[Script Info] Title: العربية ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 848 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0020,0020,0020,1 Style: Main Dialogue,Adobe Arabic,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0020,0020,0020,0 Style: Main Dialogue Top,Adobe Arabic,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0020,0020,0020,0 Style: Italics Dialogue,Adobe Arabic,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,1,1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0000,0000,0020,0 Style: Italics Dialogue Top,Adobe Arabic,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0027,0027,0020,0 Style: Flashback Dialogue,Adobe Arabic,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00643200,&H00643200,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0020,0020,0020,0 Style: Flashback Italics Dialogue,Adobe Arabic,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00643200,&H00643200,1,1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0020,0020,0020,0 Style: Signs,Adobe Arabic,32,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0020,0020,0024,1 Style: Main Title 1,Adobe Arabic,45,&H00767678,&H000000FF,&H00000000,&H0064594A,1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,0398,0027,0073,1 Style: Main Title 2,Adobe Arabic,40,&H00767678,&H000000FF,&H00000000,&H0064594A,1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0398,0027,0093,1 Style: Episode Title,Adobe Arabic,38,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00262628,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,9,0120,0200,0010,1 Style: Black Signs,Adobe Arabic,32,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0027,0027,0024,1 Style: Preview Sign,Arial,32,&H004576AE,&H000000FF,&H0000006E,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0027,0027,0080,1 Style: End Title,Adobe Arabic,48,&H00251FD7,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00676777,1,0,0,0,110,100,0,0,1,2,2,8,0600,0000,0180,1 Style: End Title 2,Adobe Arabic,30,&H004B8BB7,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H003C2F8D,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,3,0010,0090,0170,1 Style: Next Episode,Adobe Arabic,38,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00373B41,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,1,0080,0130,0120,1 Style: sign_01,Adobe Arabic,32,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0285,0468,0132,1 Style: sign_02,Adobe Arabic,32,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0504,0175,0388,1 Style: sign_03.1,Adobe Arabic,35,&H001E1767,&H000000FF,&H0066BBEF,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0009,0767,0029,1 Style: sign_03.2,Adobe Arabic,35,&H001E1767,&H000000FF,&H0066BBEF,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0682,0113,0016,1 Style: sign_03.3,Adobe Arabic,35,&H001E1767,&H000000FF,&H0066BBEF,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0742,0042,0147,1 Style: sign_03.4,Adobe Arabic,35,&H001E1767,&H000000FF,&H0066BBEF,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0770,0020,0313,1 Style: sign_03.5,Adobe Arabic,35,&H001E1767,&H000000FF,&H0066BBEF,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0046,0738,0280,1 Style: sign_04,Adobe Arabic,35,&H002E2E2E,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,7.429,1,2,0,8,0266,0354,0072,1 Style: sign_05,Adobe Arabic,32,&H00000000,&H000000FF,&H00B7CAC9,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0575,0196,0264,1 Style: sign_06,Adobe Arabic,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0027,0027,0300,1 Style: sign_07,Adobe Arabic,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0415,0025,0183,1 Style: sign_08,Adobe Arabic,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0095,0443,0045,1 Style: sign_09,Adobe Arabic,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0045,0437,0219,1 Style: sign_10,Adobe Arabic,30,&H00000000,&H000000FF,&H00CDF7F3,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0037,0506,0028,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.98,0:00:02.48,Main Title 1,Sign,0000,0000,0000,,الطّبق الثّاني Dialogue: 0,0:00:00.98,0:00:02.48,Main Title 2,Sign,0000,0000,0000,,الحلقة 8 Dialogue: 0,0:00:08.23,0:00:10.90,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,سوما-كُن، أذاهب لمكان ما؟ Dialogue: 0,0:00:11.15,0:00:12.53,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,!أجل، آسف Dialogue: 0,0:00:13.03,0:00:14.36,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,هل أيقظتك؟ Dialogue: 0,0:00:14.66,0:00:16.32,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,ما الّذي ستفعله في هذا الوقت الباكر؟ Dialogue: 0,0:00:17.03,0:00:18.53,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.سأمرّ على سوق السّمك فحسب Dialogue: 0,0:00:18.83,0:00:19.87,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,!سوق السّمك Dialogue: 0,0:00:19.87,0:00:21.54,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,!سوف تذهب لمعاينة سمك صوري الهادي Dialogue: 0,0:00:21.87,0:00:23.46,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,!سوق السّمك Dialogue: 0,0:00:23.75,0:00:26.54,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,أخبرني، هل أستطيع مرافقتك؟ Dialogue: 0,0:00:26.54,0:00:28.21,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,!أكيد! تعالي Dialogue: 0,0:00:28.21,0:00:29.46,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,!سأذهب لأجهّز نفسي Dialogue: 0,0:00:29.46,0:00:30.67,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.سأنتظرك في الخارج Dialogue: 0,0:00:31.51,0:00:34.68,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.أوّلاً، يجب أن أكتشف ما عليّ إعداده Dialogue: 0,0:00:35.05,0:00:39.89,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,!سوف أعثر على مفتاح هزيمة كوروكيبا وهاياما Dialogue: 0,0:02:10.98,0:02:14.98,Episode Title,Sign 0212,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\blur2}معركة المواسم Dialogue: 0,0:02:11.36,0:02:12.52,Main Dialogue,A,0000,0000,0000,,!ابتعد عن طريقي Dialogue: 0,0:02:12.52,0:02:13.61,Main Dialogue,A,0000,0000,0000,,!كم ثمن الكيلوغرام الواحد؟ Dialogue: 0,0:02:13.61,0:02:15.28,Main Dialogue,A,0000,0000,0000,,!أعطني السّمكة الكبيرة الّتي في الخلف Dialogue: 0,0:02:16.82,0:02:17.69,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,!هذا رائع Dialogue: 0,0:02:17.69,0:02:18.36,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,!إنّه مليء بالنّشاط Dialogue: 0,0:02:18.57,0:02:20.32,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,!