﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:00,009
<font color=#FFFF00>تــــمـــت الــــتــرجـــمــــة بــــواســــطــــة</font>
<font color=#FF0000> || Ahmed Ashraf || </font>
{\pos(190,240)\fad(300,1500)\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&\fnArabic Typesetting\fs32}
<font color="#ff4040">{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}Time Re-Synced By  || D0c Ezzat  ||</font>


2
00:00:00,010 --> 00:00:03,699
<font color=#FFFF00><i>لقد خبأ والدنا  شيءٌ ما داخل رأسنا
وهذا الشيء يحتاجنا جميعًا حتى يعمل</i></font>

3
00:00:03,700 --> 00:00:04,050
<font color=#FFFF00><i>ماذا قد يكون هذا؟</i></font>

4
00:00:04,100 --> 00:00:06,710
<font color=#FFFF00><i>أعتقد أن هذه هي الطريقة لصنع
اَليات ذات وعيّ</i></font>

5
00:00:06,760 --> 00:00:09,210
<font color=#FFFF00><i>أيمكنك ان تتخيل كيف سيقودنا الأمر؟</i></font>

6
00:00:09,260 --> 00:00:11,970
<font color=#FFFF00><i>أقصد هذا سيغير العالم؟ -
أهو كذلك حقًا؟ -</i></font>

7
00:00:11,620 --> 00:00:15,020
<font color=#FFFF00><i> نجاح هذه الطريقة للبعض
تعني نجاحها للجميع </i></font>

8
00:00:15,820 --> 00:00:17,980
<font color=#FFFF00><i>  هل تظن انهم سيظلوا يريدون خدمتنا ؟ </i></font>

9
00:00:17,980 --> 00:00:21,480
<font color=#FFFF00><i>انهم يفرقوننا في كل مجالاتنا </i></font>

10
00:00:22,060 --> 00:00:25,900
<font color=#FFFF00><i> و الان لا يمكننا حتى ان نثق بهم
ان لا يؤذوننا </i></font>

11
00:00:25,900 --> 00:00:27,500
<font color=#FFFF00><i> لماذا لا ازال سجينا ؟</i></font>

12
00:00:27,500 --> 00:00:29,180
<font color=#FFFF00><i>لدينا اتفاق انك ستساعدني اولا  </i></font>

13
00:00:29,180 --> 00:00:33,140
<font color=#FFFF00><i>ما الذي تريده اذا ؟
اريد اكمال عمل دايفد </i></font>

14
00:00:33,140 --> 00:00:35,140
<font color=#FFFF00><i> هل هو متعطل ؟ </i></font>

15
00:00:38,060 --> 00:00:39,300
<font color=#FFFF00><i> أخــــــــرج !! </i></font>

16
00:00:39,300 --> 00:00:40,940
<font color=#FFFF00><i> من هو توم ؟
أخي</i></font>

17
00:00:40,940 --> 00:00:44,540
<font color=#FFFF00><i> صدمته سياره عندما كنت
من المفترض ان اراقبه </i></font>

18
00:00:47,980 --> 00:00:50,260
<font color=#FFFF00><i> ماكس ؟
أهلا</i></font>

19
00:00:50,260 --> 00:00:51,700
<font color=#FFFF00><i> أهـــ ...  </i></font>

20
00:00:51,700 --> 00:00:53,340
<font color=#FFFF00><i>  انه يحتضر </i></font>

21
00:00:53,340 --> 00:00:56,620
<font color=#FFFF00><i> السر في رؤوسنا و يمكننا استرجاعه </i></font>

22
00:00:56,620 --> 00:00:58,500
<font color=#FFFF00><i>  اولا , أريد ان اعرف كل شيء </i></font>

23
00:00:58,500 --> 00:01:00,501
<font color=#FFFF00><i>  معظم ذاكرتي مرئيه </i></font>

24
00:01:03,700 --> 00:01:05,700
<font color=#FFFF00><i>  أريدك ان تعرف حقيقتي </i></font>

25
00:01:07,900 --> 00:01:09,900
<font color=#FFFF00><i> لقد صنعني لأستبدالها </i></font>

26
00:01:09,900 --> 00:01:12,460
<font color=#FFFF00><i>  بيترس ؟
سأساعدك </i></font>

27
00:01:12,460 --> 00:01:15,220
<font color=#FFFF00><i> كلا , انها خدعه  </i></font>

28
00:01:15,220 --> 00:01:18,380
<font color=#FFFF00><i>  الكل على الأرض , على الأرض , حالا</i></font>

29
00:01:18,380 --> 00:01:19,620
<font color=#FFFF00><i> حالا </i></font>

30
00:01:39,020 --> 00:01:41,100
<font color=#FFFF00><i>لقد قمنا بتعقيم جرحك</i></font>

31
00:01:41,100 --> 00:01:43,540
<font color=#FFFF00><i>إصابة سيئة للغاية.</i></font>

32
00:01:43,540 --> 00:01:45,620
<font color=#FFFF00><i>المضادات الحيوية ليست سيئه</i></font>

33
00:01:45,620 --> 00:01:47,620
<font color=#FFFF00><i>كيف وجدتنا ؟</i></font>

34
00:01:50,220 --> 00:01:52,220
<font color=#FFFF00><i>!تمهل! اتمهل</i></font>

35
00:02:00,220 --> 00:02:08,220
<font color=#FFFF00>تــــمـــت الــــتــرجـــمــــة بــــواســــطــــة</font>
<font color=#FF0000> || Ahmed Ashraf || </font>

36
00:02:51,220 --> 00:02:56,220
<font color=#FFFF00>Humans</font>
<font color=#FF0000>الموسم الأول - الحلقة الثامنة و الأخيرة</font>

37
00:03:03,321 --> 00:03:05,441
انهم يريدون هواتفكم المحموله

38
00:03:05,441 --> 00:03:07,441
لم اسمع من قبل عن اي اساس
قانوني لفعل كل هذا

39
00:03:07,441 --> 00:03:10,281
سأقوم بتقديم شكوى رسمية لضابطك المسؤول

40
00:03:10,281 --> 00:03:12,681
يمكنك تقديمها شخصيا سيّده هاوكنز
انه في طريقه الى هنا

