[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Scroll Position: 114 Active Line: 118 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 Collisions: Normal Last Style Storage: Mirai Nikki Subtitle Video Colorspace: BT.709 Video Zoom Percent: 0.5 Video File: [YYDM-11FANS][Mirai_nikki][21][BDRIP][X264_AAC][720P][10bit][7891AA6C].mp4 YCbCr Matrix: TV.601 Video Aspect Ratio: c1.77778 Video Position: 9489 Video Zoom: 4 Audio File: ?video [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: sign01,Hacen Saudi Arabia XL,30,&H003E001B,&H000000FF,&H005D0031,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: sign02,Hacen Liner Screen Bd,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,87,100,0,0,1,1.7,0,2,35,10,30,1 Style: sign07,Arial,40,&H00454346,&H000000FF,&H00B2B4B3,&H00000000,0,0,0,0,75,110,0,0,3,2,0,2,10,10,10,1 Style: sign08,Hacen Saudi Arabia XL,150,&H6EFFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: sign10,Hacen Jordan,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,110,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: sign11,Arial,60,&H0029395A,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,2,10,10,10,1 Style: sign12,FS_Egypt,65,&H00DDDDDD,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,70,150,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: sign13,Hobo Std,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,2,10,10,10,1 Style: sign14,Hacen Saudi Arabia,50,&H00560E37,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,4,10,10,10,1 Style: sign15,Hacen Sudan Bd,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H64111111,0,0,0,0,100,110,0,0,1,0,8,2,10,10,10,1 Style: S - diary,Hacen Tunisia,35,&H00D7D7D7,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,4,10,10,10,1 Style: sign09,Hacen Liner Print-out Light,110,&H00000021,&H000000FF,&H0097B5CE,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,4,10,10,10,1 Style: MN-2,Adobe Arabic,63,&H0AFFFFFF,&H00000000,&H324A0076,&H46000000,-1,0,0,0,90,95,0,0,1,2,0.3,2,30,30,30,1 Style: ED-Ar,Cocon® Next Arabic,45,&H14F875CC,&H000000FF,&H005D0558,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,2,10,10,30,1 Style: ED-Romaji-P,Cocon® Next Arabic,54,&H14F875CC,&H00D5A8CE,&H005D0558,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.5,8,10,10,30,1 Style: MN-1,Adobe Arabic,63,&H0AFFFFFF,&H00000000,&H32660031,&H46000000,-1,0,0,0,90,95,0,0,1,2,1,2,30,30,30,1 Style: OP romaji,Orange LET,45,&H00AEAEAE,&H003720C5,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,15,1 Style: OP-Ar,Hacen Typographer,83,&H00AEAEAE,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,15,15,15,1 Style: S - Phone,Hacen Tunisia Lt,50,&H00AAA088,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: 1,MCS Electron S_U normal.,60,&H00686868,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: TTitl,FS_Egypt,60,&H00DDDDDD,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,70,150,0,0,1,0,0,2,10,10,0,1 Style: S - preview,ae_Electron,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H64111111,0,0,0,0,100,120,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: S - misc1,Hacen Liner Screen Bd,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: S - misc2,Arial,24,&H006D8E70,&H000000FF,&H00AFD3BA,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,0,2,10,10,10,1 Style: S - misc3,Hacen Liner XL,70,&H00644CE2,&H000000FF,&H009DC1A8,&H00000036,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,10,10,10,1 Style: S - misc4,Hacen Dalal St,48,&H009A7437,&H000000FF,&H009DC1A8,&H00000036,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: S - misc6,Hacen Sudan,30,&H000B0A08,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.2,0,4,10,10,10,1 Style: S - eyecatch,FS_Egypt,65,&H00DDDDDD,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,70,150,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: S - misc5,Hacen Tunisia,50,&H00271016,&H000000FF,&H00624242,&H00000036,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,4,10,10,10,1 Style: S - location,Hacen Liner XL,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,87,100,0,0,1,1.7,0,2,10,10,10,1 Style: S - murumuru,B Farnaz,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,2,10,10,10,1 Style: S - Phone2,Hacen Tunisia Lt,40,&H14FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: S - misc7,Mohareb 4,75,&H00AFAFB1,&H000000FF,&H00ADADAF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,4,0,80,0,1 Style: S - sign,Helvetica,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H8C888888,&H00000000,-1,0,0,0,100,90,0,0,3,0,0,5,10,10,10,1 Style: my name,Hacen Tunisia Lt,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.5,2,10,10,10,1 Style: Op,Hesham Free,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.5,2,26,10,70,1 Style: ED-rom,Algerian,38,&H00787878,&H50B2B2B2,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,90,100,0,0,1,3,0,5,26,20,24,1 Style: ED-kanji,EPSON 太行書体B,31,&H00787878,&H50B2B2B2,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,5,26,20,66,1 Style: ED-eng,Hacen Samra Lt,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00383838,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,-0.5,0,1,3,0,3,30,30,24,1 