هذا محمّس للغاية Dialogue: 0,0:02:20.57,0:02:22.95,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.سمك السّيريولا أصفر الذّيل رخيص Dialogue: 0,0:02:22.95,0:02:25.37,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.هنالك سمك القدقود أيضًا Dialogue: 0,0:02:25.37,0:02:26.75,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,!سوما-كُن Dialogue: 0,0:02:26.75,0:02:29.16,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,ألا تعتقد أنّ بقيّة الأسماك يمكنها الانتظار لوقت آخر؟ Dialogue: 0,0:02:29.46,0:02:31.50,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.صحيح، معك حقّ Dialogue: 0,0:02:32.71,0:02:34.88,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,سوما-كُن، هل سبق وأتيتَ إلى هنا من قبل؟ Dialogue: 0,0:02:35.25,0:02:38.05,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.نعم، كنتُ آتي إلى هنا كثيرًا مع أبي Dialogue: 0,0:02:38.05,0:02:40.84,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,!ها هو ذا سمك صوري الهادي Dialogue: 0,0:02:40.84,0:02:45.06,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,عليّ أن أعترف، أظنّ أنّ عمليّة تجربة\N.الوصفات ستكون سلسة هذه المرّة Dialogue: 0,0:02:45.06,0:02:47.31,Black Signs,Sign 0246,0000,0000,0000,,مطعم يوكيهيرا الشّعبيّ Dialogue: 0,0:02:45.64,0:02:49.39,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,كان سمك الصّوري موجودًا في قائمة \N.موسم الخريف في مطعمنا Dialogue: 0,0:02:47.31,0:02:49.39,Black Signs,Sign 0248,0000,0000,0000,,قائمة مجموعة أطباق سمك الإسقمريّ مع الميسو\N(قائمة السّمك المشوي (سلمون، إسقمريّ، إسقمري أتاكا\Nقائمة وجبات صوري الهادي\Nقائمة اليوم الخاصّة Dialogue: 0,0:02:49.64,0:02:53.23,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,لذلك أنا جدّ واثق من نفسي عندما يتعلّق \N.الأمر بسمك صوري الهاديّ Dialogue: 0,0:02:57.03,0:02:57.53,Main Dialogue,Alice,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:02:57.82,0:02:59.99,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,كوروكيبا-كُن وناكيري-سان؟ Dialogue: 0,0:02:59.99,0:03:02.28,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,أتيتما لإلقاء نظرة على سمك صوري الهادي أيضًا؟ Dialogue: 0,0:03:02.66,0:03:03.99,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,!يا لها من مصادفة Dialogue: 0,0:03:03.99,0:03:05.78,Main Dialogue,Kuro,0000,0000,0000,,أيّ مصادفة؟ Dialogue: 0,0:03:05.78,0:03:08.50,Main Dialogue,Kuro,0000,0000,0000,,.أنا آتي إلى هنا كلّ يوم تقريبًا Dialogue: 0,0:03:09.87,0:03:12.33,Main Dialogue,Alice,0000,0000,0000,,.أمّا أنا فآتي أحيانًا فقط Dialogue: 0,0:03:12.33,0:03:15.29,Main Dialogue,Alice,0000,0000,0000,,!يفتح سوق السّمك في وقت باكر من الصّباح Dialogue: 0,0:03:15.29,0:03:16.34,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,!كلاّ Dialogue: 0,0:03:16.34,0:03:19.01,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,!لماذا صادفنا خصمه وجهًا لوجه الآن؟ Dialogue: 0,0:03:19.34,0:03:21.38,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,!لا أستطيع التّراجع في مواجهتكما Dialogue: 0,0:03:21.38,0:03:24.64,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,من الأفضل أن أعثر على سمك صوري \N!طازج وأبدأ بالعمل Dialogue: 0,0:03:24.64,0:03:28.31,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,يجب أن يمتلك سمك الصّوري \N،جسدًا دائريًّا ولحمًا مشدود Dialogue: 0,0:03:28.72,0:03:31.48,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,،وعينين صافيتين ولامعتين Dialogue: 0,0:03:31.94,0:03:34.23,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,.وفم بطرف أصفر Dialogue: 0,0:03:34.23,0:03:37.11,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,يقال أنّ ذلك يعني أنّه طازج \N.ويحوي على دهن جيّد Dialogue: 0,0:03:37.40,0:03:41.74,Main Dialogue,Kuro,0000,0000,0000,,لكنّ ذلك لا يعني أنّه يجب اختيار \N.الطّازجة منها فحسب Dialogue: 0,0:03:41.74,0:03:43.95,Main Dialogue,Kuro,0000,0000,0000,,.لم ينضج الأومامي خاصّته بعد Dialogue: 0,0:03:44.66,0:03:49.66,Main Dialogue,Kuro,0000,0000,0000,,يزداد حمض الإينوزينيك وهو مكوّن \N.الأومامي في السّمك، مع الوقت Dialogue: 0,0:03:49.66,0:03:52.33,Main Dialogue,Kuro,0000,0000,0000,,الكمّيّة ومعدّل تطوّر حمض الإينوزينيك Dialogue: 0,0:03:52.33,0:03:54.88,Main Dialogue,Kuro,0000,0000,0000,,.يعتمد على الشّروط المعتمدة عند صيد السّمك Dialogue: 0,0:03:55.50,0:03:58.38,Main Dialogue,Kuro,0000,0000,0000,,أنت بحاجة لخبرة من درجة معيّنة Dialogue: 0,0:03:58.38,0:04:00.34,Main Dialogue,Kuro,0000,0000,0000,,.لمعاينة أومامي السّمك وطراوته Dialogue: 0,0:04:00.59,0:04:04.22,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.لكنّ الأمر لا يتعلّق بالمعاينة بالعين فحسب Dialogue: 0,0:04:05.09,0:04:06.97,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,!هنالك طريق لمعرفة طراوته عن طريق اللّمس أيضًا Dialogue: 0,0:04:06.97,0:04:07.68,Main Dialogue,,0000,0000,0000,,!انظروا Dialogue: 0,0:04:09.43,0:04:11.06,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,!هذا مذهل Dialogue: 0,0:04:11.06,0:04:13.56,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,،رغم أنّك تمسك بها من الذّيل\N!إلاّ أنّها تقف مستقيمة Dialogue: 0,0:04:13.56,0:04:15.52,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,!هذا دليل على أنّ اللّحم لا يزال مشدودًا Dialogue: 0,0:04:15.94,0:04:18.90,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.وبالكاد تبدو العينان طازجتان أيضًا Dialogue: 0,0:04:18.90,0:04:23.78,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,هذه أفضل سمكة صوري \N!في هذا المحلّ اليوم بلا شكّ Dialogue: 0,0:04:24.86,0:04:25.66,Main Dialogue,Kuro,0000,0000,0000,,.أنت مخطئ Dialogue: 0,0:04:27.20,0:04:29.87,Main Dialogue,Kuro,0000,0000,0000,,.سآخذ هذه Dialogue: 0,0:04:29.87,0:04:30.58,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:30.58,0:04:31.58,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,تلك؟ Dialogue: 0,0:04:31.58,0:04:34.29,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,،إنّها أصغر من سمكة سوما-كُن Dialogue: 0,0:04:34.29,0:04:36.71,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,.وبطنها مسطّح أكثر من الأخرى أيضًا Dialogue: 0,0:04:38.50,0:04:40.92,Main Dialogue,Kuro,0000,0000,0000,,.لا تبدو مقتنعًا Dialogue: 0,0:04:40.92,0:04:42.34,Main Dialogue,Kuro,0000,0000,0000,,أتريد أن تضعهما تحت الاختبار؟ Dialogue: 0,0:04:43.55,0:04:45.88,Main Dialogue,Kuro,0000,0000,0000,,،إن أعددنا السّاشيمي من هاتين السّمكتين Dialogue: 0,0:04:45.88,0:04:48.05,Main Dialogue,Kuro,0000,0000,0000,,يمكننا أن نعرف أيّهما أعلى جودة Dialogue: 0,0:04:48.35,0:04:51.47,Main Dialogue,Kuro,0000,0000,0000,,.وأيّنا يملك أفضل نظرة للمعاينة Dialogue: 0,0:04:54.94,0:04:57.23,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,.