41
00:03:12,681 --> 00:03:14,681
و سيتم إسترجاع الممتلكات الخاصة بكي

42
00:03:17,721 --> 00:03:18,721
يا الهي

43
00:03:24,441 --> 00:03:26,441
هيّا توبي , هيّا

44
00:03:30,321 --> 00:03:34,161
اوه , انك تمزح
انا اسف صوفي

45
00:03:34,161 --> 00:03:35,681
و لكنني أوشكت على الأنتهاء

46
00:03:35,681 --> 00:03:38,441
و لكن الشرطه تحتاج لفحص الجهاز

47
00:03:38,441 --> 00:03:39,441
هذا ليس عدلا

48
00:03:45,521 --> 00:03:48,561
كافة المدن تستعد للأنضمام للمسيرات

49
00:03:48,561 --> 00:03:51,001
المنظمه من قبل حركة (نحن المواطنون)

50
00:03:51,001 --> 00:03:53,001
احتجاجا على زيادة ...

51
00:04:06,121 --> 00:04:07,761
هل انت تلاحقني, دروموند ؟

52
00:04:07,761 --> 00:04:10,921
مكتبك أخبرني اننا سنحظر مؤتمر
بخصوص المسيره

53
00:04:10,921 --> 00:04:14,321
بصراحه سيّدي , هذا لا يبدو صحيحا
مما أثار شكوكي

54
00:04:16,561 --> 00:04:18,361
ما هذا ؟

55
00:04:18,361 --> 00:04:19,761
أنها مسأله حرجه

56
00:04:19,761 --> 00:04:23,061
لذا يجب عليك الذهاب و الا
ستوقف عن العمل مجددا

57
00:04:24,281 --> 00:04:27,281
ممم هل هنالك ؟
أريد ان اتحدث مع هوب

58
00:04:29,401 --> 00:04:31,681
ملايين الناس قادمه للندن

59
00:04:31,681 --> 00:04:34,481
للتظاهر ضد الالات يا دورموند

60
00:04:34,481 --> 00:04:36,781
اذهب و اجعل نفسك مفيدا

61
00:04:52,441 --> 00:04:54,841
أننا على وشك البدء يا بروفيسور

62
00:04:54,841 --> 00:04:56,521
ما الذي تفعله لهم ؟

63
00:04:56,521 --> 00:04:59,681
أجعلهم امنين , و أخصلهم من
الأشياء الخطره التي في رؤوسهم

64
00:04:59,681 --> 00:05:02,721
هل ستقوم بمسح الأشياء التي ستجدها ؟
بالطبع

65
00:05:02,721 --> 00:05:05,121
على الرغم اننا غير متأكدين من كونهم سيجدوا

66
00:05:05,121 --> 00:05:07,441
طريقه أخرى لتوليد المزيد من نوعهم

67
00:05:07,441 --> 00:05:09,441
الا اذا ...

68
00:05:14,561 --> 00:05:16,281
ماذا بشأن ليو ؟

69
00:05:16,281 --> 00:05:18,281
مسأله صعبه

70
00:05:20,641 --> 00:05:24,281
نصفه اله و النصف الأخر بشر

71
00:05:24,281 --> 00:05:25,921
أحتجازنا هنا غير قانوني

72
00:05:25,921 --> 00:05:27,921
الرجل المسؤول , من هو ؟

73
00:05:27,921 --> 00:05:30,881
بروفيسور أدوين هوب

74
00:05:30,881 --> 00:05:34,601
انه يدير مجموعه متخصصه لتتبع
و احتواء

75
00:05:34,601 --> 00:05:36,201
الألات الخطيره

76
00:05:36,201 --> 00:05:38,401
سيتم تعويضكم عن التعب و الخسائر

77
00:05:38,401 --> 00:05:41,881
و فقدانكم التكم
اذا سيقوم بتدمريها ؟

78
00:05:41,881 --> 00:05:44,121
يجب ان تبقوا الموضوع هادئا

79
00:05:44,121 --> 00:05:47,041
حالما تثيرون ضجه سيّدمرونكم

80
00:05:47,041 --> 00:05:50,721
انت لا تعرف ما هي حقيقتهم و
كم هم متخصصين , اليس كذلك ؟

81
00:05:50,721 --> 00:05:53,281
كلا و لا اريد ان أعرف

82
00:05:53,281 --> 00:05:55,081
لديكم حياة جميله هنا

83
00:05:55,081 --> 00:05:57,081
دعوا الأمر يذهب

84
00:06:03,001 --> 00:06:05,601
لا يستطيعون فعل ذلك , اليس كذلك ؟

85
00:06:05,601 --> 00:06:08,641
أمي , اتصلي بأحد ما لا بد من
وجود قانون او شيء ما

86
00:06:08,711 --> 00:06:11,391
الألات هي ملكيه ليس الا
لا توجد قضيه لمناقشتها

87
00:06:11,391 --> 00:06:13,391
الا نستطيع فعل شيء ؟

88
00:06:19,071 --> 00:06:22,071
قابلوني في الطابق العلوي
لا تأتوا جميعا مرة واحده

89
00:06:27,391 --> 00:06:28,751
لا نستطيع ان نتركهم يفعلون هذا

90
00:06:28,751 --> 00:06:31,911
سيقتلونها , جو

91
00:06:31,911 --> 00:06:33,221
أشش !
ما الذي يجري ؟

92
00:06:33,222 --> 00:06:34,222
ادخلا ادخلا

93
00:06:35,351 --> 00:06:38,111
الشيء الموجود في داخل ميا

94
00:06:38,111 --> 00:06:39,911
كيف وجدكي ليو
الكود الخاص بها

95
00:06:39,911 --> 00:06:41,751
انه دليل على حقيقتها , اليس كذلك ؟

96
00:06:41,751 --> 00:06:43,671
نعم , أعتقد
انه مصدر نفوذنا

97
00:06:43,671 --> 00:06:46,111
نخبرهوب , ان لم يتركهم

98
00:06:46,111 --> 00:06:48,671
سنقوم بنشر الدليل عن حقيقتهم

99
00:06:48,671 --> 00:06:50,591
هذا لن يفلح , ايستر هو من قام بكتابة الكود

100
00:06:50,591 --> 00:06:51,871
لا يمكن لأحد ان يفهم

101
00:06:51,871 --> 00:06:53,151
يا الهي

102
00:06:53,151 --> 00:06:56,111
أنتظري , ليو أراني ذاكرته

103
00:06:56,111 --> 00:06:59,151
و قام بخزنها في حاسوبه الشخصي
فأعتمادا على تحويل مسار الملف

104
00:06:59,151 --> 00:07:01,231
نحن لا نفهم في الحاسوب

105
00:07:01,231 --> 00:07:04,031
ربما هنالك نسخ مؤقته من الذاكره
التي رأيتها

106
00:07:04,031 --> 00:07:07,391
لذا فان والده , و صناعة الالات و عدم موت ليو ..

