[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: c1.33333 Video Zoom: 8 YCbCr Matrix: TV.601 Aegisub Video Aspect Ratio: c1.333333 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: Marco 14.avi Video File: Marco 14.avi Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.333333 Video Zoom Percent: 1.000000 Scroll Position: 317 Active Line: 318 Video Position: 32705 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,0 Style: Song,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,10,10,10,0 Style: Marco-Default,VAGRundschriftD,28,&H00FFFED5,&H00FFFFFF,&H00400000,&H80400000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,30,30,25,0 Style: Marco-EpisodeTitle,Felt,44,&H00C3D0C1,&H00FFFFFF,&H00000008,&H80000008,-1,0,0,0,120,100,1,0,1,0.5,0,5,0,0,0,0 Style: Marco-InlineSongEnglish,VAGRundschriftD,28,&H00D6FED8,&H00FFFFFF,&H00001500,&H80001500,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,25,25,25,0 Style: Marco-InlineSongKanji,MS PGothic,32,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000008,&H80000008,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,25,25,80,0 Style: Marco-Narrator,VAGRundschriftD,28,&H00E9E9E9,&H00FFFFFF,&H00000000,&H80000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,20,20,25,0 Style: Marco-SameTime,VAGRundschriftD,28,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00400000,&H80400000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,25,25,25,0 Style: Marco-Letter,VAGRundschriftD,28,&H00C7D4EA,&H00FFFFFF,&H00070C16,&H80400000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,30,30,25,0 Style: Marco-InlineSongEnglish2,VAGRundschriftD,28,&H00D6FED8,&H00FFFFFF,&H00001500,&H80001500,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,25,25,30,0 Style: Marco-InlineSongRomaji,VAGRundschriftD,22,&H00FFFFFF,&H00C2D3B0,&H00001500,&H80001500,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,25,25,20,0 Style: Marco-Thinking,VAGRundschriftD,28,&H00FFFA87,&H00FFFFFF,&H00400000,&H80400000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,30,30,25,0 Style: Marco-Adapted,Felt,28,&H00C5D3E7,&H00FFFFFF,&H005F5F5F,&H805F5F5F,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1.5,5,0,0,0,0 Style: Marco-CP,Felt,45,&H00CBDBE2,&H00FFFFFF,&H005F5F5F,&H805F5F5F,-1,0,0,0,100,100,1,0,1,0,1,5,0,0,0,0 Style: Marco-Calpis,Genuine,60,&H00CBDBE2,&H00FFFFFF,&H005F5F5F,&H805F5F5F,0,0,0,0,100,90,3,0,1,0,1,5,0,0,0,0 Style: Marco-JCOName,VTCKomixationSC,16,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H805F5F5F,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,4,0,0,0,0 Style: Marco-JCOTitle,VTCKomixationSC,14,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H805F5F5F,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,4,0,0,0,0 Style: Marco-JCOBroadcast,VTCKomixationSC,14,&H00F0F9FF,&H00FFFFFF,&H005F5F5F,&H805F5F5F,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,9,0,20,20,0 Style: Marco-MainTitle1,Felt,40,&H00C5D3E7,&H00DEF5FF,&H005F5F5F,&H805F5F5F,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,0,0.5,5,0,0,0,0 Style: Marco-MainTitle2,Felt,28,&H00C5D3E7,&H00FFFFFF,&H005F5F5F,&H805F5F5F,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,0,0.5,5,0,0,0,0 Style: Marco-OPE,CLAP,40,&H00F4FCFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H805F5F5F,-1,-1,0,0,100,100,2,0,1,0,0.5,2,0,0,0,0 Style: Marco-OPR,Tekton Pro,30,&H008080FF,&H00CCCCFF,&H00000000,&H805F5F5F,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,0,0,0,0 Style: Marco-Present,Genuine,30,&H20FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H41000008,0,0,0,0,100,100,0.5,0,1,0,0,5,0,0,0,0 Style: Marco-EDE,CONCRETE,35,&H00F4FCFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H80000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,2,0,0,25,0 Style: Marco-EDK,HGSoeiMarupoptai,36,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000008,&H80000008,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,5,0,0,0,0 Style: Marco-EDR,Mcgannahan,26,&H00FFFFFF,&H00CCCCFF,&H00FFFFFF,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.3,1,5,0,0,0,0 Style: Marco-JCE,VTCKomixationSC,14,&H00E6F2FF,&H00FFFFFF,&H00E6F2FF,&H80000008,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.01,1,5,0,0,0,0 Style: Marco-JCE2,VTCKomixationSC,12,&H00F0F9FF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H40000008,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.05,1.2,5,0,0,0,0 Style: FansubCredits,Dance Craze BV,16,&H00F0F9FF,&H00FFFFFF,&H00000008,&H80000008,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,6,0,0,0,0 Style: Marco-JCEW,VTCKomixationSC,14,&H00FEFDFB,&H00FFFFFF,&H20FFFFFF,&H80000008,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.01,1,5,0,0,0,0 Style: Marco-JCE2W,VTCKomixationSC,12,&H00FEFDFB,&H00FFFFFF,&H20FEFDFB,&H40000008,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.05,1.2,5,0,0,0,0 Style: Def,SKR HEAD1,44,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.90,0:00:10.00,Def,,0,0,0,,Az-Fansub :ترجمة وإنتاج\Naz-fansub.blogspot.com Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.80,Def,,0,0,0,,كالبس\Nمسرح الأطفال Dialogue: 0,0:00:10.01,0:00:14.11,Def,,0,0,0,,{\pos(322,138)}Haha o Tazunete Sanzenri\N Dialogue: 0,0:00:10.01,0:00:14.11,Def,,0,0,0,,{\pos(401,179)}3000 Dialogue: 0,0:00:10.01,0:00:14.11,Def,,0,0,0,,{\pos(287,178)}فرسخ بحثاً عن أمي Dialogue: 0,0:00:10.01,0:00:14.11,Def,,0,0,0,,{\pos(316,317)}عن رواية [قلب] لـ إدموندو دي أميسيس Dialogue: 0,0:00:10.11,0:00:14.91,Def,,0,0,0,,عبر الأراضي العشبية اللامنتهية Dialogue: 0,0:00:10.11,0:00:14.91,Def,,0,0,0,,{\pos(315,398)}haruka sougen o Dialogue: 0,0:00:15.02,0:00:18.13,Def,,0,0,0,,مجموعة صغيرة من السحب Dialogue: 0,0:00:15.02,0:00:18.13,Def,,0,0,0,,{\pos(318,401)}hitotsukami no kumo ga Dialogue: 0,0:00:18.13,0:00:26.57,Def,,0,0,0,,.تمر، تطوف بلا هدف Dialogue: 0,0:00:18.13,0:00:26.57,Def,,0,0,0,,{\pos(322,401)}ate mo naku samayoi tonde yuku Dialogue: 0,0:00:26.57,0:00:30.81,Def,,0,0,0,,لا جبال، لا وديان Dialogue: 0,0:00:26.57,0:00:30.81,Def,,0,0,0,,{\pos(318,402)}yama mo naku tani mo naku Dialogue: 0,0:00:30.86,0:00:39.25,Def,,0,0,0,,لا يوجد شيءٌ في الأفق Dialogue: 0,0:00:30.86,0:00:39.25,Def,,0,0,0,,{\pos(308,406)}nani mo mie wa shinai Dialogue: 0,0:00:39.25,0:00:43.12,Def,,0,0,0,,رغم ذلك، ماركو Dialogue: 0,0:00:39.25,0:00:43.12,Def,,0,0,0,,{\pos(323,404)}keredo maruko Dialogue: 0,0:00:43.12,0:00:47.36,Def,,0,0,0,,أتيتَ إلى هنا Dialogue: 0,0:00:43.12,0:00:47.36,Def,,0,0,0,,{\pos(317.055,406)}omae wa kita n da Dialogue: 0,0:00:47.39,0:00:56.27,Def,,0,0,0,,في الطريق إلى الأنديز Dialogue: 0,0:00:47.39,0:00:56.27,Def,,0,0,0,,{\pos(320,407)}andesu ni tsuzuku kono michi o Dialogue: 0,0:00:57.79,0:01:02.00,Def,,0,0,0,,.إنه وقت الذهاب! الشمس تشرق الآن Dialogue: 0,0:00:57.79,0:01:02.00,Def,,0,0,0,,{\pos(324.011,404)}saa shuppatsu da ima hi ga noboru Dialogue: 0,0:01:02.24,0:01:06.05,Def,,0,0,0,,.تمسَّك بشعاع الأمل بكلتا يديك Dialogue: 0,0:01:02.24,0:01:06.05,Def,,0,0,0,,{\pos(324.122,403)}kibou no hikari ryoute ni tsukami Dialogue: 0,0:01:06.10,0:01:09.98,Def,,0,0,0,,{\pos(317,403)}poncho ni yoake no kaze haramasete Dialogue: 0,0:01:06.10,0:01:09.98,Def,,0,0,0,,أمسك بنسيم الفجر في معطفك Dialogue: 0,0:01:09.98,0:01:14.15,Def,,0,0,0,,تحت تلك السماء حيث توجد أمك Dialogue: 0,0:01:09.98,0:01:14.15,Def,,0,0,0,,{\pos(322.095,406)}kaasan no iro ano sora no shita Dialogue: 0,0:01:14.20,0:01:21.46,Def,,0,0,0,,.توجه نحو الشمال البعيد Dialogue: 0,0:01:14.20,0:01:21.46,Def,,0,0,0,,{\pos(313.006,402)}haruka na kita o mezase Dialogue: 0,0:01:26.79,0:01:30.24,Def,,0,0,0,,{\pos(326,344)}قرارُ ماركو Dialogue: 0,0:01:28.01,0:01:33.36,Def,,0,0,0,,ماذا؟ خطَّطتَ للذهاب للأرجنتين في سفينة الهجرة تلك؟\N Dialogue: 0,0:01:33.83,0:01:36.00,Def,,0,0,0,,بـ-بدون أن تقول لي؟ Dialogue: 0,0:01:37.56,0:01:39.06,Def,,0,0,0,,وطونيو؟ Dialogue: 0,0:01:39.06,0:01:41.75,Def,,0,0,0,,هل أخبرتَ أخاك؟ Dialogue: 0,0:01:43.64,0:01:47.75,Def,,0,0,0,,لا أصدق أنك قرَّرتَ بشأن شيءٍ بهذه\N.الأهمية دون أن تتحدث لأحدنا أولاً Dialogue: 0,0:01:47.75,0:01:50.17,Def,,0,0,0,,!لقد حاولتُ أن أناقش هذا معك ما لا يُحصى من المرات Dialogue: 0,0:01:50.17,0:01:53.00,Def,,0,0,0,,.لكنك دائماً تقول لا Dialogue: 0,0:01:53.49,0:01:56.01,Def,,0,0,0,,.