آسفون لقيامنا بهذا أمام محلّك Dialogue: 0,0:04:57.23,0:05:00.57,Main Dialogue,Store,0000,0000,0000,,.لا بأس ما دمتم تلاميذ في أكاديميّة توتسكي Dialogue: 0,0:05:12.58,0:05:15.29,Main Dialogue,Kuro,0000,0000,0000,,.جرّبيها إذًا يا تادوكورو ميغومي Dialogue: 0,0:05:23.34,0:05:27.43,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,.سمكة سوما-كُن أقلّ متانة Dialogue: 0,0:05:29.43,0:05:34.14,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,أمّا لحم سمكة كوروكيبا-كُن فهو متين، لماذا؟ Dialogue: 0,0:05:34.35,0:05:37.39,Main Dialogue,Alice,0000,0000,0000,,لهذا السّبب هنالك فارق زمنيّ \Nبين معدّل متانة تلك السّمكة Dialogue: 0,0:05:37.39,0:05:40.06,Main Dialogue,Alice,0000,0000,0000,,.وقوّة الشّدّ للحم السّمك Dialogue: 0,0:05:41.27,0:05:44.32,Main Dialogue Top,Alice,0000,0000,0000,,بالنّسبة لصوري الهادي، معدّل المتانة\N،الّذي هو مؤشّر متانة لحم السّمك Dialogue: 0,0:05:44.32,0:05:48.86,Main Dialogue Top,,0000,0000,0000,,يتناقص بشكل تدريجيّ بعد معدّل عشر ساعات من \N.تعريض السّمكة لطريقة إيكيجيمي للمحافظة عليها Dialogue: 0,0:05:47.36,0:05:55.91,sign_01,Sign 0546,0000,0000,0000,,{\fad(500,1)}مؤشّر\N المتانة\N(%) Dialogue: 0,0:05:47.36,0:05:55.91,sign_02,Sign 0546,0000,0000,0000,,{\fad(500,1)}(الزّمن (بالسّاعات Dialogue: 0,0:05:48.86,0:05:52.33,Main Dialogue Top,Alice,0000,0000,0000,,.لكنّ ما يحدّد مذاقها في الفم هو قوّة الشّدّ للعضلات Dialogue: 0,0:05:52.33,0:05:55.91,Main Dialogue Top,Alice,0000,0000,0000,,.يتناقص ذلك بشكل سريع بعد حوالي خمس ساعات Dialogue: 0,0:05:56.20,0:05:58.71,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,،هذا يعني أنّه حتّى إن بدت السّمكة طازجة Dialogue: 0,0:05:58.71,0:06:02.63,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,فقد تمتلك مذاقًا فقيرًا إن مرّت أكثر من خمس ساعات؟ Dialogue: 0,0:06:02.63,0:06:05.71,Main Dialogue,Alice,0000,0000,0000,,.نعم، هذه هي مشكلة اختيار سمك صوري الهادي Dialogue: 0,0:06:05.71,0:06:08.59,Main Dialogue,Kuro,0000,0000,0000,,.حسنًا، ليس وكأنّ هذا يهمّني Dialogue: 0,0:06:08.59,0:06:09.93,Main Dialogue,Alice,0000,0000,0000,,!ماذا تقول؟ Dialogue: 0,0:06:09.93,0:06:11.39,Main Dialogue,Alice,0000,0000,0000,,!لقد تكبّدت عناء شرح كلّ هذا لك Dialogue: 0,0:06:11.39,0:06:14.39,Main Dialogue,Kuro,0000,0000,0000,,.أستطيع معرفة ذلك عن طريق لمسها والنّظر إليها Dialogue: 0,0:06:14.39,0:06:16.81,Main Dialogue,Kuro,0000,0000,0000,,،أستطيع أن أعرف كيف كانت تسبح في البحر Dialogue: 0,0:06:16.81,0:06:18.98,Main Dialogue,Kuro,0000,0000,0000,,،ومدى جودة تقنية الإيكيجيمي للحفظ Dialogue: 0,0:06:18.98,0:06:21.98,Main Dialogue,Kuro,0000,0000,0000,,.وإن كان قد استُعمل ثلج كافٍ أثناء نقلها أم لا Dialogue: 0,0:06:22.31,0:06:23.73,Main Dialogue,Kuro,0000,0000,0000,,.أستطيع معرفة كلّ شيء Dialogue: 0,0:06:24.48,0:06:25.90,Main Dialogue,Kuro,0000,0000,0000,,.اسمع يا يوكيهيرا Dialogue: 0,0:06:25.90,0:06:28.40,Main Dialogue,Kuro,0000,0000,0000,,،عندما يحين موسم أُكلة ما\Nفإنّ جودة المكوّن ونكهته Dialogue: 0,0:06:28.40,0:06:31.03,Main Dialogue,Kuro,0000,0000,0000,,.تزداد بشكل جذريّ إلى مستوى لا مثيل له Dialogue: 0,0:06:31.32,0:06:32.49,Main Dialogue,Kuro,0000,0000,0000,,...والجانب السّيئ لهذا هو Dialogue: 0,0:06:32.49,0:06:34.74,Main Dialogue,Kuro,0000,0000,0000,,،إن لم تحصل على الأفضل Dialogue: 0,0:06:34.74,0:06:37.70,Main Dialogue,Kuro,0000,0000,0000,,.فإنّك قد وضعتَ نفسك في وضع لا تُحسد عليه سلفًا Dialogue: 0,0:06:38.21,0:06:40.58,Main Dialogue,Kuro,0000,0000,0000,,إنّ سبب مجيئي إلى سوق السّمك باستمرار Dialogue: 0,0:06:40.58,0:06:42.29,Main Dialogue,Kuro,0000,0000,0000,,هو أنّ إحساسي بالمكوّنات سيتضاءل Dialogue: 0,0:06:42.29,0:06:45.13,Main Dialogue,Kuro,0000,0000,0000,,.إن قضيت ولو مدّة صغيرة بعيدًا عنها Dialogue: 0,0:06:45.46,0:06:46.88,Main Dialogue,Kuro,0000,0000,0000,,.مرّت عشر سنوات حتّى الآن Dialogue: 0,0:06:46.88,0:06:49.51,Main Dialogue,Kuro,0000,0000,0000,,.هكذا عشت حياتي Dialogue: 0,0:06:49.84,0:06:52.47,Main Dialogue,Kuro,0000,0000,0000,,لن أرضى بالخسارة أمام شخص Dialogue: 0,0:06:52.47,0:06:54.68,Main Dialogue,Kuro,0000,0000,0000,,.يحكم على الجودة بمعرفة ناقصة Dialogue: 0,0:06:57.64,0:06:59.06,Main Dialogue,Alice,0000,0000,0000,,.نستأذنكما Dialogue: 0,0:07:03.44,0:07:04.56,Main Dialogue,People,0000,0000,0000,,،بالتّفكير بالأمر Dialogue: 0,0:07:04.56,0:07:06.94,Main Dialogue,People,0000,0000,0000,,.مرّ تلميذ آخر من توتسكي علينا سابقًا Dialogue: 0,0:07:07.90,0:07:08.82,Main Dialogue,People,0000,0000,0000,,!أجل، لقد رأيتُه Dialogue: 0,0:07:08.82,0:07:10.86,Main Dialogue,People,0000,0000,0000,,صاحب البشرة الدّاكنة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:07:11.99,0:07:16.20,Main Dialogue,People,0000,0000,0000,,كان يمشي وهو ينظر للأسفل \N...عندما توقّف فجأة، وثمّ Dialogue: 0,0:07:18.04,0:07:19.37,Flashback Dialogue,Hayama,0000,0000,0000,,.المعذرة Dialogue: 0,0:07:19.37,0:07:21.37,Flashback Dialogue,Hayama,0000,0000,0000,,،أريد السّمكة الوسطى من الصّندوق الأماميّ Dialogue: 0,0:07:21.37,0:07:24.38,Flashback Dialogue,Hayama,0000,0000,0000,,.والسّمكة الثّانية من الصّندوق الأيسر في الخلف Dialogue: 0,0:07:24.38,0:07:28.38,Main Dialogue,People,0000,0000,0000,,لقد اختار أفضل سمك لي لهذا \N!اليوم دون حتّى أن ينظر إليه Dialogue: 0,0:07:28.71,0:07:30.01,Main Dialogue,People,0000,0000,0000,,.مذهل Dialogue: 0,0:07:30.01,0:07:32.47,Main Dialogue,People,0000,0000,0000,,!أراهن أنّ الرّجال الوسيمين لديهم غرائز جيّدة Dialogue: 0,0:07:32.88,0:07:36.43,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.أعتقد إذًا أنّهما أفضل منّي في الحكم على المكوّنات Dialogue: 0,0:07:36.72,0:07:39.06,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,،إن لم أستطع الحصول على الأفضل Dialogue: 0,0:07:39.35,0:07:42.73,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.فإنهما يتقدّمانني بمسافة بعيدة سلفًا Dialogue: 0,0:07:47.32,0:07:48.40,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.انتهيت Dialogue: 0,0:07:48.40,0:07:48.98,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:07:50.94,0:07:52.45,sign_03.1,Sign 0752,0000,0000,0000,,خريف Dialogue: 0,0:07:50.94,0:07:52.45,sign_03.2,Sign 0752,0000,0000,0000,,خريف Dialogue: 0,0:07:50.94,0:07:52.45,sign_03.3,Sign 0752,0000,0000,0000,,خريف Dialogue: 0,0:07:50.94,0:07:52.45,sign_03.4,Sign 0752,0000,0000,0000,,خريف Dialogue: 0,0:07:50.94,0:07:52.45,sign_03.5,Sign 0752,0000,0000,0000,,خريف Dialogue: 0,0:07:57.95,0:07:59.70,sign_03.1,Sign 0752,0000,0000,0000,,خريف Dialogue: 0,0:07:57.95,0:07:59.70,sign_03.2,Sign 0752,0000,0000,0000,,خريف Dialogue: 0,0:07:57.95,0:07:59.70,sign_03.3,Sign 0752,0000,0000,0000,,خريف Dialogue: 0,0:07:57.95,0:07:59.70,sign_03.4,Sign 0752,0000,0000,0000,,خريف Dialogue: 0,0:07:57.95,0:07:59.70,sign_03.5,Sign 0752,0000,0000,0000,,خريف Dialogue: 0,0:07:58.33,0:07:59.70,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,!