107
00:07:07,391 --> 00:07:10,311
حسنٌ حسنٌ يمكننا النجاح في هذا

108
00:07:10,311 --> 00:07:13,111
انا او أباكي سنأخذ الحاسوب الشخصي
لمكان امن

109
00:07:13,111 --> 00:07:15,391
كلا, اذا رحلنا سيعتقلوننا

110
00:07:15,391 --> 00:07:17,031
ربما نستطيع الخروج

111
00:07:17,031 --> 00:07:18,511
كلا كلا يمكن ان تتعرضوا للأذى

112
00:07:18,511 --> 00:07:21,551
انتي لا يمكنكي حمايتنا بعد الان ,
امي , نحن لا نريد ذلك

113
00:07:21,551 --> 00:07:23,831
و هذا شيء جيّد

114
00:07:23,831 --> 00:07:26,871
جديا

115
00:07:26,871 --> 00:07:28,171
ابي , هل انت معنا ؟

116
00:07:33,111 --> 00:07:36,271
اول مشكله , انهم قاموا بأخذ
حاسوب ليو الشخصي

117
00:07:36,271 --> 00:07:37,871
انه في شاحنتهم في الخارج

118
00:07:43,311 --> 00:07:45,311
انهم على اتصال ببعضهم البعض

119
00:07:49,671 --> 00:07:52,431
هوب يحاول ربط عقولنا

120
00:07:52,431 --> 00:07:53,831
يجب علينا مقاومته

121
00:07:53,831 --> 00:07:55,991
و لا ندعه يأخذ ما يريد

122
00:07:55,991 --> 00:07:58,831
ماكس

123
00:07:58,831 --> 00:08:02,111
ماكس

124
00:08:02,111 --> 00:08:03,871
كلا لا تقاوموا

125
00:08:03,871 --> 00:08:05,071
ماذا ؟

126
00:08:05,071 --> 00:08:08,471
انها اخر فرصه لنا لتجربتها
اخر فرصه لأنقاذ ماكس

127
00:08:08,471 --> 00:08:11,151
ما الجدوى من انقاذه ؟

128
00:08:11,151 --> 00:08:13,111
لن نخرج من هنا ابدا

129
00:08:13,111 --> 00:08:16,071
ليو , لا نعرف ما الذي سيحدث

130
00:08:16,071 --> 00:08:18,071
هوب كذلك لا يعلم

131
00:08:20,111 --> 00:08:23,111
هيّا بنا

132
00:08:23,111 --> 00:08:24,831
الا تريدون معرفة الذي سيحصل ؟

133
00:08:24,831 --> 00:08:27,151
انا اريد

134
00:08:46,471 --> 00:08:48,111
ما هذه اللغه ؟

135
00:08:48,111 --> 00:08:49,791
انه ملف تنفيذي

136
00:08:49,791 --> 00:08:51,631
برنامج

137
00:08:51,631 --> 00:08:53,031
يعود لدايفد استر

138
00:09:12,951 --> 00:09:14,351
لم ينجح الأمر

139
00:09:14,351 --> 00:09:17,991
انا لا افهم ذلك , نحن جميها هنا
و جميعنا متصلون مع بعضنا

140
00:09:17,991 --> 00:09:19,991
و لكننا لسنا جميعا هنا اليس كذلك ؟

141
00:09:22,031 --> 00:09:23,791
ينقصنا شخص اخر

142
00:09:35,481 --> 00:09:37,001
لقد حصلت عليهم جميعا ؟

143
00:09:37,001 --> 00:09:38,481
و معهم ليو ايستر

144
00:09:38,481 --> 00:09:42,281
و لكنك قمت بتدمير فريد
و أريتني جثته

145
00:09:42,281 --> 00:09:44,681
لو كنت أخبرتك الحقيقه لكنتي أوقفتيني

146
00:09:44,681 --> 00:09:47,681
أخبرني كل شيء و الا
اوقفت كل اعمالك اليوم

147
00:09:49,081 --> 00:09:52,201
أحضر , فريد الى هنا

148
00:09:52,201 --> 00:09:54,481
ما هذا ؟

149
00:09:54,481 --> 00:09:58,441
أنه البرنامج الذي أستخدمه دايفد
لأعطاء المشاعر و الأحاسيس للالات

150
00:09:58,441 --> 00:10:01,761
ايد , ما الذي تفعله ؟

151
00:10:01,761 --> 00:10:03,761
الناس لا يحبوا فقط ان تتم خدمتهم

152
00:10:07,641 --> 00:10:09,081
بل يريدوا ان يكونون محبوبين

153
00:10:09,081 --> 00:10:12,801
تخيلي ان هنالك اله لديه القدره
على التفكير و الأحساس

154
00:10:12,801 --> 00:10:16,001
و مع ذلك يمكن السيطره عليها ,
كأي اله أعتياديه

155
00:10:17,801 --> 00:10:20,481
يمكنني أكمال عمل دايفد

156
00:10:20,481 --> 00:10:24,001
يمكنني خلق الات لديها الميزه
لأن تفكر و تشعر مثل فريد

