﻿1
00:00:11,990 --> 00:00:13,357
!بحق السماء

2
00:00:13,359 --> 00:00:19,201
هلاّ انتبهتم رجاءً، حتى نتوقف عن
 القيام بهذه الملخصات السخيفة؟

3
00:00:19,203 --> 00:00:24,775
محال وقطعاً أن تقدري على تربية
طفل ولن أعلق في القيام بذلك

4
00:00:27,118 --> 00:00:29,521
!ادفعي

5
00:00:29,523 --> 00:00:32,893
(إنها مدهشة يا (ديبز -
ابنتي -

6
00:00:32,895 --> 00:00:35,298
ماذا نفعل إذاً؟ -
أياً كان ما تريد برأيي -

7
00:00:35,300 --> 00:00:37,770
أريدك

8
00:00:37,772 --> 00:00:41,276
أقمت علاقة مع (سفيتلانا) ليلة أمس -
لمَ تخبرينني بحق السماء؟ -

9
00:00:41,277 --> 00:00:42,479
أريد مواصلة القيام بذلك

10
00:00:43,483 --> 00:00:45,485
سأستعد الآن لأفتح الحانة

11
00:00:49,660 --> 00:00:51,094
(إنه عالم جريء يا (فيونا

12
00:00:51,096 --> 00:00:52,498
هل لك أن تبقى معي الليلة؟

13
00:00:52,500 --> 00:00:56,506
إن خسرت وظيفتها بسببي
فلن تريد رؤيتي مجدداً

14
00:00:56,508 --> 00:00:57,508
ماذا تريد من كل هذا؟

15
00:00:57,510 --> 00:01:02,416
لا أريدها أن تخسر وظيفتها
ولا أريدها أن تنفصل عني

16
00:01:02,418 --> 00:01:04,554
أنت تفقد السيطرة، عد إلى المنزل
وتخلص من أعراض الثمالة

17
00:01:04,556 --> 00:01:07,125
لا تكترث لأمري
!لأنه ليس عليك ذلك

18
00:01:07,127 --> 00:01:09,763
!أنت مطرود رسمياً -
!سحقاً لك -

19
00:01:09,765 --> 00:01:11,600
أيعجبك هذا؟

20
00:01:12,704 --> 00:01:17,278
"أنت سكّير وتحتاج مساعدة، أعرف مكاناً" -
"منشأة إعادة تأهيل؟" -

21
00:01:17,279 --> 00:01:18,713
"اذهب واتبع طريقة العلاج"

22
00:01:18,715 --> 00:01:20,751
هل أنت بتول؟ -
أجل -

23
00:01:21,135 --> 00:01:22,198
"واقٍ ذكري"

24
00:01:22,289 --> 00:01:26,629
...فكرت ربما أنا وأنت -
بالتأكيد -

25
00:01:26,630 --> 00:01:31,070
فيونا غالغر)، أتقبلين الزواج بي؟) -
أجل -

26
00:01:32,274 --> 00:01:35,345
فرانك)، هذا يوم زواجي)
لا تدمره رجاءً

27
00:01:35,346 --> 00:01:36,681
(ارحل يا (فرانك
لست مرغوباً هنا

28
00:01:36,683 --> 00:01:38,751
أعرفك يا (شون) المشاكس

29
00:01:38,753 --> 00:01:42,291
تتعاطى بكثرة
وأنت مدمن من الطراز الرفيع

30
00:01:42,293 --> 00:01:45,431
كم جرعة أخذت هذا الصباح؟ -
هل هذا صحيح؟ -

31
00:01:45,433 --> 00:01:49,472
زوجك المستقبلي مدمن تماماً

32
00:01:50,676 --> 00:01:54,280
أنا آسف -
ما هذا بحق السماء؟ -

33
00:01:54,282 --> 00:01:56,217
!مهلاً، لا
!لا تفعلوا

34
00:01:56,219 --> 00:01:58,456
!لا، لا، لا

35
00:02:13,118 --> 00:02:16,423
{\pos(190,225)}"فكر في كل ما لديك من حظ"

36
00:02:16,425 --> 00:02:19,528
"اعلم أنه ليس تافهاً"

37
00:02:19,530 --> 00:02:22,634
{\pos(190,225)}"كنت مبتهجاً من قبل"

38
00:02:22,636 --> 00:02:27,176
{\pos(190,225)}"لكن الوضع لم يعد كذلك بعد الآن"

39
00:02:27,178 --> 00:02:33,789
{\pos(190,210)}"ما هذه السلبية؟ التي تتحدث عنها؟"

40
00:02:33,791 --> 00:02:40,568
{\pos(190,215)}"ما هذا الشعور المُتأكد منه للغاية؟"

41
00:02:47,550 --> 00:02:50,721
{\pos(220,220)}"اجمع أصدقاءك"

42
00:02:50,723 --> 00:02:53,893
{\pos(190,220)}"اعلم أنهم ليسوا تافهين"

43
00:02:53,895 --> 00:02:57,265
{\pos(190,225)}"كنت مستعداً من قبل"

44
00:02:57,267 --> 00:03:01,508
{\pos(190,225)}"لكن الوضع لم يعد كذلك بعد الآن"

45
00:03:01,510 --> 00:03:08,488
{\pos(190,210)}"ما هذه السلبية؟ التي تتحدث عنها؟"

46
00:03:08,490 --> 00:03:14,133
{\pos(190,225)}"ما هذا الشعور المُتأكد منه للغاية؟"

47
00:03:33,002 --> 00:03:36,507
سألت السيدة عن الشمس"
"لكنها لم تمنحني شيئاً عدا المطر

48
00:03:36,509 --> 00:03:40,113
طلبت من السيدة أن تهرب"
"لعنت وأخبرتني أن أبقى

49
00:03:40,115 --> 00:03:43,720
طلبت من السيدة أن تموت"
"فنالت من حاصد الأرواح

50
00:03:43,722 --> 00:03:46,860
"أنت من النوع الفار"

51
00:03:59,586 --> 00:04:03,157
طلبت من السيدة أن تحلق"
"فزحفت على الأرض

52
00:04:03,159 --> 00:04:06,497
طلبت من السيدة أن تبكي"
"فجعلتني أبكي بشدة

53
00:04:06,499 --> 00:04:08,166
"سألتها عن السبب"

54
00:04:08,168 --> 00:04:09,936
"فأعطتني ألف شك"

55
00:04:09,938 --> 00:04:13,377
"أنت من النوع الفار"

56
00:04:23,531 --> 00:04:26,534
"أنت من النوع الفار"

57
00:04:28,908 --> 00:04:31,912
"تخلف الأمور الجامحة الآلام"

58
00:04:31,914 --> 00:04:35,652
"بشرة نظيفة وأسنان وعظام"

59
00:04:35,654 --> 00:04:38,457
"تنقل هذه الأمور من شخص لآخر"

60
00:04:38,459 --> 00:04:42,432
"لذلك يستطيع النوع الفار"

61
00:04:42,434 --> 00:04:43,800
"اتبع نوعهم"

62
00:04:43,802 --> 00:04:46,673
"...و"

63
00:05:37,470 --> 00:05:40,843
"أنت من النوع الفار"

64
00:06:03,986 --> 00:06:07,592
"لا تعرفني لأنك مخطئ تماماً"

65
00:06:18,280 --> 00:06:21,619
"لا تعلم أنني أحلم في ألوان"

66
00:06:21,621 --> 00:06:24,960
"أفعل ما أريده من أمور"

67
00:06:34,578 --> 00:06:36,246
"أقوى"

68
00:06:36,248 --> 00:06:39,085
"ما لا يقتلك يقويك"

69
00:06:39,087 --> 00:06:41,321
"تحمل أكثر"

70
00:06:53,346 --> 00:06:54,714
!سحقاً

71
00:06:56,219 --> 00:06:58,287
!بحق العذراء أم القدير

72
00:06:58,289 --> 00:07:00,224
!استيقظ مجهول الهوية

73
00:07:04,368 --> 00:07:07,805
(لا أستطيع القيام بهذا (فراني
لست أماً جيدة

74
00:07:07,807 --> 00:07:12,915
كانت (فيونا) محقة، أنا صغيرة جداً
ستكونين بخير من دوني

75
00:07:20,829 --> 00:07:24,948
"رجاءً، سلموني لأشخاص أغنياء حقاً"

76
00:07:52,157 --> 00:07:53,342
"مقاتلة"

77
00:08:09,957 --> 00:08:11,793
!مرحباً، (كارل)، (دوم) هنا

78
00:08:11,795 --> 00:08:14,230
أهو مستيقظ؟ -
على الأرجح، أيقظته منذ مدة -

79
00:08:14,232 --> 00:08:15,867
ديبز)؟)

80
00:08:48,431 --> 00:08:49,965
(صباح الخير، (بو

81
00:08:49,967 --> 00:08:51,971
أتعلم أين ذهبتا (ديبي) و(فراني)؟

82
00:08:53,206 --> 00:08:56,811
ضع وعاءك في الحوض، لقد تأخرنا
لا تنسَ طعامك

83
00:09:00,654 --> 00:09:04,559
!(إلى اللقاء يا (كارل
!لا تنسَ إقفال الباب الأمامي

84
00:09:04,561 --> 00:09:07,732
!(إلى اللقاء يا (دومنيك -
!إلى اللقاء -

85
00:09:07,734 --> 00:09:10,003
كارل)، سنتأخر)

86
00:09:11,608 --> 00:09:13,743
بحقك، أنا جادة

87
00:09:14,780 --> 00:09:18,185
يا للسماء
حسناً، لا

88
00:09:18,187 --> 00:09:19,955
علينا الذهاب إلى المدرسة

89
00:09:21,026 --> 00:09:24,697
أتريدينني أن أتوقف حقاً؟ -
لا، لكن لا يجب أن نتأخر مجدداً -

