1
00:00:04,420 --> 00:00:12,060
<i> الترجمة و التوقيت مُقدمان لكُم من فريق رحلَ مع القميص @ Viki</i>

2
00:00:13,550 --> 00:00:19,940
<i>♫</i>

3
00:00:19,940 --> 00:00:26,490
<i>♫</i>

4
00:00:26,490 --> 00:00:31,890
<i>♫</i>

5
00:00:31,890 --> 00:00:39,140
<i>♫</i>

6
00:00:39,140 --> 00:00:45,570
<i>♫</i>

7
00:00:45,570 --> 00:00:51,850
<i>♫</i>

8
00:00:51,850 --> 00:00:57,280
<i>♫</i>

9
00:00:57,280 --> 00:01:03,830
<i>♫</i>

10
00:01:03,830 --> 00:01:10,200
<i>♫</i>

11
00:01:10,200 --> 00:01:15,910
<i>♫</i>

12
00:01:15,910 --> 00:01:19,180
<i>♫</i>

13
00:01:19,180 --> 00:01:23,070
<i>♫</i>

14
00:01:23,070 --> 00:01:28,380
<i>♫</i>

15
00:01:28,380 --> 00:01:34,670
<i>♫</i>

16
00:01:34,670 --> 00:01:41,140
<i>♫</i>

17
00:01:41,140 --> 00:01:44,420
<i>♫</i>

18
00:01:44,420 --> 00:01:48,700
<i>♫</i>

19
00:01:48,700 --> 00:01:53,900
<i>♫</i>

20
00:01:53,900 --> 00:02:00,350
<i>♫</i>

21
00:02:00,350 --> 00:02:06,840
<i>♫</i>

22
00:02:06,840 --> 00:02:09,940
<i>♫</i>

23
00:02:09,940 --> 00:02:14,120
<i>♫</i>

24
00:02:14,120 --> 00:02:23,180
<i>♫</i>

25
00:02:28,250 --> 00:02:34,830
<i>خيال الجليد</i>

26
00:02:35,310 --> 00:02:38,970
<i>إذا أنتَ ليس خائف على أن تلعن مثلي،خذ هذا</i>

27
00:02:38,970 --> 00:02:42,360
<i>لإستدعاء الوحي الهابط</i>

28
00:02:43,140 --> 00:02:45,310
<i>إذهب</i>

29
00:02:46,100 --> 00:02:47,350
<i>أنا عدت</i>

30
00:02:47,350 --> 00:02:49,060
<i>أنتِ حقاً لي لو</i>

31
00:02:49,060 --> 00:02:51,200
<i>أنا إنتظرتك لوقت طويل</i>

32
00:02:51,200 --> 00:02:53,750
<i>الآن و أخيراً أدركت ما تريده</i>

33
00:02:53,750 --> 00:02:57,240
<i>شي و جدني</i>

34
00:02:57,240 --> 00:02:59,550
<i> وسألني أن أعلمه كيفية إستخدام سحر قبيلة النار</i>

35
00:03:03,730 --> 00:03:08,470
<i>ليان جي، أو،ليان جي.أنتَ قمتِ بإعطائي أكبر هدية</i>

36
00:03:08,470 --> 00:03:11,000
<i>أنت إستخدمت دمائك لتربيته</i>

37
00:03:11,000 --> 00:03:14,020
<i>و الآن سوف تقدمه للجميع؟</i>

38
00:03:15,080 --> 00:03:17,640
<i>-حلقة 31</i>

39
00:03:31,100 --> 00:03:33,250
أنت لا تعرفي،صحيح؟

40
00:03:35,220 --> 00:03:36,380
ماذا؟

41
00:03:36,380 --> 00:03:41,880
إذا لم يتم فصل السيف الروحي،كاسو سيكون أمامه فقط شهر للعيش

42
00:03:43,240 --> 00:03:47,930
هذا مستحيل.كاسو قال لي أن حالته مستقرة

43
00:03:49,620 --> 00:03:52,050
هو كذب عليك

44
00:03:52,050 --> 00:03:55,400
أنه قال هذا لأن لم يقدر على جرحك

45
00:03:57,250 --> 00:03:59,960
أنهُ غبي جداً

46
00:03:59,960 --> 00:04:02,230
لا تلوميه

47
00:04:03,070 --> 00:04:06,660
بسبب صحته،هو إبتعد عنك

48
00:04:06,660 --> 00:04:11,040
هو لا يريد أن تكون سعادة اليوم أن تكون حزن الغد لك

49
00:04:16,090 --> 00:04:20,080
أعتقد أنه يحبك كثيراً

50
00:04:28,300 --> 00:04:30,380
لما تنظرين إلي هكذا؟

51
00:04:30,380 --> 00:04:36,670
يا أميرة،ألا تحبين كاسو أيضاً و تريدين تزوجه؟

52
00:04:37,640 --> 00:04:42,780
أنا لم أعتقد أبداً أن هذه الكلامات قد تخرج منك

53
00:04:46,810 --> 00:04:48,820
هذا لأنني أحبه

54
00:04:48,820 --> 00:04:54,120
حتى لو كنتِ أنتِ الوحيدة في قلبه، أنا لن أشعر بأي ندم

55
00:04:56,930 --> 00:05:00,270
كاسو إختارك،لذا يوجد شيء أكثر لأقوله

56
00:05:00,270 --> 00:05:03,600
لكن أنا أريد معرفة شيئاً

57
00:05:03,600 --> 00:05:07,160
هل أنتِ مستعدة على محبة كاسو،و تضحية كل شي لهذا الحب