Style: ملاحظة,Hacen Jordan,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,10,1 Style: العمل,Hacen Tunisia Lt,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00610153,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,9,10,10,10,1 Style: S - title,Hacen Tunisia Lt,20,&H96FFFFFF,&H000000FF,&H82000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: ED-2,Bella K. Mad Font,55,&H14FCE2B4,&H14B8A47B,&H006C3F07,&H50000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.2,8,10,10,15,1 Style: ED-2 - 2,Bella K. Mad Font,55,&H14FCE2B4,&H14B8A47B,&H006C3F07,&H50000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.2,2,10,10,20,1 Style: ED-2 - ar,K Tabassom,75,&H14FCE2B4,&H14B8A47B,&H006C3F07,&H50000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.2,8,10,10,15,1 Style: ED-2 - ar - 2,K Tabassom,75,&H14FCE2B4,&H14B8A47B,&H006C3F07,&H50000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.2,2,10,10,70,1 Style: Default8,Exo,45,&H00AEAEAE,&H00B96755,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,15,1 Style: OP-Ar2,Hacen Promoter Lt,65,&H00AEAEAE,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,15,15,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:05.96,0:00:06.69,MN-1,,0,0,0,,! يونو Dialogue: 0,0:00:07.65,0:00:11.70,MN-1,,0,0,0,,احدثي ضجيجاً في طريقكِ للطابق الخامس والعشرين كما خططنا Dialogue: 0,0:00:11.70,0:00:14.07,MN-1,,0,0,0,,! حسنٌ ، يوكي Dialogue: 0,0:00:14.07,0:00:15.74,MN-1,,0,0,0,,! أنا أحبك Dialogue: 0,0:00:16.11,0:00:18.53,MN-1,,0,0,0,,أجل . أنا أيضاً أحبكِ Dialogue: 0,0:00:26.63,0:00:28.96,sign02,,0,0,0,,{\fad(200,0)}برج كواد Dialogue: 0,0:00:29.40,0:00:32.51,MN-1,,0,0,0,,الثانية تسبب فوضى في المكان باستخدام السيف ؟ Dialogue: 0,0:00:32.51,0:00:35.38,MN-1,,0,0,0,,أجل ، ولكننا أضعناها Dialogue: 0,0:00:35.38,0:00:37.02,MN-1,,0,0,0,,! ألقوا نظرة أيها الناس Dialogue: 0,0:00:37.02,0:00:39.60,MN-1,,0,0,0,,! هذا هو مسرح الجريمة ، أبراج كواد Dialogue: 0,0:00:39.60,0:00:45.60,MN-1,,0,0,0,, المجرم يستخدم البشر كدرع له للوصول\N، إلى محافظ مدينة ساكورامي \N ! تماماً كما قال بأنه سيحدث Dialogue: 0,0:00:46.34,0:00:51.61,MN-1,,0,0,0,,سأقرأ الآن المطالب التي تلقيناها من المجرم على مسامع حضرة المحافظ Dialogue: 0,0:00:52.16,0:00:55.98,MN-1,,0,0,0,,بعد إطلاق سراح كوساكا أوجي ، هينو هيناتا ، ونونوساكا ناو Dialogue: 0,0:00:55.98,0:00:59.37,MN-1,,0,0,0,,! حضرة المحافظ جون باكوس لابد أن ينتحر Dialogue: 0,0:00:59.97,0:01:04.33,MN-1,,0,0,0,,{\i1}إذاً إنه يستفيد من وسائل الإعلام ؟{\i0} Dialogue: 0,0:01:04.86,0:01:07.53,MN-1,,0,0,0,,يونو ، اذهبي لتحرير كوساكا والآخرين Dialogue: 0,0:01:07.53,0:01:08.96,MN-1,,0,0,0,,! حسنٌ ، يوكي Dialogue: 0,0:01:11.34,0:01:14.26,MN-1,,0,0,0,,سأقتل الحادي عشر Dialogue: 0,0:01:17.12,0:01:20.49,MN-1,,0,0,0,,{\i1}هل كانت هذه النظرة دائماً على وجهه ؟{\i0} Dialogue: 0,0:01:20.49,0:01:24.64,MN-1,,0,0,0,,سأصبح آلهة ، وأعيد والدي ووالدتي Dialogue: 0,0:01:38.66,0:01:40.44,MN-1,,0,0,0,,المعذرة ، نيشيجيما Dialogue: 0,0:01:41.28,0:01:44.80,MN-1,,0,0,0,,{\i1}لن أتوقف عن كوني إرهابية بعد{\i0} Dialogue: 0,0:02:00.27,0:02:02.77,Default8,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k20}The {\k16}girl {\k28}with {\k27}the {\k42}sharp {\k34}thorn {\k31}in {\k22}her {\k30}flesh Dialogue: 0,0:02:00.27,0:02:02.77,OP-Ar2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}فتاة بقرن حاد في لحمها Dialogue: 0,0:02:02.82,0:02:05.44,Default8,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k14}I {\k15}meet {\k16}you {\k25}at {\k29}your {\k62}sto{\k101}ry Dialogue: 0,0:02:02.82,0:02:05.44,OP-Ar2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}قابلتك في قصتك Dialogue: 0,0:02:05.49,0:02:10.53,Default8,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k19}Be{\k45}hind {\k36}the {\k31}ha{\k33}tred {\k55}there {\k36}lies {\fad(200,200)\blur2}{\k45}a{\k15} {\k43}mur{\k36}de{\k19}rous {\k88}love Dialogue: 0,0:02:05.49,0:02:10.53,OP-Ar2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}خلف الكراهية تقبع أكاذيب عن حب مقتول Dialogue: 0,0:02:10.57,0:02:15.91,Default8,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k17}{\k23}Do {\k46}you {\k22}kill {\k39}your {\k106}friends {\k26}if {\k21}you {\k41}can {\k35}ful{\k24}fill {\k32}your {\k100}wish? Dialogue: 0,0:02:10.57,0:02:15.91,OP-Ar2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}هل ستقتل أصدقائك إن استطعت تحقيق مبتغاك؟ Dialogue: 0,0:02:15.95,0:02:18.66,Default8,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k26}Can {\k48}you {\k19}die {\k36}for {\k28}some{\k114}one? Dialogue: 0,0:02:15.95,0:02:18.66,OP-Ar2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}أتستطيع الموت من أجل أحد؟ Dialogue: 0,0:02:18.66,0:02:21.42,Default8,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k16}They {\k31}are {\k21}syn{\k27}on{\k22}y{\k24}mous {\k135}words Dialogue: 0,0:02:18.66,0:02:21.42,OP-Ar2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}إنها كلمات مترادفة Dialogue: 0,0:02:21.46,0:02:23.75,Default8,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k51}Life {\k16}is {\k9}a {\k42}game, {\k13}it's{\k9} a {\k26}sur{\k26}vi{\k37}val Dialogue: 0,0:02:21.46,0:02:23.75,OP-Ar2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}الحياة لعبة، إنها للبقاء Dialogue: 0,0:02:23.75,0:02:26.67,Default8,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k10}{\k22}That's {\k11}right, {\k54}how {\k46}do {\k43}you {\k106}start? Dialogue: 0,0:02:23.75,0:02:26.67,OP-Ar2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}نعم، كيف ستبدأ؟ Dialogue: 0,0:02:26.71,0:02:29.33,Default8,,0,0,0,,{\k6}{\fad(200,200)\blur2}{\k43}Time {\k13}and {\k42}space {\k20}it's {\k8}a {\k56}cross{\k34}road {\k21}through {\k7}a {\k12}gate Dialogue: 0,0:02:26.71,0:02:29.33,OP-Ar2,,0,0,0,,{\k6}{\fad(200,200)\blur2}الوقت والفراغ طرق متقاطعة خلال بوابة Dialogue: 0,0:02:29.33,0:02:32.22,Default8,,0,0,0,,{\k53}{\fad(200,200)\blur2}Where {\k44}do {\k48}you {\k144}go? Dialogue: 0,0:02:29.33,0:02:32.22,OP-Ar2,,0,0,0,,{\k53}{\fad(200,200)\blur2}إلى أين ستذهب؟ Dialogue: 0,0:02:32.26,0:02:34.53,Default8,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k16}{\k25}You {\k21}seek {\k15}e{\k22}ter{\k36}nal {\k99}breath? Dialogue: 0,0:02:32.26,0:02:34.53,OP-Ar2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}أتسعى للحياة الأبدية؟ Dialogue: 0,0:02:34.76,0:02:36.84,Default8,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k16}{\k39}why {\k19}do {\k15}you {\k46}need {\k18}to {\k50}live? Dialogue: 0,0:02:34.76,0:02:36.84,OP-Ar2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}لماذا تحتاج للحياة؟ Dialogue: 0,0:02:36.89,0:02:41.98,Default8,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k15}We {\k15}don't {\k99}know {\k47}when {\k34}this {\k27}world {\k38}came {\k31}in{\k45}to {\k55}be{\k103}ing Dialogue: 0,0:02:36.89,0:02:41.98,OP-Ar2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}فنحن لا نعلم متى بدأ هذا العالم بالتكوّن Dialogue: 0,0:02:41.98,0:02:43.98,Default8,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k14}{\k14}We {\k16}are {\k15}the {\k52}time{\k43}leap{\k46}er Dialogue: 0,0:02:41.98,0:02:43.98,OP-Ar2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}نحن مسافرون عبر الزمن Dialogue: 0,0:02:43.98,0:02:47.03,Default8,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k21}Noth{\k34}ing's {\k18}gon{\k31}na {\k36}change {\k19}with {\k47}you {\k15}in {\k17}the {\k67}world Dialogue: 0,0:02:43.98,0:02:47.03,OP-Ar2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}لن يتغيّر شيء معك في هذا العالم Dialogue: 0,0:02:47.11,0:02:49.99,Default8,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k22}Everything {\k17}will {\k16}be {\k43}de{\k59}cid{\k18}ed {\k16}by {\k31}the {\k66}rules Dialogue: 0,0:02:47.11,0:02:49.99,OP-Ar2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}كل شيء مُقرّرٌ بالقواعد Dialogue: 0,0:02:50.03,0:02:54.91,Default8,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k45}{\k30}We {\k18}are {\k35}trav{\k26}el{\k51}ing {\k36}the {\k31}past {\k21}and {\k30}the {\k31}fu{\k33}ture {\k31}through {\k70}love Dialogue: 0,0:02:50.03,0:02:54.91,OP-Ar2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}نحن نسافر للماضي والمستقبل من خلال الحب Dialogue: 0,0:02:54.95,0:02:55.58,Default8,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k27}Break {\k36}out Dialogue: 0,0:02:54.95,0:02:55.58,OP-Ar2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}انطلق Dialogue: 0,0:02:55.58,0:03:00.54,Default8,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k45}Let's {\k20}di{\k12}al {\k19}back {\k29}all {\k37}the {\k60}pains {\k15}{\k23}and {\k16}we {\k30}will {\k33}be {\k31}born {\k15}a{\k111}gain Dialogue: 0,0:02:55.58,0:03:00.54,OP-Ar2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}لنستعيد كل الآلام و سوف نولد من جديد Dialogue: 0,0:03:00.54,0:03:03.17,Default8,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k18}I {\k40}wan{\k14}na {\k66}see {\k13}the {\k51}stars {\k16}with {\k45}you Dialogue: 0,0:03:00.54,0:03:03.17,OP-Ar2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}أريد رؤية النجوم معك Dialogue: 0,0:03:03.21,0:03:06.13,Default8,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k35}O{\k32}ver {\k20}the {\k34}mir{\k29}a{\k141}cle Dialogue: 0,0:03:03.21,0:03:06.13,OP-Ar2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}من خلال المعجزة Dialogue: 0,0:03:06.13,0:03:12.93,Default8,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k26}{\k15}It's {\k14}not {\k21}a {\k50}Dead {\k556}END Dialogue: 0,0:03:06.13,0:03:12.93,OP-Ar2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}فهذه ليست نهايةً مسدودة Dialogue: 0,0:03:16.64,0:03:21.01,S - title,,0,0,0,,{\alpha&H22\fs70\shad0\bord0\frx0\fry344\fad(2500,0)\c&HC1C2C0&\frz335.926\pos(607,484)}دبوس Dialogue: 0,0:03:23.05,0:03:24.64,sign02,,0,0,0,,{\fad(200,0)}الطابق 31 البرج الشمالي Dialogue: 0,0:03:25.10,0:03:28.47,MN-1,,0,0,0,,! يجب أن نسرع ! الشرطة ستقتحم المكان بعد ساعة Dialogue: 0,0:03:30.48,0:03:31.64,MN-1,,0,0,0,,! هيهـ ، أيها الأول Dialogue: 0,0:03:33.27,0:03:37.08,MN-1,,0,0,0,,لا تقل لي بأنك نسيت الذي فعلته بعيني اليسرى Dialogue: 0,0:03:37.08,0:03:38.82,MN-1,,0,0,0,,... و Dialogue: 0,0:03:38.82,0:03:41.95,MN-1,,0,0,0,,كيف تركت نيشيجيما يموت ؟ Dialogue: 0,0:03:44.58,0:03:47.02,MN-1,,0,0,0,,سأدعك تعيش لفترة أطول لتقتل الحادي عشر Dialogue: 0,0:03:47.51,0:03:54.89,العمل,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Chobits : ترجمة وتدقيق Dialogue: 0,0:03:48.06,0:03:50.50,MN-1,,0,0,0,,... لكن إذا أفسدت الأمر Dialogue: 0,0:03:51.75,0:03:54.12,MN-1,,0,0,0,,! سأقتلك Dialogue: 0,0:03:55.01,0:04:01.39,العمل,,0,0,0,,{\fad(200,200)}M!nato : إعداد إنتاج Dialogue: 0,0:03:58.21,0:04:02.47,sign02,,0,0,0,,{\fad(200,0)}البرج الشمالي الطابق 24 الوقت الحالي Dialogue: 0,0:04:01.68,0:04:07.85,العمل,,0,0,0,,{\fad(200,200)}M!nato & Gin ~ : توقيت ومراجعة نهائية Dialogue: 0,0:04:03.62,0:04:06.22,MN-1,,0,0,0,,يا إلهي ، هذا مقرف Dialogue: 0,0:04:06.22,0:04:07.83,MN-1,,0,0,0,,أنا أستسلم Dialogue: 0,0:04:07.83,0:04:10.10,MN-1,,0,0,0,,ماذا تظن أنك فاعل ؟ Dialogue: 0,0:04:08.10,0:04:14.06,العمل,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Gin ~ : الأغاني Dialogue: 0,0:04:10.10,0:04:13.60,MN-1,,0,0,0,,أوهـ ، إذاً هكذا كنت ستتولى الأمور ؟ Dialogue: 0,0:04:13.60,0:04:18.11,MN-1,,0,0,0,,{\i1} بسطوع{\i0} لا تقل لي بأنك كنت تخطط لأن تلمع\N كنجمة في سماء الليل ؟ Dialogue: 0,0:04:14.23,0:04:24.07,العمل,,0,0,0,,{\fad(200,200)}yaha-sub.blogspot.com : زورونا هنا يا أوغاد Dialogue: 0,0:04:19.35,0:04:20.90,MN-1,,0,0,0,,! هذه المزحة كانت رائعة Dialogue: 0,0:04:21.97,0:04:23.99,MN-1,,0,0,0,,إذاً ما الذي سنفعله بهم ؟ Dialogue: 0,0:04:23.99,0:04:26.36,MN-1,,0,0,0,,... أخبرونا بأن نتخلص منهم ، لكن Dialogue: 0,0:04:26.36,0:04:27.82,MN-1,,0,0,0,,! هيهـ ، سيدي ! هيا Dialogue: 0,0:04:28.08,0:04:30.65,MN-1,,0,0,0,,! نحن مجرد أطفال هنا Dialogue: 0,0:04:30.65,0:04:33.33,MN-1,,0,0,0,,لن نخبر أحداً بشأن الـ هولون Dialogue: 0,0:04:35.33,0:04:37.69,MN-1,,0,0,0,,لنجعلهم يصمتون Dialogue: 0,0:04:37.69,0:04:38.84,MN-1,,0,0,0,,أجل ، لنقتلهم Dialogue: 0,0:04:51.64,0:04:52.51,MN-1,,0,0,0,,من هذه !؟ Dialogue: 0,0:04:52.51,0:04:53.60,MN-1,,0,0,0,,! لقد قتلتهما Dialogue: 0,0:04:53.60,0:04:53.89,MN-1,,0,0,0,,! إنها العدو Dialogue: 0,0:04:57.48,0:04:59.48,MN-1,,0,0,0,,الحادي عشر Dialogue: 0,0:05:02.79,0:05:04.21,MN-1,,0,0,0,,{\i1}بنك قاساي ؟{\i0} Dialogue: 0,0:05:06.38,0:05:09.20,MN-1,,0,0,0,,لقد عانى من فشل ذريع العام الماضي Dialogue: 0,0:05:09.20,0:05:12.20,MN-1,,0,0,0,,المدينة ستستولي عليه هذا العام Dialogue: 0,0:05:12.20,0:05:16.71,MN-1,,0,0,0,,أعتقد بأنه ينتمي لوالدا الثانية Dialogue: 0,0:05:16.71,0:05:18.86,MN-1,,0,0,0,,! انتظر ، أيها الحادي عشر Dialogue: 0,0:05:21.42,0:05:23.34,MN-1,,0,0,0,,يا للسخرية Dialogue: 0,0:05:23.34,0:05:26.84,MN-1,,0,0,0,,التفكير بأن هذا سيصبح درعاً لي Dialogue: 0,0:05:26.84,0:05:30.69,MN-1,,0,0,0,,درع معدني سيحميني من أعدائي Dialogue: 0,0:05:33.56,0:05:36.33,MN-1,,0,0,0,,! تباً ، لقد حجز نفسه هناك Dialogue: 0,0:05:36.33,0:05:37.48,MN-1,,0,0,0,,! الوغد Dialogue: 0,0:05:47.99,0:05:49.36,MN-1,,0,0,0,,ما هو الرقم السري ؟ Dialogue: 0,0:05:49.36,0:05:50.88,MN-1,,0,0,0,,! اسرع Dialogue: 0,0:05:53.56,0:05:56.08,MN-1,,0,0,0,,قلها إذا أردت أن تعيش Dialogue: 0,0:06:22.01,0:06:25.11,MN-1,,0,0,0,,أخشى بأن هنالك باباً آخر Dialogue: 0,0:06:27.15,0:06:28.99,sign02,,0,0,0,,{\fad(200,0)} الطابق 32 قمة البرج الشمالي Dialogue: 0,0:06:30.14,0:06:31.64,MN-1,,0,0,0,,! هيهـ ، قاساي Dialogue: 0,0:06:31.64,0:06:33.37,MN-1,,0,0,0,,! الـ هولون ليس من ذلك الطريق Dialogue: 0,0:06:33.37,0:06:35.62,MN-1,,0,0,0,,إلى أين أنتِ ذاهبة ؟ Dialogue: 0,0:06:35.74,0:06:37.75,S - diary,,0,0,0,,{\p1\c&H000000&\alpha&H70&\an7\pos(0,0)\fscx98.5\fscy134}m 0 0 l 430 0 430 245 0 245{\p0} Dialogue: 0,0:06:35.74,0:06:37.75,S - diary,,0,0,0,,{\b1\pos(18,164)}يوليو 18 14:40{\b0}\Nيبدو بأن يوكي ضيق الخناق على الحادي عشر في\N. بنك قاساي\N! هذا هو يوكي خاصتي\N{\b1}يوليو 18 14:50{\b0}\Nيبدو بأن يوكي ترك الحادي عشر يدخل\N، إلى خزنة البنك . لا يستطيع فتح الغرفة\N. والآن لا يدري ما الذي سيفعله Dialogue: 0,0:06:37.62,0:06:39.40,MN-1,,0,0,0,,{\i1}بنك قاساي ؟{\i0} Dialogue: 0,0:06:45.04,0:06:47.88,MN-1,,0,0,0,,لا يمكنني استعمال مفتاح الحماية أو الرقم السري Dialogue: 0,0:06:49.71,0:06:52.70,MN-1,,0,0,0,,لن يكون من السهل فتحه Dialogue: 0,0:06:57.90,0:06:59.32,MN-1,,0,0,0,,ما الذي تفعلينه ؟ Dialogue: 0,0:07:00.20,0:07:04.34,MN-1,,0,0,0,,قلت لك بأني سأقتلك إذا فشلت Dialogue: 0,0:07:05.04,0:07:06.98,MN-1,,0,0,0,,لكن لابد من وجود طريقة ما لفتح الغرفة ــــ Dialogue: 0,0:07:06.98,0:07:08.28,MN-1,,0,0,0,,! لا ، لا توجد Dialogue: 0,0:07:10.32,0:07:14.41,MN-1,,0,0,0,,لابد من أن الحادي عشر اكتشف بأن هذا سيحدث Dialogue: 0,0:07:17.62,0:07:22.22,MN-1,,0,0,0,,نيشيجيما قال بأنه أراد منحي حياة سعيدة Dialogue: 0,0:07:22.22,0:07:24.67,MN-1,,0,0,0,,إنه الرجل الوحيد الذي قال لي هذه الكلمات Dialogue: 0,0:07:25.15,0:07:28.67,MN-1,,0,0,0,,! سأقتلك وآخذ بثأري لـ نيشيجيما Dialogue: 0,0:07:30.42,0:07:34.18,MN-1,,0,0,0,,{\i1}! يجب أن أقتل الثامنة وأعود إلى يوكي{\i0} Dialogue: 0,0:07:34.18,0:07:38.58,MN-1,,0,0,0,,اللعنة ! إلى أين تذهب تلك المريضة النفسية بحق ؟ Dialogue: 0,0:07:39.81,0:07:42.31,MN-1,,0,0,0,,أكاسي يتصل عليَّ ؟ Dialogue: 0,0:07:47.36,0:07:49.69,MN-1,,0,0,0,,! لن تهرب مني أيها الأول Dialogue: 0,0:07:51.94,0:07:54.33,MN-1,,0,0,0,,{\i1}سأنتظر حتى تصل يونو إلى هنا{\i0} Dialogue: 0,0:07:55.07,0:07:56.95,MN-1,,0,0,0,,{\i1}عليَّ الصمود حتى ذلك الوقت{\i0} Dialogue: 0,0:07:57.08,0:08:00.33,S - diary,,0,0,0,,{\p1\c&H000000&\alpha&H70&\an7\pos(14,16)\fscx85\fscy121}m 0 0 l 430 0 430 155 0 155{\p0} Dialogue: 0,0:07:57.08,0:08:00.33,S - diary,,0,0,0,,{\b1\fscx100\fscy100\pos(48,114)}يوليو 18 15:10 ( البرج الشمالي 32ط\N( ردهة بنك قاساي{\b0}\N. اطلقت التاسعة عليَّ النار ومت\N\N نهاية مسدودة Dialogue: 0,0:07:58.59,0:08:00.20,MN-1,,0,0,0,,{\i1}! وإلا سأموت{\i0} Dialogue: 0,0:08:00.72,0:08:02.48,MN-1,,0,0,0,,اخرج Dialogue: 0,0:08:03.35,0:08:08.96,MN-1,,0,0,0,,لقد فقدت الكثير من الدماء . محاولة قتلك \N تتطلب الكثير من العمل Dialogue: 0,0:08:08.96,0:08:12.22,MN-1,,0,0,0,,... وأيضاً ذلك الشي عن استعادة والديك Dialogue: 0,0:08:12.51,0:08:15.84,MN-1,,0,0,0,,{\i1}سأصبح آلهة ، وأعيد والدي ووالدتي{\i0} Dialogue: 0,0:08:16.40,0:08:18.55,MN-1,,0,0,0,,! لا تكن أنانياً Dialogue: 0,0:08:18.55,0:08:23.94,MN-1,,0,0,0,,إذا كان هذا هو سببك ، عندها سيرغب كل من في العالم أن يصبح آلهة Dialogue: 0,0:08:24.98,0:08:30.48,MN-1,,0,0,0,,أتريد أن تسمع كيف كانت طفولتي ؟ Dialogue: 0,0:08:31.23,0:08:33.37,MN-1,,0,0,0,,لقد كنا في الشرق الأوسط Dialogue: 0,0:08:33.37,0:08:35.68,MN-1,,0,0,0,,مكان ما لم أستطع فيه فهم كلمة واحدة Dialogue: 0,0:08:35.68,0:08:37.70,MN-1,,0,0,0,,هناك فقدت والداي Dialogue: 0,0:08:38.74,0:08:42.25,MN-1,,0,0,0,,منذ ذلك الوقت ، توجب عليَّ عيش حياة خطرة Dialogue: 0,0:08:42.25,0:08:45.00,MN-1,,0,0,0,,، حتى عندما تسرق رغيف خبز Dialogue: 0,0:08:45.00,0:08:48.64,MN-1,,0,0,0,,من السهل جداً أن يُطلق عليك النار وتقتل Dialogue: 0,0:08:50.27,0:08:52.06,MN-1,,0,0,0,,اسمح لي أن أقول لك Dialogue: 0,0:08:53.59,0:08:56.01,MN-1,,0,0,0,,في الحقيقة أنا معجبة بك Dialogue: 0,0:08:59.32,0:09:02.16,MN-1,,0,0,0,,حتى عندما ركضت كـ الغبي عبر حقل الألغام Dialogue: 0,0:09:02.16,0:09:05.12,MN-1,,0,0,0,,حتى عندما علقت وسط الغاز السام Dialogue: 0,0:09:05.12,0:09:08.41,MN-1,,0,0,0,,والطريقة التي أصبحت فيها محبطاً بشكل مزعج بعد فقدانك لوالديك Dialogue: 0,0:09:08.41,0:09:11.77,MN-1,,0,0,0,,مثيرة للشفقة ، إنها تذكرني بنفسي Dialogue: 0,0:09:11.77,0:09:13.48,MN-1,,0,0,0,,لذا سأقول لك شيئاً Dialogue: 0,0:09:13.48,0:09:15.70,MN-1,,0,0,0,,! أحلامك لن تتحقق Dialogue: 0,0:09:15.99,0:09:17.69,MN-1,,0,0,0,,! لن تتحقق Dialogue: 0,0:09:23.60,0:09:26.42,MN-1,,0,0,0,,لم تفعل أي شيء يذكر Dialogue: 0,0:09:26.42,0:09:28.71,MN-1,,0,0,0,,لكن أعتقد بأن ذلك سيصنع لك طريقاً Dialogue: 0,0:09:29.42,0:09:31.71,MN-1,,0,0,0,,{\i1}يجب أن أغيِّر مستقبلي{\i0} Dialogue: 0,0:09:31.71,0:09:35.97,MN-1,,0,0,0,,، إذا لم تغير مستقبلك \N فسأجدك وأطلق عليك حتى الموت Dialogue: 0,0:09:35.97,0:09:40.77,MN-1,,0,0,0,,لكن حتى إذا غيرته ، فصوت التشويش \N سيفضح مكان اختبائك Dialogue: 0,0:09:41.47,0:09:42.84,MN-1,,0,0,0,,{\i1}ماذا يجب أن أفعل ؟{\i0} Dialogue: 0,0:09:51.27,0:09:55.11,S - eyecatch,,0,0,0,,{\blur1\fad(1900,0)\alpha88\fs200\pos(632,704)}مذكرة المستقبل Dialogue: 0,0:10:00.11,0:10:02.02,MN-1,,0,0,0,,{\i1}هذا سهل{\i0} Dialogue: 0,0:10:02.02,0:10:05.79,MN-1,,0,0,0,,{\i1}بإمكاني مراقبة كل شيء من هنا{\i0} Dialogue: 0,0:10:06.15,0:10:08.29,MN-1,,0,0,0,,{\i1}الباب الثاني ؟{\i0} Dialogue: 0,0:10:08.29,0:10:11.43,MN-1,,0,0,0,,{\i1}الوحيدون المصرح لهم بفتح قفل الباب بواسطة فحص شبكية العين{\i0} Dialogue: 0,0:10:11.43,0:10:16.24,MN-1,,0,0,0,,{\i1}، هم : أنا ، قاساي يوشيو ، قاساي سايكا{\i0} Dialogue: 0,0:10:18.42,0:10:22.18,MN-1,,0,0,0,,{\i1}وأخيراً ابنتهم قاساي يونو{\i0} Dialogue: 0,0:10:23.08,0:10:26.68,MN-1,,0,0,0,,{\i1}لكن تلك مزيفة ، لذلك لا تحسب{\i0} Dialogue: 0,0:10:34.32,0:10:35.69,MN-1,,0,0,0,,{\i1}! الثامنة{\i0} Dialogue: 0,0:10:38.78,0:10:40.40,MN-1,,0,0,0,,{\i1}! عليَّ فقط أن أقضي عليها{\i0} Dialogue: 0,0:10:44.56,0:10:46.33,MN-1,,0,0,0,,{\i1}! أكاسي أرو{\i0} Dialogue: 0,0:10:48.79,0:10:51.25,MN-1,,0,0,0,,! ابتعد عن طريقي Dialogue: 0,0:10:56.34,0:10:58.80,S - diary,,0,0,0,,{\p1\c&H000000&\alpha&H70&\an7\pos(0,0)\fscx87\fscy122}m 0 0 l 435 0 435 155 0 155{\p0} Dialogue: 0,0:10:56.34,0:10:58.80,S - diary,,0,0,0,,{\b1\pos(35,95)}يوليو 18 15:00{\b0}\N! كتب يوكي وصيته الأخيرة في مذكرته\Nالمعذرة يونو . إذا مِت ، أرجوكِ "\N" أعيدي والدي ووالدتي من أجلي \N! لا ! لا تمت ، يوكي Dialogue: 0,0:10:56.94,0:10:58.76,MN-1,,0,0,0,,المعذرة يونو Dialogue: 0,0:10:58.76,0:11:03.26,MN-1,,0,0,0,,إذا مِت ، أرجوكِ أعيدي والدي ووالدتي Dialogue: 0,0:11:03.71,0:11:04.97,MN-1,,0,0,0,,{\i1}كلماته الأخيرة ؟{\i0} Dialogue: 0,0:11:10.48,0:11:12.92,MN-1,,0,0,0,,{\i1}إذاً لم يستطع الصمود أمام هذا الضغط ؟{\i0} Dialogue: 0,0:11:14.40,0:11:17.15,MN-1,,0,0,0,,{\i1}حسنٌ ، هذا هو{\i0} Dialogue: 0,0:11:17.15,0:11:18.50,MN-1,,0,0,0,,{\i1}الأول{\i0} Dialogue: 0,0:11:19.66,0:11:23.91,MN-1,,0,0,0,,{\i1}أنت مثير للشفقة حتى يكرهك أحد ما{\i0} Dialogue: 0,0:11:27.62,0:11:29.25,MN-1,,0,0,0,,{\i1}هل هذا هاتفه النقال ؟{\i0} Dialogue: 0,0:11:31.63,0:11:34.33,MN-1,,0,0,0,,لقد كتبت كلماتي الأخيرة لـ يونو عمداً Dialogue: 0,0:11:34.33,0:11:38.09,MN-1,,0,0,0,,، إذا فعلت ذلك ، يونو ستشعر بالذعر ، يتغير المستقبل Dialogue: 0,0:11:38.50,0:11:39.81,MN-1,,0,0,0,,ويحدث صوت تشويش للهاتف النقال Dialogue: 0,0:11:40.60,0:11:41.72,MN-1,,0,0,0,,... أيها الأول Dialogue: 0,0:11:42.59,0:11:47.81,MN-1,,0,0,0,,أعرف أنه من الأنانية رغبتي في إستعادة والدي ووالدتي Dialogue: 0,0:11:48.40,0:11:49.56,MN-1,,0,0,0,,لمَ لا تطلق النار عليَّ ؟ Dialogue: 0,0:11:51.24,0:11:52.44,MN-1,,0,0,0,,لا أريد قتلكِ Dialogue: 0,0:11:55.79,0:12:00.30,MN-1,,0,0,0,,! لم أرد حقاً قتل أحد Dialogue: 0,0:12:00.30,0:12:05.61,MN-1,,0,0,0,,! لكن ... لم يكن لديَّ خيار ! لم تكن هنالك طرق أخرى Dialogue: 0,0:12:05.61,0:12:07.40,MN-1,,0,0,0,,أيها الوغد Dialogue: 0,0:12:07.40,0:12:09.12,MN-1,,0,0,0,,! إذاً قولي لي Dialogue: 0,0:12:09.12,0:12:11.41,MN-1,,0,0,0,,ما الذي كان يجدر بي فعله !؟ Dialogue: 0,0:12:14.67,0:12:17.01,MN-1,,0,0,0,,!لا تضعف Dialogue: 0,0:12:17.01,0:12:18.25,MN-1,,0,0,0,,... الجميع Dialogue: 0,0:12:19.08,0:12:21.80,MN-1,,0,0,0,,! الجميع يجب أن يعيشوا مع المحن Dialogue: 0,0:12:25.23,0:12:26.43,MN-1,,0,0,0,,{\i1}... مسدسي{\i0} Dialogue: 0,0:12:27.75,0:12:28.57,MN-1,,0,0,0,,! تباً Dialogue: 0,0:12:28.57,0:12:30.31,MN-1,,0,0,0,,! لا أريد ذلك Dialogue: 0,0:12:30.31,0:12:34.27,MN-1,,0,0,0,,{\i1}لقد انتصرت ! إنني الأسرع في ـــ{\i0} Dialogue: 0,0:12:40.83,0:12:42.32,MN-1,,0,0,0,,{\i1}هذا صحيح{\i0} Dialogue: 0,0:12:43.19,0:12:45.28,MN-1,,0,0,0,,{\i1}الأمر مشابه{\i0} Dialogue: 0,0:12:48.82,0:12:51.83,MN-1,,0,0,0,,{\i1}لم يأتي أحد ما لمساعدتنا{\i0} Dialogue: 0,0:12:52.43,0:12:54.54,MN-1,,0,0,0,,{\i1}عندما خسر كلانا والديه{\i0} Dialogue: 0,0:12:58.98,0:13:00.08,MN-1,,0,0,0,,لماذا ؟ Dialogue: 0,0:13:05.30,0:13:08.34,MN-1,,0,0,0,,جعلهما يتقاتلان أجدى نفعاً بالنسبة لي Dialogue: 0,0:13:13.31,0:13:15.92,MN-1,,0,0,0,,{\fscx90\fscy95}هل ستستسلم ، أيها الأول ؟ Dialogue: 0,0:13:16.80,0:13:21.69,MN-1,,0,0,0,,بفضلكم يا رفاق ، أصبحت قادراً على جمع عينات \N مختلفة من أنشطة الناس Dialogue: 0,0:13:21.69,0:13:26.15,MN-1,,0,0,0,,أيها الأول ، ما نوع العينة تعتقد أنها هذه ؟ Dialogue: 0,0:13:26.15,0:13:30.20,MN-1,,0,0,0,,، أنت تخطط لأخذ الثأر لمقتل والديك Dialogue: 0,0:13:30.20,0:13:33.81,MN-1,,0,0,0,,لكن الآن لم يعد باستطاعتك التنبوء بأي شيء ، لذلك ستخسر Dialogue: 0,0:13:34.87,0:13:39.08,MN-1,,0,0,0,,ممل أليس كذلك ؟ لا أمل على الإطلاق Dialogue: 0,0:13:39.08,0:13:43.80,MN-1,,0,0,0,,حتى طلب المساعدة والهرب سيجعل الوضع ممتعاً Dialogue: 0,0:13:45.00,0:13:50.25,MN-1,,0,0,0,,أنت وعائلتك عينة مملة جداً Dialogue: 0,0:13:50.25,0:13:51.65,MN-1,,0,0,0,,! أيها الحادي عشر Dialogue: 0,0:13:51.65,0:13:55.33,MN-1,,0,0,0,,رؤيتك وأنت تقتل التاسعة كان مفاجئاً نوعاً ما Dialogue: 0,0:13:55.83,0:13:59.43,MN-1,,0,0,0,,أوهـ حسناً ، لقد كانت إرهابية مملة Dialogue: 0,0:14:03.19,0:14:06.69,MN-1,,0,0,0,,من التي تدعوها بالإرهابية المملة ؟ Dialogue: 0,0:14:07.70,0:14:10.01,MN-1,,0,0,0,,أنتِ حية ؟ Dialogue: 0,0:14:10.01,0:14:13.95,MN-1,,0,0,0,,اصمت . لا تثر غضبي Dialogue: 0,0:14:13.95,0:14:17.89,MN-1,,0,0,0,,هدية صغيرة من فتاة صغيرة . قنبلة نبض القلب Dialogue: 0,0:14:18.76,0:14:22.50,MN-1,,0,0,0,,ستنفجر إذا توقف قلبي عن النبض Dialogue: 0,0:14:22.50,0:14:28.13,MN-1,,0,0,0,,إذا فجرت هذه حال وقوفي بالقرب من بوابة \Nالغرفة الثانية ، فلن تخرج من هنا سالماً Dialogue: 0,0:14:28.13,0:14:29.61,MN-1,,0,0,0,,... لا تقولي لي Dialogue: 0,0:14:29.61,0:14:31.58,MN-1,,0,0,0,,هل ستفجرين نفسكِ !؟ Dialogue: 0,0:14:31.58,0:14:32.86,MN-1,,0,0,0,,، أيها الأول Dialogue: 0,0:14:33.60,0:14:36.10,MN-1,,0,0,0,,أنت تتصرف بأنانية Dialogue: 0,0:14:39.56,0:14:45.14,MN-1,,0,0,0,,لكن ليس وكأنني لا أفهم كيف تشعر Dialogue: 0,0:14:45.87,0:14:48.09,MN-1,,0,0,0,,لذا سأفتح طريقاً لك Dialogue: 0,0:14:49.36,0:14:52.32,MN-1,,0,0,0,,، بعد ذلك ، ستصبح بمفردك Dialogue: 0,0:14:52.32,0:14:53.89,MN-1,,0,0,0,,يوكيتيرو Dialogue: 0,0:15:08.75,0:15:10.65,MN-1,,0,0,0,,{\i1}، حتى لو تدمرت مذكرتي{\i0} Dialogue: 0,0:15:10.65,0:15:13.06,MN-1,,0,0,0,,{\i1}فلا تزال ستنفجر عندما يتوقف قلبي عن النبض{\i0} Dialogue: 0,0:15:23.36,0:15:24.36,MN-1,,0,0,0,,هيهـ Dialogue: 0,0:15:27.90,0:15:30.86,MN-1,,0,0,0,,لقد أنقذتكِ كما أردتِ Dialogue: 0,0:15:31.36,0:15:32.78,MN-1,,0,0,0,,أتمنى أن تكوني راضية Dialogue: 0,0:15:34.66,0:15:37.02,MN-1,,0,0,0,,لذا توقفي عن مطاردتي Dialogue: 0,0:15:46.04,0:15:48.80,S - diary,,0,0,0,,{\p1\c&H000000&\alpha&H70&\an7\pos(0,0)\fscx77.5\fscy126.25}m 0 0 l 430 0 430 175 0 175{\p0} Dialogue: 0,0:15:46.04,0:15:48.80,S - diary,,0,0,0,,{\b1\pos(18,107)}يوليو 18 15:28 ( البرج الشمالي 32ط\N( بوابة خزانة بنك قاساي{\b0}\Nالتاسعة يوريو مينيني تموت بسبب\N. نزيف حاد\N\N. نهاية مسدودة Dialogue: 0,0:15:49.90,0:15:51.36,MN-1,,0,0,0,,شكراً لكِ Dialogue: 0,0:15:54.91,0:15:56.20,MN-1,,0,0,0,,فهمت الآن Dialogue: 0,0:15:58.91,0:16:01.54,MN-1,,0,0,0,,أردت أن يتم إنقاذي أنا أيضاً Dialogue: 0,0:16:03.20,0:16:04.80,MN-1,,0,0,0,,... بإمكاني الموت كبشرية Dialogue: 0,0:16:06.02,0:16:08.24,MN-1,,0,0,0,,كامرأة Dialogue: 0,0:16:10.23,0:16:11.30,MN-1,,0,0,0,,... نيشيجيما Dialogue: 0,0:16:29.79,0:16:31.42,MN-1,,0,0,0,,لم يتأثر ؟ Dialogue: 0,0:16:33.06,0:16:36.72,MN-1,,0,0,0,,لقد أهدرتِ حياتكِ ! يالها من تضحية ، أيتها التاسعة Dialogue: 0,0:16:38.06,0:16:38.93,MN-1,,0,0,0,,! أيها الوغد Dialogue: 0,0:16:40.70,0:16:42.33,MN-1,,0,0,0,,! يوكي Dialogue: 0,0:16:45.55,0:16:46.87,MN-1,,0,0,0,,يونو Dialogue: 0,0:16:46.87,0:16:49.73,MN-1,,0,0,0,,التاسعة فجرت نفسها من أجلي Dialogue: 0,0:16:49.73,0:16:51.37,MN-1,,0,0,0,,... لكن بالرغم من فعلها ذلك Dialogue: 0,0:16:51.37,0:16:56.24,MN-1,,0,0,0,,يوكي ، اذهب على الأقل لتدمير الـ هولون في البرج الجنوبي Dialogue: 0,0:16:56.24,0:16:59.62,MN-1,,0,0,0,,افعلها ، حتى لا يصبح موت التاسعة هباءً ، حسنٌ ؟ Dialogue: 0,0:17:03.52,0:17:04.98,MN-1,,0,0,0,,أجل ، يجب أن أفعل ذلك Dialogue: 0,0:17:04.98,0:17:07.93,MN-1,,0,0,0,,سأراقب الحادي عشر Dialogue: 0,0:17:07.93,0:17:09.16,MN-1,,0,0,0,,حسنٌ Dialogue: 0,0:17:14.23,0:17:17.89,MN-1,,0,0,0,,حتى لو قاموا بتدمير الـ هولون هنا ، فلن يؤثر ذلك في خطتي Dialogue: 0,0:17:21.56,0:17:24.52,S - diary,,0,0,0,,{\p1\fad(600,0)\c&H000000&\alpha&H70&\an7\pos(0,0)\fscx101.75\fscy128.5}m 0 0 l 430 0 430 245 0 245{\p0} Dialogue: 0,0:17:21.56,0:17:24.52,S - diary,,0,0,0,,{\fad(600,0)\b1\pos(26,156)}يوليو 18 15:10{\b0}\Nيوكي مصدوم بشدة لأنه لا يستطيع\N! القضاء على الحادي عشر\N. سيتوجب عليَّ فقط الذهاب والقضاء عليه بنفسي\N{\b1}يوليو 18 15:20{\b0}\Nيوكي دمر الـ هولون في \N!! البرج الشمالي . حسنٌ\N! سأبذل جهدي أنا أيضاً Dialogue: 0,0:17:23.39,0:17:24.51,MN-1,,0,0,0,,ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:17:44.50,0:17:46.29,MN-1,,0,0,0,,{\i1}هل هذا وهم ؟{\i0} Dialogue: 0,0:17:46.29,0:17:48.84,MN-1,,0,0,0,,{\i1}! لا يمكن أن تكون هنا{\i0} Dialogue: 0,0:17:59.47,0:18:02.22,S - diary,,0,0,0,,{\p1\c&H000000&\alpha&H70&\an7\pos(0,0)\fscx94.5\fscy125.5}m 0 0 l 445 0 445 300 0 300{\p0} Dialogue: 0,0:17:59.47,0:18:02.22,S - diary,,0,0,0,,{\b1\pos(28,190)}يوليو 18 15:11 ( البرج الشمالي 32ط\N( خزنة بنك قاساي{\b0}\Nيونو قتلت الحادي عشر . يبدو بأن يونو\N. فتحت الباب الثاني بنفسها\N{\b1}( يوليو 18 15:32 ( البرج الشمالي 29ط المدخل {\b0}\Nهيناتا والبقية على ما يرام وهم\N. تحت رعاية الشرطة\N{\b1}( يوليو 18 16:56 ( غرفة معيشة أكاسي أرو {\b0}\Nهيناتا والبقية ذهبوا\Nإلى منزل أكاسي كن ـــ Dialogue: 0,0:18:02.60,0:18:05.21,MN-1,,0,0,0,,يونو قتلت الحادي عشر ؟ Dialogue: 0,0:18:06.91,0:18:09.49,MN-1,,0,0,0,,كيف فعلت ذلك ؟ Dialogue: 0,0:18:12.48,0:18:14.69,sign02,,0,0,0,,{\fad(200,0)}منزل أمانو Dialogue: 0,0:18:32.07,0:18:34.01,MN-1,,0,0,0,,! صباح الخير ، يوكي Dialogue: 0,0:18:34.01,0:18:36.06,MN-1,,0,0,0,,ألم تكوني نائمة في الطابق الأول ؟ Dialogue: 0,0:18:38.51,0:18:40.21,MN-1,,0,0,0,,! على كلٍ ، ضعي شيئاً ما عليكِ Dialogue: 0,0:18:40.23,0:18:41.17,MN-1,,0,0,0,,! حسنٌ Dialogue: 0,0:18:43.97,0:18:47.43,MN-1,,0,0,0,,{\i1}يونو تركت الثامنة تهرب ، لكنها هي من تبقت{\i0} Dialogue: 0,0:18:47.14,0:18:51.40,S - diary,,0,0,0,,{\p1\c&H000000&\alpha&H70&\an7\pos(0,0)\fscx111\fscy140}m 0 0 l 430 0 430 466 0 466{\p0} Dialogue: 0,0:18:47.14,0:18:51.40,S - diary,,0,0,0,,{\fs40\b0\pos(16,328)}( يوليو 21 05:30 ( في المنزل {\b0}\N، يونو ذهبت إلى غرفة المعيشة في الطابق الأول\N. قائلة بأنها تشعر بالنعاس\N{\b1}( يوليو 21 15:38 ( في المنزل {\b0}\N. يونو نائمة في سريري\N{\b1}( يوليو 21 15:43 ( في المنزل{\b0}\Nاتصل بي أكاسي كن قائلاً \N. بأن الثامنة تحت حمايته وأنه يريد التحدث\N{\b1}( يوليو 21 15:55 ( المطبخ {\b0}\N. يونو تطبخ شيئاً ما\N{\b1}( يوليو 21 15:55 ( المطبخ{\b0}\Nتلقيت اتصالاً من الشرطة\N. بشأن حادثة برج كواد\N{\b1}( يوليو 21 15:55 ( المطبخ {\b0}\Nبعد غسيل الأطباق ، يونو\Nبدأت بالتحدث إليَّ Dialogue: 0,0:18:47.43,0:18:51.30,MN-1,,0,0,0,,{\i1}لكن يبدو بأن أكاسي كن قد يساعدني للتعامل معها{\i0} Dialogue: 0,0:18:51.31,0:18:52.98,MN-1,,0,0,0,,{\an8\i1}الأشياء تصبح مشرقة أكثر{\i0} Dialogue: 0,0:18:51.90,0:18:56.15,sign02,,0,0,0,,{\fad(200,0)}منزل أكاسي أرو الوقت الحالي Dialogue: 0,0:18:56.26,0:19:00.96,MN-1,,0,0,0,,أيتها الثامنة ، إنني أفكر بتسليمكِ لـ يوكيتيرو كن Dialogue: 0,0:19:01.74,0:19:04.24,MN-1,,0,0,0,,إذا كان شخص ما سيصبح آلهة ، فأنا أريده هو Dialogue: 0,0:19:05.20,0:19:08.29,MN-1,,0,0,0,,افعل ما تشاء Dialogue: 0,0:19:08.29,0:19:09.26,MN-1,,0,0,0,,... لكن Dialogue: 0,0:19:13.29,0:19:16.18,MN-1,,0,0,0,,تم تأكيد الهوية . فتح القفل Dialogue: 0,0:19:20.39,0:19:23.02,MN-1,,0,0,0,,لا أثق بـ قاساي يونو Dialogue: 0,0:19:23.87,0:19:30.60,MN-1,,0,0,0,,يوكيتيرو كن يريد أن يصبح آلهة حتى يعيد \N والديه للحياة ويعيد كل شيء إلى طبيعته Dialogue: 0,0:19:30.60,0:19:35.49,MN-1,,0,0,0,,لكن قاساي سان تخفي شيئاً ما ، إضافة إلى هويتها Dialogue: 0,0:19:37.19,0:19:39.12,MN-1,,0,0,0,,... ماذا لو كانت Dialogue: 0,0:19:40.43,0:19:42.86,MN-1,,0,0,0,,كامادو سان ، هل لي أن أطلب منكِ معروفاً ؟ Dialogue: 0,0:19:49.58,0:19:52.21,MN-1,,0,0,0,,يوكي ، ما الذي تكتبه ؟ Dialogue: 0,0:19:52.74,0:19:55.21,MN-1,,0,0,0,,إنني أسجل معلومات عن جميع الناس الذين قتلتهم Dialogue: 0,0:19:55.33,0:19:58.34,S - diary,,0,0,0,,{\fscx240\fscy240\frz27.473\c&H090909&\pos(275,446)}ري كن Dialogue: 0,0:19:55.33,0:19:58.34,S - diary,,0,0,0,,{\fscx240\fscy240\frz31.069\c&H090909&\pos(567,491)}تسوباكي سان Dialogue: 0,0:19:55.33,0:19:58.34,S - diary,,0,0,0,,{\fscx240\fscy240\frz25.221\c&H090909&\pos(256,603)}نيشيجيما سان Dialogue: 0,0:19:55.33,0:19:58.34,S - diary,,0,0,0,,{\fscx240\fscy240\frz27.288\fay0.03\c&H090909&\pos(505,218)}كروس سان Dialogue: 0,0:19:55.33,0:19:58.34,S - misc1,,0,0,0,,{\fscx240\fscy240\frz27.288\fay0.03\c&H090909&\pos(552,359)}السابع Dialogue: 0,0:19:55.33,0:19:58.34,S - misc1,,0,0,0,,{\fscx240\fscy240\frz27.288\fay0.03\c&H090909&\pos(686,297)}برج كواد Dialogue: 0,0:19:56.03,0:19:58.36,MN-1,,0,0,0,,يجب عليَّ أن أعيدهم إلى الحياة لاحقاً Dialogue: 0,0:19:58.36,0:20:00.21,MN-1,,0,0,0,,بعد أن تصبح آلهة ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:20:01.64,0:20:06.47,MN-1,,0,0,0,,، لا يزال عليك أن تقتل التاسعة ، الحادي عشر ، الثامنة Dialogue: 0,0:20:06.47,0:20:08.69,MN-1,,0,0,0,,... وأنا Dialogue: 0,0:20:10.16,0:20:10.96,MN-1,,0,0,0,,... يونو Dialogue: 0,0:20:12.11,0:20:17.23,MN-1,,0,0,0,,هذا ما تحتاجه لتعيد والديك إلى الحياة Dialogue: 0,0:20:17.23,0:20:22.24,MN-1,,0,0,0,,أنت تريد أن تعيد كل شيء إلى طبيعته ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:20:23.58,0:20:24.49,MN-1,,0,0,0,,! يوكي