90
00:09:24,699 --> 00:09:26,468
لا بأس

91
00:09:26,470 --> 00:09:27,536
ماذا عن؟

92
00:09:27,538 --> 00:09:29,807
"في طريقي إلى المنزل"

93
00:09:29,809 --> 00:09:31,810
"خلت أنني أحتضر"

94
00:09:31,812 --> 00:09:34,649
ـ 30 ثانية أو أقل؟
ـ لا مشكلة

95
00:09:36,120 --> 00:09:37,388
لا تذكر شيئاً؟

96
00:09:37,390 --> 00:09:39,859
كنت ذاهباً إلى حفل زفاف

97
00:09:39,861 --> 00:09:43,666
كنت مبللاً وبارداً للغاية

98
00:09:43,668 --> 00:09:45,202
أنقذتك البرودة

99
00:09:45,204 --> 00:09:48,876
كانت حرارة جسمك تحت 90 درجة
لما أحضرك فريق الإنقاذ

100
00:09:48,878 --> 00:09:50,311
هلا أطلعتني على اسمك يا سيدي؟

101
00:09:50,313 --> 00:09:53,317
لم تكن حاملاً أي معرف
عندما أخرجوك من البحيرة

102
00:09:53,319 --> 00:09:55,321
علينا أن نسجل دخولك بشكل كامل

103
00:09:55,323 --> 00:09:58,226
كنت في البحيرة؟ -
ألديك أي تأمين صحي يا سيدي؟ -

104
00:09:58,228 --> 00:09:59,262
كم مضى على فقداني للوعي؟

105
00:09:59,264 --> 00:10:01,901
قد يكون أمراً صادماً عندما
...تستيقظ من سبات

106
00:10:01,903 --> 00:10:04,605
ـ كم مضى؟
ـ 29 يوماً

107
00:10:05,377 --> 00:10:07,380
لم يحاول أحد العثور علي؟

108
00:10:11,020 --> 00:10:12,623
يا للسماء

109
00:10:13,926 --> 00:10:18,131
أعمل على مدار اليوم
لن أعود قبل الصباح

110
00:10:18,133 --> 00:10:21,270
لا أعمل ليلة غد
أتريد أن نتناول العشاء ونشاهد فيلماً؟

111
00:10:21,272 --> 00:10:22,574
ظننت أنك ستعمل مناوبة مزدوجة

112
00:10:22,576 --> 00:10:26,577
(كان هذا مفترضاً لكن (خوانيتا
احتاجت بعض الوقت لمخيم ابنها الصيفي

113
00:10:26,583 --> 00:10:30,755
لا أستطيع ليلة غد، لدي أمر لأقوم به -
أمر؟ -

114
00:10:30,757 --> 00:10:33,560
سألتقي بأحد أصدقاء الثانوية
 القدامى على العشاء

115
00:10:33,562 --> 00:10:37,801
صديق قديم؟ -
(دنيس) -

116
00:10:39,073 --> 00:10:42,243
(دنيس) وليس (دانس)
متزوجة ولديها أطفال

117
00:10:42,245 --> 00:10:43,645
علي الذهاب

118
00:10:57,007 --> 00:10:59,009
حسناً

119
00:10:59,011 --> 00:11:00,711
حسناً، علينا أن نتبين هذا

120
00:11:00,713 --> 00:11:02,982
نحن عالقتان في هذا سوياً
 صحيح (فراني)؟

121
00:11:02,984 --> 00:11:04,384
أجل

122
00:11:10,732 --> 00:11:12,133
طفلة جميلة

123
00:11:12,135 --> 00:11:13,168
شكراً

124
00:11:13,170 --> 00:11:15,674
ما اسمها؟ -
(تاليا) -

125
00:11:15,676 --> 00:11:18,512
تاليا)، هذا رائع)
مبتكر

126
00:11:18,514 --> 00:11:21,584
(هذه (فراني
...(يدعى والدي (فرانك) لذا (فرانسيس

127
00:11:21,586 --> 00:11:22,986
المعذرة

128
00:12:01,829 --> 00:12:04,932
تفضل
أولغا)، أصحاب الطاولة 6 ينتظرون الفاتورة)

129
00:12:04,934 --> 00:12:06,803
شكراً لك

130
00:12:06,805 --> 00:12:09,709
جوني)، أين طبق البيض المكسيكي)
للطاولة الـ15؟

131
00:12:09,711 --> 00:12:11,446
أجل، أجل، حسناً

132
00:12:11,448 --> 00:12:14,985
ولا بطاطا هشة فوق المخفوق مع الفلفل -
!أنا أعمل على ذلك -

133
00:12:14,987 --> 00:12:19,461
إذاً عليك أن تبدأ بتحضير المزيد -
القليل من المساعدة أيتها الرئيسة -

134
00:12:26,074 --> 00:12:29,212
تنقصنا بعض الفكة في الصندوق -
أخرجي البعض من وعاء الإكراميات -

135
00:12:29,214 --> 00:12:30,581
وقارئة بطاقات الائتمان لم تعد تعمل

136
00:12:30,583 --> 00:12:31,583
إلامَ تشير؟

137
00:12:31,585 --> 00:12:34,021
"مفوضة بالصرف"
وهي على هذا الحال منذ 10 دقائق

138
00:12:34,023 --> 00:12:35,991
ألديهم نقد؟ -
يريدون تدوين صك مصرفي -

139
00:12:35,993 --> 00:12:40,567
حسناً، تسلمي هويّة -
ورجل توصيل اللحوم يريد توقيعكِ -

140
00:12:40,569 --> 00:12:43,104
(احترس لذلك اللحم يا (جوني

141
00:12:43,106 --> 00:12:44,341
مرحباً

142
00:12:44,343 --> 00:12:47,914
كان يفترض أن تأتي يوم أمس -
تعطل مخزن التبريد في الشاحنة -

143
00:12:47,916 --> 00:12:50,251
حقاً؟ لديك شاحنة واحدة فقط؟

144
00:12:50,253 --> 00:12:53,358
لأن لحم (الهامبرغر) نفد ليلة أمس
(وتحتم أن أشتري فطائر من (أوسكو

145
00:12:57,868 --> 00:12:59,068
حسناً، حسناً

146
00:13:00,272 --> 00:13:02,174
!مهلاً!  يكفي، يكفي

147
00:13:02,176 --> 00:13:04,679
حسناً، توقفا

148
00:13:04,681 --> 00:13:05,915
مهلاً

149
00:13:05,917 --> 00:13:07,585
حسناً، حسناً

150
00:13:07,586 --> 00:13:11,659
أحضر مكنسة ومجرفة
حسناً؟ فلننظف هذا

151
00:13:11,661 --> 00:13:14,899
وعد إلى مقدمة المحل
بعد أن تنهي هذا

152
00:13:14,901 --> 00:13:15,900
من هنا

153
00:13:15,902 --> 00:13:17,269
حسناً، أعلم

154
00:13:17,271 --> 00:13:19,273
تنفسي فحسب، (رينا)، اجلسي

155
00:13:19,275 --> 00:13:22,747
حسناً -
وضع الطبق في الطريق وحدث ما حدث -

156
00:13:22,749 --> 00:13:25,685
حسناً، حسناً
لا تقلقي من هذا، لا بأس

157
00:13:25,687 --> 00:13:27,221
حسناً، فلنرَ

158
00:13:27,223 --> 00:13:28,891
حسناً

159
00:13:28,893 --> 00:13:30,294
لا، لا بأس -
حسناً -

160
00:13:30,296 --> 00:13:31,697
لا -
لا بأس -

161
00:13:31,699 --> 00:13:34,301
هذا جرح عميق وقد تحتاجين قطباً -
لا، أنا بخير، لا بأس -

162
00:13:34,303 --> 00:13:36,639
يجب أن تذهبي إلى مركز الطوارئ -
لا، لا بأس -

163
00:13:36,641 --> 00:13:39,412
فيونا)، علي المغادرة باكراً)
لموعد الطبيب

164
00:13:39,414 --> 00:13:42,750
متى؟ -
قريباً جداً -

165
00:13:42,752 --> 00:13:44,821
الآن، أورامي الرحمية تؤلمني

166
00:13:44,823 --> 00:13:48,395
أتطلبين إذناً أم تعلمينني؟ -
أعلمك -

167
00:13:48,397 --> 00:13:49,898
لا، لا بأس، سأضمدها جيداً فحسب

168
00:13:49,900 --> 00:13:51,934
لا، لا، لا -
لا، قطب، أنا بخير -

169
00:13:51,936 --> 00:13:55,236
اذهبي إلى مركز العناية الطارئة، أحضري
لي الفاتورة وسيدفع المطعم التكاليف

170
00:13:55,242 --> 00:13:56,076
اذهبي

171
00:13:57,146 --> 00:13:58,781
اذهبي، اذهبي
لا بأس

172
00:14:08,402 --> 00:14:10,403
لم ترغبي أن تمارسي
 الجنس الفموي معي

173
00:14:10,405 --> 00:14:13,411
لطالما أفعل هذا لك
لكنك لا تفعلين المثل معي أبداً

174
00:14:16,149 --> 00:14:19,320
بإمكاننا أن نشاهد فيلماً أو ما
شابه سوياً ونرى كيف يتم الأمر

175
00:14:19,322 --> 00:14:22,127
أعرف كيف يتم الأمر -
أسبق أن فعلت هذا؟ -

176
00:14:23,830 --> 00:14:27,402
أكرهت ذلك أو ما شابه؟ -
لا، ليس فعلاً -

177
00:14:27,404 --> 00:14:31,810
إذاً لا تريدين القيام بهذا معي ببساطة؟ -
أجل -

178
00:14:31,812 --> 00:14:35,917
لماذا؟ -
عضوك غريب تقريباً -

179
00:14:35,919 --> 00:14:40,593
فيه بعض الجلد الإضافي
وهذا يرعبني

180
00:14:40,595 --> 00:14:42,431
ليس أمراً مهماً، حسناً؟

181
00:14:42,433 --> 00:14:43,835
ما زلت تروقني

182
00:14:51,048 --> 00:14:53,518
افتحي، افتحي، افتحي

183
00:14:53,520 --> 00:14:54,519
افتحي

184
00:14:54,521 --> 00:14:56,289
حسناً، افتحي

185
00:14:56,291 --> 00:14:57,559
لا

186
00:14:57,561 --> 00:14:59,496
افتحي، افتحي

187
00:14:59,498 --> 00:15:02,469
على أحد أن يذهب للتبضع اليوم
نفدت منا مناديل تنظيف الأطفال