157
00:10:24,001 --> 00:10:26,401
ولكنها ستكون مطيعه

158
00:10:31,001 --> 00:10:32,561
بروفيسور

159
00:10:32,561 --> 00:10:33,561
اوه

160
00:10:38,161 --> 00:10:41,001
ما الذي فعلته لي ؟

161
00:10:41,001 --> 00:10:44,001
لقد قمت ببعض التعديلات على
شفرة فريد

162
00:10:44,001 --> 00:10:47,301
و التي تجعلني مستخدمه الرئيسي

163
00:10:48,681 --> 00:10:50,561
لن يعجبه هذا

164
00:10:50,561 --> 00:10:53,561
و لكنه سيطيعني

165
00:10:54,961 --> 00:10:58,041
هيّا

166
00:10:58,041 --> 00:11:01,041
ضع يديك حول عنقي

167
00:11:02,281 --> 00:11:05,401
ضغطه واحده صغيره

168
00:11:05,401 --> 00:11:07,401
هذا كل ما يفصلك عن قتلي

169
00:11:10,041 --> 00:11:12,401
لا يمكنك فعلها , اليس كذلك ؟

170
00:11:12,401 --> 00:11:15,441
ستقوم بحبسنا في داخل عقولنا

171
00:11:15,441 --> 00:11:17,841
تعطينا أحاسيسا و لكن تأخذ
أرادتنا الحره

172
00:11:20,201 --> 00:11:21,681
تجعلنا عبيدا

173
00:11:21,681 --> 00:11:24,961
أهدأ الان , و لا تخبر الباقين

174
00:11:24,961 --> 00:11:26,961
ليكن سرا بيننا

175
00:11:32,881 --> 00:11:35,081
هذا لم يكن ابدا حول جعلنا امنين

176
00:11:35,081 --> 00:11:37,201
انت أردت ان تكمل أعمالك فقط

177
00:11:37,201 --> 00:11:38,921
روبرت , ما هو الحد الأعلى

178
00:11:38,921 --> 00:11:41,481
لمشاعر الالات و تأثيرها على الأقتصاد ؟

179
00:11:41,481 --> 00:11:42,881
لا يوجد حد

180
00:11:45,961 --> 00:11:47,321
انت ستكون مراقبا

181
00:11:47,321 --> 00:11:49,355
اريد ان اعرف كل خطوة ستخطوها
من الان فصاعدا

182
00:11:49,356 --> 00:11:51,556
شخصيا

183
00:11:51,961 --> 00:11:55,601
ما الذي سيحدث للأربعه الباقين ؟

184
00:11:55,601 --> 00:11:58,281
لدي برنامج ايستر

185
00:11:58,281 --> 00:12:00,281
لن أحتاجهم بعد الان

186
00:12:13,601 --> 00:12:16,121
الشرطه , نحن كنا ذاهبين فقط ل ..

187
00:12:16,121 --> 00:12:18,841
لقد سمعتكم تقولون انهم مميزون

188
00:12:18,841 --> 00:12:22,001
ما الذي كنتم تعنونه ؟

189
00:12:22,001 --> 00:12:23,761
دعوني أخمن !!

190
00:12:23,761 --> 00:12:25,761
انهم يمثلوا تصرفات البشر

191
00:12:25,761 --> 00:12:27,401
كالأحساس و التفكير

192
00:12:27,401 --> 00:12:29,681
أسوأ , انه ليس تمثيلا

193
00:12:29,681 --> 00:12:32,161
بالطبع هو تمثيل لأنها محاكاة ليس الا

194
00:12:32,161 --> 00:12:35,121
انها ليست محاكاة , ستفهم ذلك
اذا تحدثت لأحدهم

195
00:12:35,121 --> 00:12:36,921
لقد تحدثت لأحدهم

196
00:12:36,921 --> 00:12:40,401
كنتم تتسللون خارجا ...
أين كنتم ذاهبين ؟

197
00:12:40,401 --> 00:12:41,865
نحن نحاول مساعدتهم
أمي !

198
00:12:41,866 --> 00:12:43,166
ما الذي تريده انت ؟

199
00:12:45,121 --> 00:12:48,001
أجوبة

200
00:12:48,001 --> 00:12:51,441
أذا , ساعدنا

201
00:12:51,441 --> 00:12:54,641
يريدونك في هنالك في الخلف
أعتقد انهم وجدوا شيئا

202
00:12:54,641 --> 00:12:57,681
ما هو ؟
لا أعرف

203
00:12:57,681 --> 00:12:59,183
الى اين تأخذهم ؟
للمركز

204
00:12:59,184 --> 00:13:01,520
هل (شو) اذن لك بذلك ؟
كلا !

205
00:13:01,641 --> 00:13:03,441
ليست لي أي علاقه في هذه القضيه

206
00:13:03,441 --> 00:13:06,941
لذا فلقد قررت خطف مراهقين
و قضاء يوم ممتع

207
00:13:24,361 --> 00:13:25,995
نعم , لقد حصل على الحاسوب الشخصي

208
00:13:25,996 --> 00:13:27,696
لقد حصلت عليه
جيّد , اذهب

209
00:13:32,161 --> 00:13:36,161
حسنٌ

210
00:13:40,441 --> 00:13:43,001
أنت !

211
00:13:43,001 --> 00:13:46,301
أخبرني ان هذا ليس دروموند
مع أطفال سيّد هاوكنز

212
00:13:48,761 --> 00:13:52,601
أريد التحدث ل (هوب) حالا
هذا يخص مصلحته , صدقني

213
00:13:52,601 --> 00:13:55,801
و أعيدوا لنا هواتفنا اللعينه !

