:06.15,0:23:13.28,ED-2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k62}ku{\k8}d{\k34}zu{\k21}re{\k54}ru {\k38}ka{\k31}ra{\k20}da {\k83}ni {\k37}{\k19}ki{\k17}zu{\k35}na {\k23}ka{\k46}n{\k41}ji{\k144}te Dialogue: 0,0:23:06.15,0:23:13.28,ED-2 - ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}استشعر روابطنا في جسدي المتهالك Dialogue: 0,0:23:13.52,0:23:25.62,ED-2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k42}mou {\k30}i{\k26}chi{\k122}do {\k30}{\k72}ki{\k72}mi {\k169}wo {\k45}ma{\k31}mo{\k23}ru {\k188}to {\k33}{\k22}chi{\k48}ka{\k257}u Dialogue: 0,0:23:13.52,0:23:25.62,ED-2 - ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}أقسم بأني سأحميك مجدداً Dialogue: 0,0:23:20.25,0:23:22.97,ED-2 - 2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k22}na{\k10}ku{\k22}su {\k23}ko{\k36}to {\k19}wo {\k23}o{\k20}so{\k34}re{\k25}zu{\k38}ni Dialogue: 0,0:23:20.25,0:23:22.97,ED-2 - ar - 2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}لم أعد أخشى الخسارة Dialogue: 0,0:23:23.14,0:23:25.62,ED-2 - 2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k18}ne{\k18}ga{\k16}i {\k18}wa {\k27}mo{\k24}u {\k28}ka{\k23}na{\k39}wa{\k15}na{\k22}i Dialogue: 0,0:23:23.14,0:23:25.62,ED-2 - ar - 2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}لأن أمانيَّ لن تتحقق Dialogue: 0,0:23:25.86,0:23:28.52,ED-2 - 2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k25}ta{\k18}da {\k13}ma{\k25}mo{\k35}ru {\k17}ta{\k34}me {\k16}ni {\k33}i{\k17}ki{\k33}ru Dialogue: 0,0:23:25.86,0:23:28.52,ED-2 - ar - 2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}أعيش فقط لكي أحمي Dialogue: 0,0:23:28.75,0:23:31.60,ED-2 - 2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k18}bo{\k17}ku {\k20}ga {\k18}bo{\k36}ku {\k16}de {\k37}a{\k16}ru {\k30}ta{\k21}me {\k56}ni Dialogue: 0,0:23:28.75,0:23:31.60,ED-2 - ar - 2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}لأبقي نفسي على ما أنا عليه