58
00:05:07,160 --> 00:05:09,600
حتى خسارة نفسك لأجل هذا الحب؟

59
00:05:14,180 --> 00:05:16,930
الواقع سيثبت حبي لهُ

60
00:05:16,930 --> 00:05:21,820
أنا فقط أريد معرفة إذا ستحبين كاسو بشجاعة

61
00:05:21,820 --> 00:05:25,710
فقط أوعدني أن تساعدني بالتوقف عن القلق

62
00:05:25,710 --> 00:05:28,050
أسرعي و قوليه

63
00:05:37,330 --> 00:05:41,790
أنزلني!هذا شيء بيني و بين لي لو.أنتَ--

64
00:05:43,390 --> 00:05:47,150
لي لو،يمكنك الرحيل.أتركيها إليّ

65
00:05:52,450 --> 00:05:55,120
أتركني!

66
00:06:12,120 --> 00:06:13,900
أتركني!

67
00:06:13,900 --> 00:06:16,590
لماذا أصبحت عدوانية كثيرة ؟

68
00:06:17,980 --> 00:06:21,770
ذهبت لإيجاد لي لو لأجل كاسو

69
00:06:21,770 --> 00:06:23,630
كاسو يحبها كثيراً

70
00:06:23,630 --> 00:06:27,640
أنا فقط أريد منها التوقف عن الخوف من قوانين عالم الإله و توقف عن الإختباء

71
00:06:27,640 --> 00:06:32,240
بعد أن تجعل وعدها،و فقط أن تركز على محبة كاسو

72
00:06:32,240 --> 00:06:34,780
أنتِ لا تحتاجين إلى وعدها

73
00:06:34,780 --> 00:06:36,850
أنا أصدقها

74
00:06:37,850 --> 00:06:39,630
لماذا؟

75
00:06:39,630 --> 00:06:44,920
لأن أخي يحب لي لو.أخي يصدقها،لذا أنا أيضاً أصدقها

76
00:06:47,890 --> 00:06:50,470
لو أنا التي يحبها كاسو

77
00:06:50,470 --> 00:06:56,600
كنت سأبقى إلى جانبه و أجعله سعيد في أواخر لحظته

78
00:06:58,050 --> 00:07:02,420
لكن الآن كاسو يختبئ من لي لو

79
00:07:02,420 --> 00:07:05,090
لا أعرف، ماذا تنتظر لي لو

80
00:07:05,090 --> 00:07:08,780
كِلاهما لا يتقدمان لفعل أي تحسن

81
00:07:08,780 --> 00:07:14,180
ماذا لو...ماذا لو كاسو لن ينهض من نومه؟

82
00:07:14,180 --> 00:07:16,710
ماذا لو...

83
00:07:16,710 --> 00:07:22,590
ماذا لو كاسو ترك هذه الدنيا من دون أن يكون مع الشخص الذي يحبها؟

84
00:07:24,050 --> 00:07:27,060
أتفاهم كيف تشعرين

85
00:07:28,320 --> 00:07:31,590
أنتَ لم تحب من قبل،لذا أنتَ لا تفهم

86
00:07:48,330 --> 00:07:50,520
الوحي الهابط؟

87
00:07:50,520 --> 00:07:54,150
من قبل أعتقدت هذه إشاعة

88
00:07:54,150 --> 00:07:57,040
لم أعتقد أنه حقيقي

89
00:07:58,590 --> 00:08:01,210
هذه الطريقة الوحيدة لإنقاذ كاسو

90
00:08:01,210 --> 00:08:04,320
حتى لو هذا ممنوع،علينا المحاولة

91
00:08:06,490 --> 00:08:10,410
من المشفق أن شي ين مات

92
00:08:10,410 --> 00:08:16,310
من الذي سيكون قادر على دعوة الوحي الهابط سواه؟

93
00:08:19,430 --> 00:08:25,460
شي ين قال لي،أن بإمكننا إستخدام هذا الكتاب في المكتبة الإمبراطورية لدعوة الوحي الهابط

94
00:08:25,460 --> 00:08:28,650
أمل أن تعطني إذن لكي أذهب إلى المكتبة لمرة واحدة

95
00:08:31,820 --> 00:08:33,810
حسناً

96
00:08:53,900 --> 00:08:56,490
لما لا يوجد أي رد

97
00:08:56,490 --> 00:08:58,950
هل شي ين كذب عليّ؟

98
00:09:44,320 --> 00:09:48,790
<i>إذا كنت ترغبين في الحصول على ما تريده، سوف تفقدين بالتأكيد شيء بالمقابل</i>

99
00:09:49,750 --> 00:09:51,420
هل أنتَ الوحي الهابط؟

100
00:09:51,420 --> 00:09:52,890
<i>نعم</i>

101
00:09:52,890 --> 00:09:57,070
<i>ما هو طلبك الذي دعوتني لأجله؟</i>

102
00:09:57,070 --> 00:10:00,430
كيف بإمكانني إنقاذ إله متلبس من قِبل السيف الروحي؟

103
00:10:00,430 --> 00:10:02,230
<i>التعويذة المميتة الباكرة المتبدلة</i>

104
00:10:02,230 --> 00:10:05,000
التعويذة المميتة الباكرة المتبدلة؟إذا علمني إياها

105
00:10:05,000 --> 00:10:09,010
<i>إذا ترغبين بالحصول على شيء،عليكِ فقدان شيء بالمقابل</i>