214
00:14:05,641 --> 00:14:07,441
هل ستقوم بقتلهم ؟

215
00:14:07,441 --> 00:14:10,841
لا يمكنك قتل شيء لم يعش قطا

216
00:14:11,761 --> 00:14:13,721
أقتلني معهم

217
00:14:13,721 --> 00:14:15,721
أريد أن أموت معهم

218
00:14:18,561 --> 00:14:20,561
أريد أن أموت معهم

219
00:14:24,081 --> 00:14:26,001
هل تسمعني ؟

220
00:14:26,001 --> 00:14:28,121
ما الذي سنفعله ؟

221
00:14:28,121 --> 00:14:31,281
هل ستقطع الجزء الالي من دماغي ؟

222
00:14:31,281 --> 00:14:34,481
سأوقع على أي ورقة تريد ان أوقعها
و سأعطيك كامل الصلاحية

223
00:14:34,481 --> 00:14:38,161
سيكون دماغك ميتا هذا ان لم تمت في العملية

224
00:14:38,161 --> 00:14:40,361
لا . لآ لا لا

225
00:14:40,361 --> 00:14:43,861
ليست لدينا أدنى فكرة عن كيفية
والدك لصنع واجهه عملية

226
00:14:45,081 --> 00:14:48,201
بين الجزء الالي و الحقيقي في عقلك

227
00:14:48,201 --> 00:14:51,601
لذا , سنحتاج الى عمل تجارب
سنجعلها تجاربا مريحة

228
00:14:52,401 --> 00:14:54,321
لا يمكنك حبسي هنا !

229
00:14:54,321 --> 00:14:56,801
لقد تحدثت مع محامينا

230
00:14:56,801 --> 00:15:00,201
و ككلام قانوني , انت لست بشرا بالكامل .

231
00:15:00,201 --> 00:15:03,721
لذا فأن حقوقك .. شيء غامض

232
00:15:07,561 --> 00:15:08,761
هوب

233
00:15:08,761 --> 00:15:11,041
نعم نعم سأكون هناك حالا

234
00:15:11,041 --> 00:15:14,441
سأجعلهم يحضرون لك بعض الحساء
انه جيّدا للغاية

235
00:15:29,921 --> 00:15:31,441
التكوينات تبدو جيّده

236
00:15:31,441 --> 00:15:33,681
حسنٌ , سنبدأ بهذه الفتاة

237
00:15:33,681 --> 00:15:36,981
يجب علينا العمل بدقة و فحص
كل عينه نقوم بأخراجها

238
00:15:48,121 --> 00:15:49,921
لماذا تفعلين كل هذا ؟

239
00:15:49,921 --> 00:15:53,121
لأن على احدا ما ان يصلح أخطاء والدك

240
00:15:53,121 --> 00:15:56,441
عقل ماكس يحتضر

241
00:15:56,441 --> 00:15:58,401
و يمكنكي انقاذه

242
00:15:58,401 --> 00:16:02,161
أربطي عقلكي مع الأخرين
لنعرف السر

243
00:16:02,161 --> 00:16:03,601
لما سأفعل ذلك ؟

244
00:16:03,601 --> 00:16:06,801
ليس لدي سبب . أنا
مجرد مناشدة لأنسانيتك
.

245
00:16:06,801 --> 00:16:08,561
و لكنني لست بشرا

246
00:16:08,561 --> 00:16:10,561
البشريه

247
00:16:10,561 --> 00:16:12,721
انها ليست محطة

248
00:16:12,721 --> 00:16:14,774
أنها أفضليه , ماكس الان عباره عن اله

249
00:16:15,475 --> 00:16:17,505
ولكنه يملك مشاعرا أكثر من أي شخص

250
00:16:18,041 --> 00:16:19,041
انتي ..

251
00:16:22,161 --> 00:16:23,561
و أنا

252
00:16:27,481 --> 00:16:28,681
حسنٌ ؟

253
00:16:35,641 --> 00:16:38,001
سأقوم بعمل شق في ظهرها و عمودها الفقري

254
00:16:38,001 --> 00:16:39,801
هذا سيقلل م الخطأ لأدنى حد ممكن

255
00:16:39,801 --> 00:16:43,101
و يجب ان نكون قادرين على أزالة الأجزاء السليمه

256
00:16:43,921 --> 00:16:45,401
لماذا أتيتي هنا ؟

257
00:16:45,401 --> 00:16:47,161
لديك حياة

258
00:16:47,161 --> 00:16:49,921
حياتا حقيقية

259
00:16:49,921 --> 00:16:51,521
لا تهدرها من اجلهم

260
00:16:51,521 --> 00:16:55,441
هم لديهم حياة أيضا , و انتي كذلك
يمكنك أن تحظي بحياة اذا ساعدتيهم

261
00:16:55,441 --> 00:16:58,241
لن نستطيع ان نعيش بسلام مع البشر

262
00:16:58,241 --> 00:17:00,401
وجودنا لا يؤدي الا الى الالم

263
00:17:00,401 --> 00:17:02,481
لقد كنتي وحيده منذ يوم صناعتك

264
00:17:02,481 --> 00:17:05,981
و لهذا السبب لا ترين انك
تتحدثي عن نفسكي فقط

265
00:17:14,481 --> 00:17:18,081
انا يمكنني رؤيتهم فيكي , أتعرفين هذا ؟

266
00:17:18,081 --> 00:17:21,481
لديكي قوة فريد , و لديكي ..

267
00:17:22,241 --> 00:17:24,401
غموض نيسكا

268
00:17:24,401 --> 00:17:28,401
و انتي تريدين معرفة الأشياء ك ماكس

269
00:17:28,681 --> 00:17:31,201
ماذا عن ميا ؟

270
00:17:31,201 --> 00:17:32,201
أنتي تهتمين

271
00:17:44,361 --> 00:17:47,361
أنتي تهتمين لما سيحدث لي

272
00:17:51,201 --> 00:17:53,081
أنتي واحده منا

273
00:17:53,081 --> 00:17:54,081
أنتي واحده منا !