لقد مرت الآن عشرة أيام منذ أن غادرت فيولينا جنوة Dialogue: 0,0:01:56.01,0:02:01.00,Def,,0,0,0,,لو كنتُ ذهبتُ معهم حينها، لكان بإمكاني\N.العودة للبيت مع نهاية عطلة الصيف Dialogue: 0,0:02:01.00,0:02:02.10,Def,,0,0,0,,عطلة الصيف؟ Dialogue: 0,0:02:02.10,0:02:06.64,Def,,0,0,0,,هل تفضل أن أبقى هنا ألعب شهراً كاملاً\Nعوض أن أذهب لإنقاذ أمي؟ Dialogue: 0,0:02:06.64,0:02:07.52,Def,,0,0,0,,تنقذها؟ Dialogue: 0,0:02:07.52,0:02:12.00,Def,,0,0,0,,لديك عملٌ مهم لتقوم به، وأخي\N.عليه أن يحضر المدرسة Dialogue: 0,0:02:12.00,0:02:15.19,Def,,0,0,0,,لذا فهي مسؤوليتي! أنا الوحيد الذي\N.بإمكانه مساعدتها الآن وهي مريضة Dialogue: 0,0:02:16.04,0:02:17.95,Def,,0,0,0,,كيف تعرف أنها مريضة؟ Dialogue: 0,0:02:17.95,0:02:19.99,Def,,0,0,0,,!لقد كتبت ذلك في رسالتها Dialogue: 0,0:02:19.99,0:02:22.73,Def,,0,0,0,,لا، لقد كتبت أنها كانت فقط\N.تحتاج لترتاح بضعة أيام Dialogue: 0,0:02:22.73,0:02:24.73,Def,,0,0,0,,.لقد قالت أنها ستقف على قدميها بسرعة Dialogue: 0,0:02:24.73,0:02:25.95,Def,,0,0,0,,!أبي Dialogue: 0,0:02:25.95,0:02:30.62,Def,,0,0,0,,لا أحد يريد المرض. وعندما يقعون فيه، دائماً\N.يتمنون أن يتعافوا قبل أن يتفاقم Dialogue: 0,0:02:30.62,0:02:36.28,Def,,0,0,0,,لكن حتى لو حاولوا أن يتعافوا، إذا كانوا\N...وحدهم بدون أحدٍ يعتني بهم Dialogue: 0,0:02:36.28,0:02:38.30,Def,,0,0,0,,.إنتظر، ماركو Dialogue: 0,0:02:38.30,0:02:40.16,Def,,0,0,0,,!دعني أذهب Dialogue: 0,0:02:40.16,0:02:42.30,Def,,0,0,0,,!قل لي أنني يمكنني الذهاب للأرجنتين! أرجوك، أبي Dialogue: 0,0:02:43.20,0:02:44.56,Def,,0,0,0,,.ماركو Dialogue: 0,0:02:44.56,0:02:46.78,Def,,0,0,0,,،إذا كانت أمي بصحة جيدة حقًّا Dialogue: 0,0:02:46.78,0:02:49.05,Def,,0,0,0,,.حالما أتأكد من أنها بخير، سوف أعود Dialogue: 0,0:02:49.05,0:02:51.65,Def,,0,0,0,,.حسناً؟ أرجوك دعني أذهب Dialogue: 0,0:02:51.65,0:02:52.33,Def,,0,0,0,,.قطعاً لا Dialogue: 0,0:02:52.33,0:02:55.06,Def,,0,0,0,,.لا يمكن إطلاقاً أن أسمح لك أن تذهب وحدك Dialogue: 0,0:02:55.39,0:02:58.07,Def,,0,0,0,,هاه؟ إذاً ماذا لو كنتُ مع السيد بيبينو؟ Dialogue: 0,0:02:58.07,0:02:59.58,Def,,0,0,0,,!لا، مستحيل Dialogue: 0,0:02:59.58,0:03:01.06,Def,,0,0,0,,.لن أسمح لك بالذهاب مطلقاً Dialogue: 0,0:03:01.40,0:03:03.57,Def,,0,0,0,,إذاً ماذا علينا أن نفعل؟ Dialogue: 0,0:03:03.57,0:03:08.60,Def,,0,0,0,,كما سبق وقلت، لا داعي لأن تقلق\N.لأنني هنا لأهتم بهذا الأمر Dialogue: 0,0:03:08.60,0:03:09.68,Def,,0,0,0,,.لا حاجة للقلق Dialogue: 0,0:03:09.68,0:03:12.17,Def,,0,0,0,,.لا حاجة للقلق على أمك Dialogue: 0,0:03:26.69,0:03:29.60,Def,,0,0,0,,.حسناً إذاً، لقد أوشك وقتُ ذهابي Dialogue: 0,0:03:29.60,0:03:32.58,Def,,0,0,0,,ماركو، يجب أن تأتي لتقضي الوقت\N.معي خلال عطلة الصيف Dialogue: 0,0:03:32.58,0:03:35.55,Def,,0,0,0,,.إنتظرني عند العيادة وسأخرج معك للغداء Dialogue: 0,0:03:37.75,0:03:41.03,Def,,0,0,0,,.حسناً، إذا كنتَ ترغب، يمكنك أن تأتي لرؤيتي في أي وقت Dialogue: 0,0:03:41.72,0:03:43.60,Def,,0,0,0,,.حسناً، أراك لاحقاً Dialogue: 0,0:03:44.74,0:03:45.74,Def,,0,0,0,,!طونيو Dialogue: 0,0:03:45.74,0:03:46.95,Def,,0,0,0,,!أبي Dialogue: 0,0:03:46.95,0:03:47.70,Def,,0,0,0,,أخي؟ Dialogue: 0,0:03:49.74,0:03:53.17,Def,,0,0,0,,،يبدو أنني أتيتُ في وقتٍ جيد \N.بما أنكما هنا معاً اليوم Dialogue: 0,0:03:53.17,0:04:00.44,Def,,0,0,0,,أيها السادة، أنا، طونيو روسي، سأشرح\N.سبب ظهوري المفاجئ Dialogue: 0,0:04:00.44,0:04:05.88,Def,,0,0,0,,أبي، ماركو، لقد نجحت! تم قبولي\N!في أكاديمية سكة الحديد لـ ميلان Dialogue: 0,0:04:05.88,0:04:07.72,Def,,0,0,0,,حقًّا؟ ميلان؟ Dialogue: 0,0:04:07.72,0:04:09.37,Def,,0,0,0,,!فعلتُها أخيراً Dialogue: 0,0:04:09.37,0:04:13.00,Def,,0,0,0,,!فقط عامان آخران من الدراسة، وسأكون مهندساً Dialogue: 0,0:04:13.00,0:04:13.50,Def,,0,0,0,,!أخي Dialogue: 0,0:04:13.50,0:04:14.94,Def,,0,0,0,,!طونيو Dialogue: 0,0:04:14.94,0:04:19.29,Def,,0,0,0,,عندما أغادر لـ ميلان، لن أكون\N،قادراً على الزيارة كثيراً كالسابق Dialogue: 0,0:04:19.29,0:04:21.65,Def,,0,0,0,,لكنكم ستدعمون قراري، صحيح؟ Dialogue: 0,0:04:21.65,0:04:23.19,Def,,0,0,0,,!بالطبع Dialogue: 0,0:04:23.19,0:04:27.15,Def,,0,0,0,,لقد كنتَ تقدم أفضل ما لديك لتصبح\N!أكفأ مهندسٍ في إيطاليا Dialogue: 0,0:04:28.09,0:04:33.61,Def,,0,0,0,,ماركو، أنا متأكد أننا سنكون قادرين على إعادة\N.أمي للبيت بعد أن أصبح مهندساً Dialogue: 0,0:04:33.98,0:04:37.00,Def,,0,0,0,,ستكون وحيداً، لكن عليك فقط\N.