106
00:10:09,010 --> 00:10:12,670
<i>لإنقاذ حياة،يجب أن يُفقد حياة</i>

107
00:10:12,670 --> 00:10:17,080
<i>حياة من ستبدلين؟</i>

108
00:10:27,060 --> 00:10:31,070
فقط استخدمي حياة المحاربة المملكة لي لو بدلاً

109
00:10:59,490 --> 00:11:02,750
هديتي إلى شي و أخيراً جاهزة

110
00:11:02,750 --> 00:11:05,990
لم يتم شمل الجوهرة على هذا الرمز حتى الآن

111
00:11:05,990 --> 00:11:09,060
أنا فكرت بهذا مسبقاً،يمكنك الرحيل

112
00:11:09,060 --> 00:11:10,890
نعم

113
00:11:11,890 --> 00:11:14,340
يمكنكم الرحيل جميعاً

114
00:11:15,030 --> 00:11:17,000
نعم

115
00:11:23,120 --> 00:11:27,590
عزيزي شي،أنتَ و أخيراً سوف تصبح ملك

116
00:11:30,200 --> 00:11:33,390
فقط دمعتي الساحرة

117
00:11:33,390 --> 00:11:36,450
مناسب لأن يكون متضمنا في رمزك

118
00:12:04,620 --> 00:12:07,810
هاو يي،ماذا تريد مني بعد؟

119
00:12:20,110 --> 00:12:24,760
الدمعة الساحرة لقبيلتك الجليدية حقاً شيئاً عظيماً

120
00:12:26,220 --> 00:12:28,270
شاو غانغ؟

121
00:12:28,270 --> 00:12:33,030
يمكنني التحرك بحرية في الماء أيضاً

122
00:12:34,270 --> 00:12:37,110
هاو يي أعطاك إياه

123
00:12:38,380 --> 00:12:40,650
لا داعي للتوتر

124
00:12:40,650 --> 00:12:43,740
أبي يُفضلك

125
00:12:43,740 --> 00:12:48,750
لهذا أرسلني لمساعدة إبنكِ

126
00:12:51,790 --> 00:12:53,350
أبي

127
00:12:57,290 --> 00:13:01,950
سمعت أن ينغ كونغ شي قريباً سيصبح ملك الجليد

128
00:13:01,950 --> 00:13:04,690
مبروك يا ليان جي

129
00:13:04,690 --> 00:13:07,000
لا تتكلم معي بهذا الكلام الغير منطقي

130
00:13:07,000 --> 00:13:09,030
ماذا تحاول أن تفعل؟

131
00:13:10,060 --> 00:13:15,420
أنا هنا لكي أتكلم مع أم إبني،الذي قريباً سيصبح ملك الجليد

132
00:13:18,030 --> 00:13:20,360
ما هذا الهراء الذي تقوله؟

133
00:13:20,360 --> 00:13:23,240
شي إبن ملك الجليد

134
00:13:23,240 --> 00:13:25,350
لو كان هو أمير قبيلة الجليد

135
00:13:25,350 --> 00:13:29,690
لمَ تعلم سحر قبيلة النار من أمير النار؟

136
00:13:31,670 --> 00:13:35,670
بصراحة،هو تعلم بسرعة هائلة

137
00:13:35,670 --> 00:13:38,210
هو كان قادر على إستخدمه حالما تعلمه

138
00:13:39,910 --> 00:13:41,890
لا

139
00:13:41,890 --> 00:13:44,890
هو ولد على معرفة كيفية إستخدمه

140
00:13:46,830 --> 00:13:51,270
بما أن ملك الجليد المستقبلي هو إبني

141
00:13:51,270 --> 00:13:53,280
إذن هذا أصبح سهلاً

142
00:13:53,280 --> 00:13:55,460
تحت يداي

143
00:13:55,460 --> 00:13:58,860
هو يمكنه مساعدتي بتوحيد العوالم الـ3

144
00:14:01,010 --> 00:14:05,190
أنتَ تريد شي أن يصبح دميتك؟

145
00:14:05,770 --> 00:14:08,310
هذا في أحلامك

146
00:14:08,810 --> 00:14:11,740
إذا تريدين أن تكوني هكذا

147
00:14:11,740 --> 00:14:17,690
إذن سأكشف للجميع أن هو ليس أمير الجليد

148
00:14:20,110 --> 00:14:23,990
سأزليه عن العرش

149
00:14:25,300 --> 00:14:27,680
هل تجرؤ على ذلك؟

150
00:14:27,680 --> 00:14:31,820
في ذلك الوقت،لا قبيلة الجليد ولا قبيلة النار

151
00:14:31,820 --> 00:14:36,200
سوف يقبلاه.سيكون سخرية لعالم الإله

152
00:14:36,200 --> 00:14:39,980
في هذه الدنيا،لن يكون هناك مكان يمكنه الذهاب إليه

153
00:14:41,040 --> 00:14:46,350
كأم،ألا تجدين هذا مفطر القلب؟

154
00:14:46,350 --> 00:14:49,650
لا.أنتَ لا يمكنك فِعل هذا به

155
00:14:51,490 --> 00:14:56,330
في الواقع،انا معجب بهذا الفتى ينغ كونغ شي

156
00:14:56,330 --> 00:14:58,790
طالما هو سوف يُصغي إليّ بطاعة

157
00:14:58,790 --> 00:15:01,080
بعد أن أوحد العوالم الـ3

158
00:15:01,080 --> 00:15:05,140
سأفكر بأن أجعله ولي عهد مدينة الرماد

159
00:15:16,980 --> 00:15:19,590
محيظة جميلة

160
00:15:19,590 --> 00:15:25,280
في المستقبل سنعتمد على هذه الدمعة الساحرة لنتواصل