إنّها لذيذة للغاية Dialogue: 0,0:08:00.08,0:08:02.41,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.أعتقد أنّ هذه هي قوّة صيده في موسمه Dialogue: 0,0:08:02.41,0:08:08.67,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,لكن أراهن أنّهما سيعثران على سمك \N.أفضل من هذه في يوم المباراة Dialogue: 0,0:08:09.13,0:08:11.88,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,،إن كنتَ ستحاول الوصول إلى مستواهما Dialogue: 0,0:08:11.88,0:08:15.64,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,.عليك أن تأتي إلى هنا كلّ يوم لدراسة الأمر Dialogue: 0,0:08:15.64,0:08:16.22,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:08:16.55,0:08:19.43,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.لكنّ ذلك سيكون صعبًا Dialogue: 0,0:08:21.43,0:08:22.18,Flashback Dialogue,S,0000,0000,0000,,!أبي Dialogue: 0,0:08:22.18,0:08:22.64,Flashback Dialogue,SDad,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:23.48,0:08:26.19,Flashback Dialogue,SDad,0000,0000,0000,,.اسمع يا سوما. ذلك السّردين ليس جيّدًا Dialogue: 0,0:08:26.19,0:08:26.77,Flashback Dialogue,S,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:26.77,0:08:27.65,Flashback Dialogue,S,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:08:28.57,0:08:31.44,Flashback Dialogue,SDad,0000,0000,0000,,.لكلّ نوع من الأسماء مليون طريقة للحكم على جودته Dialogue: 0,0:08:31.82,0:08:34.95,Flashback Dialogue,SDad,0000,0000,0000,,،حتّى وإن كنّا نتحدّث عن سمكة واحدة فقط Dialogue: 0,0:08:34.95,0:08:38.33,Flashback Dialogue,SDad,0000,0000,0000,,فسيتطلّب الأمر أكثر من عشر سنوات \N.لتكون حكمًا جيّدًا عليها Dialogue: 0,0:08:38.33,0:08:39.74,Flashback Dialogue,S,0000,0000,0000,,!كلاّ Dialogue: 0,0:08:40.20,0:08:41.58,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.كم هذا محبط Dialogue: 0,0:08:41.58,0:08:44.04,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.لديّ أقلّ من عشرة أيّام حتّى يوم المباراة Dialogue: 0,0:08:44.04,0:08:47.46,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,،كما أنّه حتّى لو أصبحتُ أفضل في اختيار السّمك Dialogue: 0,0:08:47.46,0:08:52.30,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,فلن يكون ذلك ذا فائدة إن تهاونت \N.في التّفكير فيما سأقدّمه Dialogue: 0,0:08:52.30,0:08:53.67,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,.معك حقّ Dialogue: 0,0:08:53.67,0:08:59.14,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,أراهن أنّهما سيُعدّان طبقين سيستفيدان \N.من أفضل المكوّنات الّتي يمكنهما العثور عليها Dialogue: 0,0:08:59.72,0:09:01.14,Italics Dialogue,S,0000,0000,0000,,ما العمل؟ Dialogue: 0,0:09:01.14,0:09:03.60,Italics Dialogue,S,0000,0000,0000,,...إنّهما حتّى الآن Dialogue: 0,0:09:04.98,0:09:07.06,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.أعتقد أنّي في ورطة Dialogue: 0,0:09:08.61,0:09:13.19,Main Dialogue,News,0000,0000,0000,,أيّتها الأستاذة شيومي، أيمكنك إخبارنا أيّ نوع \Nمن المساعدين هو هاياما-كُن بالنّسبة لك؟ Dialogue: 0,0:09:14.36,0:09:18.99,Main Dialogue,Jun,0000,0000,0000,,!أنا... هاياما-كُن شخص... كفؤ للغاية Dialogue: 0,0:09:18.99,0:09:22.58,Main Dialogue,Jun,0000,0000,0000,,.إنّه مساعد مذهل Dialogue: 0,0:09:22.58,0:09:25.71,Main Dialogue,Hayama,0000,0000,0000,,.لا تتوتّري كثيرًا لمجرّد لقاء صحفيّ فحسب يا جون Dialogue: 0,0:09:22.58,0:09:27.50,Main Dialogue Top,Jun,0000,0000,0000,,...أنا... إنّه... حسنًا Dialogue: 0,0:09:25.71,0:09:27.50,Main Dialogue,Hayama,0000,0000,0000,,.يا لك من مهووسة غبيّة بالبحوث Dialogue: 0,0:09:27.50,0:09:28.75,Main Dialogue,Jun,0000,0000,0000,,!لا تنادني جون Dialogue: 0,0:09:29.17,0:09:33.96,Main Dialogue,News,0000,0000,0000,,هاياما-كُن، أصحيح أنّه بإمكانك معرفة جودة\Nسمك صوري الهادي من رائحته فحسب؟ Dialogue: 0,0:09:34.21,0:09:35.22,Main Dialogue,Hayama,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:09:35.22,0:09:40.26,Main Dialogue,Hayama,0000,0000,0000,,.مصدر رائحة السّمك هو الألدهيدات والمكوّنات الأخرى Dialogue: 0,0:09:40.26,0:09:45.48,Main Dialogue,Hayama,0000,0000,0000,,إنها تُنتَج عندما يتأكسد حمض \N.الدّهون غير المشبعة Dialogue: 0,0:09:45.48,0:09:49.94,Main Dialogue,Hayama,0000,0000,0000,,يستطيع أنفي اكتشاف المركّبات المتقلّبة \N.الّتي تُحرَّر كناتج أوّليّ لتلك العمليّة Dialogue: 0,0:09:50.65,0:09:52.23,Main Dialogue,Hayama,0000,0000,0000,,،يستطيع أيضًا اكتشاف رائحة الدّم Dialogue: 0,0:09:52.23,0:09:54.15,Main Dialogue,Hayama,0000,0000,0000,,.وكمّيّة الأومامي الّتي تطوّرت في السّمك Dialogue: 0,0:09:54.53,0:09:57.24,Main Dialogue,Hayama,0000,0000,0000,,.تعطينا المكوّنات الكثير من المعلومات Dialogue: 0,0:09:57.24,0:09:59.66,Main Dialogue,Hayama,0000,0000,0000,,،لا أستطيع شمّ مدى طراوتها فحسب Dialogue: 0,0:09:59.66,0:10:04.58,Main Dialogue,Hayama,0000,0000,0000,,بل أستطيع أن أكتشف أيضًا أيّ واحدة من سمك\N.صوري الهادي هي الأفضل لطبقي Dialogue: 0,0:10:07.71,0:10:09.00,Main Dialogue,News,0000,0000,0000,,.اسمع يا ميتسورو Dialogue: 0,0:10:09.00,0:10:11.08,Main Dialogue,News,0000,0000,0000,,هل انتهيتَ من مقابلتك مع يوكيهيرا؟ Dialogue: 0,0:10:11.08,0:10:12.63,Main Dialogue,Mitsu,0000,0000,0000,,.كـ-كلاّ Dialogue: 0,0:10:12.63,0:10:15.84,Main Dialogue,Mitsu,0000,0000,0000,,.لم يعد من سوق السّمك بعد Dialogue: 0,0:10:15.84,0:10:18.51,Main Dialogue,Mitsu,0000,0000,0000,,.لا أظنّ أنّه قد بدأ بتجربة الوصفات بعد Dialogue: 0,0:10:18.51,0:10:20.89,Main Dialogue,News,0000,0000,0000,,.إنّه متخلّف عنهما إذًا Dialogue: 0,0:10:20.89,0:10:23.35,Main Dialogue,News,0000,0000,0000,,.توقّعتُ ألاّ يكون يوكيهيرا أهلاً للمهمّة Dialogue: 0,0:10:23.35,0:10:24.64,Main Dialogue,News,0000,0000,0000,,،هذا هو المتوقّع دائمًا Dialogue: 0,0:10:24.93,0:10:27.48,Main Dialogue,News,0000,0000,0000,,.يبدو أنّها ستكون مواجهة بين هاياما وكوروكيبا فقط Dialogue: 0,0:10:28.48,0:10:30.19,sign_04,Sign 1029,0000,0000,0000,,المطبخ رقم 5 Dialogue: 0,0:10:29.31,0:10:32.31,Main Dialogue,News,0000,0000,0000,,كوروكيبا-كُن، يبدو أنّ هاياما-كُن \N.يجهّز نفسه على وتيرة ثابتة Dialogue: 0,0:10:32.31,0:10:34.57,Main Dialogue,News,0000,0000,0000,,.لكنّ يوكيهيرا-كُن يواجه بعض الصّعوبات Dialogue: 0,0:10:34.57,0:10:37.11,Main Dialogue,News,0000,0000,0000,,أتشعر أنّه من الأمان أن تقول أنّ لديك \N منافسًا واحدًا لتقلق بشأنه الآن؟ Dialogue: 0,0:10:37.49,0:10:40.11,Main Dialogue,Kuro,0000,0000,0000,,.أنا لا أعتبرهما منافسين Dialogue: 0,0:10:40.11,0:10:42.32,Main Dialogue,Kuro,0000,0000,0000,,.لا أهتمّ ليوكيهيرا أو هاياما Dialogue: 0,0:10:42.32,0:10:44.41,Main Dialogue,Kuro,0000,0000,0000,,.