أن تتحمل لمدة أطول قليلاً Dialogue: 0,0:04:37.00,0:04:38.75,Def,,0,0,0,,.من أجلي Dialogue: 0,0:04:39.78,0:04:40.95,Def,,0,0,0,,.ماركو Dialogue: 0,0:04:40.95,0:04:45.27,Def,,0,0,0,,،لا تكن سخيفاً. بالمقارنة مع الأرجنتين\N.ميلان ليست إلا على مرمى حجر Dialogue: 0,0:04:45.27,0:04:49.17,Def,,0,0,0,,إنها قريبة جدًّا حتى أنني يمكنني أن آتي\N.لأوقظك في الصباح عندما تطيل النوم Dialogue: 0,0:04:49.17,0:04:49.76,Def,,0,0,0,,!أيها الصغير Dialogue: 0,0:04:50.14,0:04:54.48,Def,,1,1,0,,الأهم من ذلك، علينا أن نشرب نخباً للمدرسة المسكينة\N!في ميلان التي سيكون عليها أن تتحملك Dialogue: 0,0:04:54.48,0:04:57.27,Def,,0,0,0,,!هذا صحيح! لنشرب نخباً Dialogue: 0,0:04:57.27,0:05:04.23,Def,,0,0,0,,.لقبول طونيو، ولصحتنا وسعادتنا Dialogue: 0,0:05:04.23,0:05:05.95,Def,,0,0,0,,.أوه، أبي، إنتظر لحظة Dialogue: 0,0:05:08.23,0:05:11.44,Def,,0,0,0,,.أمي... شكراً لك Dialogue: 0,0:05:12.79,0:05:15.27,Def,,0,0,0,,!صحة Dialogue: 0,0:05:18.68,0:05:21.86,Def,,0,0,0,,.أردتُ أن أسترخي اليوم، لكن لسوء الحظ ليس لدي الوقت لذلك Dialogue: 0,0:05:21.86,0:05:24.48,Def,,0,0,0,,.سأغادر لـ ميلان في الساعة العاشرة Dialogue: 0,0:05:33.01,0:05:34.10,Def,,0,0,0,,،ماركو Dialogue: 0,0:05:34.10,0:05:36.56,Def,,0,0,0,,...بشأن مرض أمك Dialogue: 0,0:05:36.56,0:05:39.39,Def,,0,0,0,,.أظن من الأفضل ألا نخبر طونيو Dialogue: 0,0:05:39.39,0:05:41.35,Def,,0,0,0,,لأنك لا تريده أن يقلق؟ Dialogue: 0,0:05:41.35,0:05:46.61,Def,,0,0,0,,بالضبط، لا أريد أيًّا منكما أن\N.تقلقا كثيراً عليها Dialogue: 0,0:05:47.14,0:05:50.91,Def,,0,0,0,,ماركو، هل تعرف أين هي ربطة العنق الأفضل خاصتي؟ Dialogue: 0,0:05:51.48,0:05:55.03,Def,,0,0,0,,!الأفضل؟ لديك واحدةٌ فقط Dialogue: 0,0:05:55.03,0:05:57.04,Def,,0,0,0,,.لأنك سرقتهم كلهم Dialogue: 0,0:05:57.04,0:05:58.25,Def,,0,0,0,,!كاذب Dialogue: 0,0:05:59.99,0:06:00.92,Def,,0,0,0,,.ها هي ذا Dialogue: 0,0:06:00.92,0:06:02.18,Def,,0,0,0,,.شكراً Dialogue: 0,0:06:04.66,0:06:07.69,Def,,0,0,0,,...طونيو، بشأن رسالة أمك Dialogue: 0,0:06:07.69,0:06:10.33,Def,,0,0,0,,.آسف، طونيو. لقد فقدتُها بالصدفة Dialogue: 0,0:06:10.79,0:06:12.06,Def,,0,0,0,,...ماركو Dialogue: 0,0:06:12.06,0:06:16.19,Def,,0,0,0,,قرائتها جعلتني سعيداً، لذلك احتفظتُ\N.بها في جيبي كل يوم Dialogue: 0,0:06:16.19,0:06:18.09,Def,,0,0,0,,،كنتُ قلقاً من أن تكون مريضة Dialogue: 0,0:06:18.09,0:06:20.86,Def,,0,0,0,,.لأننا لم نسمع عنها لمدة طويلة Dialogue: 0,0:06:31.75,0:06:32.75,Def,,0,0,0,,.هكذا إذاً Dialogue: 0,0:06:32.75,0:06:33.98,Def,,0,0,0,,إذاً أمي بخير؟ Dialogue: 0,0:06:33.98,0:06:37.79,Def,,0,0,0,,.أجل، ولديها عملٌ أفضل الآن Dialogue: 0,0:06:38.27,0:06:41.12,Def,,0,0,0,,.أوه حقًّا؟ أنا سعيدٌ لسماع هذا Dialogue: 0,0:06:41.12,0:06:42.53,Def,,0,0,0,,.يمكنني الانتقال لـ ميلان الآن وبالي مرتاح Dialogue: 0,0:06:42.53,0:06:44.28,Def,,0,0,0,,.إعتني بنفسك، أخي Dialogue: 0,0:06:44.28,0:06:46.96,Def,,0,0,0,,.سأرسل رسالة أمي التالية لك إلى ميلان Dialogue: 0,0:06:47.31,0:06:49.01,Def,,0,0,0,,.نعم، أرجوك Dialogue: 0,0:06:49.01,0:06:50.12,Def,,0,0,0,,.حسناً، لقد حان الوقت لأنطلق Dialogue: 0,0:06:50.84,0:06:53.39,Def,,0,0,0,,.طونيو، إبقى قويًّا Dialogue: 0,0:06:54.52,0:06:56.80,Def,,0,0,0,,.وابذل ما بوسعك أيضاً، من أجل أمي Dialogue: 0,0:06:57.16,0:06:59.09,Def,,0,0,0,,.بالطبع سأفعل Dialogue: 0,0:07:00.40,0:07:02.26,Def,,0,0,0,,!إنها سفينة الشحن، أخي Dialogue: 0,0:07:02.26,0:07:03.56,Def,,0,0,0,,القادمة من الأرجنتين؟ Dialogue: 0,0:07:06.94,0:07:09.51,Def,,0,0,0,,!لقد عادت الـ دا فينشي Dialogue: 0,0:07:09.51,0:07:14.87,Def,,0,0,0,,لو فقط وصلَت أبكر بنصف ساعة، لكنتَ\N.استطعتَ قراءة رسالة أمي أيضاً Dialogue: 0,0:07:14.87,0:07:16.59,Def,,0,0,0,,.لا عليك، ماركو Dialogue: 0,0:07:16.59,0:07:22.96,Def,,0,0,0,,أنا متأكد أنها كتبَت شيئاً كهذا: "طونيو، إستمر\N".في التقدم إلى الأمام ولا تقلق بشأني Dialogue: 0,0:07:22.96,0:07:26.95,Def,,0,0,0,,".سوف أدعو لك دائماً" Dialogue: 0,0:07:30.71,0:07:32.81,Def,,0,0,0,,.هذا صحيح، طونيو Dialogue: 0,0:07:33.59,0:07:36.80,Def,,0,0,0,,.ماركو، أسرع واذهب لرؤية العمة جينا Dialogue: 0,0:07:36.80,0:07:38.78,Def,,0,0,0,,نعم. هل ستأتي معي، أبي؟ Dialogue: 0,0:07:38.78,0:07:40.39,Def,,0,0,0,,.أظن ذلك Dialogue: 0,0:07:49.94,0:07:51.53,Def,,0,0,0,,.