161
00:15:43,790 --> 00:15:48,880
دمعتي الساحرة ستُحفر برمز شي بعد بضعة أيام

162
00:15:48,880 --> 00:15:50,910
إذهب و قل لـ هاو يي

163
00:15:50,910 --> 00:15:53,380
أن لا يعتقد بإمكانه تهديدي

164
00:15:53,380 --> 00:15:56,700
إذا لديه الجرأة،إذن يمكنه المجيء إلى مدينة الثلوج البيضاء لإيجادي

165
00:15:58,820 --> 00:16:02,000
في ذلك الوقت،أنا حتماً سأتبعه

166
00:16:16,760 --> 00:16:24,980
<i> الترجمة و التوقيت مُقدمان لكُم من فريق رحلَ مع القميص @ Viki</i>

167
00:16:28,190 --> 00:16:29,950
أنتِ

168
00:16:34,410 --> 00:16:40,270
قل لي!ماذا تخبئ عني بشأن ينغ كونغ شي؟

169
00:16:40,270 --> 00:16:42,920
-لا شيء<br>-لا زلت تقول لا شيء

170
00:16:42,920 --> 00:16:46,280
هل نسيت من قام بإنقاذك؟

171
00:16:47,590 --> 00:16:52,560
إذا أنا لم أكن موجودة،كنت ستقسط و تصبح أجزاء

172
00:16:52,560 --> 00:16:55,660
ما هي علاقتك مع شي؟

173
00:16:55,660 --> 00:16:59,120
أو هل أنتَ و أبي تتفقان معاً ضده؟

174
00:16:59,120 --> 00:17:01,370
عليك قول كل شي إليّ

175
00:17:02,590 --> 00:17:05,090
لا شيء!لا شيء

176
00:17:05,090 --> 00:17:08,450
إذا تملكين الشجاعة،إسألي أبي بنفسك

177
00:17:08,450 --> 00:17:10,560
هل تعتقد أنني أخاف؟

178
00:17:12,990 --> 00:17:17,660
إذا تجرؤين،لما نصبتِ كمين لي هنا؟

179
00:17:17,660 --> 00:17:19,190
أنتَ...

180
00:17:22,660 --> 00:17:27,290
يبدو أنك لا زلت لا تعرف كم انا قوية

181
00:17:27,290 --> 00:17:31,320
إذن ماذا لو نجري منافسة اليوم؟

182
00:17:32,210 --> 00:17:34,670
أنا ليس في المزاج للمنافسة معك

183
00:17:35,260 --> 00:17:37,140
أنصحك

184
00:17:37,140 --> 00:17:39,770
في المستقبل،أن تتوقفي بالتفكير بـ شي

185
00:17:39,770 --> 00:17:43,860
أنتِ وهو كنتما مستحيلان في الماضي،مستحيل حتى أكثر الآن

186
00:17:43,860 --> 00:17:46,630
ما هو المستحيل؟

187
00:17:46,630 --> 00:17:48,090
أنا أخبرك

188
00:17:48,090 --> 00:17:52,460
سواءً كان في الماضي،حاضر أو المستقبل

189
00:17:52,460 --> 00:17:57,310
أنا سأقتل شخصياً شي عندما أراه

190
00:17:58,920 --> 00:18:01,860
لا يمكنك قتله الآن

191
00:18:03,520 --> 00:18:05,740
هذا ليس صحيح

192
00:18:05,740 --> 00:18:10,430
في المستقبل،أبي لن يدع أحد منا أن نقتله

193
00:18:12,070 --> 00:18:13,670
لماذا؟

194
00:18:15,120 --> 00:18:18,350
لأن أبي يحبه أكثر و أكثر

195
00:18:20,010 --> 00:18:23,080
أبي يحب شي؟

196
00:18:23,080 --> 00:18:25,190
كيف يمكن لهذا؟

197
00:18:25,190 --> 00:18:27,010
لماذا؟

198
00:18:27,010 --> 00:18:29,230
هل يمكن...

199
00:18:29,230 --> 00:18:32,060
هل أبي يحبه بسبب...

200
00:18:32,980 --> 00:18:34,690
بسببي؟

201
00:18:34,690 --> 00:18:36,440
أنتِ؟

202
00:18:38,170 --> 00:18:41,260
ربما...هذا ممكن

203
00:18:42,510 --> 00:18:46,780
أو ربما لأن...هو قد يصبح...

204
00:18:46,780 --> 00:18:50,770
لأميرتنا النار...

205
00:18:50,770 --> 00:18:53,520
هذا يكفي،هذا يكفي!توقف عن هذا

206
00:18:53,520 --> 00:18:56,350
كيف يمكن أن يوافق أبي عليّ و على شي؟

207
00:18:56,350 --> 00:18:58,380
نحن...

208
00:18:59,960 --> 00:19:01,820
أنتِ تبالغين بالتفكير

209
00:19:01,820 --> 00:19:04,660
شي لنا...

210
00:19:04,660 --> 00:19:06,690
ماذا يكون لنا؟

211
00:19:07,850 --> 00:19:11,290
هو لأبي...

