[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Zoom: 4 Last Style Storage: Clannd Scroll Position: 402 Active Line: 408 Video Zoom Percent: 0.5 YCbCr Matrix: TV.601 Video File: [YYDM-11FANS][Mirai_nikki][25][BDRIP][X264_AAC][720P][10bit][6365DEE4].mp4 Video Aspect Ratio: 0 Video Position: 33442 Collisions: Normal Audio File: ?video [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: sign01,Hacen Saudi Arabia XL,30,&H003E001B,&H000000FF,&H005D0031,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: sign02,Hacen Liner Screen Bd,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,87,100,0,0,1,1.7,0,2,35,10,30,1 Style: sign07,Arial,40,&H00454346,&H000000FF,&H00B2B4B3,&H00000000,0,0,0,0,75,110,0,0,3,2,0,2,10,10,10,1 Style: sign08,Hacen Saudi Arabia XL,150,&H6EFFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: sign10,Hacen Jordan,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,110,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: sign11,Arial,60,&H0029395A,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,2,10,10,10,1 Style: sign12,FS_Egypt,65,&H00DDDDDD,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,70,150,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: sign13,Hobo Std,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,2,10,10,10,1 Style: sign14,Hacen Saudi Arabia,50,&H00560E37,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,4,10,10,10,1 Style: sign15,Hacen Sudan Bd,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H64111111,0,0,0,0,100,110,0,0,1,0,8,2,10,10,10,1 Style: S - diary,Hacen Tunisia,35,&H00D7D7D7,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,4,10,10,10,1 Style: sign09,Hacen Liner Print-out Light,110,&H00000021,&H000000FF,&H0097B5CE,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,4,10,10,10,1 Style: MN-2,Adobe Arabic,63,&H0AFFFFFF,&H00000000,&H324A0076,&H46000000,-1,0,0,0,90,95,0,0,1,2,0.3,2,30,30,30,1 Style: ED-Ar,Cocon® Next Arabic,45,&H14F875CC,&H000000FF,&H005D0558,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,2,10,10,30,1 Style: ED-Romaji-P,Cocon® Next Arabic,54,&H14F875CC,&H00D5A8CE,&H005D0558,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.5,8,10,10,30,1 Style: MN-1,Adobe Arabic,63,&H0AFFFFFF,&H00000000,&H32660031,&H46000000,-1,0,0,0,90,95,0,0,1,2,1,2,30,30,30,1 Style: OP romaji,Orange LET,45,&H00AEAEAE,&H003720C5,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,15,1 Style: OP-Ar,Hacen Typographer,83,&H00AEAEAE,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,15,15,15,1 Style: S - Phone,Hacen Tunisia Lt,50,&H00AAA088,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: 1,MCS Electron S_U normal.,60,&H00686868,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: TTitl,FS_Egypt,60,&H00DDDDDD,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,70,150,0,0,1,0,0,2,10,10,0,1 Style: S - preview,ae_Electron,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H64111111,0,0,0,0,100,120,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: S - misc1,Hacen Liner Screen Bd,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: S - misc2,Arial,24,&H006D8E70,&H000000FF,&H00AFD3BA,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,0,2,10,10,10,1 Style: S - misc3,Hacen Liner XL,70,&H00644CE2,&H000000FF,&H009DC1A8,&H00000036,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,10,10,10,1 Style: S - misc4,Hacen Dalal St,48,&H009A7437,&H000000FF,&H009DC1A8,&H00000036,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: S - misc6,Hacen Sudan,30,&H000B0A08,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.2,0,4,10,10,10,1 Style: S - eyecatch,FS_Egypt,65,&H00DDDDDD,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,70,150,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: S - misc5,Hacen Tunisia,50,&H00271016,&H000000FF,&H00624242,&H00000036,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,4,10,10,10,1 Style: S - location,Hacen Liner XL,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,87,100,0,0,1,1.7,0,2,10,10,10,1 Style: S - murumuru,B Farnaz,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,2,10,10,10,1 Style: S - Phone2,Hacen Tunisia Lt,40,&H14FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: S - misc7,Mohareb 4,75,&H00AFAFB1,&H000000FF,&H00ADADAF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,4,0,80,0,1 Style: S - sign,Helvetica,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H8C888888,&H00000000,-1,0,0,0,100,90,0,0,3,0,0,5,10,10,10,1 Style: my name,Hacen Tunisia Lt,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.5,2,10,10,10,1 Style: Op,Hesham Free,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.5,2,26,10,70,1 Style: ED-rom,Algerian,38,&H00787878,&H50B2B2B2,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,90,100,0,0,1,3,0,5,26,20,24,1 Style: ED-kanji,EPSON 太行書体B,31,&H00787878,&H50B2B2B2,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,5,26,20,66,1 Style: ED-eng,Hacen Samra Lt,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00383838,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,-0.5,0,1,3,0,3,30,30,24,1 Style: ملاحظة,Hacen Jordan,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,10,1 Style: العمل,Hacen Tunisia Lt,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00610153,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,9,10,10,10,1 Style: S - title,Hacen Tunisia Lt,20,&H96FFFFFF,&H000000FF,&H82000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: ED-2,Bella K. Mad Font,55,&H14FCE2B4,&H14B8A47B,&H006C3F07,&H50000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.2,8,10,10,15,1 Style: ED-2 - 2,Bella K. Mad Font,55,&H14FCE2B4,&H14B8A47B,&H006C3F07,&H50000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.2,2,10,10,20,1 Style: ED-2 - ar,K