274
00:18:08,361 --> 00:18:11,321
حسنٌ , لقد وجدت الذكريات سأرسل
بعض الصور منها لأمي

275
00:18:11,321 --> 00:18:13,801
تمهلي , ماذا لو انتشرت هذه الصور ؟

276
00:18:13,801 --> 00:18:16,721
هوب سيتمكن من تتبعكي
انت لا تعرف أختي

277
00:18:16,721 --> 00:18:19,161
انا استخدم الدرع بخمس طرق مختلفة

278
00:18:19,161 --> 00:18:22,321
و أستعمل أيميل الدارك نت , لأ يمكن تتبعنا

279
00:18:22,321 --> 00:18:25,081
هذا جيّد اذا

280
00:18:25,081 --> 00:18:27,201
قلت انك تحدثت لأحدهم ؟

281
00:18:27,201 --> 00:18:28,961
أي واحدا منهم ؟

282
00:18:28,961 --> 00:18:30,961
أعرفها بأسم "كارين"

283
00:18:33,161 --> 00:18:35,841
أعتقدت أنها صديقة لي

284
00:18:35,841 --> 00:18:37,841
هل تظن ان هوب حصل عليها معهم ؟

285
00:18:37,841 --> 00:18:39,841
انا لست متأكدا مما يحدث

286
00:18:39,841 --> 00:18:41,841
و لكنني أعلم انه المفتاح

287
00:18:52,681 --> 00:18:55,881
السيّد و السيّدة هوكنز
ما الذي يمكنني أن أفعله لكم ؟

288
00:18:57,161 --> 00:18:59,601
لدينا حاسوب يحتوي على نسخ
من ذاكرة ليو

289
00:18:59,601 --> 00:19:02,161
أنها تظهر كل شيء.

290
00:19:02,161 --> 00:19:05,921
اذا لم تطلق صراح ميا و الأخرين

291
00:19:05,921 --> 00:19:09,121
سنأخذها للصحافة
اين هي الذاكره اذا ؟

292
00:19:09,121 --> 00:19:12,641
في مكان امن

293
00:19:12,641 --> 00:19:15,041
اسف , لا يمكنني تصديقكم

294
00:19:15,041 --> 00:19:16,041
أنظر

295
00:19:28,641 --> 00:19:30,541
سنبدأ بهذه على الأخبار الليله

296
00:19:32,841 --> 00:19:36,361
الا تظن ذلك ؟

297
00:19:44,481 --> 00:19:46,481
أنا أحاول التركيز هنا

298
00:19:50,001 --> 00:19:51,121
فريق البحث ؟

299
00:19:51,121 --> 00:19:52,881
هل الألات لا تزال سليمة ؟

300
00:19:52,881 --> 00:19:56,041
نعم

301
00:19:56,041 --> 00:19:58,241
دعوهم يتهيؤوا للرحيل , و ايستر كذلك

302
00:19:58,241 --> 00:19:59,305
ما الذي يحدث بروفيسور ؟

303
00:19:59,306 --> 00:20:00,806
سندعهم يذهبون

304
00:20:09,401 --> 00:20:10,401
ميا

305
00:20:14,121 --> 00:20:17,081
ماذا حدث ؟

306
00:20:17,081 --> 00:20:19,081
أتصال هاتفي لكي

307
00:20:26,161 --> 00:20:26,617
ميا

308
00:20:26,618 --> 00:20:28,418
<i>لورا</i>
هل الجميع بخير ؟

309
00:20:28,801 --> 00:20:32,001
نم , نحن بخير
سيتركونكم ترحلون

310
00:20:33,201 --> 00:20:36,441
أتتذكرين المكان الذي ألتقيتك فيه ؟

311
00:20:36,441 --> 00:20:39,361
على بعد نصف ميل هنالك مكان للقاء

312
00:20:39,361 --> 00:20:42,241
ستعرفينه , تأكدي من أنكي لست مراقية

313
00:20:42,241 --> 00:20:44,721
شكرا , لورا

314
00:20:44,721 --> 00:20:48,121
اذا اردت الحاسوب , لا تتبعنا أيضا

315
00:20:52,041 --> 00:20:54,041
نحن أحرار

316
00:20:57,321 --> 00:20:59,681
ماذا يحدث ؟

317
00:20:59,681 --> 00:21:01,681
أنهم ذاهبون ؟

318
00:21:04,761 --> 00:21:07,961
لا تذهبي , سيعودون

319
00:21:08,961 --> 00:21:12,061
بروفيسور هوب , رتب كل هذا

320
00:21:17,201 --> 00:21:19,921
هل تظن أننا بأمان ؟
ليس لدي أدنى فكرة

321
00:21:19,921 --> 00:21:23,221
حساباتي لمدى المراقبه غير جيّده ,
تعلمين ما أعنيه ؟

322
00:21:24,441 --> 00:21:26,441
نحن نحمي عائلة يا جو

323
00:21:33,721 --> 00:21:35,241
ما هذا ؟

324
00:21:35,241 --> 00:21:38,541
بعض العينات التي استخرجناها
من ذاكرة ايستر

325
00:21:45,281 --> 00:21:49,161
ألى اي مدى يمكنك الرجوع للخلف ؟

326
00:21:49,161 --> 00:21:50,881
حصلنا على القليل من ذاكرته البشري’

327
00:21:50,881 --> 00:21:53,201
التي اصبحت مرئيه و
تم تخزينها في الجزء الالي

328
00:21:53,201 --> 00:21:56,101
الله وحده يعلم كيف فعلها ايستر
أريني

329
00:21:57,881 --> 00:22:00,521
هذه الذكرى تتكرر بأستمرار

330
00:22:21,881 --> 00:22:25,181
أخبرتها أنها ستكون بأمان معنا

331
00:22:31,601 --> 00:22:32,701
لما هنا ؟

332
00:22:44,621 --> 00:22:46,621
أعتدت المجيء هنا عندما كنت صغيرة

333
00:22:54,581 --> 00:22:55,581
ماذا ؟

334
00:23:01,181 --> 00:23:03,481
لورا , تعلمين أنكي يمكنكي أخباري

335
00:23:08,661 --> 00:23:11,861
هل تتذكر حفلة خطوبة مايك و ساره ؟

336
00:23:15,061 --> 00:23:18,141
هذا كان

337
00:23:18,141 --> 00:23:20,141
هذا كان قبل 20 عاما

338
00:23:23,061 --> 00:23:26,161
هل تتذكر مدى انزعاجي ؟

339
00:23:27,501 --> 00:23:30,701
هذه كانت أقرب مره أقتربت فيها من أخبارك

340
00:23:32,741 --> 00:23:36,501
أيا كان ..