188
00:15:02,471 --> 00:15:05,937
سأتولى هذا
 افتح، افتح، افتح

189
00:15:05,943 --> 00:15:08,513
 افتح، افتح، افتح

190
00:15:08,515 --> 00:15:10,417
كيف)، افتح الحانة مع)
سفيتلانا) اليوم)

191
00:15:10,419 --> 00:15:12,085
سأحضر الطفلتين بعد قيلولة الصباح

192
00:15:12,087 --> 00:15:13,622
افتحي

193
00:15:13,624 --> 00:15:14,624
لا -
لا -

194
00:15:14,626 --> 00:15:17,028
ظهر طفح جلدي على مؤخرة (يفغاني) مجدداً -
ضمن اللائحة -

195
00:15:17,030 --> 00:15:18,465
من سيتكفل باحتياجاتي
و(سفيتلانا) غداً؟

196
00:15:18,467 --> 00:15:19,701
هذا دوري

197
00:15:19,703 --> 00:15:21,370
أستحم أولاً؟ -
باشر في ذلك -

198
00:15:21,372 --> 00:15:23,273
شكراً لك

199
00:15:23,275 --> 00:15:25,277
ما زالت المناشف في مجفف الغسالة

200
00:15:31,892 --> 00:15:33,894
أبينكما مَن تريد فرك ظهري؟

201
00:15:46,887 --> 00:15:48,888
لا تستعملا كل المياه الساخنة

202
00:15:59,523 --> 00:16:02,797
منزل الإيمان والطمأنينة"
"أسس سنة 1992

203
00:16:14,506 --> 00:16:17,208
إذاً... نجحت

204
00:16:17,210 --> 00:16:19,580
أجل، بالفعل

205
00:16:19,582 --> 00:16:22,886
كيف كان الأمر؟ -
ممل جداً في الواقع -

206
00:16:22,888 --> 00:16:25,825
هل استفدت منه؟ -
أجل -

207
00:16:25,827 --> 00:16:28,697
تعلمت الكثير -
مثل ماذا؟ -

208
00:16:28,699 --> 00:16:31,837
الموجودون هناك في حالة سيئة جداً
وعليهم التوقف عن الشرب بكل تأكيد

209
00:16:31,839 --> 00:16:34,408
هذه حقيقة؟

210
00:16:34,410 --> 00:16:37,581
تعلمت أموراً كثيرة مبتذلة

211
00:16:37,583 --> 00:16:39,585
كل يوم بيومه

212
00:16:39,587 --> 00:16:42,423
هذا أيضاً سيمضي -
أبقِ الأمور بسيطة -

213
00:16:42,425 --> 00:16:45,796
افعل الشيء الصحيح الموالي -
امضِ قدماً وانسَ -

214
00:16:45,798 --> 00:16:48,635
هناك أمور مبتذلة كثيرة في
اجتماعات المدمنين مجهولي الهوية

215
00:16:48,637 --> 00:16:50,641
وهذا لا يعني أنهم ليسوا حقيقيّين

216
00:16:52,411 --> 00:16:55,247
...لذا
هل لي أن آخذك إلى اجتماع؟

217
00:16:55,249 --> 00:16:58,454
مهلاً، أترتاد الاجتماعات الآن؟ -
لا -

218
00:16:58,456 --> 00:17:00,459
قلت إنني سآخذك فحسب

219
00:17:01,728 --> 00:17:06,101
لم تصلحها أبداً، صحيح؟ -
كنت أنوي تولي أمرها -

220
00:17:06,103 --> 00:17:07,738
تعال، سوف أقلّك

221
00:17:18,025 --> 00:17:19,025
اسعل من فضلك

222
00:17:19,027 --> 00:17:20,194
تأمين صحي؟ -
لا -

223
00:17:21,131 --> 00:17:22,031
اسعل مجدداً

224
00:17:23,035 --> 00:17:24,870
!يا للسماء -
أنهينا -

225
00:17:24,872 --> 00:17:29,211
توفر المشفى لحسن الحظ العديد من خطط
الدفع لمساعدتك على تسديد فواتيرك

226
00:17:29,213 --> 00:17:33,152
هل لي بالمزيد من هلام الكرز هذا؟
إنه لذيذ

227
00:17:33,154 --> 00:17:35,757
بإمكانك أن تتكفل بالأمر على
 دفعتين أو ثلاث دفعات شهرية ميسرة

228
00:17:35,759 --> 00:17:38,898
مهلاً، بعض من البطاطا المهروسة
وربما بعض الحلوى

229
00:17:40,635 --> 00:17:43,639
كم؟ لأي غرض هذا؟ -
آن الأوان لنزع قسطر عضوك -

230
00:17:43,641 --> 00:17:47,913
...حسناً سيدي، يبدو أنه سيكون
مهلاً، نسيت أمر المعالج النفسي

231
00:17:47,915 --> 00:17:51,119
حسناً، ها نحن ذا
لا، مهلاً، الصيدلية

232
00:17:51,121 --> 00:17:52,589
ليست قيمة دقيقة تماماً

233
00:17:52,591 --> 00:17:54,926
لكن لـ30 يوماً في العناية المركزة

234
00:17:54,928 --> 00:17:58,032
لـ6 أشعة مقطعية و4 صور رنين مغناطيسي
معاينة المسالك البولية والشرجية

235
00:17:58,034 --> 00:18:01,272
الجلديات والتمريض المهرة
التغذية والمختبرات والصيدلية

236
00:18:01,274 --> 00:18:02,375
تنفس بعمق

237
00:18:02,377 --> 00:18:05,078
ستكون أقل بقليل من 150 ألف -
دولار؟ -

238
00:18:05,949 --> 00:18:08,084
!بحق الشيطان اللعين

239
00:18:08,086 --> 00:18:11,292
أنهينا تماماً -
ما خطبك بحق السماء؟ -

240
00:18:11,294 --> 00:18:16,668
مئة ألف؟ أين ثيابي اللعينة؟ -
سيدي، عليك أن تلازم مكانك -

241
00:18:16,670 --> 00:18:20,908
لن أدفع سنتاً واحداً -
ليست فكرة جيدة يا سيدي -

242
00:18:20,910 --> 00:18:23,481
عليك أن تبقى لبضعة أيام أخرى
لم تكن نشطاً لشهر

243
00:18:23,483 --> 00:18:27,256
ضمرت عضلاتك -
أين ثيابي اللعينة؟ -

244
00:18:41,215 --> 00:18:42,650
مرحباً (فراني)، مرحباً

245
00:18:46,527 --> 00:18:48,961
انتبهي، ها أنت ذا

246
00:18:51,234 --> 00:18:53,003
(انظري لهذه يا (فراني

247
00:18:53,907 --> 00:18:55,375
أرنب؟

248
00:19:07,332 --> 00:19:08,699
هل أعجبتك سترتك؟

249
00:19:10,371 --> 00:19:11,605
سحقاً

250
00:19:15,380 --> 00:19:17,014
يا للسماء

251
00:20:05,709 --> 00:20:09,246
أتتوق لقطعة فطيرة؟ -
لا -

252
00:20:09,248 --> 00:20:11,653
أريد أن أتكلم مع أختي فحسب

253
00:20:13,757 --> 00:20:16,728
ستساعدني على الحصول على وظيفة إذاً؟ -
كيف هذا؟ -

254
00:20:16,730 --> 00:20:21,470
التزمت بجزئي من الاتفاق
قضيت الـ30 يوماً

255
00:20:21,472 --> 00:20:25,678
بإمكاني إجراء بعض المكالمات
لكنها ستكون فترة تدريب على الأرجح

256
00:20:25,680 --> 00:20:30,086
لا أجر؟ -
فلتبدأ أولاً، كون بعض العلاقات -

257
00:20:31,758 --> 00:20:34,127
ماذا عن الجامعة؟ -
طُردت -

258
00:20:34,129 --> 00:20:36,264
أنا على علم

259
00:20:36,266 --> 00:20:40,140
غير تسجيلك الجامعي
وتخرج من مكان آخر

260
00:20:44,815 --> 00:20:46,652
ستجرِي تلك المكالمات إذاً؟

261
00:20:48,990 --> 00:20:51,395
الوعد وعد

262
00:21:01,581 --> 00:21:02,914
(ليب)

263
00:21:02,916 --> 00:21:05,351
مرحباً -
أهلاً -

264
00:21:09,997 --> 00:21:12,366
أنت بخير؟ -
أجل، لم يسبق أن كنت أفضل حالاً -

265
00:21:12,368 --> 00:21:16,202
لدي جيب ممتلئ برقاقات
المدمنين مجهولي الهوية

266
00:21:16,208 --> 00:21:19,212
وخطة تدخين جديدة
لإبقائي بعيداً عن الكحول

267
00:21:19,214 --> 00:21:22,217
مشغول بالتدخين أكثر
...لكيلا أشرب الكحول لذا

268
00:21:22,219 --> 00:21:25,223
أتريد قهوة؟ -
أجل، بالطبع، لا بأس بهذا -

269
00:21:25,225 --> 00:21:27,962
لم يقع توضيب الطاولة الثامنة منذ
 حوالي 20 دقيقة، أين (باكو)؟

270
00:21:27,964 --> 00:21:31,702
يغسل الأطباق وما تزال (فيلما) في
العناية الطارئة، سأتولى تنظيفها بنفسي