212
00:19:11,290 --> 00:19:14,810
أنتَ مزعج للغاية!تكلم بسرعة!ما هو؟

213
00:19:14,810 --> 00:19:17,790
هو من أحد أعداء أبي

214
00:19:18,890 --> 00:19:23,780
شي قريباً سيصبح ملك الجليد.ألا تعرفين هذا؟

215
00:19:24,800 --> 00:19:26,200
حسناً

216
00:19:26,200 --> 00:19:29,550
أبي أعطني العديد من المهمات

217
00:19:29,550 --> 00:19:31,950
لا يمكنني مضايقة نفسي بكِ

218
00:19:41,320 --> 00:19:43,250
هذا غريب

219
00:19:44,260 --> 00:19:47,690
ماذا يفعل شي في الآوان الآخيرة؟

220
00:19:47,690 --> 00:19:51,740
أليس هو شقيق العزيز لـ كاسو؟

221
00:19:51,740 --> 00:19:54,900
كيف يمكنه سرقة العرش من كاسو؟

222
00:19:56,260 --> 00:19:57,710
غير صحيح

223
00:19:57,710 --> 00:20:00,610
لا بد و أن هناك سبب وراء ذلك

224
00:20:57,660 --> 00:20:59,210
أين لي لو؟

225
00:20:59,210 --> 00:21:01,430
لم أرها طول اليوم

226
00:23:01,260 --> 00:23:07,970
ألامير يينغ كونغ شي يملك الموهبة والنزاهة و أيضاً يحمي مملكتنا ويحظا بأحترام الجميع

227
00:23:07,970 --> 00:23:11,890
ولهذا أسبب سيتم تتوجية ملك على مملكة الثلج

228
00:23:13,160 --> 00:23:17,460
قبل أن يتم تتويجك كا ملك يجب على ملوك العوالم الثلاث أن تعرضو هدياكم السحرية

229
00:23:17,460 --> 00:23:20,710
لإظهار الولاء وتضامنكم

230
00:23:25,420 --> 00:23:29,020
<i> لقد حان وقت لكي نعرف من الجاسوس بيننا<i></i></i>

231
00:23:35,380 --> 00:23:38,920
أنا هوانغ شي أقدم اليك أكسير الحياة الخضراء

232
00:24:16,790 --> 00:24:19,690
<i>- وااو هذا مميز <br>نعم</i>

233
00:24:33,660 --> 00:24:36,310
أنا تشاو يا أقدم ليك العابئه الطائره <i></i>

234
00:25:21,600 --> 00:25:25,770
شينغ جيو وقد أظهر جميع الضيوف الحاضرين سحرهم الخاص بهم.<i></i>

235
00:25:25,770 --> 00:25:28,680
هل أكتشقت شيء ؟

236
00:25:28,680 --> 00:25:31,250
لا

237
00:25:31,250 --> 00:25:34,920
هل هو حقا من العائلة المالكة للمملكة الثلج ؟<i></i>

238
00:25:34,920 --> 00:25:37,720
ممكن ذالك لا نستبعد هذا الامر

239
00:25:48,960 --> 00:25:57,240
<i>الوقت والترجمه مقدمة لكم من فريق رحل مع القميص team @ Viki</i>

240
00:25:58,930 --> 00:26:03,380
شي. لقد قدمت لك كل ما املكة

241
00:26:05,410 --> 00:26:12,350
وهذا دموع الؤلؤ رمز يتيح لك استخدام القوة أيضاً داخل البحر ذو اللا نهاية

242
00:26:12,350 --> 00:26:17,130
لاأنك تستحق أن تكون ملك على العوالم الثلاثه

243
00:26:18,350 --> 00:26:20,090
شكرا لكِ أمي

244
00:27:17,960 --> 00:27:20,140
هذا الفعل من قبيلة النار

245
00:27:20,140 --> 00:27:24,190
إغلاق فوراً أبواب المدينة ابحث عن الجاسوس قبيلة النار

246
00:27:24,190 --> 00:27:26,110
حاضر

247
00:27:40,060 --> 00:27:41,610
يوجد جاسوس هنا

248
00:27:41,610 --> 00:27:44,980
أقبضو على الجاسوس يجب أن تسرع

249
00:27:52,080 --> 00:27:54,020
تشين تشو

250
00:27:54,020 --> 00:27:56,450
كيف ذالك؟ لم تجدوه ؟<br>--لا

251
00:27:56,450 --> 00:27:57,450
هيا دعونا ننقسم

252
00:27:57,450 --> 00:27:59,350
حسنا .<br>- حسنا

253
00:29:33,510 --> 00:29:36,850
لي لو لي لو

254
00:29:37,850 --> 00:29:40,620
لي لو لماذا أنتِ هنا

255
00:29:43,320 --> 00:29:45,290
لي لو

256
00:29:46,780 --> 00:29:48,810
لي لو

257
00:29:56,920 --> 00:30:00,690
بأمر من ملك الجليد يوجد جاسوس تم أغلاق البوابة

258
00:30:03,080 --> 00:30:04,790
أفتح البوابه ألان

259
00:30:04,790 --> 00:30:06,220
أنا أسف

260
00:30:06,220 --> 00:30:10,160
أمر من الملك أن نغلق البوابه لانه يوجد جاسوس لكي يتم القبض علية