لا تنسى أن تكتب لنا Dialogue: 0,0:07:51.53,0:07:53.60,Def,,0,0,0,,.أكيد Dialogue: 0,0:07:55.60,0:07:57.71,Def,,0,0,0,,!وداعاً، أخي Dialogue: 0,0:07:57.71,0:08:00.50,Def,,0,0,0,,!أبذل جهدك، ماركو Dialogue: 0,0:08:01.17,0:08:03.58,Def,,0,0,0,,!أنت أيضاً، أخي Dialogue: 0,0:08:11.93,0:08:16.86,Def,,0,0,0,,!أمي! أنا ذاهب Dialogue: 0,0:08:24.36,0:08:26.81,Def,,0,0,0,,!عمة جينا Dialogue: 0,0:08:27.56,0:08:28.51,Def,,0,0,0,,ماركو؟ Dialogue: 0,0:08:29.23,0:08:30.40,Def,,0,0,0,,.صباح الخير، عمة جينا Dialogue: 0,0:08:30.40,0:08:31.73,Def,,0,0,0,,.صباح الخير، ماركو Dialogue: 0,0:08:31.73,0:08:33.89,Def,,0,0,0,,.شكراً لكِ، كالعادة Dialogue: 0,0:08:33.89,0:08:35.19,Def,,0,0,0,,.هذا واجب Dialogue: 0,0:08:35.19,0:08:39.76,Def,,0,0,0,,أم. هل وصلَت رسالةٌ من أمي؟ Dialogue: 0,0:08:39.76,0:08:41.49,Def,,0,0,0,,...بشأن ذلك، ماركو Dialogue: 0,0:08:43.00,0:08:44.49,Def,,0,0,0,,إذاً...؟ Dialogue: 0,0:08:44.49,0:08:47.49,Def,,0,0,0,,...لقد تحققتُ بشأنها فوراً، لكن Dialogue: 0,0:08:47.97,0:08:50.59,Def,,0,0,0,,إذاً لم تصل رسالةٌ منها، مجدداً؟ Dialogue: 0,0:08:51.03,0:08:55.18,Def,,0,0,0,,.مجدداً"؟ الشهر الماضي أعطيتك الرسالة التي أرسلَت" Dialogue: 0,0:08:55.18,0:08:58.38,Def,,0,0,0,,.لكن قبل ذلك لم نتوصل بشيء لـ ثلاثة أشهرٍ توالياً Dialogue: 0,0:08:58.38,0:09:01.48,Def,,0,0,0,,.وفي رسالتِها الأخيرة، كتبَت أنها كانت مريضة Dialogue: 0,0:09:01.48,0:09:03.56,Def,,0,0,0,,ماذا؟ أمك مريضة؟ Dialogue: 0,0:09:03.56,0:09:06.55,Def,,0,0,0,,ليس تماماً، قالت أنه كان عليها أن\N.ترتاح في السرير ليومين أو ثلاثة Dialogue: 0,0:09:06.92,0:09:11.25,Def,,0,0,0,,.لقد قلتُ لك. أظن أن مرض أمي أخطر من ذلك Dialogue: 0,0:09:11.25,0:09:15.00,Def,,0,0,0,,.وهذه المرة أيضاً لم ترسل لنا رسالة Dialogue: 0,0:09:15.00,0:09:16.32,Def,,0,0,0,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:09:16.32,0:09:16.98,Def,,0,0,0,,.لا شك أن ذلك هو السبب Dialogue: 0,0:09:18.43,0:09:20.68,Def,,0,0,0,,.دعنا لا نقفز لاستنتاجات متسرعة Dialogue: 0,0:09:20.68,0:09:24.71,Def,,0,0,0,,.على أي حال، سنكمل هذا الحديث في البيت Dialogue: 0,0:09:25.28,0:09:27.78,Def,,0,0,0,,.إبتهِج، ماركو Dialogue: 0,0:09:27.78,0:09:30.65,Def,,0,0,0,,أوه نعم! هل تود أن تأتي للمساعدة\Nفي تسليم البريد مجدداً؟ Dialogue: 0,0:09:30.65,0:09:32.15,Def,,0,0,0,,إنها عطلة الصيف، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:09:32.15,0:09:35.13,Def,,0,0,0,,.أوه، هذه فكرةٌ جيدة. أرجوك اسمحي له أن يساعدك Dialogue: 0,0:09:36.02,0:09:37.46,Def,,0,0,0,,ماركو؟ Dialogue: 0,0:09:38.02,0:09:39.92,Def,,0,0,0,,.أه، حسناً Dialogue: 0,0:09:39.92,0:09:43.47,Def,,0,0,0,,سيدة جينا، أرجوك اقبلي اعتذاري على\N.ما نسببه لك من متاعب دوماً Dialogue: 0,0:09:43.47,0:09:45.59,Def,,0,0,0,,.لا إطلاقاً، أنا آسفة لأن هذا كل ما يمكنني المساعدة به Dialogue: 0,0:09:45.59,0:09:47.13,Def,,0,0,0,,.حسناً، سوف أذهب الآن Dialogue: 0,0:09:47.13,0:09:47.88,Def,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:09:50.41,0:09:52.69,Def,,0,0,0,,.إنها مريضةٌ حقًّا كما ظننت Dialogue: 0,0:09:52.69,0:09:55.24,Def,,0,0,0,,.سنذهب، ماركو Dialogue: 0,0:10:12.65,0:10:15.83,Def,,0,0,0,,عمة غينا، متى ستغادر السفينة التالية؟ Dialogue: 0,0:10:16.84,0:10:17.93,Def,,0,0,0,,ماركو؟ Dialogue: 0,0:10:17.93,0:10:20.26,Def,,0,0,0,,.لدي 26 ليرة Dialogue: 0,0:10:20.61,0:10:23.50,Def,,0,0,0,,.لتغطية الباقي، سأعمل بجد في السفينة مقابل رحلتي Dialogue: 0,0:10:23.50,0:10:27.27,Def,,0,0,0,,أرجوكِ اطلبي منهم أن يسمحوا لي\N.بالصعود على متن الـ دا فينشي Dialogue: 0,0:10:27.27,0:10:29.48,Def,,0,0,0,,.أنا أتوسل إليك، عمة جينا Dialogue: 0,0:10:31.48,0:10:34.74,Def,,0,0,0,,.أنا الوحيد الذي يمكنني الذهاب للاعتناء بها Dialogue: 0,0:10:34.74,0:10:37.39,Def,,0,0,0,,.أبي مشغولٌ بتأدية عمله المهم في العيادة Dialogue: 0,0:10:37.39,0:10:40.28,Def,,0,0,0,,.وأخي سوف يدرس في ميلان Dialogue: 0,0:10:40.28,0:10:42.37,Def,,0,0,0,,.لذا فالأمر يتوقف علي Dialogue: 0,0:10:43.44,0:10:44.82,Def,,0,0,0,,هل أنت جاد، ماركو؟ Dialogue: 0,0:10:46.04,0:10:48.54,Def,,0,0,0,,.أنا أفكر في هذا منذ مدةٍ طويلة Dialogue: 0,0:10:48.54,0:10:52.11,Def,,0,0,0,,.عندما غادرَت أمي، كنتُ أنانيًّا Dialogue: 0,0:10:52.68,0:10:55.24,Def,,0,0,0,,"!قلتُ أشياء مثل: "لا تذهبي، لا تتركيني Dialogue: 0,0:10:55.24,0:10:57.71,Def,,0,0,0,,.