271
00:21:31,704 --> 00:21:34,341
أنت المديرة الآن؟ -
مؤقتاً -

272
00:21:34,343 --> 00:21:36,345
أقوم بالتعويض إلى أن
 يجدوا مديراً جديداً

273
00:21:36,347 --> 00:21:39,684
لا أطيق صبراً لأعود لتلبية الطاولات
هذا الوظيفة سيئة جداً

274
00:21:39,686 --> 00:21:45,362
ما أمر هذا الوشم؟ -
شيء ليذكرني ألا أكون حمقاء -

275
00:21:45,364 --> 00:21:48,434
كنت سأطبع وشماً على جبهتي
لكنني تخاذلت خوفاً

276
00:21:48,436 --> 00:21:50,571
تريد أن تتناول شيئاً؟ -
لا -

277
00:21:50,573 --> 00:21:54,178
لكن أحتاج وظيفة
ليس لدي مال

278
00:21:54,180 --> 00:21:56,949
ماذا عن إنهاء الدراسة الجامعية؟
هل هذا مستبعد الحدوث؟

279
00:21:56,951 --> 00:22:01,124
ليس بالنسبة لي -
أمستقبلك منتهٍ أيضاً؟ -

280
00:22:01,126 --> 00:22:03,963
لا، أعرف أستاذاً
وسيساعدني على العثور على شيء

281
00:22:03,965 --> 00:22:08,540
تقني ناشئ أو موظف تقنيات شركة والأمر
 قد يطول قبل أن أتقاضى أجراً كما تعلمين

282
00:22:10,878 --> 00:22:13,080
بإمكاني توظيف
غاسل أطباق آخر

283
00:22:13,082 --> 00:22:16,085
أجل، متى أبدأ؟ -
على الفور -

284
00:22:16,087 --> 00:22:17,658
هذا رائع، أجل

285
00:22:25,739 --> 00:22:27,541
جيد -
في الخلف -

286
00:22:27,543 --> 00:22:29,747
شكراً

287
00:22:35,291 --> 00:22:36,858
أنت هادئ اليوم

288
00:22:40,268 --> 00:22:44,040
بعض الأمور المنزلية -
حبيبك الإطفائي؟ -

289
00:22:45,477 --> 00:22:50,216
أردت أن نشاهد فيلماً غداً
وسيتناول العشاء مع صديق

290
00:22:51,621 --> 00:22:52,922
امرأة

291
00:22:52,924 --> 00:22:54,592
...حسناً

292
00:22:54,594 --> 00:22:58,001
لا شيء لتقلق منه إذاً -
أجل -

293
00:22:59,803 --> 00:23:03,943
لا أعرف، كان يتصرف بغرابة تقريباً -
وكيف هذا؟ -

294
00:23:03,945 --> 00:23:07,250
لا أعلم مجرد شعور
كما لو أنه كان يكذب

295
00:23:07,252 --> 00:23:10,021
عليك أن تثق بتلك الغرائز

296
00:23:10,023 --> 00:23:14,229
التقيت رجلاً على الإنترنت وبدأت مواعدته
منذ شهور، اتضح أنه متزوج ولديه أطفال

297
00:23:14,231 --> 00:23:17,134
أتصدق أمراً كهذا؟ -
كيف اكتشفت؟ -

298
00:23:17,136 --> 00:23:20,307
ترصدته يوم عيد الحب
عندما تخلى عني

299
00:23:20,309 --> 00:23:22,210
وأعطاني عذراً تافهاً عن
إصابة والدته بسكتة

300
00:23:22,212 --> 00:23:24,582
واتضح أنه يعيش حياته الأخرى

301
00:23:25,753 --> 00:23:29,291
ماذا فعلتِ؟ -
لقنته درساً -

302
00:23:29,293 --> 00:23:34,564
أغويته إلى السرير وقيدته
وألصقت عضوه في فخذه بالغراء

303
00:23:34,570 --> 00:23:37,907
"وكتبت على صدره "كاذب حقير
 بقلم حبر صعب الإزالة

304
00:23:37,909 --> 00:23:41,815
ودعني أخبرك بأمر
أمور كهذه لا تنفع

305
00:23:41,817 --> 00:23:43,685
الأرجح أنه كان مستاءً جداً

306
00:23:43,687 --> 00:23:46,423
اتصل بي لاحقاً بعد بضعة أشهر
وأخبرني أنه طلق زوجته

307
00:23:46,425 --> 00:23:49,796
حقاً؟ هل قابلته مجدداً -
تزوجته -

308
00:23:49,798 --> 00:23:52,435
كان (جو)؟ -
(أجل، كان (جو -

309
00:23:52,437 --> 00:23:55,373
أعتقد أنه أحب شخصيتي

310
00:24:00,986 --> 00:24:04,424
سحقاً، لا أستطيع الموافقة
بين الودائع والإيصالات

311
00:24:04,426 --> 00:24:06,127
راجعت ذلك قرابة 20 مرة

312
00:24:06,129 --> 00:24:09,567
استطعت تنويم الصغار أخيراً
وكان أمراً صعباً

313
00:24:09,569 --> 00:24:13,808
نامت (إيمي) لكن (يفغاني) استيقظ باكياً
ومن ثم نامت (إيمي) مجدداً

314
00:24:13,810 --> 00:24:15,578
(ومن ثم استيقظت (جيما
وقد لوثت نفسها بالبراز

315
00:24:15,580 --> 00:24:18,116
براز؟ -
أجل، براز -

316
00:24:18,118 --> 00:24:20,420
ماذا، ألم تغير حفاضاً من قبل؟ -
لم أفعل ذلك أبداً -

317
00:24:20,422 --> 00:24:21,677
تفاهة، لديك قرابة 10 أولاد

318
00:24:21,677 --> 00:24:24,829
أتكفل بالأمور المادية
 تغير (مارجي) الحفاضات وتنظف المنزل

319
00:24:24,831 --> 00:24:25,831
وسارت الأمور على ما يرام

320
00:24:25,833 --> 00:24:29,267
أحقاً؟ لهذا تقطن في شقة سيئة
بغرفة واحدة وهي نالت المنزل؟

321
00:24:29,273 --> 00:24:30,673
!أجل

322
00:24:30,675 --> 00:24:33,144
أنهيت الأمر -
ماذا؟ كيف؟ -

323
00:24:33,146 --> 00:24:34,648
لم تحتسبي الحسابات الدائنة

324
00:24:34,650 --> 00:24:36,318
ما هذا بحق السماء؟ -
أجيد التعامل مع الأرقام -

325
00:24:36,320 --> 00:24:38,120
أتريدين تولي أموري المالية؟

326
00:24:38,122 --> 00:24:41,327
ـ 46 ضارب 20
ـ 920

327
00:24:41,329 --> 00:24:47,572
ـ 4127 ضارب 30
ـ 127810

328
00:24:47,574 --> 00:24:50,844
هل هذا صحيح؟ -
أجل -

329
00:24:50,846 --> 00:24:53,350
كيف تفعلين هذا بحق السماء؟ -
لا أعلم، أنجزهم بعقلي -

330
00:24:53,352 --> 00:24:59,761
ـ 4690126 ضارب 1413
ـ 413؟

331
00:25:01,400 --> 00:25:05,507
6 655 827 542

332
00:25:08,212 --> 00:25:09,547
قطعاً

333
00:25:10,551 --> 00:25:13,053
سحقاً

334
00:25:14,491 --> 00:25:17,194
أعدوا المشروبات أيها السقاة -
يا للهول -

335
00:25:17,196 --> 00:25:21,972
كان كبدي في إجازة
وأمامي شهر من الشرب لأوافيه

336
00:25:25,044 --> 00:25:28,015
أين كنت بحق السماء؟ -
المستشفى -

337
00:25:28,017 --> 00:25:29,752
أخرجوني من البحيرة

338
00:25:29,754 --> 00:25:33,759
لا بد أنني وقعت وأنا ثمل بعد الزفاف
(وجُرفت إلى بحيرة (ميشيغان

339
00:25:42,611 --> 00:25:46,417
خلنا أنك ميت -
لا، لست قابلاً للهلاك -

340
00:25:46,419 --> 00:25:51,091
قال الطبيب أن البرودة كانت لتقتل
(رجلاً آخر لكن ليس (فرانك

341
00:25:51,093 --> 00:25:54,598
لمَ تجلس على كرسي متحرك؟ -
نكسة مؤقتة -

342
00:25:54,600 --> 00:25:56,369
ضمور في العضلات
كنت في غيبوبة

343
00:25:59,443 --> 00:26:00,878
هل لي بجعة؟

344
00:26:03,918 --> 00:26:07,423
قيل لي في المستشفى
أنه لا أحد أتى باحثاً عني

345
00:26:07,425 --> 00:26:10,995
أعتقد أنكم افترضتم أنني في
حالة سكر شديد أيها الحقراء

346
00:26:10,997 --> 00:26:15,204
بعد أن زوجت ابنتي
لذلك الحقير المدمن

347
00:26:20,181 --> 00:26:23,020
(ذلك المدمن الحقير (شون

348
00:26:24,357 --> 00:26:29,600
لا تذكر؟ -
ماذا أذكر؟ -

349
00:26:41,489 --> 00:26:42,823
"ما هذا؟"

350
00:26:42,825 --> 00:26:44,459
"!(شون)! (شون)"

351
00:26:44,461 --> 00:26:45,461
"ما هذا بحق السماء"

352
00:26:49,103 --> 00:26:50,738
"لا، لا، لا"

353
00:26:53,411 --> 00:26:56,147
السفلة

354
00:26:56,149 --> 00:26:57,584
أنتم مَن رميتموني

355
00:27:35,992 --> 00:27:37,392
مرحباً؟

356
00:27:38,630 --> 00:27:39,763
(ليب)

