[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 8 YCbCr Matrix: TV.601 Aegisub Video Aspect Ratio: c1.333333 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: Marco 18.avi Video File: Marco 18.avi Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.333333 Video Zoom Percent: 0.875000 Scroll Position: 342 Active Line: 344 Video Position: 35035 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Song,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,10,10,10,0 Style: Marco-Default,VAGRundschriftD,28,&H00FFFED5,&H00FFFFFF,&H00400000,&H80400000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,30,30,25,0 Style: Marco-EpisodeTitle,Felt,44,&H00F5F7F0,&H00FFFFFF,&H00000008,&H80000008,-1,0,0,0,120,100,1,0,1,0.5,0,5,0,0,0,0 Style: Marco-InlineSongEnglish,VAGRundschriftD,28,&H00D6FED8,&H00FFFFFF,&H00001500,&H80001500,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,25,25,25,0 Style: Marco-InlineSongKanji,MS PGothic,32,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000008,&H80000008,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,25,25,80,0 Style: Marco-Narrator,VAGRundschriftD,26,&H00E9E9E9,&H00FFFFFF,&H00000000,&H80000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,20,20,25,0 Style: Marco-SameTime,VAGRundschriftD,28,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00400000,&H80400000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,25,25,25,0 Style: Marco-Letter,VAGRundschriftD,28,&H00C7D4EA,&H00FFFFFF,&H00070C16,&H80400000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,30,30,25,0 Style: Marco-InlineSongEnglish2,VAGRundschriftD,28,&H00D6FED8,&H00FFFFFF,&H00001500,&H80001500,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,25,25,30,0 Style: Marco-InlineSongRomaji,VAGRundschriftD,22,&H00FFFFFF,&H00C2D3B0,&H00001500,&H80001500,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,25,25,20,0 Style: Marco-Thinking,VAGRundschriftD,28,&H00FFFA87,&H00FFFFFF,&H00400000,&H80400000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,30,30,25,0 Style: Marco-Adapted,Felt,28,&H00C5D3E7,&H00FFFFFF,&H005F5F5F,&H805F5F5F,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1.5,5,0,0,0,0 Style: Marco-CP,Felt,45,&H00CBDBE2,&H00FFFFFF,&H005F5F5F,&H805F5F5F,-1,0,0,0,100,100,1,0,1,0,1,5,0,0,0,0 Style: Marco-Calpis,Genuine,60,&H00CBDBE2,&H00FFFFFF,&H005F5F5F,&H805F5F5F,0,0,0,0,100,90,3,0,1,0,1,5,0,0,0,0 Style: Marco-JCOName,VTCKomixationSC,16,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H805F5F5F,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,4,0,0,0,0 Style: Marco-JCOTitle,VTCKomixationSC,14,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H805F5F5F,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,4,0,0,0,0 Style: Marco-JCOBroadcast,VTCKomixationSC,14,&H00F0F9FF,&H00FFFFFF,&H005F5F5F,&H805F5F5F,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,9,0,20,20,0 Style: Marco-MainTitle1,Felt,40,&H00C5D3E7,&H00DEF5FF,&H005F5F5F,&H805F5F5F,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,0,0.5,5,0,0,0,0 Style: Marco-MainTitle2,Felt,28,&H00C5D3E7,&H00FFFFFF,&H005F5F5F,&H805F5F5F,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,0,0.5,5,0,0,0,0 Style: Marco-OPE,CLAP,40,&H00F4FCFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H805F5F5F,-1,-1,0,0,100,100,2,0,1,0,0.5,2,0,0,0,0 Style: Marco-OPR,Tekton Pro,30,&H008080FF,&H00CCCCFF,&H00000000,&H805F5F5F,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,0,0,0,0 Style: Marco-Present,Genuine,30,&H20FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H41000008,0,0,0,0,100,100,0.5,0,1,0,0,5,0,0,0,0 Style: Marco-EDE,CONCRETE,35,&H00F4FCFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H80000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,2,0,0,25,0 Style: Marco-EDK,HGSoeiMarupoptai,36,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000008,&H80000008,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,5,0,0,0,0 Style: Marco-EDR,Mcgannahan,26,&H00FFFFFF,&H00CCCCFF,&H00FFFFFF,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.3,1,5,0,0,0,0 Style: Marco-JCE,VTCKomixationSC,14,&H00E6F2FF,&H00FFFFFF,&H00E6F2FF,&H80000008,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.01,1,5,0,0,0,0 Style: Marco-JCE2,VTCKomixationSC,12,&H00F0F9FF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H40000008,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.05,1.2,5,0,0,0,0 Style: FansubCredits,Dance Craze BV,16,&H00F0F9FF,&H00FFFFFF,&H00000008,&H80000008,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,6,0,0,0,0 Style: Marco-JCEW,VTCKomixationSC,14,&H00FEFDFB,&H00FFFFFF,&H20FFFFFF,&H80000008,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.01,1,5,0,0,0,0 Style: Marco-JCE2W,VTCKomixationSC,12,&H00FEFDFB,&H00FFFFFF,&H20FEFDFB,&H40000008,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.05,1.2,5,0,0,0,0 Style: Marco-Tl Note,Genuine,20,&H00FFFED5,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,0,0,0,0,130,110,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: Def,SKR HEAD1,44,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.90,0:00:10.00,Def,,0,0,0,,Anas Zairi :ترجمة\Naz-fansub.blogspot.com Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.80,Def,,0,0,0,,كالبس\Nمسرح الأطفال Dialogue: 0,0:00:10.01,0:00:14.11,Def,,0,0,0,,{\pos(322,138)}Haha o Tazunete Sanzenri\N Dialogue: 0,0:00:10.01,0:00:14.11,Def,,0,0,0,,{\pos(401,179)}3000 Dialogue: 0,0:00:10.01,0:00:14.11,Def,,0,0,0,,{\pos(287,178)}فرسخ بحثاً عن أمي Dialogue: 0,0:00:10.01,0:00:14.11,Def,,0,0,0,,{\pos(316,317)}عن رواية [قلب] لـ إدموندو دي أميسيس Dialogue: 0,0:00:10.11,0:00:14.91,Def,,0,0,0,,عبر الأراضي العشبية اللامنتهية Dialogue: 0,0:00:10.11,0:00:14.91,Def,,0,0,0,,{\pos(315,398)}haruka sougen o Dialogue: 0,0:00:15.02,0:00:18.13,Def,,0,0,0,,مجموعة صغيرة من السحب Dialogue: 0,0:00:15.02,0:00:18.13,Def,,0,0,0,,{\pos(318,401)}hitotsukami no kumo ga Dialogue: 0,0:00:18.13,0:00:26.57,Def,,0,0,0,,.تمر، تطوف بلا هدف Dialogue: 0,0:00:18.13,0:00:26.57,Def,,0,0,0,,{\pos(322,401)}ate mo naku samayoi tonde yuku Dialogue: 0,0:00:26.57,0:00:30.81,Def,,0,0,0,,لا جبال، لا وديان Dialogue: 0,0:00:26.57,0:00:30.81,Def,,0,0,0,,{\pos(318,402)}yama mo naku tani mo naku Dialogue: 0,0:00:30.86,0:00:39.25,Def,,0,0,0,,لا يوجد شيءٌ في الأفق Dialogue: 0,0:00:30.86,0:00:39.25,Def,,0,0,0,,{\pos(308,406)}nani mo mie wa shinai Dialogue: 0,0:00:39.25,0:00:43.12,Def,,0,0,0,,رغم ذلك، ماركو Dialogue: 0,0:00:39.25,0:00:43.12,Def,,0,0,0,,{\pos(323,404)}keredo maruko Dialogue: 0,0:00:43.12,0:00:47.36,Def,,0,0,0,,أتيتَ إلى هنا Dialogue: 0,0:00:43.12,0:00:47.36,Def,,0,0,0,,{\pos(317.055,406)}omae wa kita n da Dialogue: 0,0:00:47.39,0:00:56.27,Def,,0,0,0,,في الطريق إلى الأنديز Dialogue: 0,0:00:47.39,0:00:56.27,Def,,0,0,0,,{\pos(320,407)}andesu ni tsuzuku kono michi o Dialogue: 0,0:00:57.79,0:01:02.00,Def,,0,0,0,,.إنه وقت الذهاب! الشمس تشرق الآن Dialogue: 0,0:00:57.79,0:01:02.00,Def,,0,0,0,,{\pos(324.011,404)}saa shuppatsu da ima hi ga noboru Dialogue: 0,0:01:02.24,0:01:06.05,Def,,0,0,0,,.تمسَّك بشعاع الأمل بكلتا يديك Dialogue: 0,0:01:02.24,0:01:06.05,Def,,0,0,0,,{\pos(324.122,403)}kibou no hikari ryoute ni tsukami Dialogue: 0,0:01:06.10,0:01:09.98,Def,,0,0,0,,{\pos(317,403)}poncho ni yoake no kaze haramasete Dialogue: 0,0:01:06.10,0:01:09.98,Def,,0,0,0,,أمسك بنسيم الفجر في معطفك Dialogue: 0,0:01:09.98,0:01:14.15,Def,,0,0,0,,تحت تلك السماء حيث توجد أمك Dialogue: 0,0:01:09.98,0:01:14.15,Def,,0,0,0,,{\pos(322.095,406)}kaasan no iro ano sora no shita Dialogue: 0,0:01:14.20,0:01:21.46,Def,,0,0,0,,.توجه نحو الشمال البعيد Dialogue: 0,0:01:14.20,0:01:21.46,Def,,0,0,0,,{\pos(313.006,402)}haruka na kita o mezase Dialogue: 0,0:01:27.21,0:01:30.40,Def,,0,0,0,,{\pos(318,326)}سفينة الهجرة في ريو Dialogue: 0,0:01:33.43,0:01:36.03,Def,,0,0,0,,.إستيقظ، تشيزاري. إستيقظ Dialogue: 0,0:01:36.84,0:01:37.74,Def,,0,0,0,,!حسناً فهمت Dialogue: 0,0:01:37.74,0:01:39.72,Def,,0,0,0,,.ششـ! أخفض صوتك Dialogue: 0,0:01:39.72,0:01:41.27,Def,,0,0,0,,.ستوقظُ ماركو Dialogue: 0,0:01:42.47,0:01:43.69,Def,,0,0,0,,هاه، ليس هنا؟ Dialogue: 0,0:01:44.49,0:01:46.86,Def,,0,0,0,,.لقد كان مستيقظاً طول الليل Dialogue: 0,0:01:46.86,0:01:49.32,Def,,0,0,0,,.ربما صعد إلى سطح السفينة ليصفي ذهنه Dialogue: 0,0:01:50.37,0:01:51.65,Def,,0,0,0,,.