أنا من سيفوز في كلّ الأحوال Dialogue: 0,0:10:44.41,0:10:48.87,Main Dialogue,News,0000,0000,0000,,،أنا آسفة يا كوروكيبا-كُن\Nهل يمكنك رفع صوتك أكثر؟ Dialogue: 0,0:10:50.46,0:10:53.54,Main Dialogue,News,0000,0000,0000,,ستستعمل كلّ هذا في طبق سمك صوري الهادي؟ Dialogue: 0,0:10:55.50,0:10:57.30,Main Dialogue,Kuro,0000,0000,0000,,!إلى متى ستقفون أمامي هنا؟ Dialogue: 0,0:10:57.30,0:10:59.01,Main Dialogue,Kuro,0000,0000,0000,,!اخرجوا Dialogue: 0,0:10:59.34,0:11:02.76,Main Dialogue,News,0000,0000,0000,,!قال أنّ بإمكاننا إجراء المقابلة معه سابقًا Dialogue: 0,0:11:02.76,0:11:04.72,sign_05,Sign 1103,0000,0000,0000,,ممنوع\Nالدّخول Dialogue: 0,0:11:04.97,0:11:09.02,Italics Dialogue,Hayama,0000,0000,0000,,من الأفضل ألاّ يعتقدا أنّهما قد وصلا لمستواي \N!فقط بناءً على طبق الكاري ذاك Dialogue: 0,0:11:10.48,0:11:11.65,Italics Dialogue,Hayama,0000,0000,0000,,...يوكيهيرا Dialogue: 0,0:11:12.27,0:11:13.40,Italics Dialogue,Hayama,0000,0000,0000,,...وأيضًا Dialogue: 0,0:11:14.15,0:11:16.57,Flashback Dialogue,Kuro,0000,0000,0000,,لا أحبّ عدم مقدرتي على الإحساس \N.بأيّ حماس منك في معركتنا Dialogue: 0,0:11:17.28,0:11:18.78,Italics Dialogue,Hayama,0000,0000,0000,,...كوروكيبا ريو Dialogue: 0,0:11:18.78,0:11:20.57,Italics Dialogue,Hayama,0000,0000,0000,,.سأحرقكما كلاكما إلى أن تصبحا رمادًا Dialogue: 0,0:11:21.70,0:11:26.83,Flashback Dialogue,Hayama,0000,0000,0000,,.سوف أكفّر عن خسارتي المهينة في نصف النّهاية Dialogue: 0,0:11:27.66,0:11:29.75,Flashback Dialogue,Hayama,0000,0000,0000,,.يصعب تصديق أنّي قد أخسر أمامك Dialogue: 0,0:11:30.96,0:11:32.25,Italics Dialogue,Kuro,0000,0000,0000,,!هاياما Dialogue: 0,0:11:32.25,0:11:34.33,Italics Dialogue,Kuro,0000,0000,0000,,!سيكون النّصر حليفي أنا Dialogue: 0,0:11:36.34,0:11:37.80,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,!آسفان يا فوميو-سان Dialogue: 0,0:11:38.13,0:11:40.47,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,.شكرًا لمجيئك لاصطحابنا Dialogue: 0,0:11:40.47,0:11:41.88,Main Dialogue,Fumio,0000,0000,0000,,.لا تقلقا بشأن ذلك Dialogue: 0,0:11:41.88,0:11:43.68,Main Dialogue,Fumio,0000,0000,0000,,إنّ تقديم أداء جيّد في انتخابات الخريف Dialogue: 0,0:11:43.68,0:11:46.89,Main Dialogue,Fumio,0000,0000,0000,,.يحسّن من وضع مسكن النّجم القطبيّ Dialogue: 0,0:11:49.27,0:11:53.14,Main Dialogue,Fumio,0000,0000,0000,,.لكن يبدو وكأنّه واقع في مشكلة عويصة Dialogue: 0,0:11:53.14,0:11:53.77,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:11:54.10,0:11:56.61,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,.إنّه على هذا الحال لوقت طويل Dialogue: 0,0:11:56.86,0:12:00.74,Main Dialogue,Fumio,0000,0000,0000,,صحيح أنّ الوضع لا يبدو في صالحه Dialogue: 0,0:12:00.74,0:12:02.82,Main Dialogue,Fumio,0000,0000,0000,,.وهو في مواجهة خصمين مميّزين مثلهما Dialogue: 0,0:12:02.82,0:12:04.53,Main Dialogue,Fumio,0000,0000,0000,,،إن كان مجال اللّعب متساويًا أكثر Dialogue: 0,0:12:04.53,0:12:07.66,Main Dialogue,Fumio,0000,0000,0000,,.فستكون هنالك طرق عديدة لتقليل الفجوة بينهم Dialogue: 0,0:12:07.66,0:12:08.41,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,طرق عديدة؟ Dialogue: 0,0:12:08.70,0:12:11.37,Main Dialogue,Fumio,0000,0000,0000,,.على سبيل المثال، عند تمليح السّمك Dialogue: 0,0:12:11.37,0:12:16.38,Main Dialogue,Fumio,0000,0000,0000,,سيتغيّر المذاق حسب الوقت الّذي بقي فيه\N.سمك صوري الهادي في الملح قبل طهيه Dialogue: 0,0:12:16.58,0:12:17.96,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,.فهمت Dialogue: 0,0:12:17.96,0:12:20.92,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,.سيمتصّ الملح الماء ويجعل اللّحم أكثر متانة Dialogue: 0,0:12:20.92,0:12:22.34,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,.إنّه نفس مبدأ التّخليل الخفيف Dialogue: 0,0:12:22.67,0:12:25.68,Main Dialogue,Fumio,0000,0000,0000,,.يمكننا أن نتوقّع زيادة في الأومامي أيضًا Dialogue: 0,0:12:26.05,0:12:29.22,Main Dialogue,Fumio,0000,0000,0000,,لكن قد يسوء الأمر إن تركناه \N،في الملح لوقت طويل Dialogue: 0,0:12:29.22,0:12:30.64,Main Dialogue,Fumio,0000,0000,0000,,.وسيفقد كلّ طراوته Dialogue: 0,0:12:31.68,0:12:33.31,Italics Dialogue,S,0000,0000,0000,,الوقت إذًا؟ Dialogue: 0,0:12:34.81,0:12:37.73,Italics Dialogue,S,0000,0000,0000,,لا يكون هنالك أومامي كافٍ \N.عندما يكون حديث الصّيد Dialogue: 0,0:12:37.73,0:12:41.11,Italics Dialogue,S,0000,0000,0000,,.لكن كلّما مرّ الوقت، أصبح أقلّ طراوة Dialogue: 0,0:12:42.94,0:12:47.16,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,يقال في العادة أنّ طعم السّمك يكون \N...أفضل عندما ينضج أكثر من اللاّزم Dialogue: 0,0:12:48.49,0:12:49.33,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,...مهلاً لحظة Dialogue: 0,0:12:54.62,0:12:56.88,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,!إيبوساكي، لقد وجدتك Dialogue: 0,0:12:57.92,0:12:59.71,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,!ساكاكي Dialogue: 0,0:13:00.96,0:13:01.84,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,!أأنت هنا؟ Dialogue: 0,0:13:02.09,0:13:03.30,Main Dialogue,Ryoko,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:13:08.14,0:13:10.64,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,!نيكومي Dialogue: 0,0:13:10.97,0:13:13.18,Main Dialogue,Ikumi,0000,0000,0000,,ماذا؟! يوكيهيرا؟ Dialogue: 0,0:13:13.18,0:13:15.56,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.تعالي معي يا نيكومي Dialogue: 0,0:13:15.81,0:13:18.10,Main Dialogue,Ikumi,0000,0000,0000,,آتي معك؟ Dialogue: 0,0:13:19.94,0:13:22.69,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.آسف لأنّي طلبتُ منكم جميعًا المجيء Dialogue: 0,0:13:22.69,0:13:24.57,Main Dialogue,Ryo,0000,0000,0000,,ما الأمر يا يوكيهيرا-كُن؟ Dialogue: 0,0:13:24.57,0:13:26.57,Main Dialogue,Ikumi,0000,0000,0000,,.ليس هذا ثانية Dialogue: 0,0:13:26.95,0:13:30.07,Main Dialogue,Ibu,0000,0000,0000,,لا فرصة أمامك للفوز إلاّ إذا حصلتَ \Nعلى أفضل سمكة صوري Dialogue: 0,0:13:30.07,0:13:31.41,Main Dialogue,Ibu,0000,0000,0000,,في يوم المباراة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:13:31.66,0:13:34.16,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.لن أذهب إلى سوق السّمك في الصّباح Dialogue: 0,0:13:34.16,0:13:35.37,Main Dialogue,RII,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:13:35.37,0:13:37.12,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,ما الّذي تعنيه يا سوما-كُن؟ Dialogue: 0,0:13:37.37,0:13:40.96,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,سأشتري سمك الصّوري قبل \N.بضعة أيّام من المباراة Dialogue: 0,0:13:41.46,0:13:44.21,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,،لن يكون لي الكثير من الوقت لأجرّب الوصفات Dialogue: 0,0:13:44.21,0:13:46.47,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,لكن إن نجحت، أستطيع في يوم المباراة Dialogue: 0,0:13:46.76,0:13:48.97,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,أن أحصل على سمك صوري الهادي\N!