Tabassom,75,&H14FCE2B4,&H14B8A47B,&H006C3F07,&H50000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.2,8,10,10,15,1 Style: ED-2 - ar - 2,K Tabassom,75,&H14FCE2B4,&H14B8A47B,&H006C3F07,&H50000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.2,2,10,10,70,1 Style: Default8,Exo,45,&H00AEAEAE,&H00B96755,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,15,1 Style: OP-Ar2,Hacen Promoter Lt,65,&H00AEAEAE,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,15,15,15,1 Style: S - preview 2,GE Cap Medium,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H64111111,0,0,0,0,100,120,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: S - murumuru2,Hacen Samra,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,5,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.14,0:00:03.99,MN-1,,0,0,0,,نصف قمر Dialogue: 0,0:00:04.84,0:00:08.13,MN-1,,0,0,0,,نصف مضيء ونصف مظلم Dialogue: 0,0:00:12.61,0:00:13.97,MN-1,,0,0,0,,مثلي تماماً Dialogue: 0,0:00:16.32,0:00:17.28,MN-1,,0,0,0,,، صحيح Dialogue: 0,0:00:18.07,0:00:19.41,MN-1,,0,0,0,,يوكي ؟ Dialogue: 0,0:00:34.97,0:00:37.47,Default8,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k20}The {\k16}girl {\k28}with {\k27}the {\k42}sharp {\k34}thorn {\k31}in {\k22}her {\k30}flesh Dialogue: 0,0:00:34.97,0:00:37.47,OP-Ar2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}فتاة بقرن حاد في لحمها Dialogue: 0,0:00:37.52,0:00:40.14,Default8,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k14}I {\k15}meet {\k16}you {\k25}at {\k29}your {\k62}sto{\k101}ry Dialogue: 0,0:00:37.52,0:00:40.14,OP-Ar2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}قابلتك في قصتك Dialogue: 0,0:00:40.19,0:00:45.23,Default8,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k19}Be{\k45}hind {\k36}the {\k31}ha{\k33}tred {\k55}there {\k36}lies {\fad(200,200)\blur2}{\k45}a{\k15} {\k43}mur{\k36}de{\k19}rous {\k88}love Dialogue: 0,0:00:40.19,0:00:45.23,OP-Ar2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}خلف الكراهية تقبع أكاذيب عن حب مقتول Dialogue: 0,0:00:45.27,0:00:50.61,Default8,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k17}{\k23}Do {\k46}you {\k22}kill {\k39}your {\k106}friends {\k26}if {\k21}you {\k41}can {\k35}ful{\k24}fill {\k32}your {\k100}wish? Dialogue: 0,0:00:45.27,0:00:50.61,OP-Ar2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}هل ستقتل أصدقائك إن استطعت تحقيق مبتغاك؟ Dialogue: 0,0:00:50.65,0:00:53.36,Default8,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k26}Can {\k48}you {\k19}die {\k36}for {\k28}some{\k114}one? Dialogue: 0,0:00:50.65,0:00:53.36,OP-Ar2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}أتستطيع الموت من أجل أحد؟ Dialogue: 0,0:00:53.36,0:00:56.12,Default8,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k16}They {\k31}are {\k21}syn{\k27}on{\k22}y{\k24}mous {\k135}words Dialogue: 0,0:00:53.36,0:00:56.12,OP-Ar2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}إنها كلمات مترادفة Dialogue: 0,0:00:56.16,0:00:58.45,Default8,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k51}Life {\k16}is {\k9}a {\k42}game, {\k13}it's{\k9} a {\k26}sur{\k26}vi{\k37}val Dialogue: 0,0:00:56.16,0:00:58.45,OP-Ar2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}الحياة لعبة، إنها للبقاء Dialogue: 0,0:00:58.45,0:01:01.37,Default8,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k10}{\k22}That's {\k11}right, {\k54}how {\k46}do {\k43}you {\k106}start? Dialogue: 0,0:00:58.45,0:01:01.37,OP-Ar2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}نعم، كيف ستبدأ؟ Dialogue: 0,0:01:01.41,0:01:04.03,Default8,,0,0,0,,{\k6}{\fad(200,200)\blur2}{\k43}Time {\k13}and {\k42}space {\k20}it's {\k8}a {\k56}cross{\k34}road {\k21}through {\k7}a {\k12}gate Dialogue: 0,0:01:01.41,0:01:04.03,OP-Ar2,,0,0,0,,{\k6}{\fad(200,200)\blur2}الوقت والفراغ طرق متقاطعة خلال بوابة Dialogue: 0,0:01:04.03,0:01:06.92,Default8,,0,0,0,,{\k53}{\fad(200,200)\blur2}Where {\k44}do {\k48}you {\k144}go? Dialogue: 0,0:01:04.03,0:01:06.92,OP-Ar2,,0,0,0,,{\k53}{\fad(200,200)\blur2}إلى أين ستذهب؟ Dialogue: 0,0:01:06.96,0:01:09.23,Default8,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k16}{\k25}You {\k21}seek {\k15}e{\k22}ter{\k36}nal {\k99}breath? Dialogue: 0,0:01:06.96,0:01:09.23,OP-Ar2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}أتسعى للحياة الأبدية؟ Dialogue: 0,0:01:09.46,0:01:11.54,Default8,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k16}{\k39}why {\k19}do {\k15}you {\k46}need {\k18}to {\k50}live? Dialogue: 0,0:01:09.46,0:01:11.54,OP-Ar2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}لماذا تحتاج للحياة؟ Dialogue: 0,0:01:11.59,0:01:16.68,Default8,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k15}We {\k15}don't {\k99}know {\k47}when {\k34}this {\k27}world {\k38}came {\k31}in{\k45}to {\k55}be{\k103}ing Dialogue: 0,0:01:11.59,0:01:16.68,OP-Ar2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}فنحن لا نعلم متى بدأ هذا العالم بالتكوّن Dialogue: 0,0:01:16.68,0:01:18.68,Default8,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k14}{\k14}We {\k16}are {\k15}the {\k52}time{\k43}leap{\k46}er Dialogue: 0,0:01:16.68,0:01:18.68,OP-Ar2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}نحن مسافرون عبر الزمن Dialogue: 0,0:01:18.68,0:01:21.73,Default8,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k21}Noth{\k34}ing's {\k18}gon{\k31}na {\k36}change {\k19}with {\k47}you {\k15}in {\k17}the {\k67}world Dialogue: 0,0:01:18.68,0:01:21.73,OP-Ar2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}لن يتغيّر شيء معك في هذا العالم Dialogue: 0,0:01:21.81,0:01:24.69,Default8,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k22}Everything {\k17}will {\k16}be {\k43}de{\k59}cid{\k18}ed {\k16}by {\k31}the {\k66}rules Dialogue: 0,0:01:21.81,0:01:24.69,OP-Ar2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}كل