[Script Info] Title: العربية ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 624 PlayResY: 366 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: outcast-ep-title,Adobe Arabic,16,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H004F5357,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,3,0060,0058,0060,0 Style: outcast-flashback,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H004D0000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,0 Style: outcast-flashbackinternal,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H004D0701,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,0 Style: outcast-flashbackoverlap,Adobe Arabic,25,&H00BAFCF3,&H000000FF,&H004D0701,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,0 Style: outcast-internal,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001E0200,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,0 Style: outcast-internal-top,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001E0200,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,0 Style: outcast-internaloverlap,Adobe Arabic,25,&H00BAFCF3,&H000000FF,&H001E0200,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,0 Style: outcast-main,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0020,0020,0018,0 Style: outcast-main-top,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001E0200,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,0 Style: outcast-narration,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000137,&H00000137,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0020,0020,0018,0 Style: outcast-next-ep,Adobe Arabic,16,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00ACACAC,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,1,0441,0010,0080,0 Style: outcast-overlap,Adobe Arabic,25,&H00BAFCF3,&H000000FF,&H001E0200,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,0 Style: Default,Adobe Arabic,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0010,1 Style: uni,Adobe Arabic,20,&H00B5C6E3,&H000000FF,&H00151677,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0030,0030,0030,1 Style: uni2,Adobe Arabic,30,&H00BBBFC8,&H000000FF,&H00151677,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0030,0030,0030,1 Style: class,Adobe Arabic,20,&H00151616,&H000000FF,&H00F8F8F8,&H00151616,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,7,0200,0020,0050,1 Style: phone,Adobe Arabic,16,&H00B0ACA8,&H00000000,&H00554F4E,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,-20,1,2,1,8,0210,0180,0130,1 Style: phone1,Adobe Arabic,20,&H00494C49,&H00000000,&H00FFFFFF,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0020,0060,0020,1 Style: phone2,Adobe Arabic,18,&H0065615F,&H00000000,&H00FEFEFE,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0040,0060,0020,1 Style: phone3,Adobe Arabic,18,&H00FEFEFE,&H00000000,&H00161412,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,-16,1,2,1,8,0290,0190,0070,1 Style: phone4,Adobe Arabic,20,&H0065615F,&H00000000,&H00FDFDFD,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,1,0035,0312,0020,1 Style: phone5,Adobe Arabic,20,&H003D3D3D,&H00000000,&H00D2AC8C,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,3,0330,0035,0020,1 Style: jutsu1,Adobe Arabic,40,&H00000000,&H000000FF,&H005856CB,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,3,0050,0050,0015,1 Style: jutsu2,Adobe Arabic,40,&H00000000,&H000000FF,&H00712B82,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0050,0050,0015,1 Style: stupid,Adobe Arabic,24,&H005E5E5E,&H00000000,&H00161412,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0020,0020,0020,1 Style: we,Adobe Arabic,24,&H000B0E0F,&H00000000,&H009B422A,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0040,0040,0020,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:36.22,0:01:39.41,outcast-main,Sora,0000,0000,0000,,هو-ني، سنخرج لمكانٍ ما بعدما حصل البارحة؟ Dialogue: 0,0:01:39.41,0:01:43.42,outcast-main,Hoho,0000,0000,0000,,قال جو يون أنّ علينا إنجاز ما يجب إنجازه فورًا Dialogue: 0,0:01:43.88,0:01:46.82,outcast-main,Sora,0000,0000,0000,,حتّى بالتغيّب عن المحاضرات؟ Dialogue: 0,0:01:46.82,0:01:49.17,outcast-main,,0000,0000,0000,,أين نذهب أصلاً؟ Dialogue: 0,0:01:49.59,0:01:52.74,outcast-main,Hoho,0000,0000,0000,,نكاد نصل للعنوان الذي استلمته Dialogue: 0,0:01:52.74,0:01:55.42,outcast-main,Sora,0000,0000,0000,,ماذا يوجد في مكانٍ نائٍ كهذا؟ Dialogue: 0,0:01:56.82,0:01:58.04,outcast-main,Hoho,0000,0000,0000,,...