الّذي قد يتغلّب على ما لدى الموسم ليقدّمه Dialogue: 0,0:13:49.34,0:13:50.26,Main Dialogue,Ryoko,0000,0000,0000,,...بعبارات أخرى Dialogue: 0,0:13:50.26,0:13:50.93,Main Dialogue,,0000,0000,0000,,...هكذا Dialogue: 0,0:13:50.93,0:13:52.97,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,!سوف أقوم بتعتيق السّمك Dialogue: 0,0:13:53.31,0:13:54.81,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,...تعتيق السّمك Dialogue: 0,0:13:54.81,0:13:56.35,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,!فهمت Dialogue: 0,0:13:56.35,0:13:58.10,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,،تختصّ ريوكو-تشان في الأرزّ المخمّر Dialogue: 0,0:13:58.10,0:13:59.94,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,.وإيبوساكي-كُن في التّدخين Dialogue: 0,0:13:59.94,0:14:02.52,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,!كلاهما خبيران في طرق التّعتيق Dialogue: 0,0:14:02.52,0:14:03.94,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.نيكوما خبيرة أيضًا Dialogue: 0,0:14:03.94,0:14:06.40,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,أنت على علم تامّ بطرق تعتيق \Nاللّحم الشّائعة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:14:06.40,0:14:09.07,Main Dialogue,Ikumi,0000,0000,0000,,نعم. تقصد تعتيق لحم البقر؟ Dialogue: 0,0:14:09.07,0:14:12.12,Main Dialogue,Ikumi,0000,0000,0000,,إنّه يتضمّن السّيطرة على الحرارة والرّطوبة Dialogue: 0,0:14:12.12,0:14:13.95,Main Dialogue,Ikumi,0000,0000,0000,,.بينما يتمّ تجفيف اللّحم وإراحتُه Dialogue: 0,0:14:14.16,0:14:18.00,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.نكهة المكوّنات لا تعتمد بالضّرورة على طراوتها Dialogue: 0,0:14:18.41,0:14:21.96,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,،إن نجحت في تعتيق السّمك لتعزيز الأومامي Dialogue: 0,0:14:21.96,0:14:24.71,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,أراهن أنّي أستطيع منافسة قدراتهما \N!على الحكم على السّمك Dialogue: 0,0:14:24.71,0:14:27.55,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,لذلك، هل ستساعدونني يا رفاق؟ Dialogue: 0,0:14:28.05,0:14:28.68,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,!أجل Dialogue: 0,0:14:29.01,0:14:30.51,Main Dialogue,Ryoko,0000,0000,0000,,!أكيد Dialogue: 0,0:14:30.51,0:14:32.76,Main Dialogue,Ryoko,0000,0000,0000,,!يجمعنا خبز وملح! نحن عائلة Dialogue: 0,0:14:33.22,0:14:35.39,Main Dialogue,Ikumi,0000,0000,0000,,!أجل! هذا يستحقّ المحاولة Dialogue: 0,0:14:35.72,0:14:37.56,Main Dialogue,Ryoko,0000,0000,0000,,ستساعدنا أيضًا، صحيح يا إيبوساكي-كُن؟ Dialogue: 0,0:14:37.56,0:14:39.52,Main Dialogue,Ibu,0000,0000,0000,,.أكيد، أظنّ ذلك Dialogue: 0,0:14:39.52,0:14:40.77,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,!حسنًا Dialogue: 0,0:14:40.77,0:14:42.40,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,!لنبدأ تجريب الوصفات Dialogue: 0,0:14:42.40,0:14:43.52,Main Dialogue,All,0000,0000,0000,,!أجل Dialogue: 0,0:14:44.40,0:14:47.40,Main Dialogue,Fumio,0000,0000,0000,,...يا للشّباب Dialogue: 0,0:14:47.44,0:14:50.36,sign_06,Sign 1449,0000,0000,0000,,{\fad(500,1)\blur2}بقيت 9 أيّام على الجولة النّهائيّة Dialogue: 0,0:14:48.19,0:14:50.36,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.سأجرّب ثلاث طرق للتّعتيق Dialogue: 0,0:14:50.36,0:14:51.70,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,،الأرزّ المخمّر المملّح Dialogue: 0,0:14:51.70,0:14:52.74,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,،والتّدخين Dialogue: 0,0:14:52.74,0:14:56.41,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.والمجمّد عالي الرّطوبة Dialogue: 0,0:14:56.87,0:14:59.21,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.شكرًا لإعارتي إيّاه يا نيكومي Dialogue: 0,0:14:59.21,0:15:01.37,Main Dialogue,Ikumi,0000,0000,0000,,!هـ-هذا لا شيء Dialogue: 0,0:15:01.71,0:15:06.34,Main Dialogue,Ryoko,0000,0000,0000,,،فيما يتعلّق بمسألة فترة التّعتيق\N.من الأفضل أن تدع السّمك يرتاح لثلاثة أيّام Dialogue: 0,0:15:06.34,0:15:08.13,Main Dialogue,Ibu,0000,0000,0000,,.ونفس الشّيء ينطبق على التّدخين Dialogue: 0,0:15:08.13,0:15:10.30,Main Dialogue,Ibu,0000,0000,0000,,،سيأخذ التّنشيف والتّمليح يومان Dialogue: 0,0:15:10.30,0:15:12.39,Main Dialogue,Ibu,0000,0000,0000,,.وسيأخذ التّجفيف يومًا كاملاً Dialogue: 0,0:15:12.39,0:15:15.89,Main Dialogue,Ikumi,0000,0000,0000,,سينتهي المجمّد من عمله \N.في غضون ثلاثة أو أربعة أيّام أيضًا Dialogue: 0,0:15:16.18,0:15:17.35,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,.فهمت Dialogue: 0,0:15:17.35,0:15:18.77,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,،بهذه المدد الزّمنيّة Dialogue: 0,0:15:18.77,0:15:22.10,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,.يمكنك تجريب كلّ طريقة مرّتين Dialogue: 0,0:15:22.10,0:15:23.81,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.لكن لمرّتين فقط Dialogue: 0,0:15:24.31,0:15:26.52,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,هل سيكون ذلك كافيًا للتّغلّب على \Nقدراتهما على الحكم على السّمك؟ Dialogue: 0,0:15:26.90,0:15:27.90,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.سيكون الوضع حاسمًا Dialogue: 0,0:15:30.15,0:15:33.36,Main Dialogue,Ryoko,0000,0000,0000,,.عليك أن تحرص على أن يتخلّل الأرزّ المخمّر السّمك Dialogue: 0,0:15:33.36,0:15:34.70,Main Dialogue,Ryoko,0000,0000,0000,,.من المهمّ أن تراقب درجة الحرارة أيضًا Dialogue: 0,0:15:34.70,0:15:37.95,Main Dialogue,Ibu,0000,0000,0000,,إنّ نوع سائل التّدخين والتّبخير اللّذان ستستعملهما Dialogue: 0,0:15:37.95,0:15:39.83,Main Dialogue,Ibu,0000,0000,0000,,.سيؤثّران معًا بشكل طفيف على عمليّة التّجفيف Dialogue: 0,0:15:39.83,0:15:45.04,Main Dialogue,Ikumi,0000,0000,0000,,،إذا تركته يرتاح في 3 درجات حرارة و90% من الرّطوبة Dialogue: 0,0:15:45.04,0:15:46.92,Main Dialogue,Ikumi,0000,0000,0000,,،فستفقد الكمّيّة المناسبة فقط من الرّطوبة Dialogue: 0,0:15:46.92,0:15:49.30,Main Dialogue,Ikumi,0000,0000,0000,,.وهذا سيزيد تركيز الأومامي Dialogue: 0,0:15:52.88,0:15:53.55,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,!ممتاز Dialogue: 0,0:15:53.84,0:15:57.56,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.ستكون الطّرق الثّلاثة جاهزة بعد ثلاثة أيّام Dialogue: 0,0:15:57.56,0:15:59.97,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,سأستفيد من وقت الانتظار هذا Dialogue: 0,0:15:59.97,0:16:02.60,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.وأقوم بكلّ ما أستطيعه Dialogue: 0,0:16:17.83,0:16:19.33,Main Dialogue Top,Ryoko,0000,0000,0000,,.