هذا يقلقني حقًّا Dialogue: 0,0:01:52.21,0:01:55.83,Def,,0,0,0,,لا يجب عليه أن يفكر كثيراً، فنحن سنرسو على\N...اليابسة قريباً وسينتقل إلى سفينة أخرى Dialogue: 0,0:02:02.19,0:02:07.87,Def,,0,0,0,,أميديو، سوف نرى أخيراً أمريكا\N.الجنوبية في الأفق مع حلول الليل Dialogue: 0,0:02:07.87,0:02:09.51,Def,,0,0,0,,.نكاد نصل إلى ميناء ريو Dialogue: 0,0:02:18.12,0:02:19.20,Def,,0,0,0,,.أتساءل من أين هي قادمة تلك السفينة Dialogue: 0,0:02:20.37,0:02:22.02,Def,,0,0,0,,!لا بد أنها قادمة من ريو Dialogue: 0,0:02:22.02,0:02:26.32,Def,,0,0,0,,!ماذا علي أن أفعل، أميديو؟ نكاد نصل إلى هناك Dialogue: 0,0:02:45.06,0:02:46.90,Def,,0,0,0,,!أنت تقوم بذلك بطريقةٍ خاطئة Dialogue: 0,0:02:46.90,0:02:52.56,Def,,0,0,0,,أنت بطيئٌ جدًّا، أمسك البطاطس\N!جيداً وقشِّرها هكذا، هل تفهم Dialogue: 0,0:02:55.83,0:02:58.06,Def,,0,0,0,,هاي، إلى أين تنظر؟ Dialogue: 0,0:02:58.06,0:02:59.72,Def,,0,0,0,,.أنفك يسيل، رئيسَ الطهاة Dialogue: 0,0:03:02.23,0:03:03.03,Def,,0,0,0,,!ما المضحك؟ Dialogue: 0,0:03:03.60,0:03:05.36,Def,,0,0,0,,هل كنتَ تبكي؟ Dialogue: 0,0:03:06.00,0:03:09.35,Def,,0,0,0,,.لا تكن سخيفاً! لقد كنتُ فقط أقطع بصلةً منذ برهة Dialogue: 0,0:03:09.35,0:03:11.25,Def,,0,0,0,,!الآن عد للتقشير في الحال Dialogue: 0,0:03:18.74,0:03:22.50,Def,,0,0,0,,هل هذا حقًّا كل ما تعلمتَه من التدريب\N!لمدة ثلاث سنوات لتصبح طاهياً؟ Dialogue: 0,0:03:22.50,0:03:24.01,Def,,0,0,0,,!أنظر لـ ماركو Dialogue: 0,0:03:24.70,0:03:26.96,Def,,0,0,0,,.لقد كان يطهو أفضل منك منذ أن قدِمَ إلى هنا Dialogue: 0,0:03:29.12,0:03:29.77,Def,,0,0,0,,ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:03:31.37,0:03:32.64,Def,,0,0,0,,.لا أرى ماركو Dialogue: 0,0:03:34.08,0:03:38.03,Def,,0,0,0,,!إنصرف! لا أريد أن أرى وجهك هنا أبداً بعد الآن Dialogue: 0,0:03:38.91,0:03:43.74,Def,,0,0,0,,!إذا رأيتك هنا مجدداً سأقطعك إلى أشلاء Dialogue: 0,0:03:48.54,0:03:50.69,Def,,0,0,0,,.لم يبقى الكثير لنودع بعضنا البعض Dialogue: 0,0:03:50.69,0:03:53.41,Def,,0,0,0,,.أجل، لكن لدينا حتى المساء Dialogue: 0,0:03:53.41,0:03:56.86,Def,,0,0,0,,.يبدو أننا سنصل إلى ريو بعد زوال اليوم Dialogue: 0,0:03:56.86,0:03:58.41,Def,,0,0,0,,حقًّا؟ بهذه السرعة؟ Dialogue: 0,0:03:59.18,0:04:00.38,Def,,0,0,0,,ألا تريد أن تصل بسرعة؟ Dialogue: 0,0:04:01.23,0:04:03.83,Def,,0,0,0,,...بلى، لكن Dialogue: 0,0:04:05.62,0:04:07.89,Def,,0,0,0,,هل أنت حزينٌ لأن عليك أن تقول وداعاً؟ Dialogue: 0,0:04:08.41,0:04:11.60,Def,,0,0,0,,.الجميع هنا كان لطيفاً جدًّا معي Dialogue: 0,0:04:12.70,0:04:15.43,Def,,0,0,0,,.يبدو كأن الرياح أيضاً تريد أن تساعدك Dialogue: 0,0:04:16.36,0:04:20.94,Def,,0,0,0,,هذه السفينة كانت تبحر بالسرعة القصوى منذ\N.الليلة الماضية، بفضل هذه الرياح Dialogue: 0,0:04:21.99,0:04:23.29,Def,,0,0,0,,هل أخذتَ قسطاً جيداً من النوم ليلاً؟ Dialogue: 0,0:04:25.46,0:04:26.79,Def,,0,0,0,,.كما ظننت Dialogue: 0,0:04:28.00,0:04:28.93,Def,,0,0,0,,.ماركو Dialogue: 0,0:04:28.93,0:04:29.82,Def,,0,0,0,,.يو Dialogue: 0,0:04:30.50,0:04:32.45,Def,,0,0,0,,هل أتيتَ أيضاً لتقول وداعاً؟ Dialogue: 0,0:04:32.88,0:04:36.55,Def,,0,0,0,,لا وقت لذلك. رئيس الطهاة كان\N.يصرخ في وجهي طيلة الصباح Dialogue: 0,0:04:37.84,0:04:40.17,Def,,0,0,0,,.ويظل يردد "ماركو! ماركو!" طيلة الوقت Dialogue: 0,0:04:41.30,0:04:42.66,Def,,0,0,0,,هل يناديني؟ Dialogue: 0,0:04:43.23,0:04:45.05,Def,,0,0,0,,.لا، لا أظن ذلك Dialogue: 0,0:04:46.40,0:04:48.40,Def,,0,0,0,,.سأذهب لأتحقق. أراك لاحقاً، روكي Dialogue: 0,0:04:56.09,0:04:57.85,Def,,0,0,0,,هل تحتاجني، رئيسَ الطهاة؟ Dialogue: 0,0:04:59.35,0:05:01.56,Def,,0,0,0,,.أوه، ظننتُ أنك ترتاحُ في غرفتك Dialogue: 0,0:05:02.23,0:05:05.48,Def,,0,0,0,,.لم أستطع النوم من شدة الحماس Dialogue: 0,0:05:05.87,0:05:08.24,Def,,0,0,0,,.يجب عليك أن تستلقي على الأقل Dialogue: 0,0:05:08.24,0:05:11.56,Def,,0,0,0,,لا أدري إن كان سيكون لديك الوقت\N.لترتاح في السفينة التالية Dialogue: 0,0:05:13.68,0:05:18.08,Def,,0,0,0,,حسناً، سأتكلم معهم، لكن عليك\N.أن ترتاح الآن بينما تستطيع Dialogue: 0,0:05:18.77,0:05:21.54,Def,,0,0,0,,دعني أساعد في شيء. إنه يومي\N.الأخير، لذا أريد أن أكون ذا فائدة Dialogue: 0,0:05:23.23,0:05:24.54,Def,,0,0,0,,.ليس هناك شيءٌ لتقوم به Dialogue: 0,0:05:26.43,0:05:28.84,Def,,0,0,0,,هذه البطاطس تحتاج التقشير، صحيح؟ Dialogue: 0,0:05:28.84,0:05:30.05,Def,,0,0,0,,.لا داعي Dialogue: 0,0:05:30.73,0:05:35.31,Def,,0,0,0,,لم أتخيل قطُّ أن السفر بالسفينة\N.يمكن أن يكون بهذه المتعة Dialogue: 0,0:05:35.31,0:05:39.46,Def,,0,0,0,,،إذا كان الجميع طيبين مثل طاقم هذه السفينة\N.فلن أكون خائفاً من أن أفعل هذا مجدداً Dialogue: 0,0:05:39.46,0:05:40.48,Def,,0,0,0,,.ماركو Dialogue: 0,0:05:40.48,0:05:43.51,Def,,0,0,0,,.كان علي أن أتشجع للقيام بهذا مبكراً Dialogue: 0,0:05:44.28,0:05:47.66,Def,,0,0,0,,.عندها ما كنتُ لأضطر للانتظار والقلق كل هذا الوقت Dialogue: 0,0:05:48.59,0:05:51.17,Def,,0,0,0,,.ليست كل السفن ستكون مثل هذه Dialogue: 0,0:05:52.88,0:05:55.57,Def,,0,0,0,,.هناك سفنٌ مليئة بأناسٍ غير أمناء Dialogue: 0,0:05:56.37,0:05:58.50,Def,,0,0,0,,...لن أدع ذلك يحصل لهذه السفينة Dialogue: 0,0:05:58.50,0:06:01.33,Def,,0,0,0,,.معك حق. لقد كنتُ محظوظاً Dialogue: 0,0:06:01.33,0:06:03.04,Def,,0,0,0,,.حتى أن سفينتي التالية مُرَتَّبٌ لها سلفاً Dialogue: 0,0:06:03.93,0:06:07.20,Def,,0,0,0,,.سأعمل بجد في السفينة التالية أيضاً Dialogue: 0,0:06:14.09,0:06:15.36,Def,,0,0,0,,.ماركو Dialogue: 0,0:06:15.36,0:06:16.42,Def,,0,0,0,,ماذا هناك، رئيسَ الطهاة؟ Dialogue: 0,0:06:17.61,0:06:19.59,Def,,0,0,0,,...أرجوك ضع ما في يديك واستمع إلي Dialogue: 0,0:06:22.07,0:06:25.65,Def,,0,0,0,,.من الصعب علي أن أراك تذهب. هذا لا يُحتمَل Dialogue: 0,0:06:26.88,0:06:28.03,Def,,0,0,0,,...رئيس الطهاة Dialogue: 0,0:06:28.03,0:06:31.14,Def,,0,0,0,,.أوه، لا تهتم. هذا غباءٌ مني Dialogue: 0,0:06:33.17,0:06:33.94,Def,,0,0,0,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:06:34.61,0:06:36.46,Def,,0,0,0,,ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:06:36.46,0:06:39.01,Def,,0,0,0,,.أخبرني إن كان هناك أي شيءٍ يمكنني فعله Dialogue: 0,0:06:39.01,0:06:41.96,Def,,0,0,0,,.إنه يومي الأخير، لذا سأفعل أي شيءٍ تطلبه Dialogue: 0,0:06:42.33,0:06:45.08,Def,,0,0,0,,!لماذا تستمر في قول هذا؟ Dialogue: 0,0:06:46.61,0:06:47.67,Def,,0,0,0,,"!آخر يوم! آخر يوم" Dialogue: 0,0:06:47.67,0:06:53.55,Def,,0,0,0,,أعلم أن هذا آخر يومٍ لك هنا، لكن في\N!كل مرة أسمع ذلك، قلبي يوجعني Dialogue: 0,0:06:54.17,0:06:56.84,Def,,0,0,0,,.أم... أنا آسف Dialogue: 0,0:06:57.46,0:07:03.56,Def,,0,0,0,,ما أحاول يائساً ألا أقوله هو أنني\N،أريدك أن تبقى في هذه السفينة Dialogue: 0,0:07:04.44,0:07:07.76,Def,,0,0,0,,لكنني لن أقولها حتى لو حاولتَ\N!أن تجبرني على ذلك بالقوة Dialogue: 0,0:07:09.48,0:07:12.48,Def,,0,0,0,,!الآن اخرج من هنا قبل أن أطردك Dialogue: 0,0:07:13.71,0:07:15.87,Def,,0,0,0,,!أسرع وانصرف، ماركو Dialogue: 0,0:07:18.38,0:07:19.03,Def,,0,0,0,,...رئيس الطهاة Dialogue: 0,0:07:20.19,0:07:21.82,Def,,0,0,0,,!بعد اليوم، أنتَ مفصول Dialogue: 0,0:07:22.65,0:07:24.63,Def,,0,0,0,,!لا، أنت مفصولٌ من هذه اللحظة Dialogue: 0,0:07:25.46,0:07:28.27,Def,,0,0,0,,!أخرج! أتركني وشأني Dialogue: 0,0:08:07.47,0:08:10.67,Def,,0,0,0,,!هاي! أرى اليابسة! اليابسة Dialogue: 0,0:08:11.66,0:08:12.77,Def,,0,0,0,,اليابسة؟ Dialogue: 0,0:08:14.02,0:08:16.05,Def,,0,0,0,,!أنظر، ماركو! نحن في ريو، البرازيل Dialogue: 0,0:08:16.05,0:08:20.04,Def,,0,0,0,,!اليابسة! اليابسة! إنها ريو Dialogue: 0,0:08:20.64,0:08:22.79,Def,,0,0,0,,!أنظر لذلك! كم نفتقد هذا المنظر Dialogue: 0,0:08:22.79,0:08:23.86,Def,,0,0,0,,!معك حق Dialogue: 0,0:08:23.86,0:08:26.80,Def,,0,0,0,,.إنه أشبه برؤية فتاةٍ صغيرة جميلة وممتلئة Dialogue: 0,0:08:29.09,0:08:30.29,Def,,0,0,0,,!ياهوو Dialogue: 0,0:08:37.29,0:08:40.20,Def,,0,0,0,,.إنها ريو... ريو دي جانيرو Dialogue: 0,0:08:40.86,0:08:44.15,Def,,0,0,0,,!ياي! نكاد نصل إلى هناك\N!قريباً سأرى أمي Dialogue: 0,0:09:06.16,0:09:06.92,Def,,0,0,0,,!روكي Dialogue: 0,0:09:08.56,0:09:09.69,Def,,0,0,0,,.تهانينا، ماركو Dialogue: 0,0:09:10.27,0:09:11.69,Def,,0,0,0,,.شكراً، روكي Dialogue: 0,0:09:12.56,0:09:15.58,Def,,0,0,0,,حسناً الآن، دعني آخذك إلى السفينة\N.المتوجهة إلى بوينس آيرس Dialogue: 0,0:09:16.15,0:09:20.34,Def,,0,0,0,,.رئيس الطهاة ليوناردو فقط حزينٌ لأنه سيفقدك Dialogue: 0,0:09:20.83,0:09:23.36,Def,,0,0,0,,.لذا رجاءاً كن مراعياً لمشاعره عندما تودعه Dialogue: 0,0:09:29.73,0:09:30.79,Def,,0,0,0,,.رئيس الطهاة ليوناردو Dialogue: 0,0:09:33.89,0:09:35.79,Def,,0,0,0,,.ماركو جاء ليتكلم معك، رئيس الطهاة Dialogue: 0,0:09:51.16,0:09:52.71,Def,,0,0,0,,.