357
00:27:39,765 --> 00:27:41,534
(مرحباً (ديب -
مرحباً -

358
00:27:41,536 --> 00:27:43,203
مرحباً -
متى خرجت؟ -

359
00:27:43,205 --> 00:27:47,878
هل تلك (فراني)؟ -
أجل -

360
00:27:47,880 --> 00:27:49,715
كبرت بسرعة حقاً، صحيح؟

361
00:27:55,194 --> 00:27:56,461
عربة جميلة

362
00:27:56,463 --> 00:27:57,797
إنها عربة أطفال

363
00:27:57,799 --> 00:27:59,033
عربة أطفال؟

364
00:27:59,035 --> 00:28:01,037
(كالتي في فيلم (ماري بابنز

365
00:28:01,039 --> 00:28:04,512
من أين أتيت بها؟ -
وجدتها في الحديقة وسأبيعها -

366
00:28:06,816 --> 00:28:08,116
سحقاً

367
00:28:08,118 --> 00:28:12,426
إنها عربة (سلفر كروس بامورل) كلاسيكية
وقيمة 4 آلاف دولار جديدة

368
00:28:12,428 --> 00:28:15,096
تمازحينني -
لا، انظر -

369
00:28:15,098 --> 00:28:18,270
(هذا على موقع (كرايغزلست

370
00:28:18,272 --> 00:28:22,544
متى ستعود إلى الجامعة؟ -
لن أعود -

371
00:28:22,546 --> 00:28:24,615
مبهر

372
00:28:24,617 --> 00:28:25,883
حسناً

373
00:28:25,885 --> 00:28:27,687
أين ستعيش؟

374
00:28:27,689 --> 00:28:31,694
هنا، باعتقادي
هل هناك سرير متاح لي؟

375
00:28:31,696 --> 00:28:34,734
إيان) في شقة (كايلب) معظم الوقت)
ولذا بإمكانك أن تنام في سريره على الأرجح

376
00:28:34,736 --> 00:28:36,136
جيد

377
00:28:39,379 --> 00:28:41,480
أتريد أن نخفي الجعة
وما شابهها؟

378
00:28:41,482 --> 00:28:44,551
لا، أنا بخير
(شكراً يا (ديبز

379
00:28:45,490 --> 00:28:48,894
هل أنت واثق؟
لا عيب في إخفائها

380
00:28:48,896 --> 00:28:51,534
(لا بأس يا (ديبز
لا يهم

381
00:28:57,379 --> 00:28:59,847
سحقاً
شخص يريد أن يشتري العربة فعلاً

382
00:28:59,849 --> 00:29:02,953
ـ حقاً؟ كم سيدفع؟
ـ 2500

383
00:29:02,955 --> 00:29:05,659
ماذا، دولار؟ -
أجل، دولار -

384
00:29:05,742 --> 00:29:07,545
مرحباً، أنا مهتمة لشراء العربة"
"ومستعدة لدفع 2500 دولار نقداً

385
00:29:12,006 --> 00:29:16,012
يقوم 50 بالمئة من الرجال الشواذ
 الملتزمين في العلاقة بالخيانة

386
00:29:16,014 --> 00:29:18,048
(دراسة قاموا بها في ولاية (سان فرانسيسكو

387
00:29:18,050 --> 00:29:22,927
من بين 560 علاقة شواذ ملتزمين
يخون 50 بالمئة منهم بانتظام

388
00:29:24,764 --> 00:29:26,932
أسبق أن خنته؟ -
لا -

389
00:29:26,934 --> 00:29:30,406
إذاً هو الخائن في علاقتكما

390
00:29:30,408 --> 00:29:34,246
لا أعتقد أن الإحصاءات تقوم
(على هذا المنهج، أثق بـ(كايلب

391
00:29:35,217 --> 00:29:40,725
بالطبع تثق به لكن هذا لا يعني أنه لا
ينتهز الفرص لإقامة العلاقات الجنسية

392
00:29:54,553 --> 00:29:55,753
!مرحباً

393
00:29:57,559 --> 00:29:59,561
أمِن أحد في المنزل؟

394
00:30:01,166 --> 00:30:02,566
!(يا آل (غالغر

395
00:30:27,148 --> 00:30:28,615
سحقاً

396
00:30:29,719 --> 00:30:31,721
!بئساً

397
00:30:31,723 --> 00:30:34,727
!افتحوا هذا الباب اللعين الآن

398
00:30:42,811 --> 00:30:44,846
هنا في الأسفل

399
00:30:44,848 --> 00:30:48,353
(مرحباً، (ليام
كيف الحال يا صاح؟

400
00:30:48,355 --> 00:30:51,191
أحضر كرسي أبيك المتحرك
هلا فعلت ذلك؟

401
00:30:55,368 --> 00:30:57,270
أهذه مزحة؟

402
00:30:59,876 --> 00:31:04,283
أمن أحد في المنزل؟
يستطيع إعطائي كرسيي المتحرك؟

403
00:31:04,285 --> 00:31:07,121
!(ديبي)
!(إيان)

404
00:31:07,123 --> 00:31:08,291
!(ليب)

405
00:31:12,066 --> 00:31:14,235
!(فيونا)

406
00:31:36,779 --> 00:31:38,348
هيا

407
00:31:38,350 --> 00:31:39,350
أجل، أجل

408
00:31:39,352 --> 00:31:40,551
مرحى

409
00:31:40,553 --> 00:31:42,855
أجل

410
00:31:52,576 --> 00:31:54,446
سحقاً

411
00:32:03,230 --> 00:32:06,701
إنها جميلة
لمَ قد تتخلصين منها؟

412
00:32:06,703 --> 00:32:10,276
حصلت على اثنتان في حفلة ولادتي
لذلك قررت أنني أحتاج واحدة فحسب

413
00:32:19,560 --> 00:32:23,633
متى عاد؟ -
للتو باعتقادي -

414
00:32:23,635 --> 00:32:26,971
أهذه بدلته يوم الزفاف؟ -
أعتقد ذلك -

415
00:32:26,973 --> 00:32:31,950
أعلينا أن ننقله؟ -
قطعاً لا -

416
00:32:35,423 --> 00:32:39,729
مهلاً (ليب)، أتواجه مشكلة بجعل
 الفتيات يخضعن للجنس الفموي؟

417
00:32:39,731 --> 00:32:41,600
لا، ليس فعلاً

418
00:32:41,602 --> 00:32:45,240
حتى وأنت غير مختون؟ -
أنا مختون -

419
00:32:45,242 --> 00:32:46,409
حقاً؟

420
00:32:46,411 --> 00:32:49,281
أجل، لست مختوناً؟ -
لا -

421
00:32:49,283 --> 00:32:51,352
ماذا عنك؟ -
مختون -

422
00:32:51,354 --> 00:32:53,989
ماذا عن (ليام)؟ -
لا أذكر -

423
00:32:59,135 --> 00:33:03,608
سحقاً
أنا الوحيد إذاً

424
00:33:03,610 --> 00:33:08,284
رأيت أعضاءً كثيرة، أجميعها مختونة؟ -
أغلبهم وليس جميعهم -

425
00:33:10,155 --> 00:33:13,960
ليس أمراً مهماً، أبقه نظيفاً فحسب -
ما الأمر، هل حدث شيء ما؟ -

426
00:33:13,962 --> 00:33:16,566
أبت (دوم) ممارسة الجنس الفموي
لأنني غير مختون

427
00:33:16,568 --> 00:33:17,835
يؤسفني هذا، يا لها من حقيرة

428
00:33:17,837 --> 00:33:22,944
أتغسله جيداً؟ وتفركه كل يوم؟ -
أجل -

429
00:33:22,946 --> 00:33:24,347
أعتقد هذا

430
00:33:24,349 --> 00:33:27,287
اعتنِ جيداً بعضوك
ولن تواجه أي مشاكل

431
00:33:27,289 --> 00:33:30,926
أجل فلا شيء أسوأ من التوجه إلى الضاحية
الجنوبية وشم قلفة قضيب متعفنة ومقرفة

432
00:33:30,928 --> 00:33:33,934
ورائحتها كرائحة حذاء متشرد

433
00:33:40,179 --> 00:33:41,546
أعتقد أنني سأستحم

434
00:33:45,189 --> 00:33:46,822
لا أعلم

435
00:33:46,824 --> 00:33:48,826
ربما لم يكن علينا
 أن نرمي (فرانك) في النهر

436
00:33:48,828 --> 00:33:53,198
سحقاً لذلك، جدَر أن نربطه بكتلة
حديد من رقبته ونتأكد ألا يعود

437
00:33:55,173 --> 00:33:57,077
!اخرسوا

438
00:34:05,092 --> 00:34:06,360
سحقاً

439
00:34:16,447 --> 00:34:17,447
!التافهون

440
00:34:17,449 --> 00:34:20,052
لن أفعل ذلك
حلمتاي ما تزالان تؤلمانني

441
00:34:20,054 --> 00:34:22,957
ما زال ثلاثتكم ترضعون طبيعياً؟ -
أرخص من الحليب -

442
00:34:22,959 --> 00:34:26,364
وصحي للأطفال -
هل لي أن أشاهد؟ -

443
00:34:26,366 --> 00:34:28,368
ـ 40 دولاراً
ـ 20

444
00:34:28,370 --> 00:34:29,203
50 -
30 -

445
00:34:29,205 --> 00:34:30,739
60 -
40 -

446
00:34:30,741 --> 00:34:32,642
لكنني سأصور الأمر على الهاتف

447
00:34:34,748 --> 00:34:36,148
ثديين

448
00:34:39,525 --> 00:34:42,828
!يا للعجب
شاي (لبتون) المثلج، كيف حالك؟

449
00:34:42,830 --> 00:34:46,571
أهلاً، ظننتك في منشأة إعادة التأهيل -
لا، خرجت على ضمانتي -