261
00:30:10,990 --> 00:30:13,670
جاسوس قبيلة النار لقدر هرب بلفعل

262
00:30:13,670 --> 00:30:17,180
ولقد فوض إلى الملك القبض علي الجاسوس

263
00:30:19,020 --> 00:30:20,560
لماذا مازلت ساكناً في مكانك

264
00:30:20,560 --> 00:30:23,020
أن لم تتحرك سوف يقع عليك كل الوم من قبل الملك

265
00:30:23,020 --> 00:30:24,810
هل تستطيع أن تتحمل العواقب؟

266
00:30:24,810 --> 00:30:26,230
لا يمكنيني

267
00:30:26,230 --> 00:30:28,200
أفتح أبواب المدينة

268
00:30:48,580 --> 00:30:51,270
حقا كيف تجرء أن تكون هنا

269
00:30:55,630 --> 00:30:59,310
ملك قبيلة الدببة لياو جيان هنا

270
00:31:04,050 --> 00:31:05,190
حضرت الملك

271
00:31:05,190 --> 00:31:08,650
لقد تم القبض على جاسوس قبيلة النار أنه أبن هو يى . شو قانغ

272
00:31:08,650 --> 00:31:11,750
حقا ً أذن هو يي كما توقعت أنه خلف ذالك

273
00:31:11,750 --> 00:31:15,410
وسوف استجواب اشو قانغ في الحال

274
00:31:15,410 --> 00:31:17,440
أبي

275
00:31:19,160 --> 00:31:21,260
من الأفضل أن لا تذهب

276
00:31:21,260 --> 00:31:22,450
لماذا؟

277
00:31:22,450 --> 00:31:26,980
لن يكون ذالك مناسب لمنصبك لكي تسأل شخص حقير

278
00:31:27,710 --> 00:31:29,830
أذا دعوني أهتم في ذالك

279
00:31:30,990 --> 00:31:33,020
أخي لايمكننا الذاهب معاً

280
00:31:33,020 --> 00:31:36,520
اليوم كنت أنت مشغول وجسدك مرهق يجب عليك أن ترتاح

281
00:31:36,520 --> 00:31:38,840
لقد تمت مارسم التتويج

282
00:31:38,840 --> 00:31:41,970
لذلك سوف تكون مشغولا جدا هذه الأيام اسمح لي أن أساعد في مشاركتك أعبائك التي تعنيك

283
00:31:41,970 --> 00:31:44,590
سبق أن أخبرتك أنني قادر على التعامل معها

284
00:31:44,590 --> 00:31:47,030
دعني أذهب

285
00:31:47,030 --> 00:31:48,860
حسناً أذاً

286
00:31:48,860 --> 00:31:51,250
لقد تأخر اليوم أحصل على الراحه

287
00:31:51,250 --> 00:31:53,450
ويمكننا استجواب شو قانغ غدا.

288
00:31:55,420 --> 00:31:59,420
أذا أعترف شو قانغ أني تعلمت منه سحر قبيلة النار ماهو مصيري

289
00:32:06,620 --> 00:32:11,840
لي لو لقد أشتقت أليك لم أرايك منذ فتره طويلة

290
00:32:11,840 --> 00:32:15,280
مالذي تفعلينه ألان؟

291
00:32:15,280 --> 00:32:18,610
لا أعرف كم لدي من الوقت لكي أشاهد معاك شروق

292
00:32:18,610 --> 00:32:23,450
أتمنا أن أبقي معاك مدا الحياة لكي نشاهد الشروق كل وقت

293
00:32:50,410 --> 00:32:52,830
هذا ليس دمي

294
00:32:54,650 --> 00:32:57,500
لي لو و أخيراً إستيقظتي

295
00:32:57,500 --> 00:32:59,810
كين شو؟

296
00:33:04,260 --> 00:33:05,930
أنتَ...

297
00:33:09,580 --> 00:33:12,680
أعتذر لأنني أذيتك

298
00:33:12,680 --> 00:33:14,200
هذا لم يكن عمداً

299
00:33:14,200 --> 00:33:16,240
إصابتي بخير

300
00:33:16,240 --> 00:33:20,810
أنا فقط أريد أن أعرف لما أصبحت هكذا

301
00:33:22,710 --> 00:33:25,780
هذا كان تبادلي مع الوحي الهابط

302
00:33:31,110 --> 00:33:35,810
في الواقع،أنا ذهبت إلى أراضي الشمال الممنوعة لإيجاد الشيطان الكبير،شي ين

303
00:33:35,810 --> 00:33:40,450
أنهُ قال لي بأن الوحي الهابط من المكتبة الإمبراطورية

304
00:33:40,450 --> 00:33:43,070
لديه طريقة لإنقاذ كاسو

305
00:33:43,070 --> 00:33:45,410
ماذا أعطيته بالمقابل

306
00:33:47,430 --> 00:33:51,300
إذا ترغب بإنقاذ حياة،عليكِ فقدان حياتك بالمقابل

307
00:33:52,180 --> 00:33:54,730
في لحظة جعل هذا التبادل

308
00:33:54,730 --> 00:33:59,220
كل يوم بعد شروق الشمس،أفقد صوابي

309
00:33:59,220 --> 00:34:02,630
و أصبح وحشة جائعة

310
00:34:02,630 --> 00:34:05,480
أنا أمزق أي مخلوق من حولي

311
00:34:06,290 --> 00:34:12,740
أنا لست بشرية بعد.أنا فقط وحشة عاطشة للدماء

312
00:34:12,740 --> 00:34:16,760
كيف يمكنك أن تكوني غبية إلى هذه الدرجة؟هل هو يستحق هذا؟