لقد وصفتُ والدَيَّ كلاهما بالكاذبَين Dialogue: 0,0:10:57.71,0:10:59.67,Def,,0,0,0,,.لم أكن أعرفُ شيئاً Dialogue: 0,0:10:59.67,0:11:01.41,Def,,0,0,0,,.لم أكن أفهم Dialogue: 0,0:11:01.41,0:11:02.47,Def,,0,0,0,,.لكنني مختلف الآن Dialogue: 0,0:11:02.47,0:11:05.20,Def,,0,0,0,,.لذلك أريد أن أعمل من أجلها Dialogue: 0,0:11:05.97,0:11:09.98,Def,,0,0,0,,.بينما كان الجميع يعملون بجد، لم أكن قادراً على المساعدة إطلاقاً Dialogue: 0,0:11:09.98,0:11:11.73,Def,,0,0,0,,.أريد أن أكون نافعاً Dialogue: 0,0:11:11.73,0:11:14.77,Def,,0,0,0,,!من أجل أبي وأخي... ومن أجل أمي Dialogue: 0,0:11:14.77,0:11:16.60,Def,,0,0,0,,...ماركو Dialogue: 0,0:11:18.11,0:11:21.43,Def,,0,0,0,,.لا شك أن أمك فخورةٌ جدًّا بك Dialogue: 0,0:11:23.56,0:11:24.99,Def,,0,0,0,,.ألقي نظرةً على هذا Dialogue: 0,0:11:28.21,0:11:29.33,Def,,0,0,0,,.هذا زوجي المتوفى Dialogue: 0,0:11:30.46,0:11:36.26,Def,,0,0,0,,لقد كان الربان الرئيس في سفينةٍ شبيهة\N.بالـ ميكيلانجلو والـ دا فينشي Dialogue: 0,0:11:37.09,0:11:43.43,Def,,0,0,0,,كان في الثلاثين من عمره فقط عندما أغرقَت عاصفةٌ\N.السفينة التي كان يعمل بها، فمات غرقاً Dialogue: 0,0:11:44.83,0:11:46.35,Def,,0,0,0,,...عمة جينا Dialogue: 0,0:11:47.61,0:11:50.61,Def,,0,0,0,,.البحر يمكن أن يكون مكاناً خطراً، ماركو Dialogue: 0,0:11:50.61,0:11:51.27,Def,,0,0,0,,...و Dialogue: 0,0:11:51.27,0:11:53.98,Def,,0,0,0,,أنتِ تقولين لي ألاَّ أذهب، صحيح؟ Dialogue: 0,0:11:53.98,0:11:55.02,Def,,0,0,0,,.مثل أبي تماماً Dialogue: 0,0:11:55.36,0:11:56.69,Def,,0,0,0,,.ليس هذا Dialogue: 0,0:11:56.69,0:11:58.68,Def,,0,0,0,,.لا بأس، عمة غينا Dialogue: 0,0:11:58.68,0:12:00.15,Def,,0,0,0,,!ماركو، ليس ذلك ما كنتُ أقصده Dialogue: 0,0:12:00.15,0:12:03.04,Def,,0,0,0,,.أنا أعلم مدى تصميمك Dialogue: 0,0:12:11.34,0:12:12.94,Def,,0,0,0,,!أمي Dialogue: 0,0:12:12.94,0:12:15.93,Def,,0,0,0,,!أمي! أمي! أمي Dialogue: 0,0:12:15.93,0:12:17.17,Def,,0,0,0,,!أمي Dialogue: 0,0:12:26.71,0:12:31.98,Def,,0,0,0,,،إنه قرارٌ صعب، لكن أظن تحت هذه الظروف\N.يجب علينا أن نقبل طلب السيد روسي Dialogue: 0,0:12:32.86,0:12:39.15,Def,,0,0,0,,لقد قلتُ لك من قبل! إذا غادَر العيادة\N.الآن، سوف نعيش أزمةً حقيقية Dialogue: 0,0:12:39.15,0:12:43.33,Def,,0,0,0,,يجب أن نلوم أنفسنا على ذلك. فنحن كنا\N.نعتمد فقط على السيد روسي كل هذا الوقت Dialogue: 0,0:12:43.33,0:12:49.20,Def,,0,0,0,,،ودعونا لا ننسى، أنه من أجل هذه العيادة في الأصل\N.أن غادرَت آنا للعمل بالخارج Dialogue: 0,0:12:49.20,0:12:50.87,Def,,0,0,0,,ننسى؟ Dialogue: 0,0:12:50.87,0:12:55.88,Def,,0,0,0,,.إسمع! لا أحد نسي تضحيات عائلة روسي Dialogue: 0,0:12:55.88,0:12:58.19,Def,,0,0,0,,.إهدئا، أنتما الإثنان Dialogue: 0,0:12:58.19,0:13:01.70,Def,,0,0,0,,دكتور ماردي، ما هو موقفك من كل هذا؟ Dialogue: 0,0:13:05.34,0:13:09.18,Def,,0,0,0,,بيترو. هل هناك أي إمكانية لأن تنتظر شهراً قبل أن تغادر؟ Dialogue: 0,0:13:11.18,0:13:14.79,Def,,0,0,0,,.بالمزيد من الوقت، يمكننا أن نحاول ترتيب الأمور Dialogue: 0,0:13:14.79,0:13:16.90,Def,,0,0,0,,،بالطبع، خلال ذلك الوقت\N.سنفعل ما بوسعنا للمساعدة Dialogue: 0,0:13:17.43,0:13:22.48,Def,,0,0,0,,مثلاً، يمكننا أن نطلب من القنصلية الإيطالية في\N.الأرجنتين أن تقوم بتحقيقٍ عاجل في المسألة Dialogue: 0,0:13:23.00,0:13:24.90,Def,,0,0,0,,.ما رأيك؟ فقط شهرٌ واحد Dialogue: 0,0:13:27.61,0:13:32.24,Def,,0,0,0,,لقد كنتُ أطلب نفس الشيء من ماركو\N.في الأشهر القليلة الماضية Dialogue: 0,0:13:53.38,0:13:54.93,Def,,0,0,0,,.دعني أحزر Dialogue: 0,0:13:54.93,0:13:57.09,Def,,0,0,0,,هذا القرد من بلادي، البرازيل، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:14:03.07,0:14:05.51,Def,,0,0,0,,.إنه حقًّا ذكيٌّ ومُطيع Dialogue: 0,0:14:05.51,0:14:08.36,Def,,0,0,0,,ما رأيك، هل تشم فِيَّ رائحة البرازيل؟ Dialogue: 0,0:14:09.05,0:14:10.62,Def,,0,0,0,,أتيتَ من البرازيل؟ Dialogue: 0,0:14:10.94,0:14:13.08,Def,,0,0,0,,.أجل، وسأعود غداً Dialogue: 0,0:14:13.08,0:14:15.14,Def,,0,0,0,,غداً؟ إلى البرازيل؟ Dialogue: 0,0:14:16.08,0:14:17.23,Def,,0,0,0,,.إسمي روكي Dialogue: 0,0:14:17.23,0:14:18.69,Def,,0,0,0,,هل تحب السفن؟ Dialogue: 0,0:14:18.69,0:14:20.08,Def,,0,0,0,,تريد أن تأتي للعب في سفينتنا؟ Dialogue: 0,0:14:20.40,0:14:23.09,Def,,0,0,0,,!إنها سفينة كبيرة وسريعة تدعى الفولغوري Dialogue: 0,0:14:23.09,0:14:24.62,Def,,0,0,0,,!