شيء مُقرّرٌ بالقواعد Dialogue: 0,0:01:24.73,0:01:29.61,Default8,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k45}{\k30}We {\k18}are {\k35}trav{\k26}el{\k51}ing {\k36}the {\k31}past {\k21}and {\k30}the {\k31}fu{\k33}ture {\k31}through {\k70}love Dialogue: 0,0:01:24.73,0:01:29.61,OP-Ar2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}نحن نسافر للماضي والمستقبل من خلال الحب Dialogue: 0,0:01:29.65,0:01:30.28,Default8,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k27}Break {\k36}out Dialogue: 0,0:01:29.65,0:01:30.28,OP-Ar2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}انطلق Dialogue: 0,0:01:30.28,0:01:35.24,Default8,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k45}Let's {\k20}di{\k12}al {\k19}back {\k29}all {\k37}the {\k60}pains {\k15}{\k23}and {\k16}we {\k30}will {\k33}be {\k31}born {\k15}a{\k111}gain Dialogue: 0,0:01:30.28,0:01:35.24,OP-Ar2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}لنستعيد كل الآلام و سوف نولد من جديد Dialogue: 0,0:01:35.24,0:01:37.87,Default8,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k18}I {\k40}wan{\k14}na {\k66}see {\k13}the {\k51}stars {\k16}with {\k45}you Dialogue: 0,0:01:35.24,0:01:37.87,OP-Ar2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}أريد رؤية النجوم معك Dialogue: 0,0:01:37.91,0:01:40.83,Default8,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k35}O{\k32}ver {\k20}the {\k34}mir{\k29}a{\k141}cle Dialogue: 0,0:01:37.91,0:01:40.83,OP-Ar2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}من خلال المعجزة Dialogue: 0,0:01:40.83,0:01:47.63,Default8,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k26}{\k15}It's {\k14}not {\k21}a {\k50}Dead {\k556}END Dialogue: 0,0:01:40.83,0:01:47.63,OP-Ar2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}فهذه ليست نهايةً مسدودة Dialogue: 0,0:01:51.07,0:01:56.04,S - title,,0,0,0,,{\alpha&H22\fs70\shad0\bord0\frx0\fry344\fad(2500,0)\c&HC1C2C0&\pos(577,481)\frz330.15}إعادة Dialogue: 0,0:01:57.04,0:02:00.04,MN-1,,0,0,0,,كنت أعلم ان تلك التاسعة الساقطة ستحاول الوقوف في طريقنا Dialogue: 0,0:02:00.93,0:02:03.24,MN-1,,0,0,0,,بالرغم من أنها لا تشكل تهديداً Dialogue: 0,0:02:03.24,0:02:06.96,MN-1,,0,0,0,,لا نزال نملك مذكرة يوكيتيرو خاصتكِ Dialogue: 0,0:02:06.96,0:02:07.84,MN-1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:02:07.84,0:02:13.15,MN-1,,0,0,0,,، إنها تتنبأ بما سيفعله الأول كل عشر دقائق \N لذا سنتمكن من الإطاحة به بسهولة Dialogue: 0,0:02:10.15,0:02:12.19,S - diary,,0,0,0,,{\p1\c&H000000&\alpha&H70&\an7\pos(-6,-12)\fscx87.5\fscy108.75}m 0 0 l 450 0 450 420 0 420{\p0} Dialogue: 0,0:02:10.15,0:02:12.19,S - diary,,0,0,0,,{\b1\pos(36,217)}يوليو 28 2:30{\b0}\N! يوكي لحقني للعالم الثالث\N!! أنا سعيدة حقاً\N{\b1}يوليو 28 2:40{\b0}\Nيوكي أخذ نفسي من العالم الثالث \N! وهرب بعيداً\Nيجب أن ألحقهم وأحمي\N! يوكي\N{\b1}يوليو 28 2:50{\b0}\Nيوكي في مدرسة ساكورامي المتوسطة \Nمع التاسعة ونفسي من \N ! العالم الثالث Dialogue: 0,0:02:12.19,0:02:13.65,S - diary,,0,0,0,,{\p1\c&H000000&\alpha&H70&\an7\fscx48.75\fscy71.25\pos(506,-4)}m 0 0 l 450 0 450 100 0 100{\p0} Dialogue: 0,0:02:12.19,0:02:13.65,S - diary,,0,0,0,,{\pos(549,33)}! أنا سعيدة حقاً Dialogue: 0,0:02:15.90,0:02:18.82,MN-1,,0,0,0,,! ما الأمر ؟ اذهبي خلفه Dialogue: 0,0:02:18.82,0:02:19.52,MN-1,,0,0,0,,حسنٌ Dialogue: 0,0:02:20.68,0:02:22.34,MN-1,,0,0,0,,{\i1}هذا ليس صحيحاً{\i0} Dialogue: 0,0:02:22.34,0:02:26.34,MN-1,,0,0,0,,{\i1}لقد أنهيت الأمور بالفعل مع يوكي الثاني{\i0} Dialogue: 0,0:02:26.34,0:02:29.40,MN-1,,0,0,0,,{\i1}هذه ليست مشاعري بعد الآن{\i0} Dialogue: 0,0:02:30.58,0:02:34.25,MN-1,,0,0,0,,{\i1}يوكي الثاني قال بأنه لن يقتلني{\i0} Dialogue: 0,0:02:34.25,0:02:38.12,MN-1,,0,0,0,,{\i1}لذا إذا قتلته ، كل شيء سينتهي{\i0} Dialogue: 0,0:02:38.12,0:02:41.00,MN-1,,0,0,0,,{\i1}أنا ويوكي سنختفي مع كل شيء{\i0} Dialogue: 0,0:02:41.00,0:02:45.04,MN-1,,0,0,0,,{\i1}، لذا حتى لو تخلى عني{\i0} Dialogue: 0,0:02:45.04,0:02:47.17,MN-1,,0,0,0,,{\i1}فلن أتخلى عنه{\i0} Dialogue: 0,0:02:49.00,0:02:51.29,MN-1,,0,0,0,,{\i1}سأودعه{\i0} Dialogue: 0,0:02:51.29,0:02:55.02,MN-1,,0,0,0,,{\i1}وبعدها سأبحث عن يوكي هذا العالم{\i0} Dialogue: 0,0:02:55.46,0:02:59.42,MN-1,,0,0,0,,{\i1}سأبقى معه للأبد{\i0} Dialogue: 0,0:03:01.74,0:03:03.06,MN-1,,0,0,0,,ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:03:03.06,0:03:05.94,MN-1,,0,0,0,,سيارة الإسعاف التي استدعاها يوكي Dialogue: 0,0:03:09.65,0:03:10.23,MN-1,,0,0,0,,! يونو Dialogue: 0,0:03:11.24,0:03:13.32,MN-1,,0,0,0,,أبي ، لماذا ؟ Dialogue: 0,0:03:11.57,0:03:13.32,MN-2,,0,0,0,,هل أنتِ على ما يرام ، يونو ؟ Dialogue: 0,0:03:13.79,0:03:15.97,MN-1,,0,0,0,,أتيت لأنني تلقيت مكالمة من المستشفى Dialogue: 0,0:03:15.97,0:03:17.37,MN-1,,0,0,0,,هل هذه هي المصابة ؟ Dialogue: 0,0:03:18.03,0:03:20.95,MN-1,,0,0,0,,هل فعلت لكِ والدتكِ شيئاً من جديد ؟ Dialogue: 0,0:03:22.66,0:03:23.54,MN-1,,0,0,0,,{\i1}أبي{\i0} Dialogue: 0,0:03:24.19,0:03:25.05,MN-1,,0,0,0,,{\i1}أمي{\i0} Dialogue: 0,0:03:26.42,0:03:29.29,MN-1,,0,0,0,,هل أنتِ حقاً ... يونو ؟ Dialogue: 0,0:03:30.27,0:03:33.37,MN-1,,0,0,0,,يونو ، لقد ... كبرتِ Dialogue: 0,0:03:42.56,0:03:44.39,MN-1,,0,0,0,,ما الذي تفعلينه ، أيتها الثانية ؟ Dialogue: 0,0:03:45.23,0:03:46.85,MN-1,,0,0,0,,هل تحاولين تدمير الأبعاد الزمنية ؟ Dialogue: 0,0:03:47.51,0:03:54.89,العمل,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Chobits : ترجمة وتدقيق Dialogue: 0,0:03:48.32,0:03:50.04,MN-1,,0,0,0,,! لا تكن غبياً Dialogue: 0,0:03:50.77,0:03:53.53,MN-1,,0,0,0,,! لست قادراً على فعل ذلك Dialogue: 0,0:03:53.53,0:03:57.70,MN-1,,0,0,0,,! سأنقذ يونو والجميع أيضاً Dialogue: 0,0:03:55.01,0:04:01.39,العمل,,0,0,0,,{\fad(200,200)}M!nato : إعداد إنتاج Dialogue: 0,0:03:57.70,0:04:00.24,MN-1,,0,0,0,,! لا تزال هنالك فرصة لأفعل ذلك في هذا العالم Dialogue: 0,0:04:00.67,0:04:01.50,MN-1,,0,0,0,,لذا رجاءً ــــ Dialogue: 0,0:04:01.50,0:04:02.97,MN-1,,0,0,0,,يا لك من أحمق Dialogue: 0,0:04:01.68,0:04:07.85,العمل,,0,0,0,,{\fad(200,200)}M!nato & Gin ~ : توقيت ومراجعة نهائية Dialogue: 0,0:04:02.97,0:04:04.37,MN-1,,0,0,0,,اسمع ، يوكيتيرو Dialogue: 0,0:04:04.37,0:04:08.13,MN-1,,0,0,0,,أفضل طريقة للسيطرة على الأمور هي قتل الثانية Dialogue: 0,0:04:08.10,0:04:14.06,العمل,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Gin ~ : الأغاني Dialogue: 0,0:04:13.38,0:04:14.32,MN-1,,0,0,0,,يونو Dialogue: 0,0:04:14.23,0:04:24.07,العمل,,0,0,0,,{\fad(200,200)}yaha-sub.blogspot.com : زورونا هنا يا أوغاد Dialogue: 0,0:04:14.80,0:04:15.97,MN-1,,0,0,0,,هيهـ Dialogue: 0,0:04:15.97,0:04:17.68,MN-1,,0,0,0,,لقد تعبت من ملاحقتك في مغامرتك السخيفة Dialogue: 0,0:04:18.13,0:04:19.01,MN-1,,0,0,0,,أيتها التاسعة Dialogue: 0,0:04:19.01,0:04:19.98,MN-1,,0,0,0,,هاهـ ؟ Dialogue: 0,0:04:19.98,0:04:24.10,MN-1,,0,0,0,,إذا كانت المعجزات تحدث بعد كفاحات لا فائدة منها ، فأريد أن أراها Dialogue: 0,0:04:25.72,0:04:27.58,MN-1,,0,0,0,,سأقول هذا مرة أخرى ، يوكيتيرو Dialogue: 0,0:04:27.58,0:04:29.02,MN-1,,0,0,0,,لا يمكنك إنقاذ كل شيء Dialogue: 0,0:04:29.90,0:04:31.52,MN-1,,0,0,0,,عليك أن تختار Dialogue: 0,0:04:31.52,0:04:33.03,MN-1,,0,0,0,,شكراً ، أيتها التاسعة Dialogue: 0,0:04:33.03,0:04:36.07,MN-1,,0,0,0,,افعل ما تريد ، تباً لك Dialogue: 0,0:04:42.42,0:04:43.81,MN-1,,0,0,0,,{\i1}إنها ثقيلة{\i0} Dialogue: 0,0:04:45.76,0:04:50.68,S - diary,,0,0,0,,{\p1\c&H000000&\alpha&H70&\an9\fscx78\fscy117.25\pos(450,-28)}m 0 0 l 650 0 650 300 0 300{\p0} Dialogue: 0,0:04:45.76,0:04:50.68,S - diary,,0,0,0,,{\b1\pos(30,160)}( يوليو 28 3:52 ( مدرسة ساكورامي المتوسطة {\b0}\N. يونو لحقتني باستخدام مذكرة يوكيتيرو خاصتها\N{\b1}( يوليو 38 3:55 ( مدرسة ساكورامي المتوسطة{\b0}\N. يونو العالم الثالث تأبى الإستيقاظ\N{\b1}( يوليو 28 4:06 (مدرسة ساكورامي المتوسطة{\b0}\N. يونو لحقت بي \N{\b1}( يوليو 28 4:09 (مدرسة ساكورامي المتوسطة{\b0}\N. يونو تحركت قليلاً Dialogue: 0,0:04:46.37,0:04:48.33,MN-1,,0,0,0,,{\i1}المستقبل تغير{\i0} Dialogue: 0,0:04:48.33,0:04:50.54,MN-1,,0,0,0,,{\i1}يونو ستمسك بي{\i0} Dialogue: 0,0:04:54.09,0:04:57.13,MN-1,,0,0,0,,لا تقلقي يونو . سأساعدكِ لتتحسني Dialogue: 0,0:04:57.97,0:05:00.14,MN-1,,0,0,0,,لأنني أحبكِ Dialogue: 0,0:05:03.14,0:05:04.60,MN-1,,0,0,0,,{\i1}... في الحقيقة{\i0} Dialogue: 0,0:05:05.44,0:05:08.40,MN-1,,0,0,0,,{\i1}لماذا وقعت في حب يونو ؟{\i0} Dialogue: 0,0:05:10.63,0:05:12.39,MN-1,,0,0,0,,{\i1}فصل 1- ب ؟{\i0} Dialogue: 0,0:05:12.40,0:05:14.73,MN-1,,0,0,0,,{\i1}... هذا الفصل{\i0} Dialogue: 0,0:05:17.21,0:05:19.15,MN-1,,0,0,0,,{\i1}حيث بدأ كل شيء{\i0} Dialogue: 0,0:05:23.76,0:05:25.76,S - diary,,0,0,0,,{\p1\c&H000000&\alpha&H70&\an7\pos(-16,-12)\fscx70\fscy109.25}m 0 0 l 650 0 650 300 0 300{\p0} Dialogue: 0,0:05:23.76,0:05:25.76,S - diary,,0,0,0,,{\b1\pos(26,158)}( يوليو 28 3:52 ( مدرسة ساكورامي المتوسطة {\b0}\N. يونو لحقتني باستخدام مذكرة يوكيتيرو خاصتها\N{\b1}( يوليو 38 3:55 ( مدرسة ساكورامي المتوسطة{\b0}\N. يونو العالم الثالث تأبى الإستيقاظ\N{\b1}( يوليو 28 4:01 ( مدرسة ساكورامي المتوسطة{\b0}\N. يونو تهاجمني\N{\b1}( يوليو 28 4:02 ( مدرسة ساكورامي المتوسطة\N{\b0}. كرة سوداء كبيرة ظهرت في مبنى المدرسة Dialogue: 0,0:05:29.39,0:05:31.35,MN-1,,0,0,0,,انتظري هنا يونو Dialogue: 0,0:05:32.04,0:05:33.79,MN-1,,0,0,0,,سينتهي الأمر عمَّا قريب Dialogue: 0,0:05:37.38,0:05:39.93,MN-1,,0,0,0,,لننهي هذا ، يونو Dialogue: 0,0:05:44.39,0:05:46.85,MN-1,,0,0,0,,! ستموت ، يوكي Dialogue: 0,0:05:48.64,0:05:49.98,MN-1,,0,0,0,,! يونو Dialogue: 0,0:05:49.98,0:05:51.65,MN-1,,0,0,0,,! من اليمين Dialogue: 0,0:05:50.12,0:05:50.78,S - diary,,0,0,0,,{\p1\c&H000000&\alpha&H70&\an7\pos(-10,-10)\fscx79.25\fscy126}m 0 0 l 650 0 650 410 0 410{\p0} Dialogue: 0,0:05:50.12,0:05:50.78,S - diary,,0,0,0,,{\fs40\pos(27,256)}{\b1}( يوليو 28 3:59 ( مدرسة ساكورامي المتوسطة{\b0}\Nيونو أوقعت بي\N{\b1}( يوليو 28 4:00 ( مدرسة ساكورامي المتوسطة{\b0}\N. يونو العالم الثالث لم تستيقظ بعد\N{\b1}( يوليو 28 4:01 ( مدرسة ساكورامي المتوسطة{\b0}\N. يونو تحاول طعني\N. ستحرك سكينها من اليمين\N{\b1}( يوليو 28 4:02 ( مدرسة ساكورامي المتوسطة{\b0}\Nيونو استعملت مذكرة يوكيتيرو خاصتها لتتنبأ\N. بالمكان الذي سأهرب إليه\N{\b1}... يوليو 28 4:03 ( مدرسة{\b0}\N... مورومورو Dialogue: 0,0:05:57.04,0:05:58.04,S - diary,,0,0,0,,{\p1\c&H000000&\alpha&H70&\an7\pos(-6,-4)\fscx83.25\fscy103.5}m 0 0 l 550 0 550 340 0 340{\p0} Dialogue: 0,0:05:57.04,0:05:58.04,S - diary,,0,0,0,,{\pos(32,172)}{\b1}يوليو 28 4:00{\b0}\N! يوكي هرب إلى خرطوم مياه الحريق على اليسار\N! يجب أن أحمي يوكي\N{\b1}يوليو 28 4:10{\b0}\N. مورومورو تهاجم يوكي\N! يجب أن أحمي يوكي\N{\b1}يوليو 28 4:20{\b0}\N. مورومورو لا تزال تهاجم يوكي\N!! تحمل ، يوكي Dialogue: 0,0:05:57.44,0:05:59.24,MN-1,,0,0,0,,! مورومورو خرطوم مياه الحريق Dialogue: 0,0:06:01.49,0:06:05.16,MN-1,,0,0,0,,! أوهـ ، يوكي ! لقد أوشكت على النيل منك Dialogue: 0,0:06:05.16,0:06:07.79,MN-1,,0,0,0,,! لنرى إلى متى ستستمر بمراوغتي Dialogue: 0,0:06:08.95,0:06:10.55,MN-1,,0,0,0,,ها قد بدأوا Dialogue: 0,0:06:10.55,0:06:11.16,MN-1,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:06:11.16,0:06:13.33,MN-1,,0,0,0,,لا شيء ، فقط أتحدث إلى نفسي Dialogue: 0,0:06:13.35,0:06:15.55,MN-1,,0,0,0,,على كلٍ ، انصت جيداً كروس كيجو Dialogue: 0,0:06:15.55,0:06:19.98,MN-1,,0,0,0,,قلب ابنك ضعيف ولديه فقط سنتان ليعيش Dialogue: 0,0:06:19.98,0:06:22.70,MN-1,,0,0,0,,إذا تلقى رعاية طبية مناسبة ، فلربما ينجو Dialogue: 0,0:06:22.70,0:06:24.40,MN-1,,0,0,0,,فهمت ؟ خذه إلى الطبيب Dialogue: 0,0:06:24.40,0:06:25.64,MN-1,,0,0,0,,انتظري ، من المتـ ــــ Dialogue: 0,0:06:30.35,0:06:35.48,MN-1,,0,0,0,,لقد حافظت على الوعد الذي قطعته بشأن ابنك ، أيها الرابع Dialogue: 0,0:06:44.11,0:06:44.61,MN-1,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:06:44.75,0:06:46.21,S - diary,,0,0,0,,{\p1\c&H000000&\alpha&H70&\an7\pos(-14,-4)\fscx81\fscy112.25}m 0 0 l 550 0 550 340 0 340{\p0} Dialogue: 0,0:06:44.75,0:06:46.21,S - diary,,0,0,0,,{\pos(22,184)}... يونو اعتادت\N. أيضاً ...