450
00:34:47,707 --> 00:34:50,910
أينبغي أن تكون هنا؟ -
لست مدمناً على الكحول -

451
00:34:50,912 --> 00:34:52,246
لست مجبراً على الشرب

452
00:34:52,248 --> 00:34:55,586
سأستمتع بمزيج مشروبات أو مزيجين
في نهاية يوم طويل

453
00:34:55,588 --> 00:34:57,457
لكن لدي قوانيني الآن

454
00:34:57,459 --> 00:35:00,228
لا أشرب قبل الـ7
ولا أشرب ومعدتي فارغة

455
00:35:00,230 --> 00:35:01,931
أخفِ مفاتيح السيارة دائماً

456
00:35:01,933 --> 00:35:05,505
وأعطِ هاتفك لأحدهم دائماً
حتى لا تجري مكالمات محرجة

457
00:35:05,507 --> 00:35:08,910
لا أكثر من 60 مليلتر
 كحول في الساعة

458
00:35:08,912 --> 00:35:10,681
ولا أكثر من 360 مليلتر في الليلة

459
00:35:10,683 --> 00:35:13,854
أحصل على جعتين مقابل كل
 رقاقة مدمن مجهول الهوية

460
00:35:13,856 --> 00:35:15,491
جرعة مقابل الرقاقة الواحدة

461
00:35:15,493 --> 00:35:17,696
وعلى كوب جعة مع الويسكي
 مقابل 3 رقاقات

462
00:35:23,106 --> 00:35:27,044
وها قد حلت الساعة الـ7
جعتين رجاءً

463
00:35:27,046 --> 00:35:30,517
وهل لي بكأس 236 مليلتر من الماء؟
علي المواظبة على إرواء نفسي

464
00:35:33,125 --> 00:35:38,367
أنت، لمَ لست مختوناً؟ -
ماذا؟ -

465
00:35:38,369 --> 00:35:42,874
علي أن أقوم بذلك الآن -
لمَ قد تريد أن تفعل هذا؟ -

466
00:35:42,876 --> 00:35:44,244
بسبب حبيبتي

467
00:35:44,246 --> 00:35:47,951
أفضل ألا تكون مختوناً
شعور أفضل لعضوك

468
00:35:47,953 --> 00:35:50,256
عندما لا يكون مطوياً

469
00:35:50,258 --> 00:35:52,091
إضافة إلى التزييت الذاتي

470
00:35:52,093 --> 00:35:56,734
كن بطلاً
أحضر كرسيي المتحرك من الفناء

471
00:35:56,736 --> 00:36:01,443
أنت مختون؟ -
أجل، لم يكن لدي رأي في هذا -

472
00:36:01,445 --> 00:36:04,616
كان عمري بضعة ساعات
لما حولوني إلى رجل

473
00:36:04,618 --> 00:36:09,359
هل آلمك؟ -
بكيت كالطفل -

474
00:36:09,361 --> 00:36:14,702
أحاول أحدكم البحث عني عندما كنت في
العناية المركزة خلال الشهر الماضي؟

475
00:36:14,704 --> 00:36:17,139
لا

476
00:36:17,141 --> 00:36:20,915
كيف أمكن هذا؟ -
أملنا تقريباً أن تكون ميتاً -

477
00:36:26,426 --> 00:36:28,261
عظيم، بيتزا

478
00:36:28,263 --> 00:36:30,398
أجل، قال رجل التوصيل
أنها مدفوعة سلفاً

479
00:36:30,400 --> 00:36:33,671
لذلك نحاول التهامها كلها قبل أن
يكتشف أنه سلمها إلى العنوان الخاطئ

480
00:36:33,673 --> 00:36:35,775
المكان المناسب
أدرجتها على بطاقة ائتماني

481
00:36:35,777 --> 00:36:38,780
لديك بطاقة ائتمان؟ -
كل ما في الأمر أنها ليست باسمي -

482
00:36:39,617 --> 00:36:41,686
سحقاً
فرانك) حي؟)

483
00:36:41,688 --> 00:36:46,662
هلا أحضر لي أي
أحد كرسيي المتحرك؟

484
00:36:46,664 --> 00:36:47,931
لا -
(اغرب عن وجهنا (فرانك -

485
00:36:47,933 --> 00:36:49,434
لا

486
00:36:49,436 --> 00:36:54,944
ستة منامات جديدة و3 أزواج من
الأحذية الجديدة ومكب حفاضات

487
00:36:54,946 --> 00:36:57,114
وأحضرت شيئاً مميزاً لي أيضاً

488
00:36:57,116 --> 00:37:00,155
أتعلمون إلى من تنتمي هذه؟
وجدتها في الخارج

489
00:37:00,157 --> 00:37:02,058
جوليامي)، مرحباً)
(أنا (ديبي

490
00:37:02,060 --> 00:37:04,796
من تكون (جوليامي) بحق السماء؟ -
راعيتي الليلية -

491
00:37:04,798 --> 00:37:05,898
ماذا؟

492
00:37:05,900 --> 00:37:10,270
ستبقى (جوليامي) مع (فراني) في الليل
حتى أنام جيداً وأكون منتعشة في الصباح

493
00:37:10,276 --> 00:37:14,615
من أين لك المال لتأتي براعية ليلية؟ -
بدأت عملاً على الإنترنت -

494
00:37:15,986 --> 00:37:18,456
ما كان ذلك؟ -
فرانك) على الأرجح) -

495
00:37:18,458 --> 00:37:21,862
عاد (فرانك)؟ منذ متى؟ -
قبل بضع ساعات -

496
00:37:21,863 --> 00:37:24,367
يدعي أنه كان في غيبوبة

497
00:37:24,369 --> 00:37:27,172
أهذه هي الطفلة؟ -
(أجل، (فراني -

498
00:37:27,174 --> 00:37:30,845
فرانسيس)، إنها مصدر مرح)
لكنها ليست من محبي النوم

499
00:37:30,847 --> 00:37:34,118
أتنام في سريرك؟ -
أحياناً، كما تعلمين؟ -

500
00:37:34,120 --> 00:37:35,655
أنا حذرة حقاً -
!توقفي، توقفي -

501
00:37:35,657 --> 00:37:39,828
أسديتك معروفاً لعيناً
!بالتخلص من ذلك المدمن الحقير

502
00:37:39,830 --> 00:37:42,300
أضع بيننا وسادة كي لا أخنقها -
يجدر أن تشكريني -

503
00:37:42,302 --> 00:37:45,306
(أسهل كثيراً أن أضع (فراني
 بجانبي في السرير عندما أكون متعبة

504
00:37:45,308 --> 00:37:51,050
ولكي أتدحرج بسهولة وأطعمها -
!أنقذتك من ذلك الكاذب المدمن العنيد -

505
00:37:51,052 --> 00:37:52,085
توقفي، سحقاً

506
00:37:52,087 --> 00:37:55,592
!أنا مخبر الحقيقة

507
00:37:55,594 --> 00:37:57,595
...لكنك أضعف من أن

508
00:38:00,270 --> 00:38:01,704
يا للهول

509
00:38:02,641 --> 00:38:07,047
(مرحباً، أنا (فيونا -
مرحباً -

510
00:38:19,806 --> 00:38:23,579
"كنت الحارس في مخزن المؤن"

511
00:38:25,317 --> 00:38:30,325
"عيون فرس نهر تواقة"

512
00:38:30,327 --> 00:38:34,599
"الطفل المفضل ومصدر البهجة"

513
00:38:36,204 --> 00:38:40,544
"وضيع إرثي"

514
00:38:42,283 --> 00:38:46,188
"وآخرين على طريق الحقيقة"

515
00:38:46,190 --> 00:38:50,863
"خلت أنني أثقلهم"

516
00:39:30,573 --> 00:39:33,042
كيف نامت؟ -
ليس جيداً -

517
00:39:33,044 --> 00:39:34,446
حسناً

518
00:39:34,448 --> 00:39:37,885
سأذهب لأستحم

519
00:39:37,887 --> 00:39:40,724
رائحة توحي أن على
إحداهن أن تستبدل حفاضتها

520
00:39:45,268 --> 00:39:47,436
يبدأ دوام العمل بعد نصف ساعة -
أجل، عظيم -

521
00:39:51,947 --> 00:39:56,420
بو)، صباح الخير)
حان وقت المدرسة، استيقظ

522
00:40:00,095 --> 00:40:01,864
(صباح الخير، (فيونا

523
00:40:06,106 --> 00:40:10,447
هل أنت بخير؟ -
أجل -

524
00:40:23,139 --> 00:40:24,840
أجل، مروا بجانبي متجاهلينني

525
00:40:24,842 --> 00:40:30,517
تجاهلوا والدكم الذي حاولتم إغراقه في النهر
 والذي تركتموه ليتعفن في المستشفى

526
00:40:30,519 --> 00:40:33,890
كنت أقول الحقيقة فحسب
لا تستطيعون قتل الحقيقة

527
00:40:33,892 --> 00:40:36,198
ستحرركم الحقيقة

528
00:40:46,617 --> 00:40:48,551
صباح الخير

529
00:40:48,553 --> 00:40:53,060
قهوة؟ -
لا، شكراً -

530
00:40:53,062 --> 00:40:55,432
أمامي ساعات قليلة لأنام

531
00:40:55,434 --> 00:40:57,602
اندلعت النار في شقة
حولي الـ10 ليلة أمس

532
00:40:57,604 --> 00:41:00,574
حادث مرور متعدد السيارات
في الطريق السريع

533
00:41:00,576 --> 00:41:02,347
علي أن أنام

534
00:41:05,386 --> 00:41:09,858
أنت على ما يرام؟ -
بخير -

535
00:41:09,860 --> 00:41:14,735
لا تبدو بخير
أتريد أن أحزر السبب؟

536
00:41:14,737 --> 00:41:16,771
علي الذهاب إلى العمل

537
00:41:16,773 --> 00:41:18,074
إنها (دنيس)، صحيح؟

538
00:41:20,581 --> 00:41:24,051
كبرنا سوياً
وكانت مرافقتي ليلة حفلة التخرج

539
00:41:24,053 --> 00:41:28,596
ذهبت لحفلة تخرج؟ -
بكل تأكيد وصوتَ لي كملك الحفل -