313
00:34:20,690 --> 00:34:25,300
لكن هل هو سوف يستمر بحبكِ،بعد أن أصبحتِ هكذا؟

314
00:34:26,900 --> 00:34:29,480
أنا لا أريده أن يحبني

315
00:34:29,480 --> 00:34:32,070
فقط أريده أن يعيش جيداً

316
00:34:32,070 --> 00:34:34,490
-لي لو،أنتِ...<br>- في المستقبل

317
00:34:35,280 --> 00:34:38,050
لا تأتي للبحث عني في الغابة مجدداً

318
00:34:38,050 --> 00:34:40,010
سوف أختبئ بعمق أكثر

319
00:34:40,010 --> 00:34:43,630
طالما لا أحد سيراني،لا أحد سيتأذى

320
00:34:43,630 --> 00:34:47,120
قول للمحارب المملكة الحالي أن لا يدخل إلى الغابة بدون سبب

321
00:34:47,120 --> 00:34:48,760
ماذا عنكِ،إذن؟

322
00:34:48,760 --> 00:34:51,460
أنا إخترت هذا الطريق

323
00:34:51,460 --> 00:34:54,810
أنا لا يمكنني العودة.وأنا أيضاً لا أريد هذا

324
00:34:56,830 --> 00:35:01,020
كين شو،إذا تُعاملني كصديقتكَ

325
00:35:01,020 --> 00:35:03,490
ساعدني بالإحتفاظ بهذا السر

326
00:35:03,490 --> 00:35:05,610
لي لو أنتِ...

327
00:35:15,760 --> 00:35:20,070
أنا سألتك كثيراً،لكن لا زالت ترفض الإجابة

328
00:35:20,070 --> 00:35:22,270
حسناً،إذن

329
00:35:31,120 --> 00:35:33,270
توقف

330
00:35:38,330 --> 00:35:39,920
محيظة ليان

331
00:35:39,920 --> 00:35:42,250
كيف يمكنك أخذ معلومات منه بهذا الضرب الخفيف؟

332
00:35:42,250 --> 00:35:45,030
عليكَ تعذيبه حتى الموت لتجعله يعترف

333
00:35:45,030 --> 00:35:47,930
هذا...أنا أخشى أن هذا ضد قوانين مدينة الثلوج البيضاء

334
00:35:47,930 --> 00:35:50,620
لا تهدر أنفاسك بذكر تلك القوانين

335
00:35:50,620 --> 00:35:53,070
رمزي كان هدية لـ شي لأجل تتويجه

336
00:35:53,070 --> 00:35:55,580
أي قوانين يعطيك الحق لكي تحتجزه؟

337
00:35:55,580 --> 00:35:57,250
الرمز دليل مهم

338
00:35:57,250 --> 00:35:59,410
بعد أن يتم فحصه،سيأعيده

339
00:35:59,410 --> 00:36:01,100
أنا لا يهمني هذا

340
00:36:01,100 --> 00:36:05,930
لولا حارس عديم الفائدة مثلك،كيف يمكن لجاسوس من قبيلة النار أن يدخل إلى القصر و يدمر حفل التتويج؟

341
00:36:05,930 --> 00:36:08,360
جميعكم إذهبوا

342
00:36:20,050 --> 00:36:22,760
المحظية الجملية لقبيلة الجليد

343
00:36:22,760 --> 00:36:25,750
أنتِ ممثلة موهوبة

344
00:36:25,750 --> 00:36:29,340
لا عجب ملك الجليد مخدوع بكِ لسنين عديدة

345
00:36:31,160 --> 00:36:33,980
أنا أم ملك الجليد الآن

346
00:36:33,980 --> 00:36:37,610
فقط بأمرّ،يمكنني أن أجعل حياتكَ أسوأ من الموت

347
00:36:37,610 --> 00:36:43,080
أصبحت أم ملك الجليد لنصف يوم،و مع ذلك أخذتِ دورك بجدية من الآن

348
00:36:43,080 --> 00:36:46,280
تعرفين إذا لم أساعدك بالسر

349
00:36:46,280 --> 00:36:50,440
اليوم لم يكن سيكون يومكِ الأول كأم ملك الجليد

350
00:36:50,440 --> 00:36:53,390
أخشى أن هذا سيكون الأخير أيضاً

351
00:36:55,230 --> 00:36:58,350
<i> ذلك اليوم بعد أن سرقت الدمعة الساحرة</i>

352
00:36:58,350 --> 00:37:02,580
<i> أبي أرسلني لأذهب إلى مدينة الثلوج البيضاء</i>

353
00:37:02,580 --> 00:37:08,830
<i> عيّني لـ لإزالة كل شيء سيعرقل يننغ كونغ شي لأخذ العرش</i>

354
00:37:08,830 --> 00:37:11,390
<i>وأن أتأكد أنه سيأخذ العرش</i>

355
00:37:11,390 --> 00:37:14,110
<i>-عيناك تبدو جميلة اليوم.<br>- ورموش أعيونك</i>

356
00:37:14,110 --> 00:37:17,020
<i>-ريشك تبدو جميلة أيضاً!<br>-طبعاً</i>

357
00:37:17,020 --> 00:37:18,780
<i>هذا يبدو جميل</i>

358
00:37:18,780 --> 00:37:20,610
<i>مرحياً،زهاو يي</i>

359
00:37:20,610 --> 00:37:22,990
<i>أنا أخيراً وجدتم!دعني أخبرك بسر</i>

360
00:37:22,990 --> 00:37:24,330
<i>ما هو السر؟</i>

361
00:37:24,330 --> 00:37:27,700
<i>هناك جاسوس من قبيلة النار بـ قبيلة الجليد</i>