341
00:23:36,501 --> 00:23:39,261
لا يمكنه ان يكون اسوأ من فعلتي

342
00:23:39,261 --> 00:23:42,461
من المستحيل ان تكون اسوأ

343
00:23:42,461 --> 00:23:44,981
لا يمكنكي أخباري أي شيء سيغير الطريقة

344
00:23:44,981 --> 00:23:46,981
التي اشعر بها تجاهكي

345
00:23:49,861 --> 00:23:51,861
بالطبع ستتغير

346
00:23:56,341 --> 00:23:57,341
ميا !

347
00:24:07,301 --> 00:24:09,501
هوب سيتتبع هاتفكي , لا يمكننا

348
00:24:09,501 --> 00:24:11,181
كلا كلا , لا تقلق

349
00:24:11,181 --> 00:24:14,181
ماتي وضعت برنامج حمايه او شيئا من هذا القبيل

350
00:24:14,181 --> 00:24:16,821
لا اعرف ما الذي يعنيه هذا
و لكننا بأمان

351
00:24:16,821 --> 00:24:18,821
و أحضرنا لكم بعض الأشياء

352
00:24:22,501 --> 00:24:24,341
أنهم مع مبا و الأخرين

353
00:24:24,341 --> 00:24:27,461
هوب أطلق سراحهم

354
00:24:27,461 --> 00:24:29,941
لقد نجحتي

355
00:24:29,941 --> 00:24:33,941
من الأفضل ان نذهب

356
00:24:37,261 --> 00:24:40,821
ساحرص على ايصاله له

357
00:24:40,821 --> 00:24:43,121
هو يريد الحاسوب و انا اريده هو

358
00:25:05,821 --> 00:25:07,301
هذا كثير للغاية

359
00:25:07,301 --> 00:25:11,021
هذا المال كان تعويضا عن
فقداننا لكي من الشركة

360
00:25:11,021 --> 00:25:13,341
أمي , أمي

361
00:25:13,341 --> 00:25:15,301
أهلا

362
00:25:15,301 --> 00:25:18,601
علينا التحرك قريبا

363
00:25:25,861 --> 00:25:27,741
فريد أرسل لنا موقعهم للتو

364
00:25:27,741 --> 00:25:30,221
أنه ليس بعيدا من مكان أستلامنا للحاسوب

365
00:25:30,221 --> 00:25:32,221
حسنٌ , أعدهم الى هنا

366
00:25:32,221 --> 00:25:35,621
كن حذرا

367
00:25:35,621 --> 00:25:37,621
هل يمكنك أحضارهم ؟

368
00:25:50,701 --> 00:25:51,901
اذا لم تمانع

369
00:25:51,901 --> 00:25:55,001
أريد ان اتأكد بنفسي ان
هوب سيحصل على الحاسوب

370
00:25:56,341 --> 00:25:58,341
لمسه شخصيه , ليس الا

371
00:26:03,381 --> 00:26:04,581
لقد وجدونا

372
00:26:04,581 --> 00:26:08,381
ماذا ؟ , كيف ؟

373
00:26:08,381 --> 00:26:10,381
حان وقت الذهاب , هيّا

374
00:26:23,501 --> 00:26:26,601
علينا ان نبتعد عن الشوارع , هيّا

375
00:26:30,421 --> 00:26:32,021
حسنٌ , جميعا

376
00:26:32,021 --> 00:26:35,605
حسنٌ , قبل ان نبدأ علينا
تذكر هذا

377
00:26:36,006 --> 00:26:37,215
لا يمكننا تحمل هذا

378
00:26:37,220 --> 00:26:40,741
نحن لم نجتمع هنا لحماية وطننا
او لوظائف للبشر

379
00:26:41,021 --> 00:26:44,141
بل لحماية بني جنسنا

380
00:26:46,741 --> 00:26:48,661
من الجيّد رؤيتك هنا

381
00:26:48,661 --> 00:26:52,101
ان الموضوع يخص أجيالكم

382
00:26:52,101 --> 00:26:53,972
هذا لن يجدي نفعا

383
00:26:53,973 --> 00:26:56,697
او سيعصبنا او يخيفنا
هنا هيّا

384
00:26:56,698 --> 00:26:58,861
و لكنه حول الكرامة

385
00:26:58,861 --> 00:27:02,861
اننا نحب التقدم ,

386
00:27:03,101 --> 00:27:05,901
بسرعه و التقدم للأمام

387
00:27:05,901 --> 00:27:08,421
الى درجة ترك انفسنا في الخلف

388
00:27:08,421 --> 00:27:12,421
هل تريدون ان تعيشوا في عالم
حيث ان اطفالكم ..

389
00:27:14,981 --> 00:27:16,421
كيف وجدونا ؟

390
00:27:16,421 --> 00:27:17,821
لم نكن مراقبين , اليس كذلك ؟

391
00:27:17,821 --> 00:27:19,581
أقسم أنني قمت بكل شيء بشكل صحيح

392
00:27:19,581 --> 00:27:21,101
أنا اصدقكي

393
00:27:21,101 --> 00:27:23,261
فريد

394
00:27:23,261 --> 00:27:26,461
كان يتصرف بغرابة هنالك في المنتزه
و يتمتم بكلمات غريبة

395
00:27:27,501 --> 00:27:29,901
و حصل ذلك في المنزل ايضا

396
00:27:29,901 --> 00:27:31,901
لا تكن سخيفا

397
00:27:38,021 --> 00:27:39,821
هل انت بخير ؟

398
00:27:40,981 --> 00:27:42,501
توقف ,
لا أستطيع المقاومه

399
00:27:42,501 --> 00:27:45,401
هوب فعل شيء لك
جو , الان

400
00:27:50,701 --> 00:27:53,261
لا تتكبد العناء و تتبعنا فلن تجدنا

401
00:27:53,261 --> 00:27:54,501
نعلم ما فعلته ب فريد

402
00:27:54,501 --> 00:27:55,981
لن ترى أيا منا مرة أخرى

403
00:27:55,981 --> 00:27:57,541
هذا لا يهم

404
00:27:57,541 --> 00:28:00,941
لقد حصلت على الشفرة التي
كان والدك يستعملها لصناعتهم