540
00:41:30,900 --> 00:41:35,640
شاذ لديه محبّة شواذ كغطاء أمام أصدقائه -
وأمام عائلتي -

541
00:41:35,642 --> 00:41:39,415
كنت لاعب خط الوسط وكان علي
 أن أحافظ على مظهري أمام المدرسة

542
00:41:39,417 --> 00:41:42,320
أراقت عائلتك؟ -
أحبوها -

543
00:41:42,322 --> 00:41:44,224
ما زلت أسمع أهلي يتحدثون عنها

544
00:41:44,226 --> 00:41:49,230
كم كانت جميلة وكم كانت ذكية
وكم كان تفريطي فيها خسارة

545
00:41:54,411 --> 00:41:57,985
يا للسماء، انضم إلينا في العشاء إن أردت
(سنذهب إلى مطعم (وايلدفاير

546
00:41:59,488 --> 00:42:03,629
خرج (ليب) من منشأة إعادة تأهيل
للتو لذلك سأوافيه لاحقاً

547
00:42:06,401 --> 00:42:09,806
سأستحم، ألقِ التحية
على (ليب) من أجلي

548
00:42:14,983 --> 00:42:18,221
فيونا)، ذلك المتأنق الحثالة)
أتى إلى هنا مجدداً

549
00:42:18,223 --> 00:42:19,623
تشاد)؟)

550
00:42:22,831 --> 00:42:26,237
مرحباً، وجدت شخصاً
ليدير هذا المكان أخيراً؟

551
00:42:26,239 --> 00:42:28,440
أتمنى هذا
ما زلنا نجري مقابلات العمل

552
00:42:28,442 --> 00:42:31,746
أملت لو أستطيع أن أفرض عليك
أن تواصلي الإدارة للأسابيع المقبلة

553
00:42:31,748 --> 00:42:33,517
أنا آسف، إنه خطئي

554
00:42:33,519 --> 00:42:35,521
كنت عالقاً في الإعداد لجلسات
 الاستماع مع مجلس المدينة

555
00:42:35,523 --> 00:42:37,157
بسبب مشروع المباني الجديدة
 في المنطقة الجنوبية

556
00:42:37,159 --> 00:42:41,532
أصغِ، أمر الإدارة هذا، يزعجني بشدة
أنا أخسر المال

557
00:42:41,534 --> 00:42:44,204
أريد العودة إلى خدمة الطاولات
حيث يوجد دخل حقيقي

558
00:42:44,206 --> 00:42:46,006
خدمة الطاولات
توفر مالاً حقيقياً؟

559
00:42:46,008 --> 00:42:48,010
أفضل من الأجر المتدني
الذي يتقاضاه المدير

560
00:42:48,012 --> 00:42:49,347
أفضل من الحد الأدنى للأجر

561
00:42:49,349 --> 00:42:53,883
ليس كثيراً، مع الساعات الإضافية سأنتهي
بالعمل على تغطية الترهات المقبلة؟

562
00:42:53,889 --> 00:42:57,729
أتيت الساعة السادسة صباحاً البارحة
ولم أعد إلى المنزل إلى الـ9 ليلة أمس

563
00:42:57,731 --> 00:42:59,466
حسناً، سأخبرك

564
00:42:59,468 --> 00:43:03,973
اقتطعي لنفسك 50 سنتاً بالساعة
وعوضي الفرق

565
00:43:03,975 --> 00:43:07,114
ستخدمينني بمعروف كبير

566
00:43:07,116 --> 00:43:09,818
دولار إضافي للساعة -
حسناً -

567
00:43:11,023 --> 00:43:12,256
مرحباً

568
00:43:13,594 --> 00:43:14,594
مرحباً

569
00:43:15,998 --> 00:43:18,502
أعجبني فستانك

570
00:43:18,504 --> 00:43:19,771
مرحباً جميعاً

571
00:43:19,773 --> 00:43:20,773
مرحباً

572
00:43:20,775 --> 00:43:23,678
ديبي)؟ أين (فراني)؟) -
(مع مربيتي، (جولياني -

573
00:43:23,680 --> 00:43:26,183
لديك مربية؟ -
إنها راعيتي الليلية في الواقع -

574
00:43:26,185 --> 00:43:28,654
ماذا تكون هذه؟ -
(تبقى مستيقظة لأجل (فراني -

575
00:43:28,656 --> 00:43:32,194
حتى أنام ليلاً وأستيقظ في نشاط
وعلى استعداد لاستقبال اليوم

576
00:43:32,196 --> 00:43:34,030
هل بإمكان راعيتك أن تنتبه
لـ(كواندي) أيضاً؟

577
00:43:34,032 --> 00:43:36,536
بالتأكيد، لا مشكلة
 ما هي إلاّ 20 دولاراً في الساعة

578
00:43:36,538 --> 00:43:38,473
‫20 دولاراً؟

579
00:43:38,475 --> 00:43:41,010
رعاية الرضع بمقابل
ليست بخسة يا آنساتي

580
00:43:41,012 --> 00:43:42,580
علي أن أذهب، حصة جبر

581
00:43:42,582 --> 00:43:44,484
!أهلاً

582
00:43:44,486 --> 00:43:49,660
بإمكاني ختنك، لكنني لا أنصح بهذا
سيكون التعافي صعباً في سن الـ16

583
00:43:49,662 --> 00:43:53,100
أقترح أن تبحث عن فتاة أخرى -
لا أريد فتاة أخرى -

584
00:43:53,102 --> 00:43:57,441
لن يكون عضوك قادراً على الانتصاب
في حين يشفى الجرح

585
00:43:57,443 --> 00:44:01,950
ـ كم سيستغرق هذا؟
ـ 4 أيام قبل أن تزال القطب

586
00:44:01,952 --> 00:44:06,291
كم ستكلف؟ -
قرابة 1500 دولار -

587
00:44:06,293 --> 00:44:10,729
لا بأس يا بني ستعيش حياتك على
ما يرام دون أن تكون مختوناً

588
00:44:10,735 --> 00:44:12,170
لا، لدي المال

589
00:44:12,172 --> 00:44:14,006
علي أن أنقّب على ما دفنته
لأشباه هذا اليوم

590
00:44:14,008 --> 00:44:16,744
أتستطيع إدراجي هذا المساء؟

591
00:44:16,746 --> 00:44:19,750
طلبت أن تراجع دفتر
حساباتنا وفواتيرنا؟

592
00:44:19,752 --> 00:44:22,720
اكتشفت أخطائي في حسابات
 الحانة يوم أمس بسرعة

593
00:44:22,720 --> 00:44:24,826
وارتأيت أن عليها مراجعة
 نفقاتنا المنزلية أيضاً

594
00:44:24,828 --> 00:44:28,298
تجيد القيام بالكثير من الأمور -
أجل -

595
00:44:28,298 --> 00:44:32,404
أعني أنني فكرت أننا جيدان في الأمور
الجنسية لكنها تبدو كخبيرة المحفزات

596
00:44:32,410 --> 00:44:36,014
إنها مومس ذات خبرة -
كما لو أن لها 3 أيادٍ و6 ألسنة -

597
00:44:36,016 --> 00:44:37,551
وما كانت تفعله ليلة أمس؟

598
00:44:37,553 --> 00:44:40,190
أعلم وأعتقد أنها كانت ترسل
 الرسائل في نفس الوقت أيضاً

599
00:44:44,365 --> 00:44:46,570
اجتماع عائلي
الليلة

600
00:44:49,375 --> 00:44:53,079
اجتماع عائلي؟
أهكذا نسمي العلاقة الجنسية الآن؟

601
00:45:07,543 --> 00:45:10,546
"أحببتك مرة، عار علي"

602
00:45:10,548 --> 00:45:13,752
"أحببتك مرتين، عد إلى 3"

603
00:45:13,754 --> 00:45:16,758
"أحببتك مرة، عار علي"

604
00:45:16,760 --> 00:45:19,796
"أحببتك مرتين، عد إلى 3"

605
00:45:19,798 --> 00:45:23,204
"لا أريد أن أعتاد عليك"

606
00:45:23,206 --> 00:45:25,475
"لا تعترض طريقي أبداً"

607
00:45:52,761 --> 00:45:57,268
يا لها من طفلة جميلة -
أجل، إنها كذلك، صحيح؟ -

608
00:45:57,270 --> 00:45:59,472
ما اسمها؟ -
(فراني) -

609
00:45:59,474 --> 00:46:04,048
آمل لو تعلم (فراني) كم هي
محظوظة بوجود أم رائعة

610
00:46:08,458 --> 00:46:10,460
كنت أباً صالحاً

611
00:46:10,462 --> 00:46:12,830
أباً عظيماً

612
00:46:12,832 --> 00:46:18,642
يفضح كاذباً
كان سيدمر حياة ابنته

613
00:46:18,644 --> 00:46:21,413
وتعامله كمنبوذ؟

614
00:46:23,853 --> 00:46:26,123
لن يسمع الناس الحقيقة

615
00:46:28,162 --> 00:46:30,195
سيكرهونك عليها

616
00:46:32,136 --> 00:46:33,936
إنه خطئي

617
00:46:33,938 --> 00:46:34,938
شكراً

618
00:46:34,940 --> 00:46:39,480
تساهلت معهم كثيراً
وهم رقيقون الآن

619
00:46:39,482 --> 00:46:45,026
رقيقون كبراز رضيع
في يوم صيف حار

620
00:46:53,176 --> 00:46:56,646
هذا يحفز الخلايا الدماغية

621
00:47:00,054 --> 00:47:02,191
سيخذلك الجميع

622
00:47:03,528 --> 00:47:05,297
كل ما عليك فعله؟

623
00:47:05,299 --> 00:47:08,335
تقبل الأمر وواصل على نفس المنوال

624
00:47:09,773 --> 00:47:12,810
شكراً على الإصغاء يا صديقي

625
00:47:12,812 --> 00:47:15,682
وجود صديق تستطيع التحدث معه
أمر مساعد

626
00:47:40,865 --> 00:47:42,533
أنت واثقة؟

627
00:47:42,535 --> 00:47:45,004
إن لم تري فرقة (راديوهيد) في حفلة
فهو أمر رائع جداً