Dialogue: 0,0:20:31.76,0:20:33.44,MN-1,,0,0,0,,ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:20:38.75,0:20:41.29,MN-1,,0,0,0,,! العالم يتدمر Dialogue: 0,0:20:42.47,0:20:45.35,MN-1,,0,0,0,,تبدو تماماً مثل ما يحدث عندما يختفي مالكوا المذكرات Dialogue: 0,0:20:45.35,0:20:46.57,MN-1,,0,0,0,,... لكن ما Dialogue: 0,0:20:46.57,0:20:51.62,MN-1,,0,0,0,,ربما هذه نهاية حياة ديوس ، كما هي نهاية هذا العالم Dialogue: 0,0:20:52.36,0:20:58.65,MN-1,,0,0,0,,شخص ما يجب أن يحل محل ديوس ويصبح \N آلهة وإلا سنخسر هذا العالم Dialogue: 0,0:20:58.65,0:21:00.05,MN-1,,0,0,0,,يوكي Dialogue: 0,0:21:02.39,0:21:03.28,MN-1,,0,0,0,,أعدكِ Dialogue: 0,0:21:04.06,0:21:06.28,MN-1,,0,0,0,,سأعيد كل شيء إلى طبيعته Dialogue: 0,0:21:06.80,0:21:08.96,MN-1,,0,0,0,,سأمنحكِ حياة سعيدة Dialogue: 0,0:21:10.31,0:21:12.29,MN-1,,0,0,0,,{\i1}هذا غريب{\i0} Dialogue: 0,0:21:12.29,0:21:15.79,MN-1,,0,0,0,,{\i1}حياة ديوس تنتهي أسرع مما هو مخطط{\i0} Dialogue: 0,0:21:15.79,0:21:17.86,MN-1,,0,0,0,,{\i1}هل فعل شيئاً ما ؟{\i0} Dialogue: 0,0:21:18.98,0:21:23.44,MN-1,,0,0,0,,{\i1}العالم يجب أن ينتهي في الثامن عشر من يوليو{\i0} Dialogue: 0,0:21:23.44,0:21:25.68,MN-1,,0,0,0,,{\i1}... إذا لم يتحمل حتى ذلك الحين{\i0} Dialogue: 0,0:21:25.68,0:21:27.84,MN-1,,0,0,0,,أجل ، هنا Dialogue: 0,0:21:29.50,0:21:32.43,MN-1,,0,0,0,,! أيتها الثامنة ! نحن مشغولون هنا Dialogue: 0,0:21:33.44,0:21:35.21,MN-1,,0,0,0,,أكاسي أرو ؟ Dialogue: 0,0:21:35.82,0:21:40.90,MN-1,,0,0,0,,إذا أصبح مسموحاً لي الدخول إلى هنا ، فهذا يعني \N أن بإمكاني مقابلة الآلهة Dialogue: 0,0:21:41.40,0:21:44.69,MN-1,,0,0,0,,كيف لشخص عامي مثلك أن يتعدى على غرفة الآلهة ؟ Dialogue: 0,0:21:44.69,0:21:47.25,MN-1,,0,0,0,,! اخرج من هنا Dialogue: 0,0:21:49.45,0:21:52.85,MN-1,,0,0,0,,أقدر لك تسامحك ، أيها الآلهة Dialogue: 0,0:21:52.85,0:21:54.20,MN-1,,0,0,0,,هنالك شيء واحد فقط لأقوله Dialogue: 0,0:21:55.17,0:21:59.54,MN-1,,0,0,0,,هل حقاً يمكن ان يعود كل شيء إلى طبيعته بعد أن تصبح آلهة ؟ Dialogue: 0,0:22:38.85,0:22:43.84,ED-2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k38}a{\k36}to {\k34}do{\k35}re {\k32}ku{\k24}ra{\k83}i {\k38}{\k15}u{\k20}shi{\k36}na{\k19}e{\k88}ba? Dialogue: 0,0:22:38.85,0:22:43.84,ED-2 - ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}كم عليّ أن أخسر أكثر؟ Dialogue: 0,0:22:44.51,0:22:49.15,ED-2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k36}ta{\k36}ka{\k36}na{\k32}ru {\k36}ko{\k21}do{\k101}u {\k20}{\k17}yu{\k18}ru{\k33}sa{\k24}re{\k54}ru Dialogue: 0,0:22:44.51,0:22:49.15,ED-2 - ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}ليسمح لقلبي بالنبض Dialogue: 0,0:22:49.43,0:23:00.16,ED-2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k135}a{\k36}i{\k39}ta{\k42}ku{\k18}te {\k115}na{\k24}mi{\k126}da {\k34}{\k178}a{\k33}fu{\k32}re{\k32}ru {\k225}yo Dialogue: 0,0:22:49.43,0:23:00.16,ED-2 - ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}دموع الشوق تنهمر Dialogue: 0,0:23:00.77,0:23:06.09,ED-2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k70}su{\k30}be{\k16}te {\k55}wa {\k40}mi{\k31}ra{\k26}i {\k90}wo {\k21}{\k20}tsu{\k22}na{\k32}gu {\k23}ka{\k56}gi Dialogue: 0,0:23:00.77,0:23:06.09,ED-2 - ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}كل شيء عبارة عن مفتاح متّصل بالمستقبل Dialogue: 0,0:23:06.37,0:23:13.50,ED-2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k62}ku{\k8}d{\k34}zu{\k21}re{\k54}ru {\k38}ka{\k31}ra{\k20}da {\k83}ni {\k37}{\k19}ki{\k17}zu{\k35}na {\k23}ka{\k46}n{\k41}ji{\k144}te Dialogue: 0,0:23:06.37,0:23:13.50,ED-2 - ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}استشعر روابطنا في جسدي المتهالك Dialogue: 0,0:23:13.74,0:23:25.84,ED-2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k42}mou {\k30}i{\k26}chi{\k122}do {\k30}{\k72}ki{\k72}mi {\k169}wo {\k45}ma{\k31}mo{\k23}ru {\k188}to {\k33}{\k22}chi{\k48}ka{\k257}u Dialogue: 0,0:23:13.74,0:23:25.84,ED-2 - ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}أقسم بأني سأحميك مجدداً Dialogue: 0,0:23:20.47,0:23:23.19,ED-2 - 2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k22}na{\k10}ku{\k22}su {\k23}ko{\k36}to {\k19}wo {\k23}o{\k20}so{\k34}re{\k25}zu{\k38}ni Dialogue: 0,0:23:20.47,0:23:23.19,ED-2 - ar - 2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}لم أعد أخشى الخسارة Dialogue: 0,0:23:23.36,0:23:25.84,ED-2 - 2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k18}ne{\k18}ga{\k16}i {\k18}wa {\k27}mo{\k24}u {\k28}ka{\k23}na{\k39}wa{\k15}na{\k22}i Dialogue: 0,0:23:23.36,0:23:25.84,ED-2 - ar - 2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}لأن أمانيَّ لن تتحقق Dialogue: 0,0:23:26.08,0:23:28.74,ED-2 - 2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k25}ta{\k18}da {\k13}ma{\k25}mo{\k35}ru {\k17}ta{\k34}me {\k16}ni {\k33}i{\k17}ki{\k33}ru Dialogue: 0,0:23:26.08,0:23:28.74,ED-2 - ar - 2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}أعيش فقط لكي أحمي Dialogue: 0,0:23:28.96,0:23:31.80,ED-2 - ar - 2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}لأبقي نفسي على ما أنا عليه Dialogue: 0,0:23:28.97,0:23:31.82,ED-2 - 2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k18}bo{\k17}ku {\k20}ga {\k18}bo{\k36}ku {\k16}de {\k37}a{\k16}ru {\k30}ta{\k21}me {\k56}ni Dialogue: 0,0:23:31.80,0:23:33.80,ED-2 - ar - 2,,0,0,0,,