وداعاً، رئيس الطهاة Dialogue: 0,0:09:53.49,0:09:55.61,Def,,0,0,0,,!لن أنساك أبداً Dialogue: 0,0:10:01.04,0:10:02.82,Def,,0,0,0,,.إعتني بنفسك، ماركو Dialogue: 0,0:10:03.73,0:10:06.35,Def,,0,0,0,,.شكراً لك، رئيس الطهاة ليوناردو Dialogue: 0,0:10:08.67,0:10:10.31,Def,,0,0,0,,.الآن، إنه وقت الذهاب Dialogue: 0,0:10:13.83,0:10:15.24,Def,,0,0,0,,.هيَّا بنا Dialogue: 0,0:10:15.85,0:10:17.64,Def,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:10:29.51,0:10:30.51,Def,,0,0,0,,.وداعاً، رئيس الطهاة Dialogue: 0,0:10:41.50,0:10:44.05,Def,,0,0,0,,.سيكون بخير. إبتهج Dialogue: 0,0:10:56.31,0:10:58.60,Def,,0,0,0,,.روكي، لا فائدة من أخذه Dialogue: 0,0:10:58.60,0:10:59.91,Def,,0,0,0,,هل حصل شيء؟ Dialogue: 0,0:11:00.48,0:11:05.57,Def,,0,0,0,,السفينة التي كان من المقرر أن تذهب إلى\N.بوينس آيرس يتم إصلاحها في حوض السفن Dialogue: 0,0:11:05.57,0:11:06.05,Def,,0,0,0,,إصلاحها؟ Dialogue: 0,0:11:06.99,0:11:08.55,Def,,0,0,0,,لن تُبحِر؟ Dialogue: 0,0:11:09.21,0:11:11.31,Def,,0,0,0,,.الإصلاحات ستأخذ عشرة أيامٍ تقريباً Dialogue: 0,0:11:14.51,0:11:15.76,Def,,0,0,0,,...عشرة أيام Dialogue: 0,0:11:15.76,0:11:16.87,Def,,0,0,0,,!ضابطَ المحاسبة Dialogue: 0,0:11:19.65,0:11:20.79,Def,,0,0,0,,!يا ضابط المحاسبة Dialogue: 0,0:11:21.78,0:11:22.98,Def,,0,0,0,,.ضابط المحاسبة Dialogue: 0,0:11:23.37,0:11:26.11,Def,,0,0,0,,.نحن سنغادر ريو بعد ثلاثة أيام Dialogue: 0,0:11:26.75,0:11:28.95,Def,,0,0,0,,ما الذي سيحصل لـ ماركو، يا ضابط المحاسبة؟ Dialogue: 0,0:11:29.47,0:11:31.47,Def,,0,0,0,,.هذا ليس من شأني Dialogue: 0,0:11:31.47,0:11:35.43,Def,,0,0,0,,لقد كنتَ أنتَ وليوناردو من أخذتما على\N.عاتقكما مسؤولية هذا الولد Dialogue: 0,0:11:35.43,0:11:38.98,Def,,0,0,0,,.فكر أنت وذلك العم في شيءٍ ما Dialogue: 0,0:11:38.98,0:11:41.89,Def,,0,0,0,,.لا أظن أن العم مستعدٌّ ذهنيًّا اليوم لهذا Dialogue: 0,0:11:41.89,0:11:44.73,Def,,0,0,0,,لكن أنت أيضاً تشاركنا شيئاً من\N.المسؤولية فيما يخص هذه المسألة Dialogue: 0,0:11:44.73,0:11:45.96,Def,,0,0,0,,.لا إطلاقاً Dialogue: 0,0:11:45.96,0:11:46.96,Def,,0,0,0,,...مـ-مستحيل Dialogue: 0,0:11:47.93,0:11:51.06,Def,,0,0,0,,.كما تعلم، أنا كنتُ ضد هذه الفكرة منذ البداية Dialogue: 0,0:11:51.06,0:11:55.08,Def,,0,0,0,,رغم ذلك. بما أنه قطع كل هذه\N...الطريق من جنوة حتى هنا Dialogue: 0,0:11:55.08,0:11:57.41,Def,,0,0,0,,.هذه السفينة ستغادر هذا الميناء بعد ثلاثة أيام Dialogue: 0,0:11:57.41,0:12:01.35,Def,,0,0,0,,.عملي هو أن أحرص على أن تغادر في وقتها Dialogue: 0,0:12:01.35,0:12:05.40,Def,,0,0,0,,.علي أن أشرفَ على نقل الحمولة Dialogue: 0,0:12:05.40,0:12:08.56,Def,,0,0,0,,.رجاءاً كف عن اللحاق بي. أنا مشغول Dialogue: 0,0:12:08.56,0:12:10.16,Def,,0,0,0,,...ضابط المحاسبة Dialogue: 0,0:12:11.21,0:12:12.37,Def,,0,0,0,,.روكي Dialogue: 0,0:12:13.59,0:12:16.65,Def,,0,0,0,,.أوه لا تقلق. سنفكر في حلٍّ ما Dialogue: 0,0:12:17.34,0:12:20.12,Def,,0,0,0,,.مثل هذه الأشياء تحدث Dialogue: 0,0:12:21.28,0:12:23.62,Def,,0,0,0,,سنفكر في حلٍّ ما؟ مثل ماذا؟ Dialogue: 0,0:12:24.15,0:12:25.41,Def,,0,0,0,,...لنرى Dialogue: 0,0:12:25.41,0:12:29.93,Def,,0,0,0,,مثلاً، يمكننا أن نطلب من شخصٍ نعرفه\N.أن يسمح لك بالمكوث عنده لبضعة أيام Dialogue: 0,0:12:29.93,0:12:31.55,Def,,0,0,0,,أي نوعٍ من الأشخاص؟ Dialogue: 0,0:12:32.17,0:12:33.52,Def,,0,0,0,,هل سأكون هناك وحدي؟ Dialogue: 0,0:12:33.52,0:12:37.38,Def,,0,0,0,,حسناً، ليس لدينا خيارٌ آخر، علينا\N...أن نجد طريقةً لنحل هذا Dialogue: 0,0:12:38.22,0:12:40.78,Def,,0,0,0,,.لماذا يجب أن يخذلنا العم في مثل هذا الوقت Dialogue: 0,0:12:43.55,0:12:45.52,Def,,0,0,0,,...لا أصدق أنها ستتأخر لعشرة أيام Dialogue: 0,0:12:47.19,0:12:49.71,Def,,0,0,0,,.هذه مشكلة حقًّا Dialogue: 0,0:12:55.21,0:12:57.69,Def,,0,0,0,,روكي، لماذا أنت واقفٌ فقط هنا؟ Dialogue: 0,0:12:57.69,0:12:58.20,Def,,0,0,0,,!رئيس الطهاة Dialogue: 0,0:12:58.65,0:12:59.81,Def,,0,0,0,,!عمي Dialogue: 0,0:13:01.64,0:13:05.59,Def,,0,0,0,,من المستحيل أن نغادر دون أن نتأكد\N.أن ماركو صعد على متن سفينةٍ أخرى Dialogue: 0,0:13:05.59,0:13:08.83,Def,,0,0,0,,.لقد كنا حقًّا في أمس الحاجة لمساعدتك، عمي Dialogue: 0,0:13:09.13,0:13:10.25,Def,,0,0,0,,.تعال معي Dialogue: 0,0:13:10.25,0:13:12.17,Def,,0,0,0,,.سنجدُ سفينةً أخرى Dialogue: 0,0:13:12.17,0:13:13.75,Def,,0,0,0,,!