\N{\b1} ... يوليو 28 4:03 ( مدرسة {\b0}\N. مورومورو تهاجمني الآن أيضاً\N{\b1} ( يوليو 28 4:04 ( مدرسة ساكورامي المتوسطة{\b0}\N. كرة مورورمورو بدأت بالإنفجار\N{\b1}( يوليو 28 4:05 ( مدرسة ساكورامي المتوسطة{\b0}\N. يونيو تحاول الإمساك بي \N{\b1}( يوليو 28 4:07 ( مدرسة ساكورامي المتوسطة{\b0}\N... كرتها أحاطت بي من جديد ... Dialogue: 0,0:06:46.58,0:06:47.70,MN-1,,0,0,0,,! الآن ستموت Dialogue: 0,0:07:07.43,0:07:09.72,MN-1,,0,0,0,,! مورومورو ، سيذهب إلى الرواق Dialogue: 0,0:07:13.85,0:07:16.82,MN-1,,0,0,0,,{\i1}، طالما يونو تملك مذكرتها{\i0} Dialogue: 0,0:07:16.82,0:07:19.73,MN-1,,0,0,0,,{\i1}فستعرف تماماً أين أنا{\i0} Dialogue: 0,0:07:19.73,0:07:20.19,MN-1,,0,0,0,,{\i1}... لكن{\i0} Dialogue: 0,0:07:20.83,0:07:21.96,MN-1,,0,0,0,,{\i1}! لا بأس بهذا{\i0} Dialogue: 0,0:07:24.46,0:07:26.00,S - diary,,0,0,0,,{\p1\c&H000000&\alpha&H70&\an7\fad(0,100)\pos(906,-4)\fscx150\fscy102.5}m 100 0 l 650 0 650 400 100 400 {\p0} Dialogue: 0,0:07:24.46,0:07:26.00,S - diary,,0,0,0,,{\pos(1102,200)}{\b1}يوليو 28 4:10{\b0}\N. يوكي تأذى\Nماذا يجب أن أفعل !؟\N!! أنا قلقة جداً\N{\b1}يوليو 28 4:20{\b0}\Nالكرة تحاول \N. اللحاق بـ يوكي\N! إنه في مشكلة\N!! يجب أن أساعده\N{\b1}يوليو 18 4:30{\b0}\N! ليهرب ... Dialogue: 0,0:07:25.03,0:07:27.16,MN-1,,0,0,0,,{\i1}يوكي تأذى ؟{\i0} Dialogue: 0,0:07:25.88,0:07:27.30,S - diary,,0,0,0,,{\p1\c&H000000&\alpha&H70&\an7\fad(200,0)\fscx56.25\fscy80\pos(496,-2)}m 0 0 l 450 0 450 100 0 100{\p0} Dialogue: 0,0:07:25.88,0:07:27.30,S - diary,,0,0,0,,{\fad(200,0)\pos(547,41)}ماذا يجب أن أفعل !؟\N!! أنا قلقة جداً Dialogue: 0,0:07:27.74,0:07:28.66,MN-1,,0,0,0,,{\i1}... لا{\i0} Dialogue: 0,0:07:28.80,0:07:29.34,S - diary,,0,0,0,,{\p1\c&H000000&\alpha&H70&\an7\pos(-14,-4)\fscx56\fscy172.25}m 0 0 l 550 0 550 340 0 340{\p0} Dialogue: 0,0:07:28.80,0:07:29.34,S - diary,,0,0,0,,{\pos(29,292)}{\b1}يوليو 28 4:10{\b0}\N. يوكي تأذى\Nماذا يجب أن أفعل !؟\N!! أنا قلقة جداً\N{\b1}يوليو 28 4:20{\b0}\Nالكرة تحاول \N. اللحاق بـ يوكي\N! إنه في مشكلة\N!! يجب أن أساعده\N{\b1}يوليو 18 4:30{\b0}\Nيوكي يبذل جهده\N! ليهرب \N!! يجب أن أحميه\N{\b1}يوليو 28 4:40{\b0}\Nيجب أن أصل إلى يوكي بسرعة\N... وأساعده Dialogue: 0,0:07:29.34,0:07:30.30,S - diary,,0,0,0,,{\p1\c&H000000&\alpha&H70&\an7\fscx43.75\fscy98.75\pos(496,-8)}m 0 0 l 450 0 450 100 0 100{\p0} Dialogue: 0,0:07:29.34,0:07:30.30,S - diary,,0,0,0,,{\pos(528,47)}... يبذل جهده ...\N!! لأحميه ... Dialogue: 0,0:07:30.66,0:07:31.50,MN-1,,0,0,0,,{\i1}لا{\i0} Dialogue: 0,0:07:32.70,0:07:34.00,MN-1,,0,0,0,,{\i1}! لا{\i0} Dialogue: 0,0:07:34.00,0:07:36.71,MN-1,,0,0,0,,{\i1}! هذه ليست مشاعري{\i0} Dialogue: 0,0:07:40.67,0:07:43.22,MN-1,,0,0,0,,{\i1}لحسن الحظ ، هنالك مسافة بيننا{\i0} Dialogue: 0,0:07:43.35,0:07:46.86,S - diary,,0,0,0,,{\p1\c&H000000&\alpha&H70&\an7\pos(-18,-2)\fscx67.5\fscy83.75}m 0 0 l 650 0 650 220 0 220{\p0} Dialogue: 0,0:07:43.35,0:07:46.86,S - diary,,0,0,0,,{\b1\pos(16,92)}( يوليو 28 4:11 ( مدرسة ساكورامي المتوسطة{\b0}\Nالأول ، أمانو يوكيتيرو ، طُعن بسكين\N. بواسطة الثانية ، قاساي يونو ، وتوفي\N نهاية مسدودة Dialogue: 0,0:07:44.13,0:07:46.72,MN-1,,0,0,0,,{\i1}يونو تقتلني بسكينة{\i0} Dialogue: 0,0:07:47.68,0:07:51.06,MN-1,,0,0,0,,{\i1}حمداً لله . لا يزال هنالك وقت حتى تأتي نهايتي المسدودة{\i0} Dialogue: 0,0:07:51.89,0:07:54.18,MN-1,,0,0,0,,{\i1}حتى أنني أعتقد بأن ما سأفعله جنون{\i0} Dialogue: 0,0:07:54.18,0:07:56.52,MN-1,,0,0,0,,{\i1}لا ألوم التاسعة على ابتعادها عني{\i0} Dialogue: 0,0:07:57.40,0:08:00.40,MN-1,,0,0,0,,{\i1}على كلٍ ، سأظل صامداً{\i0} Dialogue: 0,0:08:01.19,0:08:03.61,MN-1,,0,0,0,,{\i1}لن أدع يونو تبقى في هذا العالم الثالث{\i0} Dialogue: 0,0:08:03.61,0:08:05.65,MN-1,,0,0,0,,{\i1}سأفعل ما يتطلبه الأمر لأقنعها بالمغادرة{\i0} Dialogue: 0,0:08:06.32,0:08:11.70,MN-1,,0,0,0,,{\i1}وبعدها سأموت ، جاعلاً يونو آلهة للعالم الثاني{\i0} Dialogue: 0,0:08:11.70,0:08:13.75,MN-1,,0,0,0,,{\i1}هذا سيحسن كل شيء{\i0} Dialogue: 0,0:08:15.00,0:08:17.12,MN-1,,0,0,0,,{\i1}هذا الخيار الوحيد المتبقي لديَّ{\i0} Dialogue: 0,0:08:18.08,0:08:18.96,MN-1,,0,0,0,,{\i1}... لذا{\i0} Dialogue: 0,0:08:20.42,0:08:22.92,MN-1,,0,0,0,,! يونو ، توقفي رجاءً Dialogue: 0,0:08:22.92,0:08:25.34,MN-1,,0,0,0,,! أرجوكِ توقفي عن ملاحقة نفسي الأخرى Dialogue: 0,0:08:26.17,0:08:27.01,MN-1,,0,0,0,,! لا Dialogue: 0,0:08:28.34,0:08:30.55,MN-1,,0,0,0,,{\i1}هنالك طريقة واحدة فقط للتعامل معها{\i0} Dialogue: 0,0:08:30.55,0:08:34.99,MN-1,,0,0,0,,{\i1}، إذا أخذت مذكرة المستقبل خاصتها \Nفلن تكون قادرة على تغيير المستقبل{\i0} Dialogue: 0,0:08:34.99,0:08:37.94,MN-1,,0,0,0,,{\i1}! إذاً سآخذها ... وأجعلها ترى النور{\i0} Dialogue: 0,0:08:37.94,0:08:42.52,MN-1,,0,0,0,,! أحمق ! سوف تُسحق Dialogue: 0,0:08:50.41,0:08:51.45,MN-1,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:08:52.37,0:08:55.41,MN-1,,0,0,0,,{\i1}. نهايتي المسدودة تتضمن سكينة \N ! هذا لن يقتلني{\i0} Dialogue: 0,0:08:55.41,0:08:56.83,MN-1,,0,0,0,,! يونو Dialogue: 0,0:08:56.83,0:08:59.12,MN-1,,0,0,0,,يوكي ؟ لماذا تعترض طريقي ؟ Dialogue: 0,0:09:00.00,0:09:01.08,MN-1,,0,0,0,,! لأنني أحبكِ Dialogue: 0,0:09:02.92,0:09:05.63,MN-1,,0,0,0,,{\i1}تباً . لم أتوقع منها أن ترميها{\i0} Dialogue: 0,0:09:13.60,0:09:15.31,MN-1,,0,0,0,,{\i1}لقد أخطأت ؟{\i0} Dialogue: 0,0:09:15.31,0:09:16.98,MN-1,,0,0,0,,{\i1}... ما قاله جعلني{\i0} Dialogue: 0,0:09:17.93,0:09:20.65,MN-1,,0,0,0,,{\i1}جعلني ماذا ؟{\i0} Dialogue: 0,0:09:20.65,0:09:22.32,MN-1,,0,0,0,,لن تمر ــــ Dialogue: 0,0:09:22.32,0:09:23.82,MN-1,,0,0,0,,! لن أدعكِ تفعلين هذا Dialogue: 0,0:09:29.57,0:09:31.82,MN-1,,0,0,0,,! لقد تجنبت نهايتي المسدودة ، يونو Dialogue: 0,0:09:35.12,0:09:38.66,MN-1,,0,0,0,,أرجوكِ يونو ، عودي إلى العالم الثاني Dialogue: 0,0:09:38.66,0:09:39.87,MN-1,,0,0,0,,اصبحي آلهة ـــ Dialogue: 0,0:09:39.87,0:09:41.33,MN-1,,0,0,0,,! الآن أعلم Dialogue: 0,0:09:45.50,0:09:47.34,MN-1,,0,0,0,,! أنتِ تعترضين طريقنا Dialogue: 0,0:09:47.34,0:09:48.30,MN-1,,0,0,0,,... ما هذا Dialogue: 0,0:09:54.30,0:09:55.51,MN-1,,0,0,0,,! خذي هذا Dialogue: 0,0:10:09.74,0:10:13.32,MN-1,,0,0,0,,بالطبع الأمر واضح جداً Dialogue: 0,0:10:13.32,0:10:15.83,MN-1,,0,0,0,,لمَ لم ألاحظ من قبل ؟ Dialogue: 0,0:10:15.96,0:10:16.97,S - diary,,0,0,0,,{\p1\c&H000000&\alpha&H70&\an7\pos(-152,0)\fscx95.5\fscy82.75}m 100 0 l 650 0 650 280 100 280{\p0} Dialogue: 0,0:10:15.96,0:10:16.97,S - diary,,0,0,0,,{\b1\pos(22,112)}يوليو 28 4:10{\b0}\N! يوكي أخبرني بأنه يحبني\N. كنت سعيدة جداً لدرجة أني لم أستطيع التصويب جيداً\N{\b1}يوليو 28 4:20{\b0}\Nيوكي سيُقتل \N!! بالكرة التي أتحكم بها Dialogue: 0,0:10:17.29,0:10:18.83,MN-1,,0,0,0,,إنهم ملكي بعد كل شيء Dialogue: 0,0:10:25.79,0:10:29.09,MN-1,,0,0,0,,المذكرة تحمل مشاعري Dialogue: 0,0:10:27.31,0:10:29.23,S - diary,,0,0,0,,{\p1\c&H000000&\alpha&H70&\an7\fscx58.75\fscy97.5\pos(486,2)}m 0 0 l 450 0 450 130 0 130{\p0} Dialogue: 0,0:10:27.31,0:10:29.23,S - diary,,0,0,0,,{\pos(514,62)}... أنه يحبني ...\N... كنت سعيدة جداً ...\N! لم أستطع التصويب جيداً ... Dialogue: 0,0:10:30.17,0:10:33.72,MN-1,,0,0,0,,! ربما قوة قطعة ديوس منحتني قوة تفوق قوة الكون Dialogue: 0,0:10:36.60,0:10:39.77,MN-1,,0,0,0,,! أنا أيضاً أحبك ، يوكي Dialogue: 0,0:10:41.60,0:10:43.02,MN-1,,0,0,0,,! يوكيتيرو Dialogue: 0,0:10:50.29,0:10:54.17,S - eyecatch,,0,0,0,,{\be2\fad(1900,0)\alpha88\fs200\pos(636,703)}مذكرة المستقبل Dialogue: 0,0:10:55.12,0:10:57.70,MN-1,,0,0,0,,إذا زوجكِ وابنتكِ مفقودان ؟ Dialogue: 0,0:10:57.70,0:11:02.00,MN-1,,0,0,0,,أجل . رجل الإسعاف أخبرني بأن زوجي كان مصاباً Dialogue: 0,0:11:03.87,0:11:04.87,MN-1,,0,0,0,,المعذرة Dialogue: 0,0:11:05.75,0:11:07.00,MN-1,,0,0,0,,مرحباً ، هنا كروس Dialogue: 0,0:11:08.80,0:11:10.30,MN-1,,0,0,0,,ها قد بدأوا Dialogue: 0,0:11:10.30,0:11:11.26,MN-1,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:11:11.26,0:11:13.17,MN-1,,0,0,0,,لا شيء ، أكلم نفسي وحسب Dialogue: 0,0:11:13.17,0:11:15.30,MN-1,,0,0,0,,على كلٍ ، انصت جيداً كروس كيجو Dialogue: 0,0:11:15.30,0:11:19.72,MN-1,,0,0,0,,قلب ابنك ضعيف ولديه فقط سنتان ليعيش Dialogue: 0,0:11:19.72,0:11:21.93,MN-1,,0,0,0,,إذا تلقى رعاية طبية مناسبة ، فلربما ينجو Dialogue: 0,0:11:22.39,0:11:23.96,MN-1,,0,0,0,,فهمت ؟ خذه إلى الطبيب Dialogue: 0,0:11:23.96,0:11:24.94,MN-1,,0,0,0,,انتظري ، من المتـ ـــ Dialogue: 0,0:11:27.61,0:11:31.07,MN-1,,0,0,0,,ماذا كان ذلك ؟ لديه قلب ضعيف ؟ Dialogue: 0,0:11:31.07,0:11:34.28,MN-1,,0,0,0,,! أيها الرئيس ! هنالك تقرير عن انفجار في مدرسة ساكورامي المتوسطة Dialogue: 0,0:11:34.28,0:11:34.82,MN-1,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:11:35.66,0:11:38.66,MN-1,,0,0,0,,{\i1}سمعت انفجاراً أثناء المكالمة{\i0} Dialogue: 0,0:11:41.91,0:11:43.16,MN-1,,0,0,0,,! لنذهب Dialogue: 0,0:11:43.16,0:11:43.91,MN-1,,0,0,0,,أيها الرئيس ؟ Dialogue: 0,0:11:43.91,0:11:45.08,MN-1,,0,0,0,,! هيا أيها الكسول Dialogue: 0,0:11:50.04,0:11:51.17,MN-1,,0,0,0,,! لا Dialogue: 0,0:11:53.55,0:11:54.92,MN-1,,0,0,0,,هاهـ ؟ Dialogue: 0,0:11:57.68,0:11:58.64,MN-1,,0,0,0,,أضواء ؟ Dialogue: 0,0:11:59.64,0:12:00.68,MN-1,,0,0,0,,آنسة تسوباكي Dialogue: 0,0:12:01.56,0:12:06.14,MN-1,,0,0,0,,فوناتسو دونو قال بأنه سيرحل مع والدكِ ووالدتكِ قريباً Dialogue: 0,0:12:06.64,0:12:08.35,MN-1,,0,0,0,,اجعليهم ينتظرون Dialogue: 0,0:12:08.35,0:12:09.98,MN-1,,0,0,0,,شيء غريب يحدث في المدينة Dialogue: 0,0:12:18.62,0:12:20.62,MN-1,,0,0,0,,ماذا كان ذلك الإنفجار ؟ Dialogue: 0,0:12:20.99,0:12:22.20,MN-1,,0,0,0,,! أيتها الرئيسة Dialogue: 0,0:12:22.20,0:12:25.50,MN-1,,0,0,0,,! هذا مهم ! لقد تلقيتِ مكالمة من شخص مهم للغاية Dialogue: 0,0:12:30.21,0:12:32.09,MN-1,,0,0,0,,! سأوقف أي شيء مشبوه Dialogue: 0,0:12:32.09,0:12:33.80,MN-1,,0,0,0,,! أنت شخص مشبوه Dialogue: 0,0:12:49.48,0:12:50.90,MN-1,,0,0,0,,ما الأمر ، يوكي كن ؟ Dialogue: 0,0:12:50.90,0:12:53.27,MN-1,,0,0,0,,{\i1}أبي ، أمي{\i0} Dialogue: 0,0:12:51.27,0:12:52.44,MN-2,,0,0,0,,اجلس Dialogue: 0,0:12:52.44,0:12:54.86,MN-2,,0,0,0,,سنخطط لرحلتنا لنرى النجوم ، أتذكر ؟ Dialogue: 0,0:12:54.86,0:12:57.24,MN-1,,0,0,0,,! طعام اليوم طبقك المفضل ، ستيك البرجر Dialogue: 0,0:12:56.15,0:12:57.24,MN-2,,0,0,0,,{\i1}ما الذي يحدث ؟{\i0} Dialogue: 0,0:13:03.08,0:13:06.45,MN-1,,0,0,0,,{\i1}هذا ... هو المعطف الذي كنت أريده{\i0} Dialogue: 0,0:13:06.45,0:13:07.46,MN-1,,0,0,0,,{\i1}لماذا ؟{\i0} Dialogue: 0,0:13:08.59,0:13:10.17,MN-1,,0,0,0,,{\i1}والمقبض على السهم{\i0} Dialogue: 0,0:13:11.54,0:13:13.63,MN-1,,0,0,0,,{\i1}وهذا الطائر الذي أردته{\i0} Dialogue: 0,0:13:13.63,0:13:15.63,MN-1,,0,0,0,,{\i1}جميعها أشياء كنت أريدها{\i0} Dialogue: 0,0:13:16.84,0:13:21.05,MN-1,,0,0,0,,أنت في منطقة الوهم التي صنعتها باستخدام قطعة ديوس Dialogue: 0,0:13:21.55,0:13:24.68,MN-1,,0,0,0,,إنه عالم الأحلام حيث تمتلك كل ما تريده Dialogue: 0,0:13:27.23,0:13:29.23,MN-1,,0,0,0,,{\i1}لا يمكنني لفظ اسمها{\i0} Dialogue: 0,0:13:29.23,0:13:29.89,MN-1,,0,0,0,,ما الذي فعلتِه ؟ Dialogue: 0,0:13:30.52,0:13:31.77,MN-1,,0,0,0,,لا شيء يذكر Dialogue: 0,0:13:31.77,0:13:36.90,MN-1,,0,0,0,,هذا بكل بساطة عالم لا وجود فيه لي ولا لاسمي Dialogue: 0,0:13:38.44,0:13:42.03,MN-1,,0,0,0,,يوكي ، لنفترق Dialogue: 0,0:13:43.87,0:13:46.12,MN-1,,0,0,0,,لقد كنت مخطئة Dialogue: 0,0:13:46.12,0:13:55.21,MN-1,,0,0,0,,لقد اعتقدت أن بإمكاني أن أقتلك وأعيش حياة طبيعية هنا Dialogue: 0,0:13:55.21,0:13:57.09,MN-1,,0,0,0,,لكن أعتقد أنه لا يمكنني ذلك Dialogue: 0,0:13:57.09,0:13:59.67,MN-1,,0,0,0,,أفكاري تداخلت Dialogue: 0,0:13:59.67,0:14:03.43,MN-1,,0,0,0,,أحتاج لأن أقرر Dialogue: 0,0:14:05.97,0:14:10.52,MN-1,,0,0,0,,أنا أحبك ، لكن لا يمكنني العودة للعالم الثاني Dialogue: 0,0:14:10.52,0:14:15.11,MN-1,,0,0,0,,! انتظري ، ــــــ ! إذا أصبحتِ آلهة ، فكل شيء سيستقر Dialogue: 0,0:14:15.11,0:14:15.98,MN-1,,0,0,0,,! لا Dialogue: 0,0:14:15.98,0:14:19.19,MN-1,,0,0,0,,! إذا فعلت ذلك ، فسأخسرك Dialogue: 0,0:14:20.32,0:14:25.16,MN-1,,0,0,0,,إذا لم يصبح أحد ما آلهة ، فعندها العالم الثاني سيُدمر Dialogue: 0,0:14:25.16,0:14:28.83,MN-1,,0,0,0,,لا أحد منا يستطيع العودة إلا إذا أصبح أحدنا آلهة Dialogue: 0,0:14:28.83,0:14:35.63,MN-1,,0,0,0,,إذا كانت هذه هي الحالة ، فعندها سأحتجزك \N هنا وأجد يوكي هذا العالم Dialogue: 0,0:14:38.67,0:14:42.13,MN-1,,0,0,0,,أريدك أن تدعمني Dialogue: 0,0:14:43.55,0:14:47.56,MN-1,,0,0,0,,ما الذي تقولينه ؟ هل تتركينني الآن ؟ Dialogue: 0,0:14:48.47,0:14:51.73,MN-1,,0,0,0,,حتى تتمكني من قتل الناس من جديد مثل المجنونة ؟ Dialogue: 0,0:14:51.73,0:14:54.56,MN-1,,0,0,0,,حتى تتمكني من المراهنة على حياة الناس من جديد ؟ Dialogue: 0,0:14:55.06,0:14:57.90,MN-1,,0,0,0,,أرجوك لا تدعني أقولها Dialogue: 0,0:15:02.57,0:15:07.66,MN-1,,0,0,0,,يوكي ، كنت سأحب أي شخص إذا كنت أعتمد عليه Dialogue: 0,0:15:09.29,0:15:14.71,MN-1,,0,0,0,,وأنت كنت ستحب أية فتاة طالما هي تحميك Dialogue: 0,0:15:17.71,0:15:19.17,MN-1,,0,0,0,,أمانو كن Dialogue: 0,0:15:19.71,0:15:20.34,MN-1,,0,0,0,,! واكابا سان Dialogue: 0,0:15:22.51,0:15:24.01,MN-1,,0,0,0,,، أمانو كن Dialogue: 0,0:15:24.01,0:15:26.68,MN-1,,0,0,0,,أنا حقاً معجبة بك Dialogue: 0,0:15:27.22,0:15:27.85,MN-1,,0,0,0,,! لا Dialogue: 0,0:15:28.43,0:15:30.31,MN-1,,0,0,0,,واكابا سان ، لا تستطيعين ـــ Dialogue: 0,0:15:33.14,0:15:33.98,MN-1,,0,0,0,,هل أنت معجب بي ؟ Dialogue: 0,0:15:35.14,0:15:36.52,MN-1,,0,0,0,,! تـ ـ توقفي Dialogue: 0,0:15:39.40,0:15:40.90,MN-1,,0,0,0,,، أمانو كن Dialogue: 0,0:15:40.90,0:15:42.36,MN-1,,0,0,0,,أنا معجبة بك Dialogue: 0,0:15:42.94,0:15:44.57,MN-1,,0,0,0,,! أرجوكِ توقفي Dialogue: 0,0:15:45.24,0:15:48.03,MN-1,,0,0,0,,! أرجوكِ توقفي ! أرجوكِ توقفي ! أرجوكِ توقفي Dialogue: 0,0:15:48.53,0:15:50.16,MN-1,,0,0,0,,! أحتاجكِ ، ـــــــ Dialogue: 0,0:15:50.16,0:15:52.75,MN-1,,0,0,0,,! أحتاجكِ ، ــــــ ! ـــــــ Dialogue: 0,0:15:53.71,0:15:54.54,MN-1,,0,0,0,,الوداع Dialogue: 0,0:15:54.54,0:15:56.71,MN-1,,0,0,0,,! توقفي Dialogue: 0,0:15:59.50,0:16:03.67,MN-1,,0,0,0,,صحيح أنني استغليت يونو حتى أنجو Dialogue: 0,0:16:03.67,0:16:06.59,MN-1,,0,0,0,,قد تكون علاقة معوجة Dialogue: 0,0:16:06.59,0:16:09.14,MN-1,,0,0,0,,.... حتى ... حتى لو كانت كذلك ، أنا Dialogue: 0,0:16:15.60,0:16:16.98,MN-1,,0,0,0,,هيهـ Dialogue: 0,0:16:20.19,0:16:23.94,MN-1,,0,0,0,,ما الأمر ، أيتها الثانية ؟ \N هل كان الإنفصال صعباً لهذه الدرجة ؟ Dialogue: 0,0:16:25.15,0:16:27.36,MN-1,,0,0,0,,كنت أريد سؤالك هذا Dialogue: 0,0:16:28.03,0:16:30.45,MN-1,,0,0,0,,لماذا تتحالفين مع يوكي ؟ Dialogue: 0,0:16:31.53,0:16:35.62,MN-1,,0,0,0,,اسمعي ، هل الطيور تتساءل عن سبب طيرانها ؟ Dialogue: 0,0:16:37.83,0:16:41.42,MN-1,,0,0,0,,طبعاً لا . الأمر مشابه بالنسبة لي Dialogue: 0,0:16:42.25,0:16:45.80,MN-1,,0,0,0,,أنتِ مثيرة للشفقة . لا تستطيعين \N حتى أن تدعي نفسكِ تحب شخصاً ما Dialogue: 0,0:16:47.59,0:16:49.51,MN-1,,0,0,0,,حسنٌ ، لنفعل هذا Dialogue: 0,0:16:49.51,0:16:52.10,MN-1,,0,0,0,,! لا أستطيع الإرتياح حتى أتغلب عليكِ Dialogue: 0,0:16:52.10,0:16:53.68,MN-1,,0,0,0,,! مورومورو ، إنني أحرركِ من الختم Dialogue: 0,0:17:00.19,0:17:01.15,MN-1,,0,0,0,,ما هذا بحق ؟ Dialogue: 0,0:17:01.15,0:17:03.15,MN-1,,0,0,0,,لا تزال لديها المزيد من القوة ؟ Dialogue: 0,0:17:50.11,0:17:52.99,MN-1,,0,0,0,,أنا متحمس جداً لليوم ، يوكي كن Dialogue: 0,0:17:52.99,0:17:55.08,MN-1,,0,0,0,,المنظار جاهز Dialogue: 0,0:17:55.08,0:17:56.41,MN-1,,0,0,0,,حقاً ؟ Dialogue: 0,0:17:56.41,0:17:58.70,MN-1,,0,0,0,,أليس هذا رائعاً ، يوكي كن ؟ Dialogue: 0,0:17:58.70,0:18:01.67,MN-1,,0,0,0,,لنذهب إلى مكان ما نحظى فيه بمنظر جيد Dialogue: 0,0:18:01.67,0:18:02.71,MN-1,,0,0,0,,! حسنٌ Dialogue: 0,0:18:02.71,0:18:05.13,MN-1,,0,0,0,,أية نجوم تريد رؤيتها ؟ Dialogue: 0,0:18:05.13,0:18:08.05,MN-1,,0,0,0,,أنا ؟ أريد حقاً رؤية ـــــ Dialogue: 0,0:18:09.97,0:18:12.80,MN-1,,0,0,0,,! ها هو ! يبدو شهياً Dialogue: 0,0:18:15.05,0:18:18.68,MN-1,,0,0,0,,! ابدءا . كلا قبل أن يبرد Dialogue: 0,0:18:18.68,0:18:21.48,MN-1,,0,0,0,,! حسنٌ ، لنأكل Dialogue: 0,0:18:25.52,0:18:27.11,MN-1,,0,0,0,,! هذا لذيذ ، أمي Dialogue: 0,0:18:27.11,0:18:31.03,MN-1,,0,0,0,,تروى قليلاً ، إذا أكلت بهذه الشراهة فعندها \N لن يكون هنالك معنى لصنع الغداء Dialogue: 0,0:18:41.21,0:18:44.63,MN-1,,0,0,0,,أنا سعيد حقاً لأن الجو جيد اليوم Dialogue: 0,0:18:44.63,0:18:47.42,MN-1,,0,0,0,,بإمكاننا تسلق قمة جبل ميساكا والذهاب إلى المرصاد الفلكي هناك Dialogue: 0,0:18:47.42,0:18:49.59,MN-1,,0,0,0,,بإمكاننا حقاً رؤية النجوم من هناك Dialogue: 0,0:18:49.59,0:18:53.00,MN-1,,0,0,0,,صنعت غداءً كبيراً من أجلنا لليوم فقط Dialogue: 0,0:18:53.00,0:18:54.99,MN-1,,0,0,0,,لقد صنعت حتى أجنحة الدجاج المقلية مع الخزامى Dialogue: 0,0:18:55.76,0:18:57.14,MN-1,,0,0,0,,! لا أطيق الإنتظار Dialogue: 0,0:18:57.14,0:18:58.97,MN-1,,0,0,0,,أمي ، واحد آخر ؟ Dialogue: 0,0:18:58.97,0:19:00.18,MN-1,,0,0,0,,بالطبع Dialogue: 0,0:19:00.18,0:19:01.23,MN-1,,0,0,0,,أوهـ ، يوكي كن ؟ Dialogue: 0,0:19:02.89,0:19:04.85,MN-1,,0,0,0,,ما الأمر ؟ Dialogue: 0,0:19:05.69,0:19:06.31,MN-1,,0,0,0,,أوهـ Dialogue: 0,0:19:07.19,0:19:10.11,MN-1,,0,0,0,,لقد تذكرت فقط حلماً حلمت به هذا الصباح Dialogue: 0,0:19:10.11,0:19:11.19,MN-1,,0,0,0,,حلم ؟ Dialogue: 0,0:19:11.19,0:19:13.91,MN-1,,0,0,0,,أجل ، حلم غريب Dialogue: 0,0:19:13.91,0:19:17.87,MN-1,,0,0,0,,كنت ألعب في لعبة النجاة حيث كنت أمتلك مذكرة تتنبأ بالمستقبل Dialogue: 0,0:19:17.87,0:19:21.04,MN-1,,0,0,0,,أوهـ ، هذا يبدو حلماً ممتعاً Dialogue: 0,0:19:21.04,0:19:25.71,MN-1,,0,0,0,,في ذلك الحلم ، وقعت في حب فتاة غريبة نوعاً ما Dialogue: 0,0:19:25.71,0:19:27.29,MN-1,,0,0,0,,فتاة غريبة ؟ Dialogue: 0,0:19:27.29,0:19:32.51,MN-1,,0,0,0,,تبدو من نوع الفتيان الذين يحبون \N الفتيات العاديات . لماذا وقعت في حبها ؟ Dialogue: 0,0:19:33.22,0:19:34.55,MN-1,,0,0,0,,... حسنٌ Dialogue: 0,0:19:35.64,0:19:40.18,MN-1,,0,0,0,,ربما نفس سبب حبي لكما Dialogue: 0,0:19:41.18,0:19:44.94,MN-1,,0,0,0,,لأنها كانت دائماً متواجدة من أجلي Dialogue: 0,0:20:52.68,0:20:57.67,ED-2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k38}a{\k36}to {\k34}do{\k35}re {\k32}ku{\k24}ra{\k83}i {\k38}{\k15}u{\k20}shi{\k36}na{\k19}e{\k88}ba? Dialogue: 0,0:20:52.68,0:20:57.67,ED-2 - ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}كم عليّ أن أخسر أكثر؟ Dialogue: 0,0:20:58.34,0:21:02.98,ED-2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k36}ta{\k36}ka{\k36}na{\k32}ru {\k36}ko{\k21}do{\k101}u {\k20}{\k17}yu{\k18}ru{\k33}sa{\k24}re{\k54}ru Dialogue: 0,0:20:58.34,0:21:02.98,ED-2 - ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}ليسمح لقلبي بالنبض Dialogue: 0,0:21:03.26,0:21:13.99,ED-2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k135}a{\k36}i{\k39}ta{\k42}ku{\k18}te {\k115}na{\k24}mi{\k126}da {\k34}{\k178}a{\k33}fu{\k32}re{\k32}ru {\k225}yo Dialogue: 0,0:21:03.26,0:21:13.99,ED-2 - ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}دموع الشوق تنهمر Dialogue: 0,0:21:14.60,0:21:19.92,ED-2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k70}su{\k30}be{\k16}te {\k55}wa {\k40}mi{\k31}ra{\k26}i {\k90}wo {\k21}{\k20}tsu{\k22}na{\k32}gu {\k23}ka{\k56}gi Dialogue: 0,0:21:14.60,0:21:19.92,ED-2 - ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}كل شيء عبارة عن مفتاح متّصل بالمستقبل Dialogue: 0,0:21:20.20,0:21:27.33,ED-2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k62}ku{\k8}d{\k34}zu{\k21}re{\k54}ru {\k38}ka{\k31}ra{\k20}da {\k83}ni {\k37}{\k19}ki{\k17}zu{\k35}na {\k23}ka{\k46}n{\k41}ji{\k144}te Dialogue: 0,0:21:20.20,0:21:27.33,ED-2 - ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}استشعر روابطنا في جسدي المتهالك Dialogue: 0,0:21:27.57,0:21:39.67,ED-2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k42}mou {\k30}i{\k26}chi{\k122}do {\k30}{\k72}ki{\k72}mi {\k169}wo {\k45}ma{\k31}mo{\k23}ru {\k188}to {\k33}{\k22}chi{\k48}ka{\k257}u Dialogue: 0,0:21:27.57,0:21:39.67,ED-2 - ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}أقسم بأني سأحميك مجدداً Dialogue: 0,0:21:34.30,0:21:37.02,ED-2 - 2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k22}na{\k10}ku{\k22}su {\k23}ko{\k36}to {\k19}wo {\k23}o{\k20}so{\k34}re{\k25}zu{\k38}ni Dialogue: 0,0:21:34.30,0:21:37.02,ED-2 - ar - 2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}لم أعد أخشى الخسارة Dialogue: 0,0:21:37.19,0:21:39.67,ED-2 - 2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k18}ne{\k18}ga{\k16}i {\k18}wa {\k27}mo{\k24}u {\k28}ka{\k23}na{\k39}wa{\k15}na{\k22}i Dialogue: 0,0:21:37.19,0:21:39.67,ED-2 - ar - 2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}لأن أمانيَّ لن تتحقق Dialogue: 0,0:21:39.91,0:21:42.57,ED-2 - 2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k25}ta{\k18}da {\k13}ma{\k25}mo{\k35}ru {\k17}ta{\k34}me {\k16}ni {\k33}i{\k17}ki{\k33}ru Dialogue: 0,0:21:39.91,0:21:42.57,ED-2 - ar - 2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}أعيش فقط لكي أحمي Dialogue: 0,0:21:42.80,0:21:45.65,ED-2 - 2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}{\k18}bo{\k17}ku {\k20}ga {\k18}bo{\k36}ku {\k16}de {\k37}a{\k16}ru {\k30}ta{\k21}me {\k56}ni Dialogue: 0,0:21:42.80,0:21:45.65,ED-2 - ar - 2,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}لأبقي نفسي على ما أنا عليه Dialogue: 0,0:21:54.15,0:21:54.82,MN-1,,0,0,0,,! يونو Dialogue: 0,0:21:55.40,0:21:58.78,MN-1,,0,0,0,,هل أنتِ ... حقاً يونو ؟ Dialogue: 0,0:21:59.28,0:22:02.99,MN-1,,0,0,0,,لم ... أركِ لفترة طويلة Dialogue: 0,0:22:02.99,0:22:04.87,MN-1,,0,0,0,,لقد كبرتِ بالتأكيد Dialogue: 0,0:22:04.87,0:22:06.20,MN-1,,0,0,0,,في أماكن عديدة Dialogue: 0,0:22:06.99,0:22:08.75,MN-1,,0,0,0,,ما الذي تقوله ، أبي ؟ Dialogue: 0,0:22:08.75,0:22:09.71,MN-1,,0,0,0,,! آ ـ آسف Dialogue: 0,0:22:10.37,0:22:13.08,MN-1,,0,0,0,,مع ذلك أنا سعيد حقاً Dialogue: 0,0:22:10.83,0:22:12.21,MN-2,,0,0,0,,هذا سيء Dialogue: 0,0:22:12.21,0:22:14.34,MN-2,,0,0,0,,! يجب أن أخدعه الآن Dialogue: 0,0:22:13.08,0:22:14.34,MN-1,,0,0,0,,! لا ! لا ! لا Dialogue: 0,0:22:14.96,0:22:18.59,MN-1,,0,0,0,,! قطعة ديوس ! اجعلي الثانية صغيرة Dialogue: 0,0:22:21.18,0:22:22.80,MN-1,,0,0,0,,! لقد تقلصت Dialogue: 0,0:22:25.35,0:22:25.97,MN-1,,0,0,0,,! يونو Dialogue: 0,0:22:26.64,0:22:29.98,MN-1,,0,0,0,,هل أنتِ ... حقاً يونو ؟ Dialogue: 0,0:22:30.39,0:22:34.19,MN-1,,0,0,0,,لم ... أركِ لفترة طويلة Dialogue: 0,0:22:34.19,0:22:36.02,MN-1,,0,0,0,,لقد كبرتِ بالتأكيد Dialogue: 0,0:22:36.02,0:22:37.36,MN-1,,0,0,0,,في أماكن عديدة Dialogue: 0,0:22:37.65,0:22:40.82,MN-1,,0,0,0,,جيد ، لقد أعدت الزمن Dialogue: 0,0:22:38.11,0:22:39.86,MN-2,,0,0,0,,ما الذي تقوله ، أبي ؟ Dialogue: 0,0:22:39.86,0:22:40.82,MN-2,,0,0,0,,! آ ـ آسف Dialogue: 0,0:22:41.61,0:22:43.95,MN-1,,0,0,0,,مع ذلك أنا سعيد حقاً Dialogue: 0,0:22:43.57,0:22:45.49,MN-2,,0,0,0,,! هذه المرة سأفعلها بشكل صحيح Dialogue: 0,0:22:43.95,0:22:46.16,MN-1,,0,0,0,,! لا ! لا ! لا Dialogue: 0,0:22:46.16,0:22:50.16,MN-1,,0,0,0,,! قطعة ديوس ! اجعلي الثانية صغيرة Dialogue: 0,0:22:51.79,0:22:54.00,MN-1,,0,0,0,,طـ ... طفلة !؟ Dialogue: 0,0:22:56.50,0:22:57.46,MN-1,,0,0,0,,! يونو Dialogue: 0,0:22:57.80,0:23:01.13,MN-1,,0,0,0,,هل أنتِ ... حقاً يونو ؟ Dialogue: 0,0:23:01.55,0:23:04.72,MN-1,,0,0,0,,لم ... أركِ لفترة طويلة Dialogue: 0,0:23:04.72,0:23:07.14,MN-1,,0,0,0,,لقد كبرتِ بالتأكيد Dialogue: 0,0:23:07.14,0:23:08.22,MN-1,,0,0,0,,في أماكن عديدة Dialogue: 0,0:23:08.85,0:23:11.23,MN-1,,0,0,0,,ما الذي تقوله ، أبي ؟ Dialogue: 0,0:23:10.22,0:23:11.23,MN-2,,0,0,0,,لقد أعدتها Dialogue: 0,0:23:11.23,0:23:12.31,MN-1,,0,0,0,,! آ ـ آسف Dialogue: 0,0:23:12.60,0:23:15.23,MN-1,,0,0,0,,مع ذلك أنا سعيد حقاً Dialogue: 0,0:23:14.77,0:23:16.65,MN-2,,0,0,0,,هذه المرة لن تكون هنالك أخطاء Dialogue: 0,0:23:15.23,0:23:16.65,MN-1,,0,0,0,,! لا ! لا ! لا Dialogue: 0,0:23:17.23,0:23:20.90,MN-1,,0,0,0,,! قطعة ديوس ! اجعلي الثانية صغيرة Dialogue: 0,0:23:23.95,0:23:28.28,MN-1,,0,0,0,,يونو ، هل تقلص ... صدركِ ؟ Dialogue: 0,0:23:28.62,0:23:30.33,MN-1,,0,0,0,,! توقفي ، يونو Dialogue: 0,0:23:31.00,0:23:33.00,MN-1,,0,0,0,,! لقد كنت فقط ـــــ