نعم، أرجوك أرِها لي Dialogue: 0,0:14:24.62,0:14:25.45,Def,,0,0,0,,.أنا ماركو روسي Dialogue: 0,0:14:37.98,0:14:40.93,Def,,0,0,0,,،الفولغوري هي أحدث سفينة شحنٍ سريعة Dialogue: 0,0:14:40.93,0:14:42.58,Def,,0,0,0,,.بطاقة استيعاب تصل لـ 1200 طن Dialogue: 0,0:14:42.58,0:14:44.25,Def,,0,0,0,,.إنها سفينة سريعة مصنوعة من الحديد Dialogue: 0,0:14:44.25,0:14:45.45,Def,,0,0,0,,،مجهزة بمحركٍ بخاري Dialogue: 0,0:14:45.45,0:14:49.13,Def,,0,0,0,,.هذه السفينة يمكنها الإبحار بسرعة تصل لـ 16 عقدة Dialogue: 0,0:14:49.13,0:14:53.49,Def,,0,0,0,,.تم تركيبها في 1875، هنا في إيطاليا Dialogue: 0,0:14:56.16,0:14:59.84,Def,,0,0,0,,،والآن، أيها القبطان الصغير\N.لنذهب إلى حجرة القيادة Dialogue: 0,0:15:02.34,0:15:04.13,Def,,0,0,0,,.من هنا، قبطان Dialogue: 0,0:15:12.50,0:15:13.68,Def,,0,0,0,,.مدهش Dialogue: 0,0:15:13.68,0:15:15.44,Def,,0,0,0,,.هذه حجرة الدفة Dialogue: 0,0:15:15.44,0:15:17.89,Def,,0,0,0,,.هذا بالأساس هو عقل السفينة Dialogue: 0,0:15:17.89,0:15:21.35,Def,,0,0,0,,!أدِر إلى اليمين، إلى الأمام بأقصى سرعة Dialogue: 0,0:15:21.35,0:15:22.25,Def,,0,0,0,,.هكذا يتم الأمر Dialogue: 0,0:15:22.25,0:15:24.68,Def,,0,0,0,,واو، هل تقودها دائماً هكذا؟ Dialogue: 0,0:15:28.62,0:15:31.82,Def,,0,0,0,,أنا لا ألمسها إلا بين الفينة والأخرى\N.عندما أنظف، هذا كل شيء Dialogue: 0,0:15:32.21,0:15:33.19,Def,,0,0,0,,تنظف؟ Dialogue: 0,0:15:33.19,0:15:37.95,Def,,0,0,0,,هذا صحيح. عملي هو القيام بأشياء كتنظيف\N.سطح السفينة، الطلاء، ودهن بكرة السارية Dialogue: 0,0:15:40.23,0:15:41.58,Def,,0,0,0,,.دعني أريك المحرك Dialogue: 0,0:15:41.58,0:15:44.69,Def,,0,0,0,,لقد تم صنعه باستخدام أحدث التقنيات، ويمكنه\N.الوصول لسرعة تصل لـ 16 عقدة Dialogue: 0,0:15:45.38,0:15:46.95,Def,,0,0,0,,.روكي Dialogue: 0,0:15:48.57,0:15:51.50,Def,,0,0,0,,أين كنتَ مختفياً؟ Dialogue: 0,0:15:51.50,0:15:55.78,Def,,0,0,0,,الربان الرئيس غاضبٌ لأن القوارب\N.لم يتم تغطيتها بعد Dialogue: 0,0:15:55.78,0:15:57.14,Def,,0,0,0,,.فهمت، عمي Dialogue: 0,0:15:57.14,0:15:58.71,Def,,0,0,0,,!لا تنادني عمي Dialogue: 0,0:15:58.71,0:16:01.55,Def,,0,0,0,,!نادني رئيس الطهاة ليوناردو، رئيسك Dialogue: 0,0:16:01.92,0:16:03.65,Def,,0,0,0,,!إذهب لتغطية القوارب الآن Dialogue: 0,0:16:03.65,0:16:08.21,Def,,0,0,0,,إذا لم تسرع، ستتسرب أمتعة إضافية للسفينة\N!مجدداً، وحينها ستكون في مشكلة حقيقية Dialogue: 0,0:16:11.84,0:16:15.40,Def,,0,0,0,,!لا تقلق، عمي، إنه ليس واحداً منهم Dialogue: 0,0:16:16.12,0:16:17.91,Def,,0,0,0,,.لا تنادني عمي Dialogue: 0,0:16:20.94,0:16:22.60,Def,,0,0,0,,.عملٌ إضافي آخر Dialogue: 0,0:16:22.60,0:16:25.67,Def,,0,0,0,,.أعذرني دقائق قليلة. علي أن أهتم بذلك Dialogue: 0,0:16:31.63,0:16:34.07,Def,,0,0,0,,ماذا كان يعني بتسرب الأمتعة؟ Dialogue: 0,0:16:34.07,0:16:35.43,Def,,0,0,0,,.المتسللون Dialogue: 0,0:16:35.43,0:16:36.85,Def,,0,0,0,,متسللون؟ Dialogue: 0,0:16:36.85,0:16:42.39,Def,,0,0,0,,إذا نسيتُ أن أغلق هذه القوارب، قد يحاول\N.البعض الاختباء تحت الأغطية Dialogue: 0,0:16:42.39,0:16:48.09,Def,,0,0,0,,لكن حتى بإغلاقه بهذا الغطاء، ذلك لن يمنعهم\N.من التسلل إذا كانوا مصممين Dialogue: 0,0:16:49.29,0:16:53.02,Def,,0,0,0,,.في الواقع، لقد تسلَّلتُ بنفسي إلى سفينة، قبل ثمان سنوات Dialogue: 0,0:16:53.68,0:16:55.82,Def,,0,0,0,,.كان ذلك في نيو أورليانز في أمريكا الشمالية Dialogue: 0,0:16:55.82,0:16:56.78,Def,,0,0,0,,.كان عمري 13 سنةً في ذلك الوقت Dialogue: 0,0:16:57.58,0:16:59.77,Def,,0,0,0,,في أي وقت ستغادر السفينة غداً؟ Dialogue: 0,0:16:59.77,0:17:01.49,Def,,0,0,0,,.العاشرة صباحاً Dialogue: 0,0:17:02.12,0:17:07.61,Def,,0,0,0,,الطاقم بأكمله بالخارج يستمتعون بوقتهم حتى\N.منتصف الليل، بينما أنا عالقٌ هنا وحدي Dialogue: 0,0:17:08.27,0:17:10.75,Def,,0,0,0,,.غداً في العاشرة صباحاً Dialogue: 0,0:17:22.48,0:17:25.38,Def,,0,0,0,,.لا تقلق، أبي Dialogue: 0,0:17:41.33,0:17:44.33,Def,,0,0,0,,.أمي، سأكون معكِ قريباً Dialogue: 0,0:17:53.87,0:17:55.00,Def,,0,0,0,,.أميديو Dialogue: 0,0:17:57.42,0:18:00.80,Def,,0,0,0,,.أميديو، إسمع لما يقوله لك أبي Dialogue: 0,0:18:00.80,0:18:02.80,Def,,0,0,0,,.كن صبوراً وانتظرني هنا Dialogue: 0,0:18:17.57,0:18:19.15,Def,,0,0,0,,.إسمع، أميديو Dialogue: 0,0:18:19.15,0:18:21.83,Def,,0,0,0,,.أريد أن آخذك معي، لكن لا أستطيع هذه المرة Dialogue: 0,0:18:27.15,0:18:28.79,Def,,0,0,0,,.فهمت Dialogue: 0,0:18:29.29,0:18:31.46,Def,,0,0,0,,.