[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: Mirai Nikki Subtitle Audio File: ?video Video Zoom: 4 Scroll Position: 39 Active Line: 51 Video File: [YYDM-11FANS][Mirai_nikki][22][BDRIP][X264_AAC][720P][10bit][4980A1D8].mp4 YCbCr Matrix: TV.601 Video Aspect Ratio: c1.77778 Video Position: 3311 Video Zoom Percent: 0.375 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: sign01,Hacen Saudi Arabia XL,30,&H003E001B,&H000000FF,&H005D0031,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: sign02,Hacen Liner Screen Bd,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,87,100,0,0,1,1.7,0,2,35,10,30,1 Style: sign07,Arial,40,&H00454346,&H000000FF,&H00B2B4B3,&H00000000,0,0,0,0,75,110,0,0,3,2,0,2,10,10,10,1 Style: sign08,Hacen Saudi Arabia XL,150,&H6EFFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: sign10,Hacen Jordan,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,110,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: sign11,Arial,60,&H0029395A,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,2,10,10,10,1 Style: sign12,FS_Egypt,65,&H00DDDDDD,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,70,150,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: sign13,Hobo Std,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,2,10,10,10,1 Style: sign14,Hacen Saudi Arabia,50,&H00560E37,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,4,10,10,10,1 Style: sign15,Hacen Sudan Bd,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H64111111,0,0,0,0,100,110,0,0,1,0,8,2,10,10,10,1 Style: S - diary,Hacen Tunisia,35,&H00D7D7D7,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,4,10,10,10,1 Style: sign09,Hacen Liner Print-out Light,110,&H00000021,&H000000FF,&H0097B5CE,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,4,10,10,10,1 Style: MN-2,Adobe Arabic,63,&H0AFFFFFF,&H00000000,&H324A0076,&H46000000,-1,0,0,0,90,95,0,0,1,2,0.3,2,30,30,30,1 Style: ED-Ar,Cocon® Next Arabic,45,&H14F875CC,&H000000FF,&H005D0558,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,2,10,10,30,1 Style: ED-Romaji-P,Cocon® Next Arabic,54,&H14F875CC,&H00D5A8CE,&H005D0558,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.5,8,10,10,30,1 Style: MN-1,Adobe Arabic,63,&H0AFFFFFF,&H00000000,&H32660031,&H46000000,-1,0,0,0,90,95,0,0,1,2,1,2,30,30,30,1 Style: OP romaji,Orange LET,45,&H00AEAEAE,&H003720C5,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,15,1 Style: OP-Ar,Hacen Typographer,83,&H00AEAEAE,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,15,15,15,1 Style: S - Phone,Hacen Tunisia Lt,50,&H00AAA088,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: 1,MCS Electron S_U normal.,60,&H00686868,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: TTitl,FS_Egypt,60,&H00DDDDDD,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,70,150,0,0,1,0,0,2,10,10,0,1 Style: S - preview,ae_Electron,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H64111111,0,0,0,0,100,120,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: S - misc1,Hacen Liner Screen Bd,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: S - misc2,Arial,24,&H006D8E70,&H000000FF,&H00AFD3BA,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,0,2,10,10,10,1 Style: S - misc3,Hacen Liner XL,70,&H00644CE2,&H000000FF,&H009DC1A8,&H00000036,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,10,10,10,1 Style: S - misc4,Hacen Dalal St,48,&H009A7437,&H000000FF,&H009DC1A8,&H00000036,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: S - misc6,Hacen Sudan,30,&H000B0A08,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.2,0,4,10,10,10,1 Style: S - eyecatch,FS_Egypt,65,&H00DDDDDD,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,70,150,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: S - misc5,Hacen Tunisia,50,&H00271016,&H000000FF,&H00624242,&H00000036,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,4,10,10,10,1 Style: S - location,Hacen Liner XL,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,87,100,0,0,1,1.7,0,2,10,10,10,1 Style: S - murumuru,B Farnaz,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,2,10,10,10,1 Style: S - Phone2,Hacen Tunisia Lt,40,&H14FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: S - misc7,Mohareb 4,75,&H00AFAFB1,&H000000FF,&H00ADADAF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,4,0,80,0,1 Style: S - sign,Helvetica,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H8C888888,&H00000000,-1,0,0,0,100,90,0,0,3,0,0,5,10,10,10,1 Style: my name,Hacen Tunisia Lt,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.5,2,10,10,10,1 Style: Op,Hesham Free,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.5,2,26,10,70,1 Style: ED-rom,Algerian,38,&H00787878,&H50B2B2B2,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,90,100,0,0,1,3,0,5,26,20,24,1 Style: ED-kanji,EPSON 太行書体B,31,&H00787878,&H50B2B2B2,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,5,26,20,66,1 Style: ED-eng,Hacen Samra Lt,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00383838,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,-0.5,0,1,3,0,3,30,30,24,1 Style: ملاحظة,Hacen Jordan,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,10,1 Style: العمل,Hacen Tunisia Lt,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00610153,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,9,10,10,10,1 Style: S - title,Hacen Tunisia Lt,20,&H96FFFFFF,&H000000FF,&H82000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: ED-2,Bella K. Mad Font,55,&H14FCE2B4,&H14B8A47B,&H006C3F07,&H50000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.2,8,10,10,15,1 Style: ED-2 - 2,Bella K. Mad Font,55,&H14FCE2B4,&H14B8A47B,&H006C3F07,&H50000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.2,2,10,10,20,1 Style: ED-2 - ar,K Tabassom,75,&H14FCE2B4,&H14B8A47B,&H006C3F07,&H50000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.2,8,10,10,15,1 Style: ED-2 - ar - 2,K Tabassom,75,&H14FCE2B4,&H14B8A47B,&H006C3F07,&H50000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.2,2,10,10,70,1 Style: Default8,Exo,45,&H00AEAEAE,&H00B96755,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,15,1 Style: OP-Ar2,Hacen Promoter Lt,65,&H00AEAEAE,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,15,15,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.98,0:00:03.38,MN-1,,0,0,0,,: لديَّ سؤال واحد فحسب Dialogue: 0,0:00:04.04,0:00:09.66,MN-1,,0,0,0,,، عندما يصبح يوكيتيرو كن آلهة \N هل بإمكانه حقاً إعادة كل شيء إلى طبيعته ؟ Dialogue: 0,0:00:10.29,0:00:16.55,MN-1,,0,0,0,,أجل ، إنه الوقت المناسب لقدومك إلى هنا ، أكاسي أرو Dialogue: 0,0:00:16.55,0:00:21.76,MN-1,,0,0,0,,إذا أردت أن تعرف ، فسأخبرك Dialogue: 0,0:00:32.15,0:00:35.77,MN-1,,0,0,0,,حسنٌ ، سنفعله كما تناقشنا Dialogue: 0,0:00:35.77,0:00:44.00,MN-1,,0,0,0,,، إذا كان إعادة كل شيء إلى طبيعته يتضمن إعادة الأموات إلى الحياة Dialogue: 0,0:00:44.78,0:00:46.26,MN-1,,0,0,0,,... فالإجابة هي Dialogue: 0,0:01:00.17,0:01:02.67,Default8,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k20}The {\k16}girl {\k28}with {\k27}the {\k42}sharp {\k34}thorn {\k31}in {\k22}her {\k30}flesh Dialogue: 0,0:01:00.17,0:01:02.67,OP-Ar2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}فتاة بقرن حاد في لحمها Dialogue: 0,0:01:02.72,0:01:05.34,Default8,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k14}I {\k15}meet {\k16}you {\k25}at {\k29}your {\k62}sto{\k101}ry Dialogue: 0,0:01:02.72,0:01:05.34,OP-Ar2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}قابلتك في قصتك Dialogue: 0,0:01:05.39,0:01:10.43,Default8,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k19}Be{\k45}hind {\k36}the {\k31}ha{\k33}tred {\k55}there {\k36}lies {\fad(200,200)\blur2}{\k45}a{\k15} {\k43}mur{\k36}de{\k19}rous {\k88}love Dialogue: 0,0:01:05.39,0:01:10.43,OP-Ar2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}خلف الكراهية تقبع أكاذيب عن حب مقتول Dialogue: 0,0:01:10.47,0:01:15.81,Default8,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k17}{\k23}Do {\k46}you {\k22}kill {\k39}your {\k106}friends {\k26}if {\k21}you {\k41}can {\k35}ful{\k24}fill {\k32}your {\k100}wish? Dialogue: 0,0:01:10.47,0:01:15.81,OP-Ar2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}هل ستقتل أصدقائك إن استطعت تحقيق مبتغاك؟ Dialogue: 0,0:01:15.85,0:01:18.56,Default8,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k26}Can {\k48}you {\k19}die {\k36}for {\k28}some{\k114}one? Dialogue: 0,0:01:15.85,0:01:18.56,OP-Ar2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}أتستطيع الموت من أجل أحد؟ Dialogue: 0,0:01:18.56,0:01:21.32,Default8,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k16}They {\k31}are {\k21}syn{\k27}on{\k22}y{\k24}mous {\k135}words Dialogue: 0,0:01:18.56,0:01:21.32,OP-Ar2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}إنها كلمات مترادفة Dialogue: 0,0:01:21.36,0:01:23.65,Default8,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k51}Life {\k16}is {\k9}a {\k42}game, {\k13}it's{\k9} a {\k26}sur{\k26}vi{\k37}val Dialogue: 0,0:01:21.36,0:01:23.65,OP-Ar2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}الحياة لعبة، إنها للبقاء Dialogue: 0,0:01:23.65,0:01:26.57,Default8,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k10}{\k22}That's {\k11}right, {\k54}how {\k46}do {\k43}you {\k106}start? Dialogue: 0,0:01:23.65,0:01:26.57,OP-Ar2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}نعم، كيف ستبدأ؟ Dialogue: 0,0:01:26.61,0:01:29.23,Default8,,0,0,0,,{\k6}{\fad(200,200)\blur2}{\k43}Time {\k13}and {\k42}space {\k20}it's {\k8}a {\k56}cross{\k34}road {\k21}through {\k7}a {\k12}gate Dialogue: 0,0:01:26.61,0:01:29.23,OP-Ar2,,0,0,0,,{\k6}{\fad(200,200)\blur2}الوقت والفراغ طرق متقاطعة خلال بوابة Dialogue: 0,0:01:29.23,0:01:32.12,Default8,,0,0,0,,{\k53}{\fad(200,200)\blur2}Where {\k44}do {\k48}you {\k144}go? Dialogue: 0,0:01:29.23,0:01:32.12,OP-Ar2,,0,0,0,,{\k53}{\fad(200,200)\blur2}إلى أين ستذهب؟ Dialogue: 0,0:01:32.16,0:01:34.43,Default8,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k16}{\k25}You {\k21}seek {\k15}e{\k22}ter{\k36}nal {\k99}breath? Dialogue: 0,0:01:32.16,0:01:34.43,OP-Ar2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}أتسعى للحياة الأبدية؟ Dialogue: 0,0:01:34.66,0:01:36.74,Default8,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k16}{\k39}why {\k19}do {\k15}you {\k46}need {\k18}to {\k50}live? Dialogue: 0,0:01:34.66,0:01:36.74,OP-Ar2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}لماذا تحتاج للحياة؟ Dialogue: 0,0:01:36.79,0:01:41.88,Default8,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k15}We {\k15}don't {\k99}know {\k47}when {\k34}this {\k27}world {\k38}came {\k31}in{\k45}to {\k55}be{\k103}ing Dialogue: 0,0:01:36.79,0:01:41.88,OP-Ar2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}فنحن لا نعلم متى بدأ هذا العالم بالتكوّن Dialogue: 0,0:01:41.88,0:01:43.88,Default8,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k14}{\k14}We {\k16}are {\k15}the {\k52}time{\k43}leap{\k46}er Dialogue: 0,0:01:41.88,0:01:43.88,OP-Ar2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}نحن مسافرون عبر الزمن Dialogue: 0,0:01:43.88,0:01:46.93,Default8,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k21}Noth{\k34}ing's {\k18}gon{\k31}na {\k36}change {\k19}with {\k47}you {\k15}in {\k17}the {\k67}world Dialogue: 0,0:01:43.88,0:01:46.93,OP-Ar2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}لن يتغيّر شيء معك في هذا العالم Dialogue: 0,0:01:47.01,0:01:49.89,Default8,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k22}Everything {\k17}will {\k16}be {\k43}de{\k59}cid{\k18}ed {\k16}by {\k31}the {\k66}rules Dialogue: 0,0:01:47.01,0:01:49.89,OP-Ar2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}كل شيء مُقرّرٌ بالقواعد Dialogue: 