انتهت أخيرًا Dialogue: 0,0:16:18.95,0:16:22.25,sign_06,Sign 1620,0000,0000,0000,,{\fad(500,1)\blur2}بقيت 6 أيّام على الجولة النّهائيّة Dialogue: 0,0:16:19.33,0:16:22.25,Main Dialogue Top,S,0000,0000,0000,,!أجل! تجارب سمك صوري الهادي المعتّق انتهت Dialogue: 0,0:16:22.25,0:16:23.71,Main Dialogue,Ryoko,0000,0000,0000,,!حسنًا، لا فائدة من الانتظار Dialogue: 0,0:16:30.34,0:16:31.55,Main Dialogue,Ikumi,0000,0000,0000,,!إنّه لذيذ Dialogue: 0,0:16:31.76,0:16:34.68,Main Dialogue,Ryoko,0000,0000,0000,,.تحسّن مقدار الأومامي فيها جميعها Dialogue: 0,0:16:34.93,0:16:37.10,Main Dialogue,Ikumi,0000,0000,0000,,!جميعها رائعة Dialogue: 0,0:16:37.10,0:16:39.81,Main Dialogue,Ikumi,0000,0000,0000,,يملك سمك طريقة الأرزّ المخمّر \N.المملّح نكهة عميقة وخفيفة Dialogue: 0,0:16:37.18,0:16:53.53,sign_07,Sign 1640,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(500,1)}صوري الهادي\Nمخلّل بالأرزّ المخمّر المملّح Dialogue: 0,0:16:39.81,0:16:42.56,Main Dialogue,Ikumi,0000,0000,0000,,!ومن ناحية الرّائحة، فالسّمك المدخّن هو الأفضل Dialogue: 0,0:16:40.81,0:16:53.53,sign_08,Sign 1642,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(500,1)}سمك صوري الهادي المدخّن Dialogue: 0,0:16:42.56,0:16:46.69,Main Dialogue,Ryoko,0000,0000,0000,,يمكن استعمال السّمك المعتّق بالرّطوبة العالية\N.في العديد من الأطباق المختلفة أيضًا Dialogue: 0,0:16:42.68,0:16:53.53,sign_09,Sign 1645,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(500,1)}سمك صوري الهادي معتّق\Nتحت رطوبة عالية Dialogue: 0,0:16:46.69,0:16:50.73,Main Dialogue,Ibu,0000,0000,0000,,مخبوز كشرائح أو مقليّ ومنقوع \N.أو مغليّ، كلّها طرق جيّدة Dialogue: 0,0:16:50.73,0:16:53.53,Main Dialogue,Ikumi,0000,0000,0000,,!أراهن أنه سيكون رائعًا حتّى لو أعددنا السّوشي منه Dialogue: 0,0:16:53.53,0:16:54.15,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,...لكن Dialogue: 0,0:16:55.49,0:16:59.58,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,لا زلت أعتقد أنّ سمك كوروكيبا-كُن\Nفي سوق السّمك Dialogue: 0,0:16:59.58,0:17:00.87,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,.كان مذاقه أفضل Dialogue: 0,0:17:01.41,0:17:03.04,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.عرفتُ هذا Dialogue: 0,0:17:03.04,0:17:05.16,Main Dialogue,Ikumi,0000,0000,0000,,!لكنّه قد عُتّق بشكل مثاليّ Dialogue: 0,0:17:05.16,0:17:07.29,Main Dialogue,Ryoko,0000,0000,0000,,لا زال هذا غير كافٍ؟ Dialogue: 0,0:17:11.25,0:17:12.71,Main Dialogue,Ikumi,0000,0000,0000,,.صحيح يا تادوكورو Dialogue: 0,0:17:12.71,0:17:14.76,Main Dialogue,Ikumi,0000,0000,0000,,.أخبري يوكيهيرا بما سأقوله لك Dialogue: 0,0:17:14.97,0:17:18.64,Main Dialogue,Ikumi,0000,0000,0000,,.بإمكانه أن يتّصل بي وقتما احتاج للمساعدة Dialogue: 0,0:17:19.01,0:17:19.85,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,!حسنًا Dialogue: 0,0:17:19.85,0:17:21.14,Main Dialogue,Ikumi,0000,0000,0000,,.إلى اللّقاء Dialogue: 0,0:17:21.14,0:17:23.10,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,.تصبحين على خير يا ميتو-سان Dialogue: 0,0:17:28.06,0:17:33.40,Italics Dialogue,S,0000,0000,0000,,هل كان استعمال طرق التّعتيق بلا فائدة \Nلتجاوز سمك الصّوري خاصّتهما؟ Dialogue: 0,0:17:34.19,0:17:38.07,Italics Dialogue,S,0000,0000,0000,,هل عليّ استعمال ما بقي من وقت \Nلدراسة كيفية الحكم على السّمك؟ Dialogue: 0,0:17:38.87,0:17:41.53,Italics Dialogue,S,0000,0000,0000,,كلاّ... لا زال الوقت باكرًا \N.على التّخلّي عن التّعتيق Dialogue: 0,0:17:41.74,0:17:45.71,Italics Dialogue,S,0000,0000,0000,,كلّ سمك الصّوري الّذي تذوّقته \N.كان لديه أومامي أقوى Dialogue: 0,0:17:45.71,0:17:47.87,Italics Dialogue,S,0000,0000,0000,,.أنا على الطّريق الصّحيح Dialogue: 0,0:17:48.29,0:17:51.25,Italics Dialogue,S,0000,0000,0000,,.ما زال لديّ فرصة تجريب واحدة فقط Dialogue: 0,0:17:51.25,0:17:54.21,Italics Dialogue,S,0000,0000,0000,,.بعد ذلك، عليّ الاستعداد للمباراة الحقيقيّة Dialogue: 0,0:17:54.71,0:17:56.09,Italics Dialogue,S,0000,0000,0000,,ماذا عليّ أن أجرّب؟ Dialogue: 0,0:17:56.30,0:18:00.26,Italics Dialogue,S,0000,0000,0000,,شيء أفضل من التّعتيق بالأرزّ المخمّر \N...والتّجفيف والرّطوبة العالية Dialogue: 0,0:18:01.01,0:18:03.51,Italics Dialogue,S,0000,0000,0000,,ما الّذي قد يجعلني أتفوّق عليهما؟ Dialogue: 0,0:18:04.97,0:18:06.18,Italics Dialogue,S,0000,0000,0000,,.فكّر Dialogue: 0,0:18:06.81,0:18:08.44,Italics Dialogue,S,0000,0000,0000,,ما أفضل من ذلك؟ Dialogue: 0,0:18:09.27,0:18:13.65,Italics Dialogue,S,0000,0000,0000,,.أحتاج محفّزًا لتعتيق سمك الصّوري\N!شيء ما لتطوير الأومامي Dialogue: 0,0:18:18.65,0:18:20.78,Italics Dialogue,S,0000,0000,0000,,.حان الوقت للذّهاب لشراء سمك الصّوري Dialogue: 0,0:18:22.91,0:18:24.70,Main Dialogue,Fumio,0000,0000,0000,,ما الخطب يا يوكيهيرا؟ Dialogue: 0,0:18:24.70,0:18:26.29,Main Dialogue,Fumio,0000,0000,0000,,لماذا أنت حزين؟ Dialogue: 0,0:18:27.46,0:18:30.12,Main Dialogue,Fumio,0000,0000,0000,,.لن تقوم بتجريب جيّد للأطباق على هذا النّحو Dialogue: 0,0:18:30.12,0:18:31.96,Main Dialogue,Fumio,0000,0000,0000,,قف بانتصاب، أسمعتني؟ Dialogue: 0,0:18:31.96,0:18:35.09,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,ماذا؟ هل تعظينني بينما تسهرين\Nكلّ اللّيل وتستمتعين بالسّاكي؟ Dialogue: 0,0:18:35.96,0:18:37.47,Main Dialogue,Fumio,0000,0000,0000,,،حسنًا، في مثل هذه الأوقات Dialogue: 0,0:18:37.47,0:18:40.13,Main Dialogue,Fumio,0000,0000,0000,,.من المهمّ أن تتوقّف عمّا تفعله Dialogue: 0,0:18:45.68,0:18:47.31,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,!أحبّك يا فوميو-سان Dialogue: 0,0:18:47.31,0:18:47.98,Main Dialogue,Fumio,0000,0000,0000,,!يا ولد Dialogue: 0,0:18:47.98,0:18:49.27,Main Dialogue,Fumio,0000,0000,0000,,!سوف تفرغ كلّ السّاكي من كأسي Dialogue: 0,0:18:49.89,0:18:52.65,Main Dialogue,Fumio,0000,0000,0000,,.يبدو أنّه قد خطرت ببالك فكرة يا يوكيهيرا Dialogue: 0,0:18:52.65,0:18:53.52,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,!أجل Dialogue: 0,0:18:53.52,0:18:55.69,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,!وقد تنجح أيضًا Dialogue: 0,0:18:56.86,0:19:00.28,sign_06,Sign 1900,0000,0000,0000,,{\fad(500,1)\blur2}يوم المباراة: الصّباح الباكر Dialogue: 0,0:19:01.49,0:19:04.12,Italics Dialogue,Kuro,0000,0000,0000,,.يوكيهيرا سوما ليس هنا اليوم أيضًا Dialogue: 0,0:19:04.45,0:19:06.08,Italics Dialogue,Hayama,0000,0000,0000,,علام ينوي؟ Dialogue: 0,0:19:06.08,0:19:08.08,Italics Dialogue,Hayama,0000,0000,0000,,.لم يحضر إلى هنا منذ أيّام Dialogue: 0,0:19:08.08,0:19:10.41,Italics Dialogue,Kuro,0000,0000,0000,,هل تخلّى عن المنافسة؟ Dialogue: 0,0:19:10.41,0:19:11.17,Italics Dialogue,Kuro,0000,0000,0000,,.كلاّ Dialogue: 0,0:19:11.62,0:19:13.88,Italics Dialogue,Hiyama,0000,0000,0000,,.إنّه أفضل من ذلك Dialogue: 0,0:19:14.84,0:19:16.63,Italics Dialogue,HK,0000,0000,0000,,!