لكنني حقًّا لا أستطيع Dialogue: 0,0:18:31.46,0:18:34.76,Def,,0,0,0,,.إذا أحدثتَ صوتاً، سيجدوننا فوراً Dialogue: 0,0:18:35.42,0:18:39.64,Def,,0,0,0,,لكن هل تعلم، الأرجنتين هي مباشرة بجانب\N.البرازيل، موطنك الأصلي Dialogue: 0,0:19:15.34,0:19:16.73,Def,,0,0,0,,.أميديو Dialogue: 0,0:19:26.82,0:19:29.21,Def,,0,0,0,,.حسناً. هكذا أفضل Dialogue: 0,0:19:33.39,0:19:35.47,Def,,0,0,0,,.وداعاً، أميديو Dialogue: 0,0:20:14.32,0:20:17.48,Def,,0,0,0,,.علي أن أجد مكاناً للاختباء حتى يحل الظلام Dialogue: 0,0:20:54.19,0:20:55.24,Def,,0,0,0,,.لقد عدت Dialogue: 0,0:20:55.24,0:20:56.52,Def,,0,0,0,,.إنتهيتُ باكراً اليوم Dialogue: 0,0:20:56.52,0:20:58.41,Def,,0,0,0,,.لدي أخبارٌ جيدة، ماركو Dialogue: 0,0:20:58.41,0:21:04.80,Def,,0,0,0,,،إذا لم نتوصل برسالةٍ من أمك خلال شهر\N.قد أستطيع أن أذهب لأراها بنفسي Dialogue: 0,0:21:06.43,0:21:07.87,Def,,0,0,0,,.أنظر أيضاً Dialogue: 0,0:21:07.87,0:21:13.53,Def,,0,0,0,,،رفاقي الأطباء في العيادة شعروا بقلقك\N.لذلك أعطونا بعض الطعام Dialogue: 0,0:21:13.53,0:21:14.86,Def,,0,0,0,,ماركو؟ Dialogue: 0,0:21:15.91,0:21:17.50,Def,,0,0,0,,!ماركو Dialogue: 0,0:22:44.05,0:22:48.76,Def,,0,0,0,,.أتساءل إن كان ما يزال يساعد جينا Dialogue: 0,0:22:50.00,0:22:52.72,Def,,0,0,0,,.لكن الوقت تأخر Dialogue: 0,0:22:53.15,0:22:54.90,Def,,0,0,0,,مطر؟ Dialogue: 0,0:23:59.12,0:24:06.08,Def,,0,0,0,,بعد ليلةٍ صعبة، تم إيجاد ماركو من قبل\N.رئيس الطهاة بالفولغوري، ليوناردو Dialogue: 0,0:24:06.08,0:24:09.69,Def,,0,0,0,,.لم يرِد ماركو أن يضيع الفرصة Dialogue: 0,0:24:09.69,0:24:14.83,Def,,0,0,0,,،أخبرهم عن رغبته في زيارة أمه\N،وأنه يملك مالاً Dialogue: 0,0:24:14.83,0:24:18.15,Def,,0,0,0,,.وتوسل إليهم يائساً ليتركوه يبقى Dialogue: 0,0:24:18.15,0:24:23.99,Def,,0,0,0,,.وتأثر ليوناردو في النهاية بحماس ماركو Dialogue: 0,0:24:23.99,0:24:28.32,Def,,0,0,0,,الحلقة القادمة من 3000 فرسخ بحثاً عن\N."أمي: "أبحري، فولغوري Dialogue: 0,0:24:28.32,0:24:30.61,Def,,0,0,0,,.تطلعوا قدماً إليها Dialogue: 0,0:24:37.35,0:24:40.35,Def,,0,0,0,,صباح الخير، أمي Dialogue: 0,0:24:37.35,0:24:40.35,Def,,0,0,0,,{\pos(318.994,403)}kaasan Ohayou Dialogue: 0,0:24:41.04,0:24:48.72,Def,,0,0,0,,هذا الصباح أيقظتني الشمس Dialogue: 0,0:24:41.04,0:24:43.92,Def,,0,0,0,,{\pos(319,408)}asa, boku o Dialogue: 0,0:24:44.82,0:24:48.72,Def,,0,0,0,,{\pos(319,408)}okoshita ohisama ga Dialogue: 0,0:24:48.72,0:24:52.20,Def,,0,0,0,,{\pos(319,408)}hora, mou maue Dialogue: 0,0:24:48.72,0:24:52.20,Def,,0,0,0,,{\pos(320,476)}.أنظر، إنها عالياً في السماء Dialogue: 0,0:24:52.69,0:24:56.10,Def,,0,0,0,,{\pos(319,408)}ima kaasan o Dialogue: 0,0:24:52.69,0:25:00.00,Def,,0,0,0,,الآن هي توقظ أمي Dialogue: 0,0:24:56.30,0:24:59.62,Def,,0,0,0,,{\pos(319,408)}okoshiteru n da Dialogue: 0,0:25:00.00,0:25:07.54,Def,,0,0,0,,في بلادها البعيدة تشرق في السماء Dialogue: 0,0:25:00.00,0:25:03.80,Def,,0,0,0,,{\pos(319,408)}haruka na kuni no Dialogue: 0,0:25:04.10,0:25:07.54,Def,,0,0,0,,{\pos(319,408)}sora ni nobotte Dialogue: 0,0:25:08.07,0:25:11.74,Def,,0,0,0,,صباح الخير، أمي Dialogue: 0,0:25:08.07,0:25:11.74,Def,,0,0,0,,{\pos(319,408)}kaasan ohayou Dialogue: 0,0:25:11.74,0:25:15.68,Def,,0,0,0,,Buon giorno, mia madre Dialogue: 0,0:25:11.74,0:25:15.68,Def,,0,0,0,,{\pos(319,408)}bonjoruno miamaadore Dialogue: 0,0:25:15.68,0:25:19.15,Def,,0,0,0,,...أنا أفتقدك Dialogue: 0,0:25:15.68,0:25:19.15,Def,,0,0,0,,{\pos(319,408)}aitai na Dialogue: 0,0:25:19.35,0:25:23.15,Def,,0,0,0,,أمي الغالية التي أحبها Dialogue: 0,0:25:19.35,0:25:23.15,Def,,0,0,0,,{\pos(319,408)}daisuki na kaasan Dialogue: 0,0:25:23.15,0:25:27.07,Def,,0,0,0,,{\pos(319,408)}ano, kumo ni nori Dialogue: 0,0:25:23.15,0:25:27.07,Def,,0,0,0,,.أوه، سأركب في سحابة Dialogue: 0,0:25:27.07,0:25:34.63,Def,,0,0,0,,سأقفز عبر هذه السماوات الشاسعة Dialogue: 0,0:25:27.07,0:25:30.85,Def,,0,0,0,,{\pos(319,408)}oozora nanka Dialogue: 0,0:25:30.85,0:25:34.63,Def,,0,0,0,,{\pos(319,408)}hitomatagi Dialogue: 0,0:25:34.63,0:25:38.47,Def,,0,0,0,,لأنني أريد أن أغوص Dialogue: 0,0:25:34.63,0:25:38.47,Def,,0,0,0,,{\pos(319,408)}tobikomitai n da Dialogue: 0,0:25:38.47,0:25:42.37,Def,,0,0,0,,في حضن أمي Dialogue: 0,0:25:38.47,0:25:42.37,Def,,0,0,0,,{\pos(319,408)}kaasan no mune ni