362
00:37:27,700 --> 00:37:30,060
<i>هذا غير ممكن!هذا مستحيل!كيف يمكن أن يكون هناك جاسوس؟</i>

363
00:37:30,060 --> 00:37:33,870
<i>أنا أقولك لكِ الحقيقة؟عليكِ تصدقينا!شينغ جيو قال...</i>

364
00:37:33,870 --> 00:37:38,020
<i>ملك الجليد يعرف أن سحر الجاسوس سيترك أثر مميز</i>

365
00:37:38,020 --> 00:37:40,450
<i>لكنه لم يتصرف إعتماداً على هذا</i>

366
00:37:40,450 --> 00:37:43,720
<i>هو يبحث عن فرصة بالسر</i>

367
00:37:43,720 --> 00:37:47,850
<i>في حفل التتويج،ملك الجليد جعل جميع القبائل أن يعرضوا سحرهم</i>

368
00:37:47,850 --> 00:37:51,180
<i>هذا كان أفضل طريقة لفضح الجاسوس</i>

369
00:37:51,180 --> 00:37:54,050
<i>كان عليّ إيقافهم في الوقت المناسب</i>

370
00:37:54,050 --> 00:37:58,350
<i>اليوم الذي قبل حفل التتويج عندما كان الجميع مشغول في القصر</i>

371
00:37:58,350 --> 00:38:01,590
<i>أخذت الفرصة للدخول</i>

372
00:38:02,590 --> 00:38:08,420
<i>حكماً على علاقتكِ مع أبي،عرفت بالتأكيد أنكِ الجاسوسة</i>

373
00:38:09,500 --> 00:38:11,740
<i>بالرغم من أنكِ لم تعاملني جيداً</i>

374
00:38:11,740 --> 00:38:17,650
<i>لكن لأجل أبي،كان عليّ الحفاظ على أمانة إبنك و أنتِ</i>

375
00:38:23,920 --> 00:38:32,930
<i> الترجمة و التوقيت مُقدمان لكُم من فريق رحلَ مع القميص @ Viki</i>

376
00:39:50,610 --> 00:39:56,350
لا عجب في ذلك الوقت شنيغ جيو إقتراح على جميع القبائل أن يقدموا الهدايا

377
00:39:56,350 --> 00:40:00,470
هذا كان في الواقع كمين لإختباري

378
00:40:02,000 --> 00:40:05,490
الآن عليكِ معرفة من هو عدوك

379
00:40:05,490 --> 00:40:08,490
و من هو حليفك

380
00:40:08,490 --> 00:40:11,100
أعد الدمعة الساحرة إليّ

381
00:40:12,230 --> 00:40:13,950
إذا تركتني أولاً

382
00:40:13,950 --> 00:40:16,620
سوف أعيد لكِ الدمعة الساحرة

383
00:40:16,620 --> 00:40:19,630
أنتَ لا تملك الحق لتساومني

384
00:40:20,520 --> 00:40:22,880
أين دمعتي الساحرة؟

385
00:40:24,380 --> 00:40:26,530
أنها في جيبي

386
00:40:36,300 --> 00:40:38,550
أين الدمعة الساحرة

387
00:40:38,550 --> 00:40:40,790
أنا حقاً وضعته في جيبي

388
00:40:40,790 --> 00:40:42,510
إذن لما مفقود؟

389
00:40:42,510 --> 00:40:45,540
أنتَ لا عليكِ إختبار صبري

390
00:40:47,100 --> 00:40:50,850
-بسرعة أخبرني!أين الدمعة الساحرة؟<br> - لا بد و أن شوان تا أخذها

391
00:40:53,650 --> 00:40:56,300
شوان تا

392
00:41:05,820 --> 00:41:10,050
♫<i></i>

393
00:41:10,050 --> 00:41:14,530
♫<i></i>

394
00:41:14,530 --> 00:41:20,910
♫<i></i>

395
00:41:23,230 --> 00:41:27,590
♫<i></i>

396
00:41:27,590 --> 00:41:32,250
♫<i></i>

397
00:41:32,250 --> 00:41:37,780
♫<i></i>

398
00:41:41,020 --> 00:41:45,450
♫<i></i>

399
00:41:45,450 --> 00:41:54,360
♫<i></i>

400
00:41:58,580 --> 00:42:07,390
♫<i></i>

401
00:42:07,390 --> 00:42:16,390
♫<i></i>

402
00:42:16,390 --> 00:42:21,280
♫<i></i>

403
00:42:21,280 --> 00:42:27,100
♫<i></i>

404
00:42:27,100 --> 00:42:32,630
♫<i></i>

405
00:42:51,560 --> 00:43:00,080
♫<i></i>

406
00:43:00,080 --> 00:43:08,860
♫<i></i>

407
00:43:08,860 --> 00:43:17,820
♫<i></i>

408
00:43:17,820 --> 00:43:26,690
♫<i></i>

409
00:43:26,690 --> 00:43:32,310
♫<i></i>

410
00:43:32,310 --> 00:43:37,620
♫<i></i>

411
00:43:37,620 --> 00:43:44,470
♫<i></i>

412
00:43:44,470 --> 00:43:48,870
♫<i></i>

413
00:43:48,870 --> 00:43:53,170
♫<i></i>

414
00:43:53,170 --> 00:43:59,460
♫<i></i>

415
00:44:01,190 --> 00:44:03,560
<i>نحن سنذهب لإيجاد ملك الجليد الآن</i>

416
00:44:21,190 --> 00:44:23,240
<i>يا خائنة</i>