ما الّذي يخطّط له؟ Dialogue: 0,0:19:24.30,0:19:31.56,sign_10,Sign 1926,0000,0000,0000,,انتخابات الخريف\Nنهائيّات المنافسة الرّئيسيّة Dialogue: 0,0:19:24.55,0:19:26.60,Main Dialogue,U,0000,0000,0000,,!شكرًا لانتظاركم جميعًا Dialogue: 0,0:19:26.60,0:19:28.72,Main Dialogue,U,0000,0000,0000,,!نحن في نهائيّات انتخابات الخريف Dialogue: 0,0:19:28.72,0:19:31.56,Main Dialogue,U,0000,0000,0000,,!سيدخل المتنافسون الثّلاثة الحلبة Dialogue: 0,0:19:32.06,0:19:35.31,Main Dialogue,U,0000,0000,0000,,!أمير الرّوائح، المتنافس هاياما أكيرا Dialogue: 0,0:19:38.11,0:19:41.53,Main Dialogue,U,0000,0000,0000,,!طاغية المطبخ، المتنافس كوروكيبا ريو Dialogue: 0,0:19:44.12,0:19:50.08,Main Dialogue,U,0000,0000,0000,,،والثّالث هو القادم من المطعم الشّعبيّ\N!المتنافس يوكيهيرا سوما Dialogue: 0,0:19:51.71,0:19:53.67,Main Dialogue,AS,0000,0000,0000,,!يوكيهيرا Dialogue: 0,0:19:53.67,0:19:55.71,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,!نحن هنا لتشجيعك Dialogue: 0,0:19:55.71,0:19:57.34,Main Dialogue,Ikumi,0000,0000,0000,,!بإمكانك أن تنجح Dialogue: 0,0:19:57.34,0:19:58.92,Main Dialogue,Ikumi,0000,0000,0000,,!نحن نثق بك Dialogue: 0,0:19:58.92,0:20:03.22,Main Dialogue,U,0000,0000,0000,,!سنبدأ الآن نهائيّات انتخابات الخريف Dialogue: 0,0:20:04.14,0:20:07.47,Main Dialogue,I,0000,0000,0000,,.اسمحوا لي أن أقدّم لكم حكّامنا لهذا اليوم Dialogue: 0,0:20:07.81,0:20:09.72,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,.إنّه إيشيكي-سينباي Dialogue: 0,0:20:09.72,0:20:12.23,Main Dialogue,Ryoko,0000,0000,0000,,.من الصّعب التّعرّف إليه وهو يرتدي ملابسه Dialogue: 0,0:20:12.23,0:20:15.98,Main Dialogue,Ikumi,0000,0000,0000,,انسيا أمره. هل انتهى يوكيهيرا من تطوير طبقه؟ Dialogue: 0,0:20:15.98,0:20:18.65,Main Dialogue,Ryoko,0000,0000,0000,,.حسنًا، لا يعلم أيّ أحد منّا ذلك Dialogue: 0,0:20:18.65,0:20:19.94,Main Dialogue,Ikumi,0000,0000,0000,,.فهمت Dialogue: 0,0:20:20.23,0:20:26.03,Main Dialogue,I,0000,0000,0000,,أوّلاً، رئيس الحكّام مدير الأكاديميّة\N.ناكيري سينزايمون-دونو Dialogue: 0,0:20:26.95,0:20:31.08,Main Dialogue,I,0000,0000,0000,,رئيس الطّهاة في منتجع توتسكي\N،ورئيس القسم السّياحيّ Dialogue: 0,0:20:31.08,0:20:32.62,Main Dialogue,I,0000,0000,0000,,.دوجيما غين-سينباي Dialogue: 0,0:20:33.25,0:20:34.58,Main Dialogue,I,0000,0000,0000,,.ولدينا حكم آخر Dialogue: 0,0:20:35.54,0:20:40.21,Main Dialogue,I,0000,0000,0000,,،رئيسة شركة ناكيري العالميّة\N،قسم بحوث توتسكي Dialogue: 0,0:20:40.76,0:20:42.76,Main Dialogue,I,0000,0000,0000,,!ناكيري ليونورا-دونو Dialogue: 0,0:20:42.76,0:20:44.05,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,!إنّها جميلة Dialogue: 0,0:20:44.05,0:20:45.34,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,!يا لبشرتها الخلاّبة Dialogue: 0,0:20:45.34,0:20:46.97,Main Dialogue,Ryoko,0000,0000,0000,,.أتساءل إن كانت اسكندنافيّة Dialogue: 0,0:20:46.97,0:20:48.18,Main Dialogue,Alice,0000,0000,0000,,.ماذا؟ أمّي هنا Dialogue: 0,0:20:48.18,0:20:49.06,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:50.26,0:20:53.48,Main Dialogue,I,0000,0000,0000,,،تدير ليونورا-دونو شركة ناكيري العالميّة Dialogue: 0,0:20:53.48,0:20:56.94,Main Dialogue,I,0000,0000,0000,,وهي معهد أكاديميّ يجري أبحاثًا عن طعام الذّواقة Dialogue: 0,0:20:56.94,0:21:00.36,Main Dialogue,I,0000,0000,0000,,.وفنّ الطّبخ الجزيئيّ، باستعمال أحدث التّقنيّات Dialogue: 0,0:21:00.82,0:21:03.03,Main Dialogue,I,0000,0000,0000,,هلاّ تكرّمتِ علينا وألقيتِ كلمة بهذه المناسبة؟ Dialogue: 0,0:21:09.08,0:21:11.79,Main Dialogue,L,0000,0000,0000,,!مرحبًا بالجميع Dialogue: 0,0:21:11.79,0:21:14.62,Main Dialogue,L,0000,0000,0000,,.أنا ناكيري ليونورا Dialogue: 0,0:21:14.62,0:21:16.62,Main Dialogue,L,0000,0000,0000,,!أعيش في الدّانمارك Dialogue: 0,0:21:16.62,0:21:18.88,Main Dialogue,L,0000,0000,0000,,،دور الحكم أمر صعب Dialogue: 0,0:21:18.88,0:21:20.46,Main Dialogue,L,0000,0000,0000,,!لكنّي سأبذل جهدي Dialogue: 0,0:21:20.46,0:21:22.00,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,!لغتها اليابانيّة سيّئة Dialogue: 0,0:21:22.00,0:21:25.42,Main Dialogue,Alice,0000,0000,0000,,!أمّي، عليك على الأقلّ أن تخبريني أنّك قادمة لليابان Dialogue: 0,0:21:25.42,0:21:26.55,Main Dialogue,E,0000,0000,0000,,.مهلاً يا أليس Dialogue: 0,0:21:26.55,0:21:28.47,Main Dialogue,E,0000,0000,0000,,!المسؤولون فقط من يُسمح لهم بالتّواجد هناك Dialogue: 0,0:21:28.76,0:21:31.26,Main Dialogue,L,0000,0000,0000,,.ابنتي أليس، من الجيّد رؤيتك Dialogue: 0,0:21:31.26,0:21:33.31,Main Dialogue,L,0000,0000,0000,,.إرينا-تشان هنا أيضًا Dialogue: 0,0:21:33.93,0:21:36.64,Main Dialogue,L,0000,0000,0000,,.تبدين غاضبة كعادتك Dialogue: 0,0:21:36.64,0:21:38.19,Main Dialogue,E,0000,0000,0000,,!هذا بسبب ابنتك Dialogue: 0,0:21:39.56,0:21:42.73,Main Dialogue,L,0000,0000,0000,,أنت هو يوكيهيرا-كُن الّذي هزم ابنتي؟ Dialogue: 0,0:21:43.15,0:21:45.44,Main Dialogue,L,0000,0000,0000,,!لقد تفاجأت كثيرًا Dialogue: 0,0:21:45.44,0:21:49.24,Main Dialogue,L,0000,0000,0000,,.لهذا السّبب أتطلّع شوقًا لتذوّق طبقك Dialogue: 0,0:21:50.12,0:21:54.66,Main Dialogue,L,0000,0000,0000,,!إن لم يكن جيّدًا، فقد أستشيط غضبًا Dialogue: 0,0:23:25.00,0:23:28.92,Main Dialogue,I,0000,0000,0000,,!أوّلاً، لنرَ سمك صوري الهادي لكلّ متنافس Dialogue: 0,0:23:34.35,0:23:36.31,Main Dialogue,D,0000,0000,0000,,.يا لهما من بريق ومتانة رائعين Dialogue: 0,0:23:36.31,0:23:38.44,Main Dialogue,D,0000,0000,0000,,.كما يملك السّمك دهنًا جيّدًا Dialogue: 0,0:23:38.44,0:23:40.27,Main Dialogue,D,0000,0000,0000,,!إنّه في أفضل حال Dialogue: 0,0:23:41.48,0:23:44.48,Main Dialogue,E,0000,0000,0000,,!إنّه يشبه السّيوف المصقولة ويناسب النّهائيّات Dialogue: 0,0:23:44.73,0:23:45.47,Main Dialogue,Ikumi,0000,0000,0000,,!سُحقًا Dialogue: 0,0:23:45.48,0:23:47.48,Main Dialogue,Ikumi,0000,0000,0000,,!أنّى له أن يفوز ضدّ هذا؟ Dialogue: 0,0:23:47.48,0:23:48.57,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,...سوما-كُن Dialogue: 0,0:23:55.91,0:23:57.40,Main Dialogue,Sato,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:23:57.40,0:23:58.69,Main Dialogue,Aoki,0000,0000,0000,,...إنّه لا يبدو Dialogue: 0,0:23:58.69,0:24:00.38,Main Dialogue,All,0000,0000,0000,,!كأيّ نوع من السّيوف Dialogue: 0,0:24:04.92,0:24:09.42,End Title,Sign,0000,0000,0000,,غيكي{\c&H1744E8&}كو{\c&H1A8BED&}الشو \N{\c&H89B717&}وسوما Dialogue: 0,0:24:04.92,0:24:09.42,End Title 2,Sign,0000,0000,0000,,{\fs24}الطّبق الثّاني Dialogue: 0,0:24:04.92,0:24:09.42,Next Episode,Sign,0000,0000,0000,,في الحلقة القادمة: سيوف تنادي الخريف Dialogue: 0,0:24:06.00,0:24:09.42,Main Dialogue,Narr,0000,0000,0000,,."في الحلقة القادمة: "سيوف تنادي الخريف