حسبما أظنّ Dialogue: 0,0:02:00.71,0:02:02.68,outcast-main,Hoho,0000,0000,0000,,وصلنا، هذا هو Dialogue: 0,0:02:03.52,0:02:06.27,outcast-main,Hoho,0000,0000,0000,,ليس سيّئًا، قريبٌ من الشركة Dialogue: 0,0:02:06.27,0:02:07.94,outcast-main,Hoho,0000,0000,0000,,لأنّ مكانه نائٍ Dialogue: 0,0:02:07.94,0:02:09.82,outcast-main,,0000,0000,0000,,لن يظهر من يعترضنا Dialogue: 0,0:02:09.82,0:02:11.94,outcast-main,Sora,0000,0000,0000,,ما هذا المكان؟ فيلا؟ Dialogue: 0,0:02:11.94,0:02:14.06,outcast-main,Hoho,0000,0000,0000,,استأجرتها الشركة لنا Dialogue: 0,0:02:14.06,0:02:17.85,outcast-main,,0000,0000,0000,,سنعيش هنا لفترةٍ من اليوم فصاعدًا Dialogue: 0,0:02:17.85,0:02:20.40,outcast-main,Sora,0000,0000,0000,,هنا؟ ماذا سنفعل في هذا المكان بالضبط؟ Dialogue: 0,0:02:20.79,0:02:21.95,outcast-main,Hoho,0000,0000,0000,,تدريب Dialogue: 0,0:02:22.24,0:02:25.20,outcast-main,Hoho,0000,0000,0000,,سأشرف على تدريبك لمدة شهرٍ كامل Dialogue: 0,0:02:26.49,0:02:30.02,outcast-main,Sora,0000,0000,0000,,جديًا يا هو-ني، ألم تشاهديني البارحة؟ Dialogue: 0,0:02:30.02,0:02:32.83,outcast-main,Sora,0000,0000,0000,,لا بأس بي إن أظهرتُ كامل قوّتي Dialogue: 0,0:02:32.83,0:02:36.69,outcast-main,Sora,0000,0000,0000,,كان المدعو ريغيوكو قويًا بالفعل Dialogue: 0,0:02:36.69,0:02:38.66,outcast-main,,0000,0000,0000,,لكنّ لا فرق شاسع بيننا Dialogue: 0,0:02:38.66,0:02:40.72,outcast-main,Sora,0000,0000,0000,,... خسرتُ بفارقٍ بسيط، لكن Dialogue: 0,0:02:40.99,0:02:42.00,outcast-main,Hoho,0000,0000,0000,,لا فرق شاسع؟ Dialogue: 0,0:02:42.42,0:02:45.46,outcast-main,Hoho,0000,0000,0000,,كان يستخدم ثُلث قوّته فقط Dialogue: 0,0:02:45.83,0:02:48.26,outcast-main,Hoho,0000,0000,0000,,يختبر قوّتك Dialogue: 0,0:02:48.26,0:02:51.66,outcast-main,Hoho,0000,0000,0000,,بالمناسبة، نسيتَ ما أخبرتك البارحة؟ Dialogue: 0,0:02:53.12,0:02:55.25,outcast-flashback,Sora,0000,0000,0000,,لا أصدّق أنّني قد أخلف التينشي Dialogue: 0,0:02:55.25,0:02:58.54,outcast-flashback,,0000,0000,0000,,كما سأشارك في مسابقةٍ لتحديد ذلك Dialogue: 0,0:02:59.03,0:03:00.74,outcast-flashback,Hoho,0000,0000,0000,,عليك المشاركة حتمًا Dialogue: 0,0:03:02.30,0:03:04.57,outcast-flashback,Hoho,0000,0000,0000,,حتى لو لم تكن مهتمًا بمنصب التينشي Dialogue: 0,0:03:04.57,0:03:06.74,outcast-flashback,,0000,0000,0000,,ألا تريد معرفة جدّك أكثر؟ Dialogue: 0,0:03:07.00,0:03:09.69,outcast-flashback,Hoho,0000,0000,0000,,ألا تريد معرفة أيّ نوع من الأشخاص كان بالضبط Dialogue: 0,0:03:09.69,0:03:13.10,outcast-flashback,,0000,0000,0000,,وماذا جرى في ماضيه؟ Dialogue: 0,0:03:13.69,0:03:17.15,outcast-flashback,Hoho,0000,0000,0000,,إن أردت، عليك أن تصبح خليفة التينشي Dialogue: 0,0:03:17.15,0:03:19.79,outcast-flashback,,0000,0000,0000,,ولقاء من يحمل مفتاح أبواب أجوبتك Dialogue: 0,0:03:20.38,0:03:23.76,outcast-flashback,Hoho,0000,0000,0000,,التينشي الخامس والستّون: تشو جيني Dialogue: 0,0:03:26.06,0:03:28.81,outcast-main,Sora,0000,0000,0000,,ما خطب هذا المكان؟ لا شيء هنالك Dialogue: 0,0:03:28.81,0:03:31.56,outcast-main,Sora,0000,0000,0000,,سنعيش سويةً في مساحاتٍ فارغة كهذه؟ Dialogue: 0,0:03:32.92,0:03:34.15,outcast-main,Sora,0000,0000,0000,,...تمهل Dialogue: 0,0:03:34.60,0:03:36.42,outcast-internal,Sora,0000,0000,0000,,...هذا يعني Dialogue: 0,0:03:36.42,0:03:40.07,outcast-internal,,0000,0000,0000,,أنّني سأعيش معها بمفردي لشهرٍ كامل، صحيح؟ Dialogue: 0,0:03:40.07,0:03:44.24,outcast-internal,Sora,0000,0000,0000,,...حسنًا، لا يمكن أن يحصل بيننا شيءٌ حقًّا Dialogue: 0,0:03:44.24,0:03:45.37,outcast-main,Hoho,0000,0000,0000,,ادخل بسرعة Dialogue: 0,0:03:47.98,0:03:53.46,outcast-main,Sora,0000,0000,0000,,مؤلم، ألا يمكنكِ أن تكوني ألطف بقليل يا هو-ني؟ Dialogue: 0,0:03:53.81,0:03:56.21,outcast-main,Sora,0000,0000,0000,,ستثيرين غيظي قريبًا بلا ريب Dialogue: 0,0:03:58.10,0:04:01.07,outcast-main,Sora,0000,0000,0000,,...هو-ني... حسنًا Dialogue: 0,0:04:01.62,0:04:02.63,outcast-main,Hoho,0000,0000,0000,,لا تتحرك Dialogue: 0,0:04:06.25,0:04:07.97,outcast-main,Hoho,0000,0000,0000,,أخبرتك ألّا تتحرك Dialogue: 0,0:04:09.76,0:04:10.72,outcast-main,Sora,0000,0000,0000,,...هو-ني Dialogue: 0,0:04:31.30,0:04:33.33,outcast-main,Sora,0000,0000,0000,,...ماذا فعلتِ Dialogue: 0,0:04:33.65,0:04:37.55,outcast-main,Sora,0000,0000,0000,,مؤلم... ما الذي فعلتِه لي؟ Dialogue: 0,0:04:38.61,0:04:41.70,outcast-main,Sora,0000,0000,0000,,...رأسي... أشعر كما لو سينشطر Dialogue: 0,0:04:41.70,0:04:43.97,outcast-main,Sora,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:04:54.34,0:04:56.54,outcast-internal,Sora,0000,0000,0000,,هذه... كي؟ Dialogue: 0,0:04:57.94,0:05:02.76,outcast-internal,Sora,0000,0000,0000,,الكي تتدفق من جسدي، مذهل Dialogue: 0,0:05:03.28,0:05:05.41,outcast-internal,Sora,0000,0000,0000,,شـ... شعور رائع Dialogue: 0,0:05:05.89,0:05:08.21,outcast-internal,Soa,0000,0000,0000,,أوّل مرةٍ أختبره فيها Dialogue: 0,0:05:08.21,0:05:10.62,outcast-internal,Sora,0000,0000,0000,,الكي تواصل التدفق من جسدي Dialogue: 0,0:05:13.59,0:05:14.75,outcast-main,Hoho,0000,0000,0000,,كيف تشعر؟ Dialogue: 0,0:05:16.80,0:05:19.21,outcast-main,Sora,0000,0000,0000,,مؤلم... لمَ فعلتِ ذلك؟ Dialogue: 0,0:05:19.78,0:05:23.00,outcast-main,Hoho,0000,0000,0000,,نقلتُ تقنيتي إليك للتو Dialogue: 0,0:05:23.83,0:05:26.72,outcast-main,Hoho,0000,0000,0000,,حفرتُها حرقًا في رأسك Dialogue: 0,0:05:27.81,0:05:30.97,outcast-main,Hoho,0000,0000,0000,,أمامك الآن التمرن حتى تتقن استعمالها فقط Dialogue: 0,0:05:31.73,0:05:35.24,outcast-main,Sora,0000,0000,0000,,نقلتِها؟ أنتِ محقة Dialogue: 0,0:05:35.24,0:05:38.39,outcast-main,,0000,0000,0000,,هنالك طرق عدّة لقراءة الكي داخل رأسي الآن Dialogue: 0,0:05:38.82,0:05:42.08,outcast-main,Hoho,0000,0000,0000,,تقنيتا الكينكو والرايهو خاصتيك جيّدتان حقًّا Dialogue: 0,0:05:42.08,0:05:45.54,outcast-main,,0000,0000,0000,,لكنّ تطوريهما بشكلٍ ملحوظ في غضون شهر أمرٌ صعب Dialogue: 0,0:05:45.76,0:05:47.74,outcast-main,Hoho,0000,0000,0000,,جرّب تقنيتي Dialogue: 0,0:05:49.15,0:05:50.62,outcast-main,Ssora,0000,0000,0000,,حسنًا Dialogue: 0,0:05:59.61,0:06:01.47,outcast-main,Sora,0000,0000,0000,,تقنيةٌ غريبة Dialogue: 0,0:06:01.47,0:06:04.24,outcast-main,,0000,0000,0000,,أشعر أنّي قادر على تحريك الكي بمركز الطاقة السفلي فقط Dialogue: 0,0:06:04.70,0:06:08.84,outcast-main,Sora,0000,0000,0000,,كما لو تواصل الكي نموّها دون الحاجة لدورانٍ كامل Dialogue: 0,0:06:09.57,0:06:11.25,outcast-main,Sora,0000,0000,0000,,بماذا تُدعى هذه التقنية؟ Dialogue: 0,0:06:11.66,0:06:14.35,outcast-main,Hoho,0000,0000,0000,,أطلق عليها نوفوكو Dialogue: 0,0:06:14.74,0:06:17.35,outcast-main,Sora,0000,0000,0000,,نوفوكو؟ يا له من اسمٍ غريب Dialogue: 0,0:06:21.18,0:06:22.96,outcast-main,Sora,0000,0000,0000,,ما الذي تفعلينه؟ Dialogue: 0,0:06:22.96,0:06:24.47,outcast-main,Hoho,0000,0000,0000,,لديك مشكلة؟ Dialogue: 0,0:06:24.47,0:06:26.67,outcast-main,,0000,0000,0000,,سأستحم لذا هذا طبيعي Dialogue: 0,0:06:26.67,0:06:28.47,outcast-main,Soa,0000,0000,0000,,ليس هذا الخطب Dialogue: 0,0:06:28.47,0:06:31.50,outcast-main,,0000,0000,0000,,ستنزعين ثيابك هنا؟ لا تشعرين بإحراج؟ Dialogue: 0,0:06:32.05,0:06:33.12,outcast-main,Hoho,0000,0000,0000,,إحراج؟ Dialogue: 0,0:06:33.63,0:06:35.09,outcast-main,Hoho,0000,0000,0000,,صحيح Dialogue: 0,0:06:35.09,0:06:38.54,outcast-main,Hoho,0000,0000,0000,,أخبرني أحدهم من قبل أنّ فعل هذا أمام الناس Dialogue: 0,0:06:38.54,0:06:40.37,outcast-main,,0000,0000,0000,,يسبب الإحراج Dialogue: 0,0:06:40.78,0:06:43.13,outcast-main,Hoho,0000,0000,0000,,لكن أهذا مهمٌ الآن؟ Dialogue: 0,0:06:43.13,0:06:44.53,outcast-main,Sora,0000,0000,0000,,...كلا، أقصد Dialogue: 0,0:06:44.53,0:06:47.01,outcast-main,,0000,0000,0000,,يمكنكِ نزعها في الحمام على الأقل Dialogue: 0,0:06:47.60,0:06:50.13,outcast-main,Hoho,0000,0000,0000,,أين المشكلة إن نزعتها حيث أريد؟ Dialogue: 0,0:06:53.88,0:06:57.14,outcast-main,Hoho,0000,0000,0000,,أسرع ببدء تمرينك بدل الانشغال بهذا Dialogue: 0,0:07:00.02,0:07:02.90,outcast-internal,Sora,0000,0000,0000,,هذه المرأة غريبة الأطوار بحق Dialogue: 0,0:07:10.18,0:07:12.80,outcast-internal,Sora,0000,0000,0000,,سأشارك في الراتين تايشو Dialogue: 0,0:07:12.80,0:07:14.35,outcast-internal,Sora,0000,0000,0000,,...عليّ أن أصبح أقوى Dialogue: 0,0:07:17.41,0:07:20.43,outcast-internal,Sora,0000,0000,0000,,...هنالك فتاةٌ عارية تستحم في الغرفة المجاورة لي Dialogue: 0,0:07:21.79,0:07:25.29,outcast-internal,Sora,0000,0000,0000,,سحقًا، أي عقابٍ هذا؟ Dialogue: 0,0:07:25.91,0:07:29.74,outcast-internal,Sora,0000,0000,0000,,كلا، كلا، اهدأ! ركّز ركّز Dialogue: 0,0:07:29.74,0:07:32.80,outcast-internal,Sora,0000,0000,0000,,لا تخسر لتلك المرأة، ركّز على تمرينك Dialogue: 0,0:07:37.73,0:07:39.65,outcast-internal,Sora,0000,0000,0000,,...خرجت أخيرًا Dialogue: 0,0:07:49.18,0:07:51.18,outcast-internal,Sora,0000,0000,0000,,شعرٌ أسود جميل Dialogue: 0,0:07:51.18,0:07:53.55,outcast-internal,,0000,0000,0000,,...بشرةٌ بيضاء أقرب للشفافة Dialogue: 0,0:07:54.01,0:07:55.80,outcast-internal,Sora,0000,0000,0000,,...إن أمعنت النظر، إنّها Dialogue: 0,0:07:55.80,0:07:57.52,outcast-main,Hoho,0000,0000,0000,,ماذا تحدّق نحوه؟ Dialogue: 0,0:07:57.52,0:07:59.54,outcast-main,,0000,0000,0000,,أكمل تمرينك بسرعة Dialogue: 0,0:08:03.74,0:08:04.96,outcast-main,Sora,0000,0000,0000,,لمَ تفعلين ذلك؟ Dialogue: 0,0:08:04.96,0:08:06.60,outcast-main,Sora,0000,0000,0000,,مؤلم Dialogue: 0,0:08:06.60,0:08:08.76,outcast-main,Hoho,0000,0000,0000,,انحرفت الكي خاصتك مجددًا Dialogue: 0,0:08:09.66,0:08:11.09,outcast-main,Sora,0000,0000,0000,,كيف تعرفين؟ Dialogue: 0,0:08:11.54,0:08:15.45,outcast-main,Hoho,0000,0000,0000,,...