ولا تنادني عمي Dialogue: 0,0:13:13.75,0:13:15.56,Def,,0,0,0,,!حاضر! رئيس الطهاة ليوناردو Dialogue: 0,0:13:18.48,0:13:19.14,Def,,0,0,0,,!رئيس الطهاة Dialogue: 0,0:13:19.57,0:13:21.84,Def,,0,0,0,,.ماركو، ليس هناك داعٍ للقلق Dialogue: 0,0:13:21.84,0:13:23.74,Def,,0,0,0,,.فقط إنتظرنا هنا Dialogue: 0,0:13:24.26,0:13:25.60,Def,,0,0,0,,.روكي، إتبعني Dialogue: 0,0:13:25.60,0:13:26.99,Def,,0,0,0,,!نعم، رئيس الطهاة Dialogue: 0,0:13:38.26,0:13:40.24,Def,,0,0,0,,!حسناً، أترك الأمر لنا Dialogue: 0,0:13:40.24,0:13:41.84,Def,,0,0,0,,.يكفي ثرثرة Dialogue: 0,0:14:04.35,0:14:07.64,Def,,0,0,0,,.القلق لن ينفعني في شيء Dialogue: 0,0:14:18.95,0:14:20.45,Def,,0,0,0,,...ريو دي جانيرو، إيه Dialogue: 0,0:14:21.17,0:14:23.88,Def,,0,0,0,,.أنا قريبٌ جدًّا Dialogue: 0,0:15:01.13,0:15:02.99,Def,,0,0,0,,روكي، هل وجدتم سفينة؟ Dialogue: 0,0:15:02.99,0:15:04.66,Def,,0,0,0,,.ليس بعد Dialogue: 0,0:15:04.66,0:15:07.45,Def,,0,0,0,,.إفترقنا، وذهبنا لتفقد السفينة التي يتم إصلاحها Dialogue: 0,0:15:07.84,0:15:10.37,Def,,0,0,0,,قالوا أنها ستأخذ عشرة أيام لتكون قادرة\N.على الإبحار إذا سار كل شيءٍ بخير Dialogue: 0,0:15:10.37,0:15:12.22,Def,,0,0,0,,.وفي أسوأ حال، يمكن أن تأخذ 15 يوماً Dialogue: 0,0:15:12.22,0:15:13.18,Def,,0,0,0,,خمسة عشر يوماً؟ Dialogue: 0,0:15:13.58,0:15:15.51,Def,,0,0,0,,...هذه مشكلة، مشكلة حقيقية Dialogue: 0,0:15:16.00,0:15:22.22,Def,,0,0,0,,ربما كان عليك أن تختار سفينةً تبحر مباشرةً\N...إلى الأرجنتين عوضاً عن الفولغوري Dialogue: 0,0:15:23.15,0:15:24.02,Def,,0,0,0,,...روكي Dialogue: 0,0:15:25.15,0:15:25.97,Def,,0,0,0,,.لا، آسف Dialogue: 0,0:15:26.47,0:15:28.51,Def,,0,0,0,,.لم أكن أقصد قول ذلك هكذا، آسف Dialogue: 0,0:15:29.41,0:15:32.09,Def,,0,0,0,,.لكنني متأكد أن رئيس الطهاة سيجد حلاًّ Dialogue: 0,0:15:32.75,0:15:36.47,Def,,0,0,0,,،على أي حال، المكان كئيبٌ هنا\N.لنصعد إلى سطح السفينة Dialogue: 0,0:16:01.26,0:16:02.05,Def,,0,0,0,,!هاي Dialogue: 0,0:16:02.61,0:16:04.38,Def,,0,0,0,,!إنه رئيسُ الطهاة Dialogue: 0,0:16:07.12,0:16:08.03,Def,,0,0,0,,!رئيس الطهاة Dialogue: 0,0:16:08.03,0:16:09.90,Def,,0,0,0,,.وجدتُ سفينة Dialogue: 0,0:16:10.30,0:16:12.58,Def,,0,0,0,,!عظيم، علمتُ أنك ستفعل Dialogue: 0,0:16:12.58,0:16:15.63,Def,,0,0,0,,.هناك سفينة هجرةٍ من نابولي Dialogue: 0,0:16:15.63,0:16:18.91,Def,,0,0,0,,سفينة هجرة؟ لماذا توجد سفينة\Nهجرة إيطالية في ريو؟ Dialogue: 0,0:16:19.48,0:16:22.06,Def,,0,0,0,,.لا وقت للشرح، إنهم سيغادرون بعد ربع ساعة Dialogue: 0,0:16:22.06,0:16:22.41,Def,,0,0,0,,.ماركو Dialogue: 0,0:16:23.68,0:16:24.66,Def,,0,0,0,,.شكراً لك، رئيس الطهاة Dialogue: 0,0:16:25.17,0:16:26.69,Def,,0,0,0,,.لنسرع Dialogue: 0,0:16:28.90,0:16:29.92,Def,,0,0,0,,.أميديو Dialogue: 0,0:16:29.92,0:16:30.53,Def,,0,0,0,,أين أميديو؟ Dialogue: 0,0:16:31.75,0:16:32.55,Def,,0,0,0,,أميديو؟ Dialogue: 0,0:16:35.99,0:16:36.77,Def,,0,0,0,,!أميديو Dialogue: 0,0:16:37.52,0:16:38.42,Def,,0,0,0,,!أميديو Dialogue: 0,0:16:39.62,0:16:41.38,Def,,0,0,0,,!!أميديو Dialogue: 0,0:16:49.94,0:16:51.20,Def,,0,0,0,,!أميديو Dialogue: 0,0:16:53.19,0:16:54.24,Def,,0,0,0,,!أميديو Dialogue: 0,0:16:55.59,0:16:57.45,Def,,0,0,0,,!أميديو! أميديو Dialogue: 0,0:17:03.20,0:17:04.53,Def,,0,0,0,,!أميديو Dialogue: 0,0:17:06.31,0:17:07.35,Def,,0,0,0,,!أميديو Dialogue: 0,0:17:10.05,0:17:11.03,Def,,0,0,0,,أميديو؟ Dialogue: 0,0:17:16.20,0:17:17.05,Def,,0,0,0,,!أميديو Dialogue: 0,0:17:17.68,0:17:19.17,Def,,0,0,0,,!أميديو Dialogue: 0,0:17:23.95,0:17:25.30,Def,,0,0,0,,.لم أجده في أي مكان Dialogue: 0,0:17:25.98,0:17:28.65,Def,,0,0,0,,.تحتاج عشر دقائق لتصل إلى هناك Dialogue: 0,0:17:28.65,0:17:30.33,Def,,0,0,0,,.لنفترق ونبحث مجدداً Dialogue: 0,0:17:30.33,0:17:31.11,Def,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:17:31.82,0:17:33.10,Def,,0,0,0,,أين البقية؟ Dialogue: 0,0:17:33.10,0:17:35.72,Def,,0,0,0,,.الجميع غادر السفينة Dialogue: 0,0:17:36.40,0:17:38.10,Def,,0,0,0,,.سأبحث في هذا الجانب Dialogue: 0,0:17:38.10,0:17:39.54,Def,,0,0,0,,.إذاً سأبحثُ في حجرة المحرك Dialogue: 0,0:17:40.08,0:17:42.63,Def,,0,0,0,,.ماركو، أترك تلك الحقيبة معي Dialogue: 0,0:17:47.59,0:17:50.11,Def,,0,0,0,,!أميديو! أميديو! أميديو Dialogue: 0,0:17:51.99,0:17:53.43,Def,,0,0,0,,!أميديو Dialogue: 0,0:17:55.40,0:17:56.47,Def,,0,0,0,,!