628
00:47:45,006 --> 00:47:47,509
شكراً، لدي عمل

629
00:47:47,511 --> 00:47:49,246
ربما تستطيعين إيجاد
شخص ليعوضك

630
00:47:49,248 --> 00:47:53,255
حقاً، أقدر هذا
لكن لدي حبيب

631
00:47:56,762 --> 00:47:58,263
لديك حبيب جديد؟

632
00:47:58,265 --> 00:48:01,435
لا، أنت أضربت عن الأساتذة
وأنا أضربت عن الرجال

633
00:48:01,437 --> 00:48:04,474
حقاً؟ -
لا تكن متفاجئاً -

634
00:48:04,476 --> 00:48:06,312
كل ما في الأمر أنه لم يسبق
أن بقيتِ عزباء

635
00:48:06,314 --> 00:48:09,183
اغرب عن وجهي -
إنها حقيقة تاريخية -

636
00:48:09,185 --> 00:48:12,857
لا مزيد، اكتفيت من الرجال -
النساء إذاً؟ -

637
00:48:12,859 --> 00:48:16,331
لا، العلاقات بصفة عامة
حدسي سيء

638
00:48:16,333 --> 00:48:18,167
لا مزيد من تشتيت الانتباه

639
00:48:18,169 --> 00:48:21,573
ستتوقفين عن هذا ببساطة؟ -
أجدى هذا معك، صحيح؟ -

640
00:48:21,575 --> 00:48:25,337
أستنتهي من العمل قريباً؟ -
مرحباً -

641
00:48:25,337 --> 00:48:27,057
هلا رددت على الهاتف يا (أولغا)؟ -
حسناً -

642
00:48:27,057 --> 00:48:28,686
(مرحباً، (إيان -
مرحباً، أختاه -

643
00:48:28,688 --> 00:48:30,180
أريد مساعدتك في أمر ما

644
00:48:30,276 --> 00:48:32,739
بإمكانك الذهاب فور انتهائك من الخلف -
جيد -

645
00:48:32,739 --> 00:48:35,133
ستتأخر (كاندي) لبضع ساعات
اشتد ألم التهاب مفاصلها

646
00:48:35,135 --> 00:48:36,234
سحقاً

647
00:48:36,236 --> 00:48:39,207
...أمن سبيل -
لا آسفة -

648
00:48:39,209 --> 00:48:42,079
...(مليندا)، ستتأخر (كاندي) -
محال -

649
00:48:42,081 --> 00:48:43,282
يونس)؟)

650
00:48:53,468 --> 00:48:56,940
كيف الحال هناك؟ -
أوشكنا على الانتهاء -

651
00:48:56,942 --> 00:49:01,616
رائع، لا أستطيع الشعور بشيء -
لا تقلق -

652
00:49:01,618 --> 00:49:03,953
ستشعر قريباً

653
00:49:03,955 --> 00:49:07,760
انتبه لكلامك"
"زدنا السرعة للتو فحسب

654
00:49:07,762 --> 00:49:11,007
"...صندوق (بنادورا)، ستتجاوز"

655
00:49:11,007 --> 00:49:16,210
"الأعمال المقلقة"

656
00:49:16,212 --> 00:49:19,383
"انسَ أمر دفتر سجلاتك"

657
00:49:22,290 --> 00:49:24,459
"أمسك يدي"

658
00:49:24,461 --> 00:49:26,830
"نظراتي، قصة شعري البسيطة"

659
00:49:26,832 --> 00:49:29,401
"الإصدار"

660
00:49:29,403 --> 00:49:33,342
"...لنقضي الصيف، سنرحل"

661
00:49:34,947 --> 00:49:38,351
"إلى حيث لا يقدر أي أحد"

662
00:49:38,353 --> 00:49:41,657
"تدميرنا"

663
00:49:43,797 --> 00:49:48,170
"لا بأس، أعطني أسباباً فحسب"

664
00:49:48,172 --> 00:49:53,180
"لا حاجة للتظاهر بالاكتراث"

665
00:49:53,182 --> 00:49:56,118
"كنت أبحث عنك"

666
00:50:06,540 --> 00:50:07,706
سحقاً

667
00:50:33,591 --> 00:50:37,597
"لا بأس، أعطني أسباباً فحسب" -
"ما زلت أرى أشخاصاً حثالة" -

668
00:50:37,599 --> 00:50:42,606
"لا حاجة للتظاهر بالاكتراث"

669
00:50:42,608 --> 00:50:45,111
"كنت أبحث عنك"

670
00:50:47,417 --> 00:50:49,653
"كنت أبحث عنك"

671
00:51:05,919 --> 00:51:07,854
!كيفن)، اجتماع عائلي)

672
00:51:07,856 --> 00:51:09,356
"!أنا آتٍ"

673
00:51:09,358 --> 00:51:12,198
"الاستعداد يستغرق وقتاً"

674
00:51:14,940 --> 00:51:15,940
هذا ليس جيداً

675
00:51:16,972 --> 00:51:18,609
!(كيفن)

676
00:51:30,966 --> 00:51:33,171
أنا مستعد لاجتماع عائلي

677
00:51:35,140 --> 00:51:37,142
هذا بخصوص أمور العائلة المادية

678
00:51:37,144 --> 00:51:40,616
كانت (سفيتلانا) تراجع فواتيرنا
ومداخيلنا من الحانة

679
00:51:40,618 --> 00:51:42,419
اجلس

680
00:51:42,421 --> 00:51:43,821
!اجلس

681
00:51:53,108 --> 00:51:56,979
علينا أن نرفع عائداتنا
ونحسن قائمة دخلنا على الفور

682
00:51:56,981 --> 00:51:58,549
ليس لديكما تأمين على الحياة

683
00:51:58,551 --> 00:52:01,289
لا خطة تقاعد ولا خطة ادخار تعليمي
 ولا بيان ميزانية

684
00:52:01,291 --> 00:52:05,965
لا إيرادات ولا تنبؤات بالتدفقات النقدية
مدخولنا من إجمالي الإيرادات ضئيل جداً

685
00:52:08,270 --> 00:52:09,837
...أنا آسف

686
00:52:09,839 --> 00:52:14,011
أحقاً لن نقيم علاقة جنسية؟
لأنني تناولت محفز الرغبة الجنسية

687
00:52:22,028 --> 00:52:25,367
هذه تفاهة تماماً -
أجل -

688
00:52:25,369 --> 00:52:28,707
لمَ لم تذهب معه إلى العشاء ببساطة؟
ولتلتقي بـ(دنيس) هذه

689
00:52:28,709 --> 00:52:32,380
لم أرده أن يعرف أنني لا أثق به -
أجل، لكنك لا تثق به -

690
00:52:32,382 --> 00:52:35,886
لا أريده أن يعلم أنني لا أثق به

691
00:52:35,888 --> 00:52:37,889
حسناً، سينزل

692
00:52:37,891 --> 00:52:39,126
حسناً

693
00:53:15,163 --> 00:53:17,832
أترى؟ تبدو لي كأنثى لعينة
أنستطيع الذهاب الآن؟

694
00:53:17,834 --> 00:53:19,202
لا، لا، لا، انتظر

695
00:53:34,365 --> 00:53:37,436
لا يخونك مع رجل
على الأقل، صحيح؟

696
00:53:37,438 --> 00:53:40,041
أخبرني أنها تملك
عضواً ذكرياً، رجاءً

697
00:53:41,412 --> 00:53:45,751
{\an6\pos(260,250)}جعلتني عاجزاً عن الكلام"
"يا عزيزي

698
00:53:47,123 --> 00:53:49,692
"لا كلمة لدي"

699
00:53:53,702 --> 00:53:57,741
أعجزتني عن الكلام"
"لما عبرت ذلك الباب

700
00:53:57,743 --> 00:54:01,381
"قطعت أنفاسي"

701
00:54:07,928 --> 00:54:09,696
هل أنت بخير؟

702
00:54:09,698 --> 00:54:12,269
لا يستطيع عضوي الانتصاب
 لأربعة أيام

703
00:54:12,271 --> 00:54:14,678
ستمارس (دوم) الجنس
 الفموي معي بعد ذلك

704
00:54:14,678 --> 00:54:17,445
"أنا عاجز عن الكلام كلياً"

705
00:54:17,446 --> 00:54:18,880
"عزيزي"

706
00:54:20,252 --> 00:54:22,421
"لا كلمات لدي"

707
00:54:26,430 --> 00:54:29,234
"وكنتُ متعجباً"

708
00:54:29,236 --> 00:54:32,407
{\pos(290,250)}"وأنتَ كنت كالمُؤكد"

709
00:54:32,409 --> 00:54:35,412
{\pos(190,280)}"وأنا كنت أقول: مهلاً، مهلاً عزيزي"

710
00:54:35,414 --> 00:54:37,316
{\pos(290,250)}"كرر ذلك مجدداً عزيزي"

711
00:54:37,318 --> 00:54:39,320
{\pos(290,250)}"كرر ذلك مجدداً"

712
00:54:39,322 --> 00:54:42,593
{\pos(290,250)}"هيا، كرر ذلك مجدداً"

713
00:54:42,595 --> 00:54:44,096
{\pos(190,280)}"عليك أن تعيد هذا مجدداً"

714
00:54:46,131 --> 00:54:48,631
ترجمة: قدري