أشعر أنّ الكي خاصتك تتجه جنوبًا دائمًا Dialogue: 0,0:08:15.45,0:08:16.35,outcast-main,,0000,0000,0000,,لمَ؟ Dialogue: 0,0:08:16.35,0:08:19.81,outcast-main,Sora,0000,0000,0000,,!لأنّك تمشين في الأرجاء بثياب كهذه Dialogue: 0,0:08:19.81,0:08:21.40,outcast-main,,0000,0000,0000,,ليس الأمر بيدي Dialogue: 0,0:08:21.40,0:08:24.10,outcast-main,Hoho,0000,0000,0000,,لكن لا مكيّفات هنا والجو حار Dialogue: 0,0:08:24.10,0:08:27.61,outcast-main,Sora,0000,0000,0000,,لنطلب من جو يون شراء واحدٍ فحسب Dialogue: 0,0:08:32.18,0:08:33.60,outcast-main,Hoho,0000,0000,0000,,انحرفت مجددًا Dialogue: 0,0:08:33.60,0:08:37.49,outcast-main,,0000,0000,0000,,أرتدي ملابس كاملة هذه المرة، وفشلت Dialogue: 0,0:08:38.36,0:08:39.70,outcast-main,Sora,0000,0000,0000,,...مؤلم Dialogue: 0,0:08:39.70,0:08:43.67,outcast-main,Hoho,0000,0000,0000,,فهمت، لأنك لا تزال صبيًّا Dialogue: 0,0:08:43.67,0:08:45.90,outcast-main,Hoho,0000,0000,0000,,لذا عندما تكون وحيدًا مع فتاة Dialogue: 0,0:08:45.90,0:08:48.71,outcast-main,,0000,0000,0000,,تنتقل الكي خاصتك جنوبًا بشكلٍ طبيعي Dialogue: 0,0:08:49.01,0:08:54.63,outcast-main,Hoho,0000,0000,0000,,لذا إن اكتسبت خبرةً كافية سيتوقف ذلك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:08:55.59,0:08:59.29,outcast-main,Hoho,0000,0000,0000,,حسنٌ، سأتصرف بشأن عذريتك Dialogue: 0,0:08:59.73,0:09:01.97,outcast-main,Hoho,0000,0000,0000,,هنالك طريقةٌ لكسر الختم Dialogue: 0,0:09:04.21,0:09:07.35,outcast-main,Wat1,0000,0000,0000,,يا له من شابٍ وسيم Dialogue: 0,0:09:07.35,0:09:12.46,outcast-main,Wat1,0000,0000,0000,,لكن شبّان هذه الأيام يجهلون المرح الحقيقي Dialogue: 0,0:09:12.46,0:09:16.24,outcast-main,Hoho,0000,0000,0000,,لا تقلق، ستتكفل الشركة بهذا Dialogue: 0,0:09:17.44,0:09:19.74,outcast-main,Sora,0000,0000,0000,,هوهو، إن كنتِ تمزحين هلّا توقفتِ؟ Dialogue: 0,0:09:19.74,0:09:21.38,outcast-main,Hoho,0000,0000,0000,,لستُ كذلك Dialogue: 0,0:09:21.38,0:09:24.06,outcast-main,,0000,0000,0000,,ستكونان مسرورتان بالاعتناء بك Dialogue: 0,0:09:24.64,0:09:26.40,outcast-main,Hoho,0000,0000,0000,,رغم أنّي لا أفهم المقصود بهذا Dialogue: 0,0:09:26.40,0:09:28.25,outcast-main,,0000,0000,0000,,لكن يبدو أنّهما بارعتان Dialogue: 0,0:09:28.71,0:09:31.87,outcast-main,Hoho,0000,0000,0000,,تجاهلاني، افعلا ما عليكما فعله Dialogue: 0,0:09:32.36,0:09:35.17,outcast-main,Wat2,0000,0000,0000,,حقًّا؟ يا لها من صغيرةٍ غريبة Dialogue: 0,0:09:35.17,0:09:39.01,outcast-main,Wat1,0000,0000,0000,,حسنٌ، لا يهم، قالوا أنّنا سنتقاضى أجرًا مجزيًا Dialogue: 0,0:09:39.01,0:09:42.58,outcast-main,Wat2,0000,0000,0000,,حسنًا أيّها الشاب، لا داعي لتتوتر Dialogue: 0,0:09:42.58,0:09:46.02,outcast-main,Wat1,0000,0000,0000,,إنّها محقة، سنكون لطيفتين معك Dialogue: 0,0:09:46.02,0:09:49.77,outcast-main,Sora,0000,0000,0000,,...سحقًا، توقفا... إن لم تفعلا Dialogue: 0,0:09:46.67,0:09:48.10,outcast-overlap,Wat1,0000,0000,0000,,هيّا Dialogue: 0,0:09:50.07,0:09:52.92,outcast-main,Wat2,0000,0000,0000,,هيّا، لا تكن محرجًا Dialogue: 0,0:09:52.92,0:09:56.03,outcast-main,Wat1,0000,0000,0000,,لا داعي للقلق، اترك كلّ شيءٍ لنا Dialogue: 0,0:09:56.31,0:09:58.99,outcast-main,Sora,0000,0000,0000,,اخرجا! اخرجا حالاً Dialogue: 0,0:09:59.30,0:10:01.97,outcast-main,Wat1,0000,0000,0000,,ما الذي أغضبه هكذا؟ أهو مغفل؟ Dialogue: 0,0:10:01.97,0:10:04.75,outcast-main,Wat2,0000,0000,0000,,صدقتِ، لسنا بحاجةٍ لتحمل هذا Dialogue: 0,0:10:04.75,0:10:06.76,outcast-main,Wat1,0000,0000,0000,,سننسحب Dialogue: 0,0:10:06.76,0:10:09.09,outcast-main,Wat2,0000,0000,0000,,المعذرة لكننا سنغادر Dialogue: 0,0:10:12.60,0:10:14.51,outcast-main,Hoho,0000,0000,0000,,لمَ غاضبٌ هكذا؟ Dialogue: 0,0:10:14.51,0:10:17.91,outcast-main,Hoho,0000,0000,0000,,أليست رغبتك كسر الختم؟ Dialogue: 0,0:10:21.44,0:10:22.35,outcast-main,Hoho,0000,0000,0000,,انتظر Dialogue: 0,0:10:22.89,0:10:24.60,outcast-main,Hoho,0000,0000,0000,,أين تظنّ نفسك ذاهبًا؟ Dialogue: 0,0:10:25.33,0:10:26.58,outcast-main,Sora,0000,0000,0000,,سأعود لمسكني في الجامعة Dialogue: 0,0:10:27.11,0:10:30.21,outcast-main,Sora,0000,0000,0000,,انتهيتُ من ألعابك يا فو هوهو Dialogue: 0,0:10:31.29,0:10:32.86,outcast-main,Hoho,0000,0000,0000,,ما الذي تتحدث عنه؟ Dialogue: 0,0:10:33.94,0:10:38.37,outcast-main,Sora,0000,0000,0000,,تحمّلتُ وواصلت الكذب على نفسي طوال الوقت Dialogue: 0,0:10:38.37,0:10:40.36,outcast-main,,0000,0000,0000,,لأنّ جدّي أخبرني بذلك Dialogue: 0,0:10:40.36,0:10:44.79,outcast-main,Sora,0000,0000,0000,,لم يردني جدّي أن أتورط في عالم الدخلاء Dialogue: 0,0:10:44.79,0:10:48.25,outcast-main,Sora,0000,0000,0000,,لذا ظننتُ لا مفرّ من الأمر Dialogue: 0,0:10:48.25,0:10:52.08,outcast-main,Sora,0000,0000,0000,,لكن حقيقتي كدخيل مكشوفةٌ الآن Dialogue: 0,0:10:52.08,0:10:54.08,outcast-main,Sora,0000,0000,0000,,واكتسبتُ شهرةً غريبة Dialogue: 0,0:10:54.08,0:10:56.38,outcast-main,Sora,0000,0000,0000,,لا جدوى في الإخفاء أكثر من هذا Dialogue: 0,0:10:57.09,0:10:59.85,outcast-main,Soa,0000,0000,0000,,اكتفيتُ من الإصغاء لكم Dialogue: 0,0:10:59.85,0:11:01.89,outcast-main,,0000,0000,0000,,تغابيتُ لوقتٍ طويل Dialogue: 0,0:11:01.89,0:11:03.24,outcast-main,Soa,0000,0000,0000,,لكن إن واصلتُ ذلك Dialogue: 0,0:11:03.24,0:11:06.39,outcast-main,,0000,0000,0000,,ستعاملونني كغبيٍ حقًّا Dialogue: 0,0:11:06.39,0:11:09.39,outcast-main,Soa,0000,0000,0000,,لم أعد أطيق ذلك Dialogue: 0,0:11:10.88,0:11:11.90,outcast-main,Hoho,0000,0000,0000,,عُد Dialogue: 0,0:11:12.96,0:11:16.33,outcast-main,Hoho,0000,0000,0000,,تعرف ما سيحصل إن خطوت خطوةً أخرى Dialogue: 0,0:11:16.33,0:11:18.37,outcast-main,Sora,0000,0000,0000,,أعرف يا هوهو Dialogue: 0,0:11:18.37,0:11:20.27,outcast-main,,0000,0000,0000,,لا يمكنني هزيمتك Dialogue: 0,0:11:20.27,0:11:22.51,outcast-main,Hoho,0000,0000,0000,,صحيح، لذا ستعود Dialogue: 0,0:11:22.96,0:11:27.41,outcast-main,Sora,0000,0000,0000,,...لن أكون على ما يرام إن تقدّمت خطوةً أخرى حتمًا، لكن Dialogue: 0,0:11:27.41,0:11:28.87,outcast-main,Hoho,0000,0000,0000,,توقف، عُد Dialogue: 0,0:11:29.54,0:11:32.88,outcast-main,Sora,0000,0000,0000,,إن لم أذهب الآن، ستزول كرامتي Dialogue: 0,0:11:33.29,0:11:34.34,outcast-main,Hoho,0000,0000,0000,,عُد Dialogue: 0,0:11:35.16,0:11:37.59,outcast-main,Sora,0000,0000,0000,,وتلك نتيجةٌ أسوأ Dialogue: 0,0:11:38.00,0:11:40.09,outcast-main,Hoho,0000,0000,0000,,عُد، لا تذهب Dialogue: 0,0:11:44.33,0:11:45.60,outcast-main,Hoho,0000,0000,0000,,...لا تذهب Dialogue: 0,0:11:53.29,0:11:54.90,outcast-main,Hoho,0000,0000,0000,,أخبرتك Dialogue: 0,0:11:55.44,0:11:57.45,outcast-main,Hoho,0000,0000,0000,,!أن تعود Dialogue: 0,0:12:14.27,0:12:15.54,outcast-main,Hoho,0000,0000,0000,,...سحقًا Dialogue: 0,0:12:18.90,0:12:20.60,outcast-main,Hoho,0000,0000,0000,,سحقًا Dialogue: 0,0:12:44.97,0:12:46.90,outcast-main,Sora,0000,0000,0000,,أنتِ من التينغيكاي Dialogue: 0,0:12:47.67,0:12:49.03,outcast-main,Sae,0000,0000,0000,,فو ساين Dialogue: 0,0:12:50.11,0:12:52.29,outcast-main,Sora,0000,0000,0000,,أكنتِ تراقبينني طوال الوقت؟ Dialogue: 0,0:12:52.29,0:12:58.49,outcast-main,Saen,0000,0000,0000,,صحيح، لكنّ التينغيكاي تفتح ذراعيها لضمّك بكلّ حرارة Dialogue: 0,0:12:58.98,0:13:02.30,outcast-main,Saen,0000,0000,0000,,كما أنّ مشيك وحيدًا الآن يشكّل خطرًا عليك Dialogue: 0,0:13:02.81,0:13:06.55,outcast-main,Saen,0000,0000,0000,,اصعد، يريد أبي لقاءك Dialogue: 0,0:13:08.51,0:13:12.06,outcast-main,Saen,0000,0000,0000,,ما الخطب؟ لا شيء لتقلق بشأنه Dialogue: 0,0:13:23.48,0:13:24.57,outcast-main,Sora,0000,0000,0000,,لنذهب Dialogue: 0,0:13:33.16,0:13:35.02,outcast-main,Sora,0000,0000,0000,,...لحظة Dialogue: 0,0:13:35.02,0:13:38.92,outcast-main,Sora,0000,0000,0000,,التينغيكاي التي قصدتِها هي مجموعة تينغي؟ Dialogue: 0,0:13:38.92,0:13:39.93,outcast-main,Saen,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:13:39.93,0:13:43.39,outcast-main,Soa,0000,0000,0000,,صدقًا؟ إنّها شركةٌ كبيرة أعرفها حتّى Dialogue: 0,0:13:43.39,0:13:46.49,outcast-main,Sora,0000,0000,0000,,بالإضافة لسمعتها الخارجية Dialogue: 0,0:13:46.49,0:13:49.36,outcast-main,,0000,0000,0000,,التينغيكاي منظمةٌ تساعد الدخلاء Dialogue: 0,0:13:49.36,0:13:57.06,outcast-main,Saen,0000,0000,0000,,تمّ بناؤها لتكون شركةً تضاهي بقية المدارس التي تتضمن دخلاءً Dialogue: 0,0:13:57.06,0:14:00.83,outcast-main,Saen,0000,0000,0000,,بنى أبي فو تشوهاو مجموعة تينغي هذه Dialogue: 0,0:14:00.83,0:14:02.70,outcast-main,,0000,0000,0000,,من الصفر بنفسه Dialogue: 0,0:14:03.76,0:14:06.89,outcast-main,Guy,0000,0000,0000,,مرحبًا بك في التينغيكاي يا تشو سوران-كن Dialogue: 0,0:14:06.89,0:14:10.03,outcast-main,,0000,0000,0000,,أنا رئيس مجموعة تينغي، فو تشوهاو Dialogue: 0,0:14:10.52,0:14:12.52,outcast-main,Guy,0000,0000,0000,,يسرني قدومك حقًا Dialogue: 0,0:14:12.94,0:14:15.07,outcast-main,Sora,0000,0000,0000,,سـ... سُررت بلقائك Dialogue: 0,0:14:16.69,0:14:18.25,outcast-main,Dad,0000,0000,0000,,أليس شابًا صالحًا؟ Dialogue: 0,0:14:18.25,0:14:20.45,outcast-main,Dad,0000,0000,0000,,صحيح، دعني أعرّفك عليه Dialogue: 0,0:14:20.45,0:14:24.55,outcast-main,Dad,0000,0000,0000,,هذا جا جونز-سان من الغرب Dialogue: 0,0:14:24.55,0:14:28.55,outcast-main,Dad,0000,0000,0000,,إنّه متخصص فنون قتالية رفيع المستوى وذائع الصيت في عالم الدخلاء Dialogue: 0,0:14:29.02,0:14:30.43,outcast-main,Guy,0000,0000,0000,,يسرني لقاؤك Dialogue: 0,0:14:30.83,0:14:33.95,outcast-main,Sora,0000,0000,0000,,سُررت بالتعرف إليك، الشرف لي Dialogue: 0,0:14:34.31,0:14:36.57,outcast-main,Dad,0000,0000,0000,,سوران-كن، التينغيكاي Dialogue: 0,0:14:36.57,0:14:39.74,outcast-main,,0000,0000,0000,,في خضم البحث عن أفضل المواهب حاليًا Dialogue: 0,0:14:39.74,0:14:42.54,outcast-main,Dad,0000,0000,0000,,نودّ منك الانضمام لنا بالطبع Dialogue: 0,0:14:43.58,0:14:45.04,outcast-main,Sora,0000,0000,0000,,...