أميديو Dialogue: 0,0:17:57.22,0:17:58.12,Def,,0,0,0,,!أميديو Dialogue: 0,0:17:58.75,0:18:00.67,Def,,0,0,0,,!أميديو Dialogue: 0,0:18:01.98,0:18:03.08,Def,,0,0,0,,!أميديو Dialogue: 0,0:18:03.72,0:18:05.59,Def,,0,0,0,,!أميديو Dialogue: 0,0:18:05.59,0:18:07.28,Def,,0,0,0,,!أميديو Dialogue: 0,0:18:09.40,0:18:10.63,Def,,0,0,0,,!أميديو Dialogue: 0,0:18:11.41,0:18:13.04,Def,,0,0,0,,!أميديو Dialogue: 0,0:18:14.96,0:18:16.57,Def,,0,0,0,,!أميديو Dialogue: 0,0:18:20.60,0:18:21.28,Def,,0,0,0,,!أميديو Dialogue: 0,0:18:21.28,0:18:23.21,Def,,0,0,0,,!أين أنت، أميديو؟ Dialogue: 0,0:18:23.21,0:18:24.65,Def,,0,0,0,,.قردٌ غبي Dialogue: 0,0:18:25.98,0:18:26.66,Def,,0,0,0,,لم تجده بعد؟ Dialogue: 0,0:18:30.27,0:18:32.05,Def,,0,0,0,,.لم أجده أيضاً Dialogue: 0,0:18:35.37,0:18:36.33,Def,,0,0,0,,.إتخذ قراراً، ماركو Dialogue: 0,0:18:38.26,0:18:41.62,Def,,0,0,0,,.الانتظار وحدك لعدة أيام، أو تركُ أميديو معنا Dialogue: 0,0:18:42.58,0:18:43.33,Def,,0,0,0,,تركهُ معكم؟ Dialogue: 0,0:18:43.92,0:18:44.78,Def,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:18:44.78,0:18:46.64,Def,,0,0,0,,.سنجده بالتأكيد ونعيده إلى جنوة Dialogue: 0,0:18:47.81,0:18:48.55,Def,,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:18:49.13,0:18:51.94,Def,,0,0,0,,ألا تريد أن ترى أمك في أقرب وقتٍ ممكن؟ Dialogue: 0,0:18:51.94,0:18:57.15,Def,,0,0,0,,.نحن أيضاً نفضل أن نراك تأخذ سفينةً أخرى قبل أن نغادر Dialogue: 0,0:18:57.55,0:18:59.90,Def,,0,0,0,,.لنفعل هذا، ماركو. السفينة لن تنتظرك Dialogue: 0,0:19:04.93,0:19:07.41,Def,,0,0,0,,.ليس هناك وقت. هيَّا بنا، ماركو Dialogue: 0,0:19:08.45,0:19:10.04,Def,,0,0,0,,.خمس دقائق. أعطوني خمس دقائق فقط Dialogue: 0,0:19:10.04,0:19:10.78,Def,,0,0,0,,!أميديو Dialogue: 0,0:19:10.78,0:19:11.92,Def,,0,0,0,,!ماركو Dialogue: 0,0:19:12.71,0:19:15.91,Def,,0,0,0,,!آآه، ماذا علي أن أفعل؟ Dialogue: 0,0:19:16.78,0:19:18.87,Def,,0,0,0,,!أميديو! أميديو Dialogue: 0,0:19:19.35,0:19:21.22,Def,,0,0,0,,!أميديو، أيها الغبي Dialogue: 0,0:19:21.22,0:19:22.11,Def,,0,0,0,,.حسناً، أعتمد عليك Dialogue: 0,0:19:22.11,0:19:23.39,Def,,0,0,0,,.سأحاول تأخيرهم قليلاً Dialogue: 0,0:19:29.82,0:19:31.97,Def,,0,0,0,,!ماركو! أميديو هنا Dialogue: 0,0:19:37.05,0:19:38.40,Def,,0,0,0,,!أيها البليد Dialogue: 0,0:19:38.78,0:19:40.89,Def,,0,0,0,,!أميديو معك وبقيتَ صامتاً Dialogue: 0,0:19:40.89,0:19:43.31,Def,,0,0,0,,...فقط رأيتهُ يتسكع هنا Dialogue: 0,0:19:43.31,0:19:44.09,Def,,0,0,0,,!غبي Dialogue: 0,0:19:44.77,0:19:45.40,Def,,0,0,0,,!أميديو Dialogue: 0,0:19:48.57,0:19:49.82,Def,,0,0,0,,!تعال، أميديو Dialogue: 0,0:19:52.41,0:19:53.90,Def,,0,0,0,,!إنزل الآن Dialogue: 0,0:19:53.90,0:19:55.54,Def,,0,0,0,,ما الذي تفعله، ماركو؟ Dialogue: 0,0:19:56.14,0:19:56.79,Def,,0,0,0,,!هيَّا Dialogue: 0,0:19:59.25,0:20:00.68,Def,,0,0,0,,.لنذهب Dialogue: 0,0:20:00.68,0:20:02.90,Def,,0,0,0,,.حسناً، هذه المرة سأتركك بالفعل Dialogue: 0,0:20:14.69,0:20:17.02,Def,,0,0,0,,.أتركه ماركو. أميديو سيتبعك Dialogue: 0,0:20:35.93,0:20:37.76,Def,,0,0,0,,...لقد تأخروا Dialogue: 0,0:20:40.63,0:20:41.65,Def,,0,0,0,,.أتركها Dialogue: 0,0:20:52.98,0:20:54.22,Def,,0,0,0,,...تأخروا Dialogue: 0,0:20:55.73,0:20:57.06,Def,,0,0,0,,.لا أستطيع الانتظار أكثر Dialogue: 0,0:20:57.06,0:21:00.97,Def,,0,0,0,,سفينتنا متأخرة سلفاً ببضعة أيام\N.نظراً لمرض بعض الأعضاء من الطاقم Dialogue: 0,0:21:00.97,0:21:03.49,Def,,0,0,0,,.فقط قليلاً بعد، أرجوك Dialogue: 0,0:21:08.16,0:21:09.34,Def,,0,0,0,,.إنهم ينادونني Dialogue: 0,0:21:09.34,0:21:10.46,Def,,0,0,0,,.سأذهب الآن Dialogue: 0,0:21:10.46,0:21:11.27,Def,,0,0,0,,!إنتظر Dialogue: 0,0:21:11.27,0:21:12.49,Def,,0,0,0,,!ألستَ إيطاليًّا Dialogue: 0,0:21:14.28,0:21:17.78,Def,,0,0,0,,!تريد أن تترك ولداً إيطاليًّا في مكانٍ كهذا؟ Dialogue: 0,0:21:19.26,0:21:20.59,Def,,0,0,0,,!لقد وصلوا! وصلوا Dialogue: 0,0:21:20.84,0:21:22.16,Def,,0,0,0,,!بسرعة Dialogue: 0,0:21:22.70,0:21:23.38,Def,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:21:27.72,0:21:28.52,Def,,0,0,0,,.بسرعة Dialogue: 0,0:21:32.84,0:21:33.73,Def,,0,0,0,,.إذهب Dialogue: 0,0:21:35.53,0:21:36.46,Def,,0,0,0,,.أوه، أميديو Dialogue: 0,0:21:37.15,0:21:38.46,Def,,0,0,0,,!أميديو Dialogue: 0,0:21:55.13,0:21:57.64,Def,,0,0,0,,.