0,0:01:49.93,0:01:54.81,Default8,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k45}{\k30}We {\k18}are {\k35}trav{\k26}el{\k51}ing {\k36}the {\k31}past {\k21}and {\k30}the {\k31}fu{\k33}ture {\k31}through {\k70}love Dialogue: 0,0:01:49.93,0:01:54.81,OP-Ar2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}نحن نسافر للماضي والمستقبل من خلال الحب Dialogue: 0,0:01:54.85,0:01:55.48,Default8,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k27}Break {\k36}out Dialogue: 0,0:01:54.85,0:01:55.48,OP-Ar2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}انطلق Dialogue: 0,0:01:55.48,0:02:00.44,Default8,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k45}Let's {\k20}di{\k12}al {\k19}back {\k29}all {\k37}the {\k60}pains {\k15}{\k23}and {\k16}we {\k30}will {\k33}be {\k31}born {\k15}a{\k111}gain Dialogue: 0,0:01:55.48,0:02:00.44,OP-Ar2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}لنستعيد كل الآلام و سوف نولد من جديد Dialogue: 0,0:02:00.44,0:02:03.07,Default8,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k18}I {\k40}wan{\k14}na {\k66}see {\k13}the {\k51}stars {\k16}with {\k45}you Dialogue: 0,0:02:00.44,0:02:03.07,OP-Ar2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}أريد رؤية النجوم معك Dialogue: 0,0:02:03.11,0:02:06.03,Default8,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k35}O{\k32}ver {\k20}the {\k34}mir{\k29}a{\k141}cle Dialogue: 0,0:02:03.11,0:02:06.03,OP-Ar2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}من خلال المعجزة Dialogue: 0,0:02:06.03,0:02:12.83,Default8,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k26}{\k15}It's {\k14}not {\k21}a {\k50}Dead {\k556}END Dialogue: 0,0:02:06.03,0:02:12.83,OP-Ar2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}فهذه ليست نهايةً مسدودة Dialogue: 0,0:02:16.71,0:02:21.01,S - title,,0,0,0,,{\alpha&H22\fs70\shad0\bord0\frx0\fry344\fad(2500,0)\c&HC1C2C0&\frz335.926\pos(607,484)}قطع الإتصال Dialogue: 0,0:02:26.12,0:02:27.64,MN-1,,0,0,0,,كيف يجري الأمر ، كوساكا ؟ Dialogue: 0,0:02:27.64,0:02:30.15,MN-1,,0,0,0,,! اصمتي فقط Dialogue: 0,0:02:32.40,0:02:33.62,MN-1,,0,0,0,,... أكاسي كن Dialogue: 0,0:02:36.21,0:02:38.18,MN-1,,0,0,0,,{\i1}هكذا هو الأمر ؟{\i0} Dialogue: 0,0:02:38.18,0:02:40.61,MN-1,,0,0,0,,{\i1}! لقد اكتشف شيئاً{\i0} Dialogue: 0,0:02:41.66,0:02:44.99,MN-1,,0,0,0,,! هذا سيء ، يجب أن أخبر يوكيتيرو كن Dialogue: 0,0:02:44.99,0:02:46.99,MN-1,,0,0,0,,! أوهـ ، لا لن تفعل Dialogue: 0,0:02:48.99,0:02:50.37,MN-1,,0,0,0,,ديوس ؟ Dialogue: 0,0:02:51.98,0:02:55.77,MN-1,,0,0,0,,إلى أين تظن نفسك ذاهباً ، أكاسي أرو ؟ Dialogue: 0,0:02:55.77,0:03:00.80,MN-1,,0,0,0,,... من المفترض أن تُدمر معي Dialogue: 0,0:03:00.80,0:03:03.10,MN-1,,0,0,0,,كـ مراقب Dialogue: 0,0:03:03.55,0:03:07.98,MN-1,,0,0,0,,، من المفترض أن أكون أنا من يسجل الأحداث Dialogue: 0,0:03:07.98,0:03:15.14,MN-1,,0,0,0,,لكن في هذه المعركة حيث مالكوا المذكرات يتغيرون بشكل متكرر ، تغيرت الأمور Dialogue: 0,0:03:15.14,0:03:21.15,MN-1,,0,0,0,,دورك هو أن تسجل أسباب هذا العالم Dialogue: 0,0:03:22.52,0:03:27.86,MN-1,,0,0,0,,مما يعني وجودك كان بسببي Dialogue: 0,0:03:29.00,0:03:31.91,MN-1,,0,0,0,,{\i1}هو من صنعني ؟{\i0} Dialogue: 0,0:03:32.36,0:03:36.66,MN-1,,0,0,0,,أنت مجموعة متطورة من البيانات Dialogue: 0,0:03:36.66,0:03:41.18,MN-1,,0,0,0,,... سأفكك الآن وأرسلك إلى النعيم Dialogue: 0,0:03:42.10,0:03:46.65,MN-1,,0,0,0,," إلى سجل " أكاشك Dialogue: 0,0:03:46.65,0:03:48.88,MN-1,,0,0,0,,سجل " أكاشك " ؟ Dialogue: 0,0:03:47.51,0:03:54.89,العمل,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Chobits : ترجمة وتدقيق Dialogue: 0,0:03:48.88,0:03:53.93,MN-1,,0,0,0,,سجل النعيم لجميع الأحداث التي حصلت Dialogue: 0,0:03:55.01,0:04:01.39,العمل,,0,0,0,,{\fad(200,200)}M!nato : إعداد إنتاج Dialogue: 0,0:03:55.60,0:03:57.06,MN-1,,0,0,0,,! مستحيل Dialogue: 0,0:03:57.06,0:03:59.23,MN-1,,0,0,0,,سأخبرك شيئاً في لحظاتك الأخيرة Dialogue: 0,0:03:59.69,0:04:06.29,MN-1,,0,0,0,,، ربما كنت تعتقد بأنك كنت تلاحق المالكين بإرادتك الخاصة \N لكن الأمر ليس كذلك Dialogue: 0,0:04:01.68,0:04:07.85,العمل,,0,0,0,,{\fad(200,200)}M!nato & Gin ~ : توقيت ومراجعة نهائية Dialogue: 0,0:04:06.29,0:04:07.15,MN-1,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:04:08.10,0:04:14.06,العمل,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Gin ~ : الأغاني Dialogue: 0,0:04:08.12,0:04:12.29,MN-1,,0,0,0,,كنت فقط تسجل المعلومات لأنني أردت منك ذلك Dialogue: 0,0:04:12.29,0:04:15.12,MN-1,,0,0,0,,! لا ، كل تحركاتي كانت بإرادتي الخاصة Dialogue: 0,0:04:14.23,0:04:24.07,العمل,,0,0,0,,{\fad(200,200)}yaha-sub.blogspot.com : زورونا هنا يا أوغاد Dialogue: 0,0:04:15.58,0:04:17.27,MN-1,,0,0,0,,حسنٌ Dialogue: 0,0:04:17.27,0:04:23.13,MN-1,,0,0,0,,، سأشرح كيف أن كل تصرفاتك كانت خاضعة لإرادتي Dialogue: 0,0:04:23.13,0:04:25.99,MN-1,,0,0,0,,في الوقت الذي أفكك فيه Dialogue: 0,0:04:25.99,0:04:27.75,MN-1,,0,0,0,,هيا ، تحداني Dialogue: 0,0:04:27.75,0:04:32.89,MN-1,,0,0,0,,، حتى لو تصرفت مرة واحدة بإرادتك الخاصة Dialogue: 0,0:04:32.89,0:04:35.35,MN-1,,0,0,0,,فسأتعرف على وجودك المستقل Dialogue: 0,0:04:37.77,0:04:42.35,MN-1,,0,0,0,,حسنٌ ، إذاً ألم أقم بالتحقيق في قضية العاشر بنفسي ؟ Dialogue: 0,0:04:42.80,0:04:48.86,MN-1,,0,0,0,,لقد أرسلتك لمراقبته لأنه أراد إخفاء نفسه Dialogue: 0,0:04:48.86,0:04:51.74,MN-1,,0,0,0,,إذاً ماذا عندما بدأت بالتحقيق في قضية قاساي سان ؟ Dialogue: 0,0:04:51.74,0:04:57.69,MN-1,,0,0,0,,هي مفتاح هذه اللعبة . لذلك \N أردت أن أجمع معلومات عنها Dialogue: 0,0:04:57.69,0:04:59.41,MN-1,,0,0,0,,ماذا عن إنقاذي للثامنة ؟ Dialogue: 0,0:04:59.41,0:05:05.58,MN-1,,0,0,0,,جعلتك تصد تلك الهجمة حتى أحقق ردة فعلها تلك Dialogue: 0,0:05:07.17,0:05:09.67,MN-2,,0,0,0,,{\an8\pos(642,17)}{\fs50} ( كوساكا يترجم النص لهاتفه ) Dialogue: 0,0:05:07.17,0:05:09.67,MN-1,,0,0,0,,! كوساكا ، اسرع Dialogue: 0,0:05:07.28,0:05:09.78,S - diary,,0,0,0,,{\p1\be3\an7\pos(0,0)\clip(m 9 51 b 157 -35 335 -6 421 14 l 411 571 b 265 535 93 553 -5 593)\c&HEEEEEC&}m 0 0 l 430 0 430 600 0 600{\p0} Dialogue: 0,0:05:07.28,0:05:09.78,S - misc6,,0,0,0,,{\fscx75\fscy82.5\frz3.129\pos(31,301)}( يونيو 1 18:51 ( مبنى مراقبة حديقة ساكورامي المركزية {\b0}\Nيوكيتيرو كن استعمل نبوءته \N. لتغيير المستقبل\N(النتيجة)\N. تجنبنا هجوم الكلاب\Nكما يبدو فإن هاتف يوكيتيرو\N. بإمكانه التنبوء بالمستقبل\N. يا له من شيء مثير \N{\b1}( يونيو 1 19:11 ( مبنى مراقبة حديقة ساكورامي المركزية{\b0}\N. هاتف يوكيتيرو كن النقال يتنبأ بالمستقبل\Nلقد تنبأ بشكل صحيح بأن العملة\N. كانت في يد هيناتا اليمنى\Nبعد ذلك ، عندما نقلت هيناتا العملة بطريقة ما \Nليدها الأخرى ، محتويات المذكرة\N. كانت قد تنبأت بذلك\N{\b1}( يونيو 1 19:14 ( مبنى مراقبة حديقة ساكورامي المركزية{\b0}\N. هاتف يوكيتيرو كن النقال تنبأ بالمستقبل\Nلقد تنبأ بشكل صحيح بأن العملة\N. كانت في يدي اليسرى Dialogue: 0,0:05:09.67,0:05:13.18,MN-1,,0,0,0,,! اللعنة ! كتابتك صغيرة جداً ، أكاسي Dialogue: 0,0:05:15.15,0:05:18.52,MN-1,,0,0,0,,هذه فرصتك الأخيرة أيها المراقب Dialogue: 0,0:05:18.52,0:05:22.39,MN-1,,0,0,0,,يجب أن يكون لديك على الأقل دافع واحد محتفظ به لنفسك Dialogue: 0,0:05:23.58,0:05:26.90,MN-1,,0,0,0,,د ... دافعي ؟ Dialogue: 0,0:05:29.24,0:05:30.90,MN-1,,0,0,0,,... مـ Dialogue: 0,0:05:31.88,0:05:35.70,MN-1,,0,0,0,,مشاعري تجاه يوكيتيرو كن حقيقية Dialogue: 0,0:05:38.07,0:05:41.29,MN-1,,0,0,0,,مجرد خداع Dialogue: 0,0:05:43.37,0:05:45.17,MN-1,,0,0,0,,أكاسي أرو Dialogue: 0,0:05:45.17,0:05:49.21,MN-1,,0,0,0,,يبدو بأن ليس لديه إرادة خاصة به Dialogue: 0,0:05:50.74,0:05:51.59,MN-1,,0,0,0,,! انتظر Dialogue: 0,0:05:54.59,0:05:58.09,MN-1,,0,0,0,,هل مذكرة المستقبل شيء يخضع لإرادتك أيضاً ؟ Dialogue: 0,0:05:58.68,0:06:03.31,MN-1,,0,0,0,,المذكرة التي تراقب المالكين الآخرين ؟ Dialogue: 0,0:06:03.31,0:06:07.29,MN-1,,0,0,0,,الثامنة صنعت مذكرتي من مذكرة مبتدئة Dialogue: 0,0:06:07.29,0:06:10.91,MN-1,,0,0,0,,المراقِب صُنع فقط كي يراقب Dialogue: 0,0:06:10.91,0:06:12.98,MN-1,,0,0,0,,لكن الأمر سيكون مختلفاً من الآن فصاعداً Dialogue: 0,0:06:12.98,0:06:16.08,MN-1,,0,0,0,,سأغير المستقبل بإرادتي الخاصة Dialogue: 0,0:06:16.08,0:06:18.46,MN-1,,0,0,0,,، حتى لو تحكمت بتصرفاتي جميعها Dialogue: 0,0:06:18.46,0:06:21.04,MN-1,,0,0,0,,! أنا من سيقرر الآن ما الذي سيحدث Dialogue: 0,0:06:21.04,0:06:24.00,MN-1,,0,0,0,,سأحمي يوكيتيرو كن Dialogue: 0,0:06:26.33,0:06:30.69,MN-1,,0,0,0,,إذاً هذا هو الفرق بين من يُدمر وبين من يعيش ما تبقى من حياته Dialogue: 0,0:06:30.69,0:06:34.43,MN-1,,0,0,0,,حسنٌ إذاً ، لقد عرفت إرادتك Dialogue: 0,0:06:36.26,0:06:39.56,MN-1,,0,0,0,,بإمكانك الذهاب ، أكاسي أرو Dialogue: 0,0:06:39.56,0:06:43.20,MN-1,,0,0,0,,ربما ستذهب وتغير المستقبل Dialogue: 0,0:06:47.60,0:06:49.02,S - location,,0,0,0,,{\ko17\3a&H44\pos(732,656)}رامـي{\ko20}سـاكـو{\ko17} يـنـة{\ko88}مـد Dialogue: 0,0:06:49.79,0:06:53.24,MN-1,,0,0,0,,{\i1}هنالك فقط طريقة واحدة لإنقاذ هذا العالم{\i0} Dialogue: 0,0:06:53.24,0:06:58.47,MN-1,,0,0,0,,{\i1}عليَّ الذهاب لمنزل أكاسي كن لأقتل الثامنة وأصبح آلهة{\i0} Dialogue: 0,0:06:59.16,0:07:04.08,S - diary,,0,0,0,,{\p1\c&H000000&\alpha&H70\an7\pos(0,0)}m 0 0 l 370 0 370 195 0 195{\p0} Dialogue: 0,0:06:59.16,0:07:04.08,S - diary,,0,0,0,,{\b1\pos(17,99)}( يوليو 21 14:30 ( منزل أكاسي أرو{\b0}\N. أكاسي أرو سلمنا الثامنة\N{\b1}( يوليو 21 14:32 ( منزل أكاسي أرو{\b0}\N. هيناتا وماو تشان تبكيان\N{\b1}( يوليو 21 14:34 ( منزل أكاسي أرو{\b0}\N. كوساكا ضربني فجأة Dialogue: 0,0:06:59.16,0:07:03.22,MN-1,,0,0,0,,{\i1}لكني سعيد حقاً لأن أكاسي كن والبقية بجانبي{\i0} Dialogue: 0,0:07:03.22,0:07:06.55,MN-1,,0,0,0,,{\i1}الآن سأتمكن من إنهاء الأمور مع الثامنة{\i0} Dialogue: 0,0:07:06.55,0:07:08.29,MN-1,,0,0,0,,! يوكي Dialogue: 0,0:07:09.31,0:07:12.44,MN-1,,0,0,0,,ما الأمر ، يونو ؟ إذا تأخرنا ـــ Dialogue: 0,0:07:12.44,0:07:14.44,MN-1,,0,0,0,,هنالك شيء واحد أريد سؤالك عنه Dialogue: 0,0:07:12.44,0:07:14.44,MN-1,,0,0,0,,{done} Dialogue: 0,0:07:14.44,0:07:15.84,MN-1,,0,0,0,,مـ ـ ماذا ؟ Dialogue: 0,0:07:16.43,0:07:22.47,MN-1,,0,0,0,,إذا خانك أكاسي وهيناتا والآخرين ، فهل ستقتلهم ؟ Dialogue: 0,0:07:23.46,0:07:25.02,MN-1,,0,0,0,,ما الذي تقولينه ؟ Dialogue: 0,0:07:26.05,0:07:29.73,MN-1,,0,0,0,,أجبني يوكي . هذا مهم Dialogue: 0,0:07:34.09,0:07:39.10,MN-1,,0,0,0,,إنهم أصدقائي . لن يخونونني أبداً Dialogue: 0,0:07:41.42,0:07:43.79,MN-1,,0,0,0,,لقد كنت بانتظارك ، يوكيتيرو كن Dialogue: 0,0:07:44.57,0:07:47.50,MN-1,,0,0,0,,أكاسي كن ؟ أين الجميع ؟ Dialogue: 0,0:07:47.50,0:07:49.17,MN-1,,0,0,0,,أين الثامنة ، أكاسي ؟ Dialogue: 0,0:07:50.88,0:07:52.74,MN-1,,0,0,0,,إذاً أنت تخوننا Dialogue: 0,0:07:52.74,0:07:58.16,MN-1,,0,0,0,,. لدي بعض الأعمال مع يوكيتيرو كن فحسب \N هل بإمكانكِ تركنا بمفردنا ، قاساي يونو ؟ Dialogue: 0,0:08:05.77,0:08:07.14,MN-1,,0,0,0,,! أكاسي كن Dialogue: 0,0:08:12.64,0:08:13.84,MN-1,,0,0,0,,أكاسي كن Dialogue: 0,0:08:15.69,0:08:18.49,MN-1,,0,0,0,,! يوكي ، من هناك ! إنها الثامنة Dialogue: 0,0:08:18.49,0:08:19.72,MN-1,,0,0,0,,! يوكي Dialogue: 0,0:08:20.35,0:08:21.66,MN-1,,0,0,0,,... أكاسي كن Dialogue: 0,0:08:21.66,0:08:24.16,S - diary,,0,0,0,,{\p1\c&H000000&\alpha&H70\an7\pos(0,0)}m 0 0 l 395 0 395 245 0 245{\p0} Dialogue: 0,0:08:21.66,0:08:24.16,S - diary,,0,0,0,,{\b1\pos(15,120)}( يوليو 21 ( منزل أكاسي أرو{\b0}\N. يونو قتلن أكاسي أرو\N. يونو أكدت أن أكاسي كن ميت\N{\b1}يوليو 21 14:24 ( شارع محطم ){\b0}\Nيونو وأنا توجهنا إلى\N. شقة في مبنى أعلى التل\N{\b1}( يوليو 21 14:47 ( شقة محطمة{\b0}\N{not visible}. لا يريدون الثامنة ... Dialogue: 0,0:08:22.29,0:08:24.16,MN-1,,0,0,0,,ميت ؟ Dialogue: 0,0:08:24.16,0:08:27.31,MN-1,,0,0,0,,أتمنى أن تكون فهمت الآن ، يوكي Dialogue: 0,0:08:27.31,0:08:29.62,MN-1,,0,0,0,,جميعهم سيخونونك ـــ Dialogue: 0,0:08:31.26,0:08:32.96,MN-1,,0,0,0,,ليس بهذه السرعة Dialogue: 0,0:08:34.53,0:08:35.68,MN-1,,0,0,0,,كيف ؟ Dialogue: 0,0:08:36.49,0:08:37.88,MN-1,,0,0,0,,يا إلهي ، كان ذلك وشيكاً Dialogue: 0,0:08:37.88,0:08:39.51,MN-1,,0,0,0,,سترة حماية ؟ Dialogue: 0,0:08:40.74,0:08:42.64,MN-1,,0,0,0,,!... أكاسي أرو ! أنت Dialogue: 0,0:08:45.06,0:08:48.21,MN-1,,0,0,0,,... ذلك القفاز ! كيف تمكنت Dialogue: 0,0:08:49.52,0:08:51.50,MN-1,,0,0,0,,{\i1}هذا غريب{\i0} Dialogue: 0,0:08:51.97,0:08:53.72,MN-1,,0,0,0,,{\i1}كيف علم بالأمر ؟{\i0} Dialogue: 0,0:08:53.84,0:08:58.85,S - diary,,0,0,0,,{\p1\c&H000000&\alpha&H70\an7\pos(0,0)\fscx91.25\fscy126.25}m 0 0 l 395 0 395 270 0 270{\p0} Dialogue: 0,0:08:53.84,0:08:58.85,S - diary,,0,0,0,,{\b1\pos(25,171)}( يوليو 21 14:21 ( منزل أكاسي أرو{\b0}\Nطُعن أكاسي كن\Nوسقط مغشياً عليه . يونو\N. أكدت بأن أكاسي كن غائب عن الوعي\N{\b1}( يوليو 21 14:24 ( شارع محطم{\b0}\Nيونو وأنا توجهنا إلى شقة\N. في مبنى أعلى التل\N{\b1}( يوليو 21 14:47 ( شقة محطمة{\b0}\N{not visible}. لا يريدون الثامنة ... Dialogue: 0,0:08:54.31,0:08:58.07,MN-1,,0,0,0,,{\i1}كان من المفترض أن تؤثر عليه تلك الهجمات{\i0} Dialogue: 0,0:08:59.24,0:09:01.74,MN-1,,0,0,0,,{\i1}لكنه تمكن من صدها جميعها ؟{\i0} Dialogue: 0,0:09:01.74,0:09:03.65,MN-1,,0,0,0,,! لنتراجع ، يونو Dialogue: 0,0:09:03.65,0:09:05.73,MN-1,,0,0,0,,ما الذي يحدث ، يوكي ؟ Dialogue: 0,0:09:05.73,0:09:07.52,MN-1,,0,0,0,,هذا هو يوكيتيرو كن خاصتي Dialogue: 0,0:09:08.08,0:09:14.71,MN-1,,0,0,0,,مذكرة مبتدئة صنعتها لي الثامنة تتنبأ \N بأفعال أولئك الذين يستطيعون التنبوء بالمستقبل Dialogue: 0,0:09:14.71,0:09:19.80,MN-1,,0,0,0,,، مذكرتي تتنبأ بكل شيء تتنبأ به مذكراتكم \N بغض النظر عن كيفية تأثيرها على المستقبل Dialogue: 0,0:09:19.80,0:09:22.48,MN-1,,0,0,0,,هذه هي مذكرة التحري خاصتي Dialogue: 0,0:09:23.11,0:09:28.02,MN-1,,0,0,0,,مما يعني بأنكما في متناول يدي Dialogue: 0,0:09:28.02,0:09:29.93,MN-1,,0,0,0,,! اذهب خلف الثامنة ، يوكي Dialogue: 0,0:09:29.93,0:09:32.69,MN-1,,0,0,0,,! سأوقف أكاسي Dialogue: 0,0:09:33.16,0:09:34.29,MN-1,,0,0,0,,يونو Dialogue: 0,0:09:36.90,0:09:39.29,MN-1,,0,0,0,,الأحداث تحصل كما قال أكاسي Dialogue: 0,0:09:39.29,0:09:40.25,MN-1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:09:40.25,0:09:43.45,MN-1,,0,0,0,,قاساي سان تخدع أمانو كن Dialogue: 0,0:09:43.45,0:09:47.08,MN-1,,0,0,0,,... سنحرر يوكيتيرو من قاساي Dialogue: 0,0:09:47.69,0:09:50.04,MN-1,,0,0,0,,! لأننا أصدقاؤه Dialogue: 0,0:09:50.04,0:09:52.87,MN-1,,0,0,0,,{\i1}لمَ يحمي الجميع الثامنة ؟{\i0} Dialogue: 0,0:09:50.15,0:09:52.98,S - diary,,0,0,0,,{\p1\c&H000000&\alpha&H70\an7\pos(0,0)\fscx76.25\fscy123.75}m 0 0 l 430 0 430 330 0 330{\p0} Dialogue: 0,0:09:50.15,0:09:52.98,S - diary,,0,0,0,,{\b1\pos(33,206)}( يوليو 21 14:32 ( شقة محطمة{\b0}\Nهيناتا والآخرين هربوا إلى جبل\Nمن الحطام . إنهم يحمون الثامنة\N. من إطلاق النار\N{\b1}( يوليو 21 14:35 ( شقة محطمة{\b0}\N. هيناتا تحاول إقناعي\Nالآخرين يستغلون الوقت لإخراج\N. الثامنة من هناك\N{\b1}( يوليو 21 14:47 ( شقة محطمة {\b0}\Nهيناتا والبقية لا يريدون تسليم \N. الثامنة Dialogue: 0,0:09:53.55,0:09:56.08,MN-1,,0,0,0,,{\i1}لا أصدق بأن حتى أكاسي كن خانني{\i0} Dialogue: 0,0:09:57.35,0:10:00.63,MN-1,,0,0,0,,{\i1}... أريد أن أؤمن بالجميع ، لكن{\i0} Dialogue: 0,0:10:00.63,0:10:03.33,MN-1,,0,0,0,,{\i1}هذا لأننا أصدقاء{\i0} Dialogue: 0,0:10:03.33,0:10:04.30,MN-1,,0,0,0,,{\i1}، هيناتا{\i0} Dialogue: 0,0:10:05.08,0:10:08.22,MN-1,,0,0,0,,{\i1}إذا كنتِ تخونينني{\i0} Dialogue: 0,0:10:08.87,0:10:09.93,MN-1,,0,0,0,,{\i1}... فعندها{\i0} Dialogue: 0,0:10:11.35,0:10:12.64,MN-1,,0,0,0,,! يوكيتيرو Dialogue: 0,0:10:13.77,0:10:15.00,MN-1,,0,0,0,,... هيناتا Dialogue: 0,0:10:16.36,0:10:17.79,MN-1,,0,0,0,,! الثامنة Dialogue: 0,0:10:17.79,0:10:19.42,MN-1,,0,0,0,,! توقف ، يوكيتيرو Dialogue: 0,0:10:19.42,0:10:22.95,MN-1,,0,0,0,,! إذا قتلت الثامنة ، فإن الأمور ستسوء الأكثر Dialogue: 0,0:10:22.95,0:10:24.61,MN-1,,0,0,0,,! ابتعدي عن الطريق ، هيناتا Dialogue: 0,0:10:24.61,0:10:26.98,MN-1,,0,0,0,,! قاساي تخدعك Dialogue: 0,0:10:26.98,0:10:29.47,MN-1,,0,0,0,,! إذا استمريت في قتل الجميع ، فلن يكون هنالك مستقبل Dialogue: 0,0:10:30.01,0:10:31.20,MN-1,,0,0,0,,، حتى لو أصبحت آلهة Dialogue: 0,0:10:31.20,0:10:33.41,MN-1,,0,0,0,,! فلن تتمكن من إعادة الجميع إلى الحياة Dialogue: 0,0:10:37.32,0:10:41.11,S - eyecatch,,0,0,0,,{\be2\fad(1900,0)\alpha88\fs200\pos(626,696)}مذكرة المستقبل Dialogue: 0,0:10:44.55,0:10:47.39,MN-1,,0,0,0,,سيء جداً ، قاساي سان Dialogue: 0,0:10:47.39,0:10:53.60,MN-1,,0,0,0,,، أعلم بأنكِ كنت تحاولين إيقافي \N ولكنني أوقفتكِ بدلاً من ذلك Dialogue: 0,0:10:53.60,0:10:56.40,MN-1,,0,0,0,,هذا من أجل إبعادكِ عن يوكيتيرو كن Dialogue: 0,0:10:57.49,0:11:03.56,MN-1,,0,0,0,,في الوقت الحالي ، هيناتا تحاول إعادته لوعيه ، كما تنبأت تماماً Dialogue: 0,0:11:03.56,0:11:05.90,MN-1,,0,0,0,,لن أسمح لكِ بالتسبب بالمزيد من الضرر Dialogue: 0,0:11:09.91,0:11:12.32,MN-1,,0,0,0,,ما الذي تحاولين فعله ، قاساي سان ؟ Dialogue: 0,0:11:13.85,0:11:17.08,MN-1,,0,0,0,,يبدو بأنني لا أستطيع الهرب من تنبوئك Dialogue: 0,0:11:18.07,0:11:21.67,MN-1,,0,0,0,,لذا سأفعل كما تقول أنه سيحدث Dialogue: 0,0:11:21.78,0:11:23.99,S - diary,,0,0,0,,{\p1\c&H000000&\alpha&H70\an7\pos(0,0)\fscx75\fscy125}m 0 0 l 430 0 430 275 0 275{\p0} Dialogue: 0,0:11:21.78,0:11:23.99,S - diary,,0,0,0,,{\b1\pos(29,171)}( يوليو 21 14:41 ( في المنزل {\b0}\Nأطحت بـ قاسي سان . لا يمكنها \N. تحدي تنبؤاتي\N( النتيجة )\N. توجهت إلى يوكيتيرو على الفور\N{\b1}( يوليو 21 14:52 ( شقة محطمة {\b0}\Nيوكيتيرو كن غير المستقبل\N. عن طريق نبوءاته\N( النتيجة ) Dialogue: 0,0:11:22.37,0:11:24.51,MN-1,,0,0,0,,والآن لديك خياران Dialogue: 0,0:11:25.12,0:11:28.98,MN-1,,0,0,0,,بإمكانك الذهاب لـ يوكي وتركي هنا لأموت Dialogue: 0,0:11:29.63,0:11:31.32,MN-1,,0,0,0,,... أو Dialogue: 0,0:11:32.85,0:11:38.58,MN-1,,0,0,0,,إذا تركتني هنا ، فماذا سيكون رأي يوكي فيك ؟ Dialogue: 0,0:11:40.40,0:11:43.67,MN-1,,0,0,0,,لا يمكنني ... إعادة الناس إلى الحياة ؟ Dialogue: 0,0:11:48.21,0:11:49.41,MN-1,,0,0,0,,! سأصبح آلهة Dialogue: 0,0:11:50.08,0:11:54.82,MN-1,,0,0,0,,! وكآلهة ، إعادة الناس إلى الحياة يجب أن يكون سهلاً Dialogue: 0,0:11:54.82,0:11:58.94,MN-1,,0,0,0,,ربما تعيد الجسد ، ولكن ليس الروح Dialogue: 0,0:11:58.94,0:12:02.23,MN-1,,0,0,0,,هذا ما قاله ديوس لـ أكاسي Dialogue: 0,0:12:03.29,0:12:05.63,MN-1,,0,0,0,,مـ ـ ما الذي تقولينه ، هيناتا ؟ Dialogue: 0,0:12:06.24,0:12:10.09,MN-1,,0,0,0,,إذاً كل من قتلتهم حتى الآن ـــ Dialogue: 0,0:12:10.09,0:12:11.76,MN-1,,0,0,0,,! لا يمكنك إعادتهم للحياة Dialogue: 0,0:12:12.50,0:12:13.97,MN-1,,0,0,0,,ماذا عن والدي ووالدتي ؟ Dialogue: 0,0:12:16.83,0:12:19.52,MN-1,,0,0,0,,لا يمكنك إعادتهم أيضاً Dialogue: 0,0:12:20.84,0:12:21.65,MN-1,,0,0,0,,! كاذبة Dialogue: 0,0:12:22.22,0:12:24.65,MN-1,,0,0,0,,لا يمكن إعادة الأشياء التي تم تدميرها Dialogue: 0,0:12:24.65,0:12:27.65,MN-1,,0,0,0,,أعلم بأن الأمر صعب ، لكن هذه هي الحقيقة Dialogue: 0,0:12:28.28,0:12:30.91,MN-1,,0,0,0,,يجب أن تعلم هذا ، يوكيتيرو Dialogue: 0,0:12:33.30,0:12:34.49,MN-1,,0,0,0,,أنتِ تكذبين Dialogue: 0,0:12:34.49,0:12:36.05,MN-1,,0,0,0,,هذا مستحيل Dialogue: 0,0:12:41.62,0:12:44.54,MN-1,,0,0,0,,{\i1}! لا أصدق بأنها استفادت من مذكرتي بتلك الطريقة{\i0} Dialogue: 0,0:12:44.54,0:12:48.22,MN-1,,0,0,0,,{\i1}! يجب أن أغادر هذا المكان مع يوكيتيرو كن بسرعة{\i0} Dialogue: 0,0:12:49.19,0:12:50.38,MN-1,,0,0,0,,{\i1}مشغول ؟{\i0} Dialogue: 0,0:12:50.38,0:12:54.39,MN-1,,0,0,0,,{\i1}هذا غريب . يوكيتيرو لا يجب أن يستخدم هاتفه النقال الآن{\i0} Dialogue: 0,0:12:57.14,0:12:58.31,MN-1,,0,0,0,,{\i1}! مستحيل{\i0} Dialogue: 0,0:12:58.31,0:13:02.31,MN-1,,0,0,0,,! أنقذني ، يوكي ! أكاسي يحاول قتلي Dialogue: 0,0:13:02.31,0:13:05.01,MN-1,,0,0,0,,مـ ـ ما الذي يحدث ، يونو ؟ Dialogue: 0,0:13:05.01,0:13:06.15,MN-1,,0,0,0,,... أكاسي Dialogue: 0,0:13:06.15,0:13:09.37,MN-1,,0,0,0,,أكاسي ... سيقتلها ؟ Dialogue: 0,0:13:06.22,0:13:11.64,S - diary,,0,0,0,,{\p1\c&H000000&\alpha&H70\an7\pos(0,0)\fscx78.75\fscy121.25}m 0 0 l 430 0 430 165 0 165{\p0} Dialogue: 0,0:13:06.22,0:13:11.64,S - diary,,0,0,0,,{\b1\pos(25,102)}( يوليو 21 15:03 ( منزل أكاسي أرو{\b0}\Nيونو ممددة على الأرض . مغطاة\N. بالدماء وتحتضر\N{\b1}( يوليو 21 15:04 ( شقة محطمة {\b0}\N. هيناتا لا تزال تحاول إقناعي Dialogue: 0,0:13:09.37,0:13:11.53,MN-1,,0,0,0,,! لا تدعه يخدعك Dialogue: 0,0:13:12.01,0:13:16.35,MN-1,,0,0,0,,مذكرتك العشوائية لن تخبرك بما سيحدث لك بالضبط Dialogue: 0,0:13:16.35,0:13:18.99,MN-1,,0,0,0,,! ولكنه مكتوب في مذكرتي Dialogue: 0,0:13:18.99,0:13:22.97,MN-1,,0,0,0,,! جميعهم يخونونك Dialogue: 0,0:13:24.47,0:13:25.29,MN-1,,0,0,0,,... هيناتا Dialogue: 0,0:13:26.28,0:13:27.80,MN-1,,0,0,0,,هل تخونينني ؟ Dialogue: 0,0:13:27.80,0:13:28.55,MN-1,,0,0,0,,! لا Dialogue: 0,0:13:28.55,0:13:31.17,MN-1,,0,0,0,,إذاً ماذا بشأن هذه النبوءة ؟ Dialogue: 0,0:13:31.17,0:13:32.67,MN-1,,0,0,0,,والمحادثة التي تلقيتها من يونو ؟ Dialogue: 0,0:13:32.67,0:13:33.47,MN-1,,0,0,0,,! انصت إليَّ ، يوكيتيرو Dialogue: 0,0:13:33.47,0:13:35.68,MN-1,,0,0,0,,! لقد خدعتني ، هيناتا Dialogue: 0,0:13:35.68,0:13:38.29,MN-1,,0,0,0,,... أنا لا أخدعك ! نحن Dialogue: 0,0:13:38.29,0:13:39.02,MN-1,,0,0,0,,! أصدقاؤك Dialogue: 0,0:13:40.68,0:13:41.69,MN-1,,0,0,0,,هيناتا ؟ Dialogue: 0,0:13:42.27,0:13:43.69,MN-1,,0,0,0,,! يوكيتيرو كن Dialogue: 0,0:13:45.55,0:13:47.55,S - diary,,0,0,0,,{\p1\c&H000000&\alpha&H70\an7\pos(0,0)\fscx90\fscy125}m 0 0 l 430 0 430 215 0 215{\p0} Dialogue: 0,0:13:45.55,0:13:47.55,S - diary,,0,0,0,,{\b1\pos(31,133)}يوليو 21 14:40{\b0}\Nيوكي حاصر الثامنة . لقد اقتربت\N!! يوكي\N{\b1}يوليو 21 14:50{\b0}\N! يوكي أطلق النار على هيناتا وماتت\Nلقد فعلتها ! كل شخص يحاول أخذ يوكي\N!! مني يجب أن يموت Dialogue: 0,0:13:53.43,0:13:57.95,MN-1,,0,0,0,,هذه غلطتكِ هيناتا . كيف بإمكانكِ القول \Nبأن والدي ووالدتي لن يعودا للحياة ؟ Dialogue: 0,0:13:57.95,0:13:59.94,MN-1,,0,0,0,,! هذه كذبة Dialogue: 0,0:14:00.25,0:14:03.96,MN-1,,0,0,0,,! الجميع يخونني ويتصرف كما لو أنه صديق لي Dialogue: 0,0:14:04.27,0:14:05.21,MN-1,,0,0,0,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:14:05.93,0:14:08.63,MN-1,,0,0,0,,بإمكاني إعادة الجميع للحياة Dialogue: 0,0:14:11.26,0:14:17.18,MN-1,,0,0,0,,{\i1}لقد تجنبت إصابة الأعضاء الضرورية ، لكن إذا لم يوقف أكاسي \N النزيف ، فمن يعلم ما الذي كان سيحدث{\i0} Dialogue: 0,0:14:17.18,0:14:19.84,MN-1,,0,0,0,,{\i1}نفس الخدعة لن تنجح مرتين{\i0} Dialogue: 0,0:14:19.84,0:14:21.68,MN-1,,0,0,0,,{\i1}، إذا كنت سأقتل أكاسي{\i0} Dialogue: 0,0:14:22.25,0:14:24.60,MN-1,,0,0,0,,{\i1}أعتقد بأن عليَّ استخدام هذه{\i0} Dialogue: 0,0:14:29.40,0:14:30.90,MN-1,,0,0,0,,ماو تشان Dialogue: 0,0:14:31.26,0:14:33.24,MN-1,,0,0,0,,! ابتعدي من هناك Dialogue: 0,0:14:33.24,0:14:35.05,MN-1,,0,0,0,,! سأقتل الثامنة Dialogue: 0,0:14:33.90,0:14:36.88,MN-2,,0,0,0,,! أنت جبان ، أمانو كن Dialogue: 0,0:14:37.30,0:14:41.31,MN-1,,0,0,0,,! نحن على حق ! قاساي يونو هي من تكذب Dialogue: 0,0:14:41.31,0:14:43.93,MN-1,,0,0,0,,! أعلم بأنك استمعت لما قالته هيناتا Dialogue: 0,0:14:43.94,0:14:47.04,MN-1,,0,0,0,,! أنت فقط خائف جداً من مواجهة الحقائق Dialogue: 0,0:14:47.04,0:14:54.88,MN-1,,0,0,0,,هيناتا كانت ممتنة جداً لأنك أنقذتها \N عندما كانت تواجه وقتاً عصيباً مع والدها Dialogue: 0,0:14:54.88,0:14:56.80,MN-1,,0,0,0,,لكن لماذا ؟ Dialogue: 0,0:15:05.26,0:15:07.06,MN-1,,0,0,0,,لا يزال لديَّ بعض الرصاصات Dialogue: 0,0:15:07.58,0:15:09.56,MN-1,,0,0,0,,ابتعد ، كوساكا Dialogue: 0,0:15:14.18,0:15:17.18,MN-1,,0,0,0,,كما لو أنني سأخرج مع شخص أخرق مثلك Dialogue: 0,0:15:17.18,0:15:18.61,MN-1,,0,0,0,,افعل ما تريده Dialogue: 0,0:15:19.35,0:15:20.83,MN-1,,0,0,0,,، بالمناسبة ، يوكيتيرو Dialogue: 0,0:15:20.83,0:15:24.91,MN-1,,0,0,0,,أتعلم لمَ أكرهك ؟ Dialogue: 0,0:15:25.71,0:15:30.03,MN-1,,0,0,0,,! لأنك تبدو كـ كلبي الغبي عندما تبكي Dialogue: 0,0:15:31.60,0:15:33.84,MN-1,,0,0,0,,والآن أنت تصنع ذات الوجه الغبي Dialogue: 0,0:15:33.84,0:15:37.01,MN-1,,0,0,0,,! يتوجب عليك فعل الشيء الذي تريده ، لذا لا تبكي Dialogue: 0,0:15:37.01,0:15:40.55,MN-1,,0,0,0,,أنت مجرد فتى سيء يقتل رفاقه عندما يروق له ـــ Dialogue: 0,0:15:48.14,0:15:50.73,MN-1,,0,0,0,,... لـ ـ ليس لديك Dialogue: 0,0:15:51.37,0:15:55.85,MN-1,,0,0,0,,أي حق ... لكي تبكي Dialogue: 0,0:16:03.64,0:16:05.61,MN-1,,0,0,0,,! انتظر ، يوكيتيرو كن Dialogue: 0,0:16:09.50,0:16:11.00,MN-1,,0,0,0,,... أكاسي كن Dialogue: 0,0:16:11.49,0:16:13.81,MN-1,,0,0,0,,إذاً فقد قتلت الجميع Dialogue: 0,0:16:13.81,0:16:18.14,MN-1,,0,0,0,,أكاسي كن ، عليَّ أيضاً أن أقتلك Dialogue: 0,0:16:18.88,0:16:23.22,MN-1,,0,0,0,,أشعر بالأسف لأنني كنت لطيفاً جداً مع قاساي سان Dialogue: 0,0:16:23.22,0:16:24.29,MN-1,,0,0,0,,حقاً ؟ Dialogue: 0,0:16:24.29,0:16:27.05,MN-1,,0,0,0,,كان يجب عليَّ أن أقتلها هناك وفي ذلك الوقت Dialogue: 0,0:16:27.05,0:16:31.27,MN-1,,0,0,0,,عندها لم تكن لتجبرك على فعل هذا Dialogue: 0,0:16:31.27,0:16:34.27,MN-1,,0,0,0,,والجميع سيكونون أحياء Dialogue: 0,0:16:34.81,0:16:36.77,MN-1,,0,0,0,,أريد حمايتك Dialogue: 0,0:16:36.77,0:16:41.21,MN-1,,0,0,0,,والآن بما أن هذا حدث ، فسأختار \N المستقبل حيث ستكون أنت آخر الناجيين فيه Dialogue: 0,0:16:42.90,0:16:48.57,MN-1,,0,0,0,,الآن ، مذكرتي تتنبأ بأنني \N سأقتل قاساي سان بعد عدة دقائق من الآن Dialogue: 0,0:16:48.57,0:16:49.46,MN-1,,0,0,0,,ما ـــ Dialogue: 0,0:16:53.69,0:16:55.00,MN-1,,0,0,0,,يوكيتيرو كن Dialogue: 0,0:16:55.00,0:16:57.21,MN-1,,0,0,0,,! لا تتحرك ! لا تتحرك ! لا تتحرك Dialogue: 0,0:16:56.32,0:16:58.01,MN-2,,0,0,0,,! استمع إليَّ ، يوكيتيرو كن Dialogue: 0,0:16:58.56,0:17:00.59,MN-1,,0,0,0,,! إنها تخطط لقتلك أيضاً Dialogue: 0,0:17:01.40,0:17:03.51,MN-1,,0,0,0,,رجل ميت لا يمكنه إعادة أي أحد إلى الحياة Dialogue: 0,0:17:03.51,0:17:07.50,MN-1,,0,0,0,,وأعرف سبب إخفائها ذلك عنك Dialogue: 0,0:17:07.50,0:17:11.77,MN-1,,0,0,0,,، تريد منك الإستمرار بالفوز في اللعبة Dialogue: 0,0:17:12.53,0:17:15.28,MN-1,,0,0,0,,حتى تصبح الفائزة الأخيرة Dialogue: 0,0:17:18.61,0:17:20.53,MN-1,,0,0,0,,يبدو بأن رصاصاتك نفذت Dialogue: 0,0:17:20.53,0:17:22.20,MN-1,,0,0,0,,! يوكي Dialogue: 0,0:17:22.20,0:17:25.19,MN-1,,0,0,0,,! ابتعد عن أكاسي ! اسرع Dialogue: 0,0:17:25.19,0:17:26.08,MN-1,,0,0,0,,يونو ؟ Dialogue: 0,0:17:26.08,0:17:28.94,MN-1,,0,0,0,,لن أدعكِ تحصلين على يوكيتيرو كن Dialogue: 0,0:17:35.73,0:17:36.71,MN-1,,0,0,0,,أكاسي كن ؟ Dialogue: 0,0:17:39.17,0:17:41.15,MN-1,,0,0,0,,... أكاسي أرو Dialogue: 0,0:17:42.02,0:17:44.59,MN-1,,0,0,0,,! أنت ... ميت Dialogue: 0,0:17:45.79,0:17:49.06,MN-1,,0,0,0,,، في هذا الوقت ، سأقتلكِ ، قاساي سان Dialogue: 0,0:17:49.06,0:17:52.02,MN-1,,0,0,0,,! لن أغير المستقبل أكثر Dialogue: 0,0:17:52.02,0:17:53.65,MN-1,,0,0,0,,{\i1}! لا تفعلي هذا ، يونو{\i0} Dialogue: 0,0:17:53.76,0:17:58.51,S - diary,,0,0,0,,{\p1\c&H000000&\alpha&H70\an7\pos(0,0)\fscx77.5\fscy123.75}m 0 0 l 430 0 430 215 0 215{\p0} Dialogue: 0,0:17:53.76,0:17:58.51,S - diary,,0,0,0,,{\b1\pos(29,131)}( يوليو 21 15:30 ( شقة محطمة {\b0}\Nقبلت يوكيتيرو كن أمام\N. قاساي سان\N(النتيجة)\N. قاساي سان غضبت\N{\b1}( يوليو 21 15:33 ( شقة محطمة {\b0}\Nقاساي سان قطعت بسكينها ـــ Dialogue: 0,0:17:54.14,0:17:58.40,MN-1,,0,0,0,,{\i1}! مذكرة أكاسي تنبأت بمقتلكِ بالفعل{\i0} Dialogue: 0,0:17:58.40,0:18:00.36,MN-1,,0,0,0,,{\i1}... إذا واجهتِه{\i0} Dialogue: 0,0:18:00.36,0:18:02.24,MN-1,,0,0,0,,! أكاسي Dialogue: 0,0:18:05.85,0:18:06.68,S - diary,,0,0,0,,{\c&FFFFFF&\be2\fay-0.22\frx4\fscx350\fscy350\pos(39,590)\t(0,170,\c&HH5C533E)\frz331.2}مذكرة المستقبل تحطمت Dialogue: 0,0:18:19.34,0:18:20.85,MN-1,,0,0,0,,لماذا ؟ Dialogue: 0,0:18:22.45,0:18:23.72,MN-1,,0,0,0,,{\i1}اثنان ؟{\i0} Dialogue: 0,0:18:25.80,0:18:27.70,MN-1,,0,0,0,,{\i1}ما الذي يحدث ؟{\i0} Dialogue: 0,0:18:30.85,0:18:33.83,MN-1,,0,0,0,,{\i1}لقد دمرت مذكرتها ، لكنها لا تزال هنا{\i0} Dialogue: 0,0:18:35.15,0:18:37.07,MN-1,,0,0,0,,{\i1}مزيفة ؟{\i0} Dialogue: 0,0:18:37.07,0:18:38.81,MN-1,,0,0,0,,{\i1}لا ، ليس كذلك{\i0} Dialogue: 0,0:18:38.81,0:18:41.40,MN-1,,0,0,0,,{\i1}لقد رأيتها قبل أن أدمرها{\i0} Dialogue: 0,0:18:41.40,0:18:45.91,MN-1,,0,0,0,,{\i1}لقد أصدرت تشويشاً كما تفعل مذكرة المستقبل{\i0} Dialogue: 0,0:18:46.02,0:18:47.68,S - diary,,0,0,0,,{\p1\c&H000000&\alpha&H70\an7\pos(0,0)\fscx63.75\fscy106.25}m 0 0 l 430 0 430 107 0 107{p0} Dialogue: 0,0:18:46.02,0:18:47.68,S - diary,,0,0,0,,{\b1\pos(29,56)}يوليو 21 15:30{\b0}\N. أكاسي كن قبَّل أمانو كن\N. لن أسامحه أبداً Dialogue: 0,0:18:47.57,0:18:49.28,MN-1,,0,0,0,,{\i1}" أمانو كن ؟ "{\i0} Dialogue: 0,0:18:49.28,0:18:52.78,MN-1,,0,0,0,,{\i1}من المفترض أن يُقرأ اسمه " يوكي " في مذكرة قاساي سان{\i0} Dialogue: 0,0:18:49.39,0:18:54.27,S - diary,,0,0,0,,{\fad(0,850)\p1\c&H000000&\alpha&H70\an7\pos(0,0)\fscx87.5\fscy122.5}m 0 0 l 430 0 430 163 0 163{p0} Dialogue: 0,0:18:49.39,0:18:54.27,S - diary,,0,0,0,,{\fad(0,850)\pos(25,98)} !! لقد اقتربت يوكي \N{\b1}يوليو 21 14:50{\b0}\N! يوكي أطلق النار على هيناتا وماتت\Nلقد فعلتها ! كل شخص يحاول أخذ يوكي\N!! مني يجب أن يموت Dialogue: 0,0:18:52.78,0:18:56.04,MN-1,,0,0,0,,{\i1}المذكرة التي حطمتها كانت بالتأكيد مذكرة مستقبل{\i0} Dialogue: 0,0:18:56.04,0:18:59.71,MN-1,,0,0,0,,{\i1}لكنها لم تكن لـ قاساي سان ؟{\i0} Dialogue: 0,0:19:02.12,0:19:03.92,MN-1,,0,0,0,,{\i1}إذاً لـ من ؟{\i0} Dialogue: 0,0:19:05.84,0:19:10.22,MN-1,,0,0,0,,{\i1}فقط ما هي ... تلك المذكرة ؟{\i0} Dialogue: 0,0:19:15.60,0:19:16.77,MN-1,,0,0,0,,! يونو Dialogue: 0,0:19:16.77,0:19:18.58,MN-1,,0,0,0,,! آسفة لجعلك تنتظر ، يوكي Dialogue: 0,0:19:18.58,0:19:19.52,MN-1,,0,0,0,,ماذا عن أكاسي كن ؟ Dialogue: 0,0:19:20.81,0:19:26.69,MN-1,,0,0,0,,بإمكانك القلق عليه فيما بعد . الثامنة \N هي اهتمامنا الأول ، يوكي Dialogue: 0,0:19:28.19,0:19:32.16,MN-1,,0,0,0,,ماذا عن المذكرة التي دمرها أكاسي كن ؟ Dialogue: 0,0:19:32.16,0:19:36.25,MN-1,,0,0,0,,أوهـ ، تلك ؟ كانت مزيفة Dialogue: 0,0:19:39.50,0:19:44.92,MN-1,,0,0,0,,حالما نقتل الثامنة ، ستصبح قادراً على إعادة والدك ووالدتك للحياة Dialogue: 0,0:19:44.92,0:19:46.97,MN-1,,0,0,0,,{\i1}لا يجب أن أفكر بذلك{\i0} Dialogue: 0,0:19:46.97,0:19:48.84,MN-1,,0,0,0,,{\i1}... الآن ، الثامنة{\i0} Dialogue: 0,0:19:48.84,0:19:51.55,MN-1,,0,0,0,,! قاساي سان تخدعك Dialogue: 0,0:19:51.55,0:19:53.68,MN-1,,0,0,0,,! أنت جبان Dialogue: 0,0:19:56.41,0:19:58.12,MN-1,,0,0,0,,الأول Dialogue: 0,0:19:59.40,0:20:04.61,MN-1,,0,0,0,,اصنع عالماً آمناً من أجل الأطفال Dialogue: 0,0:20:08.44,0:20:10.11,MN-1,,0,0,0,,{\i1}لا يوجد هنالك وقت للتراجع{\i0} Dialogue: 0,0:20:10.83,0:20:14.37,MN-1,,0,0,0,,{\i1}من الآن فصاعداً ، أنا ويونو من بقينا{\i0} Dialogue: 0,0:20:17.61,0:20:21.58,MN-1,,0,0,0,,{\i1}قاساي يونو الحقيقية وقاساي يونو المزيفة{\i0} Dialogue: 0,0:20:22.09,0:20:24.39,MN-1,,0,0,0,,{\i1}الهياكل العظمية الثلاثة{\i0} Dialogue: 0,0:20:24.39,0:20:27.97,MN-1,,0,0,0,,{\i1}اثنان منهم كانت للوالدين{\i0} Dialogue: 0,0:20:27.97,0:20:32.75,MN-1,,0,0,0,,{\i1}ودليل الحمض النووي أثبت بأن الثالث ينتمي لـ قاساي يونو الحقيقية{\i0} Dialogue: 0,0:20:32.75,0:20:36.22,MN-1,,0,0,0,,{\i1}مما يعني أن الفتاة التي هنا هي المزيفة{\i0} Dialogue: 0,0:20:36.79,0:20:42.23,MN-1,,0,0,0,,{\i1}إذاً المذكرات تم صنعها من أجل الناس الحقيقيين والمزيفين ؟{\i0} Dialogue: 0,0:20:42.83,0:20:47.24,MN-1,,0,0,0,,{\i1}لا . قاساي يونو الحقيقية غير مشاركة في اللعبة{\i0} Dialogue: 0,0:20:47.98,0:20:52.02,MN-1,,0,0,0,,{\i1}إذاً لمَ هنالك اثنتان ؟ ما هي الإجابة ؟{\i0} Dialogue: 0,0:20:52.35,0:20:54.46,MN-1,,0,0,0,,{\i1}... الهيكل العظمي الثالث{\i0} Dialogue: 0,0:20:54.46,0:20:56.55,MN-1,,0,0,0,,{\i1}قاساي يونو الحقيقية{\i0} Dialogue: 0,0:20:57.07,0:20:59.89,MN-1,,0,0,0,,{\i1}... لعبة النجاة من أجل تقرير الآلهة الجديدة{\i0} Dialogue: 0,0:21:00.69,0:21:05.07,S - diary,,0,0,0,,{\fad(600,400)\p1\c&H000000&\alpha&H70\an7\pos(0,0)\fscx78.75\fscy100}m 0 0 l 290 0 290 115 0 115{p0} Dialogue: 0,0:21:00.69,0:21:05.07,S - diary,,0,0,0,,{\fad(600,400)\b1\pos(27,54)}08:10{\b0}\N. يوكي دخل الغرفة\N! يبدو رائعاً كالعادة Dialogue: 0,0:21:00.69,0:21:05.07,S - diary,,0,0,0,,{\fad(600,400)\p1\c&H000000&\alpha&H70\an7\fscx67.5\fscy100\pos(1061,0)}m 0 0 l 325 0 325 115 0 115{p0} Dialogue: 0,0:21:00.69,0:21:05.07,S - diary,,0,0,0,,{\fad(600,400)\b1\pos(1086,55)}08:10{\b0}\N. أمانو كن دخل الغرفة\N! يبدو رائعاً كالعادة Dialogue: 0,0:21:01.03,0:21:03.71,MN-1,,0,0,0,,{\i1}... مذكرتا مستقبل{\i0} Dialogue: 0,0:21:03.71,0:21:04.96,MN-1,,0,0,0,,{\i1}... اثنتان{\i0} Dialogue: 0,0:21:07.47,0:21:09.22,MN-1,,0,0,0,,{\i1}شخصان ؟{\i0} Dialogue: 0,0:21:19.22,0:21:20.46,MN-1,,0,0,0,,أ ـ أكاسي كن ؟ Dialogue: 0,0:21:24.94,0:21:27.78,MN-1,,0,0,0,,{\i1}حلقي متضرر بشدة حتى أتكلم{\i0} Dialogue: 0,0:21:27.78,0:21:29.03,MN-1,,0,0,0,,{\i1}لكن لا يزال بإمكاني إخباره{\i0} Dialogue: 0,0:21:29.03,0:21:31.09,MN-1,,0,0,0,,أكاسي كن ؟ Dialogue: 0,0:21:31.83,0:21:35.62,MN-1,,0,0,0,,{\i1}حتى لو لم أستطع التحدث ، لا يزال بإمكاني إخبار يوكيتيرو كن{\i0} Dialogue: 0,0:21:37.15,0:21:37.99,MN-1,,0,0,0,,! يونو Dialogue: 0,0:21:37.99,0:21:39.95,MN-1,,0,0,0,,توقفي يونو ! لستِ مضطرة لقتل ـــ Dialogue: 0,0:21:45.34,0:21:50.54,MN-1,,0,0,0,,{\i1}يجب أن أخبر ... عزيزي يوكيتيرو كن{\i0} Dialogue: 0,0:22:37.63,0:22:42.62,ED-2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k38}a{\k36}to {\k34}do{\k35}re {\k32}ku{\k24}ra{\k83}i {\k38}{\k15}u{\k20}shi{\k36}na{\k19}e{\k88}ba? Dialogue: 0,0:22:37.63,0:22:42.62,ED-2 - ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}كم عليّ أن أخسر أكثر؟ Dialogue: 0,0:22:43.29,0:22:47.93,ED-2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k36}ta{\k36}ka{\k36}na{\k32}ru {\k36}ko{\k21}do{\k101}u {\k20}{\k17}yu{\k18}ru{\k33}sa{\k24}re{\k54}ru Dialogue: 0,0:22:43.29,0:22:47.93,ED-2 - ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}ليسمح لقلبي بالنبض Dialogue: 0,0:22:48.21,0:22:58.94,ED-2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k135}a{\k36}i{\k39}ta{\k42}ku{\k18}te {\k115}na{\k24}mi{\k126}da {\k34}{\k178}a{\k33}fu{\k32}re{\k32}ru {\k225}yo Dialogue: 0,0:22:48.21,0:22:58.94,ED-2 - ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}دموع الشوق تنهمر Dialogue: 0,0:22:59.55,0:23:04.87,ED-2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k70}su{\k30}be{\k16}te {\k55}wa {\k40}mi{\k31}ra{\k26}i {\k90}wo {\k21}{\k20}tsu{\k22}na{\k32}gu {\k23}ka{\k56}gi Dialogue: 0,0:22:59.55,0:23:04.87,ED-2 - ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}كل شيء عبارة عن مفتاح متّصل بالمستقبل Dialogue: 0,0:23:05.15,0:23:12.28,ED-2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k62}ku{\k8}d{\k34}zu{\k21}re{\k54}ru {\k38}ka{\k31}ra{\k20}da {\k83}ni {\k37}{\k19}ki{\k17}zu{\k35}na {\k23}ka{\k46}n{\k41}ji{\k144}te Dialogue: 0,0:23:05.15,0:23:12.28,ED-2 - ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}استشعر روابطنا في جسدي المتهالك Dialogue: 0,0:23:12.52,0:23:24.62,ED-2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k42}mou {\k30}i{\k26}chi{\k122}do {\k30}{\k72}ki{\k72}mi {\k169}wo {\k45}ma{\k31}mo{\k23}ru {\k188}to {\k33}{\k22}chi{\k48}ka{\k257}u Dialogue: 0,0:23:12.52,0:23:24.62,ED-2 - ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}أقسم بأني سأحميك مجدداً Dialogue: 0,0:23:19.25,0:23:21.97,ED-2 - 2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k22}na{\k10}ku{\k22}su {\k23}ko{\k36}to {\k19}wo {\k23}o{\k20}so{\k34}re{\k25}zu{\k38}ni Dialogue: 0,0:23:19.25,0:23:21.97,ED-2 - ar - 2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}لم أعد أخشى الخسارة Dialogue: 0,0:23:22.14,0:23:24.62,ED-2 - 2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k18}ne{\k18}ga{\k16}i {\k18}wa {\k27}mo{\k24}u {\k28}ka{\k23}na{\k39}wa{\k15}na{\k22}i Dialogue: 0,0:23:22.14,0:23:24.62,ED-2 - ar - 2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}لأن أمانيَّ لن تتحقق Dialogue: 0,0:23:24.86,0:23:27.52,ED-2 - 2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k25}ta{\k18}da {\k13}ma{\k25}mo{\k35}ru {\k17}ta{\k34}me {\k16}ni {\k33}i{\k17}ki{\k33}ru Dialogue: 0,0:23:24.86,0:23:27.52,ED-2 - ar - 2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}أعيش فقط لكي أحمي Dialogue: 0,0:23:27.75,0:23:30.60,ED-2 - 2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k18}bo{\k17}ku {\k20}ga {\k18}bo{\k36}ku {\k16}de {\k37}a{\k16}ru {\k30}ta{\k21}me {\k56}ni Dialogue: 0,0:23:27.75,0:23:30.60,ED-2 - ar - 2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}لأبقي نفسي على ما أنا عليه Dialogue: 0,0:23:30.60,0:23:32.60,ED-2 - ar - 2,,0,0,0,,