هذا محور الموضوع حقًّا Dialogue: 0,0:14:45.04,0:14:47.70,outcast-main,Sora,0000,0000,0000,,أصبحت ذا شعبيةٍ جليّة مؤخرًا Dialogue: 0,0:14:47.98,0:14:49.65,outcast-main,Dad,0000,0000,0000,,ليس عليك الردّ مباشرةً Dialogue: 0,0:14:49.65,0:14:50.97,outcast-main,,0000,0000,0000,,خذ وقتك في التفكير Dialogue: 0,0:14:50.97,0:14:52.45,outcast-main,Sora,0000,0000,0000,,أجل... شكرًا Dialogue: 0,0:14:52.76,0:14:56.95,outcast-main,Dad,0000,0000,0000,,بالمناسبة يا سوران-كن، ما رأيك في ابنتي ساين؟ Dialogue: 0,0:14:58.53,0:15:00.46,outcast-main,Sora,0000,0000,0000,,ماذا تقصد بالضبط؟ Dialogue: 0,0:15:00.46,0:15:02.19,outcast-main,Dad,0000,0000,0000,,لمَ لا تحاول ملاحقتها؟ Dialogue: 0,0:15:02.19,0:15:04.34,outcast-main,Sora,0000,0000,0000,,ملاحقتها؟ Dialogue: 0,0:15:04.67,0:15:06.23,outcast-main,Dad,0000,0000,0000,,لم تدرك الأمر؟ Dialogue: 0,0:15:06.23,0:15:08.84,outcast-main,,0000,0000,0000,,سألتك لو تودّ مواعدة ابنتي Dialogue: 0,0:15:09.23,0:15:11.09,outcast-main,Sora,0000,0000,0000,,ماذا؟ حضرة الرئيس Dialogue: 0,0:15:12.10,0:15:14.72,outcast-main,Dad,0000,0000,0000,,لا داعي لدهشتك، كان اقتراحًا فحسب Dialogue: 0,0:15:14.72,0:15:17.82,outcast-main,Dad,0000,0000,0000,,جا-سان، هلّا أعطيتنا بعض الخصوصية؟ Dialogue: 0,0:15:17.82,0:15:20.50,outcast-main,,0000,0000,0000,,أريد الحديث مع سوران-كن Dialogue: 0,0:15:20.50,0:15:23.22,outcast-main,Guy,0000,0000,0000,,فهمت، اعذراني إذًا Dialogue: 0,0:15:23.22,0:15:24.93,outcast-main,Sora,0000,0000,0000,,أجل، شكرًا Dialogue: 0,0:15:28.49,0:15:30.17,outcast-main,Dad,0000,0000,0000,,حسنًا يا سوران-كن Dialogue: 0,0:15:32.24,0:15:36.49,outcast-main,Hoho,0000,0000,0000,,سحقًا، غادر تشو سوران، سحقًا Dialogue: 0,0:15:36.87,0:15:38.50,outcast-main,Hoho,0000,0000,0000,,غادر تشو سوران، سحقًا Dialogue: 0,0:15:37.57,0:15:38.50,outcast-overlap,Josa,0000,0000,0000,,هكذا إذًا Dialogue: 0,0:15:38.50,0:15:39.53,outcast-main,Hoho,0000,0000,0000,,سحقًا، غادر تشو سوران Dialogue: 0,0:15:38.50,0:15:41.81,outcast-overlap,Joyo,0000,0000,0000,,يا لجرأة الوغد سوران Dialogue: 0,0:15:41.81,0:15:45.00,outcast-main,,0000,0000,0000,,كيف يفعل هذا لعزيزتي هوهو؟ Dialogue: 0,0:15:45.37,0:15:46.45,outcast-main,Josa,0000,0000,0000,,فهمت Dialogue: 0,0:15:47.12,0:15:51.63,outcast-main,,0000,0000,0000,,أأنت واثقٌ من أخذ سوران-كن كانت التينغيكاي يا جو يون؟ Dialogue: 0,0:15:52.05,0:15:54.28,outcast-main,Joyo,0000,0000,0000,,أجل، كم سيتطلب الأمر إذًا؟ Dialogue: 0,0:15:54.62,0:15:58.06,outcast-main,Joyo,0000,0000,0000,,إنّه مجرد طالب جامعي أحمق، اسمه تشو سوران Dialogue: 0,0:15:58.06,0:16:00.18,outcast-main,,0000,0000,0000,,عملٌ بسيط بالنسبة لك يا وانغ-سان Dialogue: 0,0:16:00.18,0:16:02.14,outcast-main,Josa,0000,0000,0000,,أنت! لا تقدم على حماقات Dialogue: 0,0:16:02.43,0:16:05.64,outcast-main,Josa,0000,0000,0000,,ماذا سنفعل إن انضم سوران-كن للتينغيكاي حقًّا؟ Dialogue: 0,0:16:05.64,0:16:07.40,outcast-main,Josa,0000,0000,0000,,ستضيع كافة سبلنا Dialogue: 0,0:16:07.40,0:16:09.67,outcast-main,Joyo,0000,0000,0000,,أجل، أجل، لا حاجة للقلق Dialogue: 0,0:16:09.67,0:16:12.15,outcast-main,Joyo,0000,0000,0000,,يمكننا إرسال هوهو-تشان لاسترجاعه وحسب Dialogue: 0,0:16:12.62,0:16:14.78,outcast-main,Josa,0000,0000,0000,,لن يجري الأمر بتلك البساطة Dialogue: 0,0:16:14.78,0:16:17.87,outcast-main,Josa,0000,0000,0000,,غادر لأنّه رفض مرافقتها Dialogue: 0,0:16:17.87,0:16:21.72,outcast-main,Joyo,0000,0000,0000,,علينا الطلب من هوهو-تشان الاعتذار إليه فقط إذًا Dialogue: 0,0:16:21.72,0:16:23.17,outcast-main,Joyo,0000,0000,0000,,ستعتذرين يا هوهو-تشان، صحيح؟ Dialogue: 0,0:16:23.47,0:16:26.42,outcast-main,Hoho,0000,0000,0000,,سأعتذر، حسنًا، سأعتذر Dialogue: 0,0:16:26.81,0:16:28.39,outcast-main,Josa,0000,0000,0000,,هذا مُحال Dialogue: 0,0:16:28.39,0:16:31.67,outcast-main,,0000,0000,0000,,لن تعتذر هوهو فوق حالتها هذه Dialogue: 0,0:16:31.67,0:16:36.28,outcast-main,Joyo,0000,0000,0000,,يا إلهي، إنّه عذري بريء وأحمق Dialogue: 0,0:16:36.28,0:16:40.43,outcast-main,Joyo,0000,0000,0000,,سيتجاوز الأمر سريعًا إن اعتذرت فتاةٌ ظريفة له حتمًا Dialogue: 0,0:16:40.77,0:16:44.89,outcast-internal,Hoho,0000,0000,0000,,ران-تشان، أنا آسفة، كانت غلطتي لذا سامحني Dialogue: 0,0:16:44.89,0:16:47.11,outcast-internal,Sora,0000,0000,0000,,حسنًا، سأسامحك يا هو-تشان Dialogue: 0,0:16:47.32,0:16:50.30,outcast-main,Joyo,0000,0000,0000,,تبًّا لسوران! أشعر بالغيرة Dialogue: 0,0:16:50.30,0:16:54.70,outcast-main,Josa,0000,0000,0000,,أتظنّ هوهو ستطبّق سيناريو مخيلاتك فعلاً؟ Dialogue: 0,0:16:54.92,0:16:56.45,outcast-main,Joyo,0000,0000,0000,,أنت محق Dialogue: 0,0:16:56.45,0:17:00.45,outcast-main,,0000,0000,0000,,الخطّة التالية إذًا خطّة تحويل هوهو-تشان الكبيرة Dialogue: 0,0:17:02.26,0:17:05.93,outcast-main,Joyo,0000,0000,0000,,مفاجأة، زيّ البحّارة المدرسي عدالةٌ للجميع Dialogue: 0,0:17:05.93,0:17:08.10,outcast-main,Joyo,0000,0000,0000,,لا رجل سيرفض هذا Dialogue: 0,0:17:08.10,0:17:11.05,outcast-main,Joosa,0000,0000,0000,,!يعطيها هذا مظهر موظفة محلٍّ مريبٍ فقط Dialogue: 0,0:17:12.28,0:17:13.61,outcast-main,Josa,0000,0000,0000,,!ابتعد يا جو يون Dialogue: 0,0:17:13.61,0:17:16.80,outcast-main,,0000,0000,0000,,!ليست هوهو أداةً لتجسيد خيالاتك Dialogue: 0,0:17:18.44,0:17:21.75,outcast-main,Josa,0000,0000,0000,,هكذا، هذه صورةٌ ملائمة للاعتذار أكثر Dialogue: 0,0:17:21.75,0:17:23.49,outcast-main,Joa,0000,0000,0000,,السرّ في النظارات Dialogue: 0,0:17:23.49,0:17:27.36,outcast-main,Joyo,0000,0000,0000,,يا إلهي، عرفتُ لم أردتَ سكرتيرة Dialogue: 0,0:17:27.36,0:17:29.33,outcast-main,Joyo,0000,0000,0000,,أظهرت حقيقتك أخيرًا Dialogue: 0,0:17:29.33,0:17:30.98,outcast-main,,0000,0000,0000,,!ما خطب التنورة القصيرة؟ Dialogue: 0,0:17:32.04,0:17:34.49,outcast-main,Ken,0000,0000,0000,,ما الأمر العاجل يا جو يون؟ Dialogue: 0,0:17:34.49,0:17:36.81,outcast-main,Ken,0000,0000,0000,,ماذا؟ ما الذي جمعكم؟ Dialogue: 0,0:17:36.81,0:17:39.74,outcast-main,Ken,0000,0000,0000,,لمَ ترتدين هكذا يا هوهو؟ Dialogue: 0,0:17:39.74,0:17:43.62,outcast-main,Hoho,0000,0000,0000,,قالا أنّ هذا ضروري لأعتذر لسوران Dialogue: 0,0:17:44.16,0:17:45.62,outcast-main,Hoho,0000,0000,0000,,ماذا يجلبك؟ Dialogue: 0,0:17:46.56,0:17:48.45,outcast-main,Ken,0000,0000,0000,,حسنًا، في الواقع Dialogue: 0,0:17:48.45,0:17:51.87,outcast-main,Ken,0000,0000,0000,,وافقت التوصيل السريع على التغاضي عن انضمامي للزينسي Dialogue: 0,0:17:51.87,0:17:55.63,outcast-main,Ken,0000,0000,0000,,مقابل العمل بدوامٍ جزئي دون أجرٍ هنا Dialogue: 0,0:17:55.63,0:17:57.01,outcast-main,Joyo,0000,0000,0000,,مكسبٌ للطرفين Dialogue: 0,0:17:57.37,0:17:59.92,outcast-main,Ken,0000,0000,0000,,مظهر الموظفة المكتبية؟ Dialogue: 0,0:17:59.92,0:18:03.53,outcast-main,Ken,0000,0000,0000,,جو يون جانبًا، ذوقك مدعاةٌ للسؤال أيضًا يا جو سان Dialogue: 0,0:18:04.93,0:18:06.98,outcast-main,Ken,0000,0000,0000,,من المحال أنّ ذوق مُسنّين Dialogue: 0,0:18:06.98,0:18:09.89,outcast-main,,0000,0000,0000,,سيوافق أذواق شباب هذه الأيام Dialogue: 0,0:18:09.89,0:18:11.77,outcast-main,Ken,0000,0000,0000,,دعي الأمر لي Dialogue: 0,0:18:12.15,0:18:15.28,outcast-main,Dad,0000,0000,0000,,هل فاجأتك بكلامي السابق؟ Dialogue: 0,0:18:15.74,0:18:17.86,outcast-main,Soa,0000,0000,0000,,ذلك متوقع Dialogue: 0,0:18:17.86,0:18:20.71,outcast-main,,0000,0000,0000,,لكنّ هدفكم أسلوب الكيتايغين في الواقع، صحيح؟ Dialogue: 0,0:18:20.71,0:18:24.29,outcast-main,Soa,0000,0000,0000,,لا تكترث أيّ منظمةٍ منكم لأساليبها للحصول عليه Dialogue: 0,0:18:24.29,0:18:27.31,outcast-main,Dad,0000,0000,0000,,سوران-كن، عندما كنتَ في الحادية عشر Dialogue: 0,0:18:27.31,0:18:29.46,outcast-main,,0000,0000,0000,,قُتل جدّك تشو شاكورين Dialogue: 0,0:18:29.46,0:18:32.17,outcast-main,Dad,0000,0000,0000,,كما اختفى أبوك Dialogue: 0,0:18:32.46,0:18:34.67,outcast-main,Dad,0000,0000,0000,,عشتَ في ميتمٍ مذ آنذاك Dialogue: 0,0:18:34.67,0:18:37.31,outcast-main,,0000,0000,0000,,وترتاد جامعة نانفوكاي الآن Dialogue: 0,0:18:37.31,0:18:39.43,outcast-main,Dad,0000,0000,0000,,سمعت أنّك طالبٌ مجتهد، صحيح؟ Dialogue: 0,0:18:39.52,0:18:42.18,outcast-main,Sora,0000,0000,0000,,أجريتَ بحوثًا دقيقة Dialogue: 0,0:18:42.48,0:18:45.70,outcast-main,Dad,0000,0000,0000,,بعدما علمنا أنّك خليفة أسلوب الكيتايغين Dialogue: 0,0:18:45.70,0:18:48.69,outcast-main,,0000,0000,0000,,بحثنا في أعمق تفاصيل ماضيك Dialogue: 0,0:18:48.69,0:18:51.94,outcast-main,Dad,0000,0000,0000,,لديك حسّ عدالةٍ قوي، شخصيةٌ صالحة Dialogue: 0,0:18:51.94,0:18:54.81,outcast-main,Dad,0000,0000,0000,,ومؤهلاتٌ كافية لدخيلٍ متفوق Dialogue: 0,0:18:55.46,0:18:59.31,outcast-main,Dad,0000,0000,0000,,قلتُ كلامي سابقًا لأنّي فقط ظننتك أهلاً لابنتي Dialogue: 0,0:18:59.79,0:19:01.57,outcast-main,Dad,0000,0000,0000,,لا غرابة في كلامي، صحيح؟ Dialogue: 0,0:19:01.57,0:19:04.58,outcast-main,Sora,0000,0000,0000,,حسنًا... لا خطأ هناك Dialogue: 0,0:19:05.28,0:19:10.08,outcast-main,Dad,0000,0000,0000,,أصغي إلي، لستُ أقول كلامي لكسب ودّك Dialogue: 0,0:19:10.94,0:19:15.59,outcast-main,Dad,0000,0000,0000,,رغم ذلك، لسنا غرباء بالكامل Dialogue: 0,0:19:16.20,0:19:20.34,outcast-main,Dad,0000,0000,0000,,هنالك رابطةٌ عميقة بين أجدادنا Dialogue: 0,0:19:20.34,0:19:22.09,outcast-main,Sora,0000,0000,0000,,ماذا؟ أجدادنا؟ Dialogue: 0,0:19:22.70,0:19:25.97,outcast-main,Dad,0000,0000,0000,,يرجع الكلام لبداية القرن العشرين Dialogue: 0,0:19:27.59,0:19:29.05,outcast-main,Ken,0000,0000,0000,,ما رأيكما؟ Dialogue: 0,0:19:29.05,0:19:32.21,outcast-main,Ken,0000,0000,0000,,ليست هوهو بحاجةٍ لأيّ زيناتٍ إضافية Dialogue: 0,0:19:32.21,0:19:35.48,outcast-main,Ken,0000,0000,0000,,لديها جسدٌ لائق، كما ظريفةٌ في أصلها Dialogue: 0,0:19:35.92,0:19:40.24,outcast-main,Ken,0000,0000,0000,,السرّ في البقاء نقيةً مع إظهار انحناءاتها Dialogue: 0,0:19:40.52,0:19:44.58,outcast-main,Ken,0000,0000,0000,,لتحقيق ذلك، الكعب العالي مهمٌ للغاية Dialogue: 0,0:19:44.58,0:19:47.62,outcast-main,Ken,0000,0000,0000,,يحسنّ وضعيتك كما مظهر ساقيك وخصرك Dialogue: 0,0:19:48.11,0:19:50.88,outcast-main,Ken,0000,0000,0000,,فهمتما أيّها المُسنّان عديما الجدوى؟ Dialogue: 0,0:19:50.88,0:19:53.03,outcast-main,Ken,0000,0000,0000,,إن ظهرت أمامه هكذا Dialogue: 0,0:19:53.03,0:19:56.13,outcast-main,,0000,0000,0000,,سيصغي لكلّ كلمةٍ دون أن تعتذر حتى Dialogue: 0,0:19:58.82,0:20:02.96,outcast-main,Ken,0000,0000,0000,,هوهو، أيمكن هذه أوّل مرةٍ ترتدين كعبًا عاليًا؟ Dialogue: 0,0:20:03.64,0:20:05.38,outcast-main,Josa,0000,0000,0000,,هوهو، أأنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:20:05.74,0:20:10.77,outcast-main,Joyo,0000,0000,0000,,احرصي على الحديث اللبق عند الذهاب للتينغيكاي يا هوهو-تشان Dialogue: 0,0:20:11.75,0:20:12.49,outcast-main,Hoho,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:20:12.80,0:20:14.02,outcast-main,,0000,0000,0000,,فهمت Dialogue: 0,0:20:15.39,0:20:18.46,outcast-main,Dad,0000,0000,0000,,بداية القرن العشرين كانت وقتًا عصيبًا Dialogue: 0,0:20:18.46,0:20:22.13,outcast-main,Dad,0000,0000,0000,,لأنّ الدخلاء امتلكوا قدراتً ليست بحوزة البشر الطبيعين Dialogue: 0,0:20:22.13,0:20:24.27,outcast-main,,0000,0000,0000,,تمكنوا من العيش بسلام Dialogue: 0,0:20:24.65,0:20:30.79,outcast-main,Dad,0000,0000,0000,,لكن في 1944، وقع صراعٌ كبير في عالم الدخلاء Dialogue: 0,0:20:31.45,0:20:35.04,outcast-main,Dad,0000,0000,0000,,استمرت المعارك الفارغة في الاشتعال بين أحزاب الدخلاء Dialogue: 0,0:20:35.04,0:20:37.67,outcast-main,Dad,0000,0000,0000,,وأصبح الوضع جحيمًا Dialogue: 0,0:20:39.05,0:20:42.91,outcast-main,Dad,0000,0000,0000,,في زمن السلام، كانت مدارس زينشين وسويتسو الكبيرة Dialogue: 0,0:20:42.91,0:20:47.99,outcast-main,,0000,0000,0000,,تبادر بالتدخل دائمًا لقمع أيّ فوضى تشتعل Dialogue: 0,0:20:47.99,0:20:50.85,outcast-main,Dad,0000,0000,0000,,لكن قرّرت التظاهر بعدم رؤية شيء Dialogue: 0,0:20:51.52,0:20:53.03,outcast-main,Dad,0000,0000,0000,,بسبب السينجيكاي Dialogue: 0,0:20:53.03,0:20:56.21,outcast-main,Dad,0000,0000,0000,,كان عليهم التعامل مع الدخلاء الغزاة Dialogue: 0,0:20:56.21,0:20:58.07,outcast-main,Dad,0000,0000,0000,,لذا أصرّوا أنّ لا وقت لديهم Dialogue: 0,0:20:58.07,0:21:00.81,outcast-main,,0000,0000,0000,,للتدخل في الصراعات بين دخلاء بلادنا Dialogue: 0,0:21:01.36,0:21:04.12,outcast-main,Dad,0000,0000,0000,,حتى بعد خمود الصراعات Dialogue: 0,0:21:04.12,0:21:07.26,outcast-main,Dad,0000,0000,0000,,خبّأ قادة عالم الدخلاء الحقيقة Dialogue: 0,0:21:07.26,0:21:10.87,outcast-main,Dad,0000,0000,0000,,ولم ينبسوا ببنت شفةً عن مسببات الصراعات Dialogue: 0,0:21:11.31,0:21:13.46,outcast-main,Dad,0000,0000,0000,,أردتُ معرفة الحقيقة Dialogue: 0,0:21:13.46,0:21:16.75,outcast-main,Dad,0000,0000,0000,,لذا بعد سنين عديدة من البحوث، عثرتُ عليها أخيرًا Dialogue: 0,0:21:17.45,0:21:23.26,outcast-main,Dad,0000,0000,0000,,كان الدخلاء يتقاتلون حول القدرات الخاصة لثمانية دخلاء مميزين Dialogue: 0,0:21:27.56,0:21:30.96,outcast-main,Dad,0000,0000,0000,,كانت قدراتهم متميزةً ولا يمكن نقلها Dialogue: 0,0:21:30.96,0:21:33.74,outcast-main,,0000,0000,0000,,وُلِدوا بقدراتٍ غير مسبوقةٍ وحسب Dialogue: 0,0:21:34.10,0:21:39.47,outcast-main,Dad,0000,0000,0000,,وأحد تلك القدرات هو أسلوب الكيتايغين لجدّك Dialogue: 0,0:21:39.47,0:21:40.86,outcast-main,,0000,0000,0000,,تشو شاكورين Dialogue: 0,0:21:41.22,0:21:45.95,outcast-main,Dad,0000,0000,0000,,...وأخرى هي القدرة التي امتلكها جدّي فو تينيو Dialogue: 0,0:21:50.53,0:21:54.99,outcast-ep-title,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(450,1)}"الحلقة السابعة "مشاعر سوران Dialogue: 0,0:21:51.88,0:21:53.44,outcast-main-top,Dad,0000,0000,0000,,تقنية الاستدعاء Dialogue: 0,0:23:26.07,0:23:29.64,outcast-main,Hoho,0000,0000,0000,,تتسلل هوهو للتينغيكاي لاستعادة سوران Dialogue: 0,0:23:30.18,0:23:33.99,outcast-main-top,Hoho,0000,0000,0000,,لكنّ محاربي التينغيكاي يسدّون طريقها Dialogue: 0,0:23:34.45,0:23:37.51,outcast-main-top,Hoho,0000,0000,0000,,:"الحلقة القادمة من "هيتوري نو شيتا - المنبوذ Dialogue: 0,0:23:35.01,0:23:40.44,outcast-next-ep,Sign,0000,0000,0000,,الحلقة القادمة\N"الحلقة الثامنة: "تسلّل Dialogue: 0,0:23:38.02,0:23:39.02,outcast-main-top,Hoho,0000,0000,0000,,تسلّل