إنها ثقيلة، لكن بها طعاماً Dialogue: 0,0:21:57.64,0:22:00.45,Def,,0,0,0,,.إنها هدية وداعٍ مني. خذها معك Dialogue: 0,0:22:00.93,0:22:02.16,Def,,0,0,0,,...رئيس الطهاة Dialogue: 0,0:22:10.70,0:22:12.20,Def,,0,0,0,,!بسرعة Dialogue: 0,0:22:14.15,0:22:16.25,Def,,0,0,0,,.أرجوك إحمل هذه له Dialogue: 0,0:22:17.14,0:22:18.06,Def,,0,0,0,,!هاي، تعال بسرعة Dialogue: 0,0:22:19.56,0:22:20.68,Def,,0,0,0,,.أوه، ماركو Dialogue: 0,0:22:22.52,0:22:24.64,Def,,0,0,0,,.هذه هديةٌ صغيرة لك Dialogue: 0,0:22:26.39,0:22:27.83,Def,,0,0,0,,.شكراً لك، روكي Dialogue: 0,0:22:27.83,0:22:28.53,Def,,0,0,0,,!بسرعة Dialogue: 0,0:22:29.65,0:22:31.02,Def,,0,0,0,,.الآن أسرع Dialogue: 0,0:22:43.44,0:22:45.20,Def,,0,0,0,,!وداعاً Dialogue: 0,0:22:47.23,0:22:50.92,Def,,0,0,0,,!شكراً على كل شيء! رئيس الطهاة! روكي Dialogue: 0,0:22:51.34,0:22:53.81,Def,,0,0,0,,!أرجوك أوصل تحياتنا إلى والدتك Dialogue: 0,0:22:54.27,0:22:56.45,Def,,0,0,0,,!لنلتقي مجدداً Dialogue: 0,0:22:59.59,0:23:02.62,Def,,0,0,0,,!وداعاً Dialogue: 0,0:23:24.15,0:23:27.09,Def,,0,0,0,,.لقد كان توقفنا طويلاً في الطريق حقًّا Dialogue: 0,0:23:27.09,0:23:28.86,Def,,0,0,0,,.أوه بالفعل Dialogue: 0,0:23:29.33,0:23:33.34,Def,,0,0,0,,...عشرون شخصاً يمرضون دفعةً واحدة\N...هذه السفينة هي الجحيم بعينه Dialogue: 0,0:24:00.30,0:24:05.29,Def,,0,0,0,,سفينة الهجرة التي صعد على متنها ماركو كانت\N.مليئةً بمهاجرين منهكين من الرحلة الطويلة Dialogue: 0,0:24:06.42,0:24:09.38,Def,,0,0,0,,.لم يكن هناك طعامٌ كافٍ في السفينة Dialogue: 0,0:24:09.38,0:24:13.72,Def,,0,0,0,,.الناس كانوا منزعجين، والأطفال جائعين Dialogue: 0,0:24:14.60,0:24:20.37,Def,,0,0,0,,،إلتقى ماركو بولدٍ يدعى نينو\N.كان يبكي لأنه ضاع عن أهله Dialogue: 0,0:24:21.21,0:24:27.64,Def,,0,0,0,,،بينما حاول ماركو تهدئة نينو\N.شعر بالحنين إلى جنوة Dialogue: 0,0:24:28.36,0:24:32.81,Def,,0,0,0,,الحلقة القادمة من 3000 فرسخ بحثاً\N."عن أمي: "الصليب الجنوبي المتلألئ Dialogue: 0,0:24:32.81,0:24:34.39,Def,,0,0,0,,.تطلعوا إليها Dialogue: 0,0:24:38.54,0:24:41.60,Def,,0,0,0,,صباح الخير، أمي Dialogue: 0,0:24:38.54,0:24:41.60,Def,,0,0,0,,{\pos(318.994,403)}kaasan Ohayou Dialogue: 0,0:24:42.29,0:24:49.97,Def,,0,0,0,,هذا الصباح أيقظتني الشمس Dialogue: 0,0:24:42.29,0:24:45.17,Def,,0,0,0,,{\pos(319,408)}asa, boku o Dialogue: 0,0:24:46.07,0:24:49.97,Def,,0,0,0,,{\pos(319,408)}okoshita ohisama ga Dialogue: 0,0:24:49.97,0:24:53.45,Def,,0,0,0,,{\pos(319,408)}hora, mou maue Dialogue: 0,0:24:49.97,0:24:53.45,Def,,0,0,0,,{\pos(320,476)}.أنظر، إنها عالياً في السماء Dialogue: 0,0:24:53.94,0:24:57.35,Def,,0,0,0,,{\pos(319,408)}ima kaasan o Dialogue: 0,0:24:53.94,0:25:01.25,Def,,0,0,0,,الآن هي توقظ أمي Dialogue: 0,0:24:57.55,0:25:00.87,Def,,0,0,0,,{\pos(319,408)}okoshiteru n da Dialogue: 0,0:25:01.25,0:25:08.79,Def,,0,0,0,,في بلادها البعيدة تشرق في السماء Dialogue: 0,0:25:01.25,0:25:05.05,Def,,0,0,0,,{\pos(319,408)}haruka na kuni no Dialogue: 0,0:25:05.35,0:25:08.79,Def,,0,0,0,,{\pos(319,408)}sora ni nobotte Dialogue: 0,0:25:09.32,0:25:12.99,Def,,0,0,0,,صباح الخير، أمي Dialogue: 0,0:25:09.32,0:25:12.99,Def,,0,0,0,,{\pos(319,408)}kaasan ohayou Dialogue: 0,0:25:12.99,0:25:16.93,Def,,0,0,0,,Buon giorno, mia madre Dialogue: 0,0:25:12.99,0:25:16.93,Def,,0,0,0,,{\pos(319,408)}bonjoruno miamaadore Dialogue: 0,0:25:16.93,0:25:20.40,Def,,0,0,0,,...أنا أفتقدك Dialogue: 0,0:25:16.93,0:25:20.40,Def,,0,0,0,,{\pos(319,408)}aitai na Dialogue: 0,0:25:20.60,0:25:24.40,Def,,0,0,0,,أمي الغالية التي أحبها Dialogue: 0,0:25:20.60,0:25:24.40,Def,,0,0,0,,{\pos(319,408)}daisuki na kaasan Dialogue: 0,0:25:24.40,0:25:28.32,Def,,0,0,0,,{\pos(319,408)}ano, kumo ni nori Dialogue: 0,0:25:24.40,0:25:28.32,Def,,0,0,0,,.أوه، سأركب في سحابة Dialogue: 0,0:25:28.32,0:25:35.88,Def,,0,0,0,,سأقفز عبر هذه السماوات الشاسعة Dialogue: 0,0:25:28.32,0:25:32.10,Def,,0,0,0,,{\pos(319,408)}oozora nanka Dialogue: 0,0:25:32.10,0:25:35.88,Def,,0,0,0,,{\pos(319,408)}hitomatagi Dialogue: 0,0:25:35.88,0:25:39.72,Def,,0,0,0,,لأنني أريد أن أغوص Dialogue: 0,0:25:35.88,0:25:39.72,Def,,0,0,0,,{\pos(319,408)}tobikomitai n da Dialogue: 0,0:25:39.72,0:25:43.62,Def,,0,0,0,,في حضن أمي Dialogue: 0,0:25:39.72,0:25:43.62,Def,,0,0,0,,{\pos(319,408)}kaasan no mune ni