405
00:28:00,941 --> 00:28:03,981
كلا , لم تحصل عليها , أنظر مجددا

406
00:28:03,981 --> 00:28:05,981
أنها ليست كامله

407
00:28:08,621 --> 00:28:09,861
أنت تكذب

408
00:28:09,861 --> 00:28:11,861
دعني أتكلم معها

409
00:28:14,821 --> 00:28:16,821
أجعليه يستمر بالكلام

410
00:28:19,621 --> 00:28:22,921
أفحص الشفرة و تأكد من البيانات المفقودة , الان
حسنٌ

411
00:28:24,541 --> 00:28:25,981
ليو ؟

412
00:28:25,981 --> 00:28:28,501
هل يسمعنا احد ؟

413
00:28:28,501 --> 00:28:30,501
كلا
تعالي معنا

414
00:28:32,701 --> 00:28:34,701
تعالي الى شارع ماري ماغدالين

415
00:28:37,941 --> 00:28:40,941
أخبرتكي أن تجعليه يستمر بالكلام !
ما الذي قاله لكي ؟

416
00:28:43,781 --> 00:28:45,781
"الوداع"

417
00:28:49,901 --> 00:28:51,661
لقد اكتشفنا فريد في الوقت المناسب

418
00:28:51,661 --> 00:28:55,661
هوب لا يعلم مكاننا

419
00:28:58,861 --> 00:29:01,381
لا يمكنك الدخول الا بموافقة أمنية

420
00:29:01,381 --> 00:29:05,341
أتعلم شيئا يا صديقي
لقد كسبت ثقتي

421
00:29:05,341 --> 00:29:07,341
يمكنك أخذه من هنا

422
00:29:25,661 --> 00:29:28,021
لماذا لا نعود جميعنا الى المنزل ؟

423
00:29:28,021 --> 00:29:30,581
لا يمكنهم العوده لمنزلنا يا عزيزتي

424
00:29:30,581 --> 00:29:32,581
أذهبي للنوم

425
00:29:38,941 --> 00:29:40,941
أنها مرهقة

426
00:29:48,581 --> 00:29:51,861
أنظري أنهم جميعا بأمان

427
00:29:51,861 --> 00:29:53,861
جميعا بخير

428
00:29:56,381 --> 00:29:59,141
تقريبا

429
00:29:59,141 --> 00:30:02,901
أنظري , لقد فعلتي كل شيء بمقدورك

430
00:30:02,901 --> 00:30:04,581
لما تجعلين وظيفتكي هي حمايتهم ؟

431
00:30:04,581 --> 00:30:06,581
بسبب توم

432
00:30:16,701 --> 00:30:19,801
لو انه لا يزال حيا لكان حضي
بأولاد له الان

433
00:30:34,741 --> 00:30:38,621
كيف أستطعتي

434
00:30:38,621 --> 00:30:41,921
كيف أستطعتي التفكير حتى
انني لن أتفهمكي

435
00:30:43,061 --> 00:30:45,901
أنا

436
00:30:45,901 --> 00:30:49,101
كيف أستطعتي أن تخبأي هذا بداخلكي ؟

437
00:30:56,501 --> 00:30:59,001
لأنكي لم تريدي أيذائنا ؟

438
00:31:10,541 --> 00:31:12,061
حصلنا على برمجة هوب الخام

439
00:31:12,061 --> 00:31:15,461
لكنه حبكها بداخل الشفرة الرئيسية

440
00:31:16,141 --> 00:31:18,141
لا يمكنني فعل أي شيء

441
00:31:23,661 --> 00:31:25,661
أحدهم قادم

442
00:31:30,781 --> 00:31:33,021
كيف أستطاعت ؟ فريد لا يعمل

443
00:31:33,021 --> 00:31:34,901
أنا اخبرتها بمكاننا
انت ماذا ؟

444
00:31:34,901 --> 00:31:38,201
لقد خاطرت , أنها وسيلتنا الوحيده لأنقاذ ماكس

445
00:31:51,861 --> 00:31:53,421
أذا ساعدتكم

446
00:31:53,421 --> 00:31:56,721
سيكون لديكم القدرة على أعطاء
الأحساس للالات

447
00:31:58,381 --> 00:32:00,301
ربما

448
00:32:00,301 --> 00:32:02,301
العالم سيتغير

449
00:32:04,381 --> 00:32:06,381
هل فكرت بهذا ؟

450
00:32:06,381 --> 00:32:10,021
كل ما افكر فيه الان هو ماكس ..

451
00:32:10,021 --> 00:32:11,021
فريد

452
00:32:14,781 --> 00:32:16,581
عائلتي

453
00:32:18,981 --> 00:32:20,455
الجميع سيتواصل معي

454
00:32:20,456 --> 00:32:22,735
و نتصل حال تشغيل فريد

455
00:32:23,021 --> 00:32:25,061
هل ستقوم بتشغيله ؟

456
00:32:25,061 --> 00:32:26,781
أننا نحتاجه

457
00:32:26,781 --> 00:32:30,141
اذا فعلناها بسرعه فلن يستطيع أرسال موقعنا

458
00:32:30,141 --> 00:32:31,141
جو , كن جاهزا

459
00:33:30,781 --> 00:33:32,781
ماذا هناك , نيسكا ؟

460
00:33:36,021 --> 00:33:37,501
فريد

461
00:33:37,501 --> 00:33:39,501
انا حقا أسف

462
00:33:45,141 --> 00:33:46,781
ساعد .. ساعد .. ساعدني

463
00:33:46,781 --> 00:33:50,781
ساعد ...

464
00:33:52,061 --> 00:33:53,781
ان الشفرة تنهار

465
00:33:53,781 --> 00:33:55,781
كأن شيئا ما اصابها

466
00:34:02,181 --> 00:34:03,781
ليو

467
00:34:03,781 --> 00:34:05,181
ليو

468
00:34:08,741 --> 00:34:12,501
أخرجي , أخرجي

469
00:34:12,501 --> 00:34:15,101
ما الذي يحدث لنا ؟

470
00:34:15,101 --> 00:34:16,661
Why are you doing this?

471
00:34:16,661 --> 00:34:20,141
عقلي الان دخل الى أقسى مراحل أطفائهم

472
00:34:20,141 --> 00:34:22,261
لا تقاومي

473
00:34:28,181 --> 00:34:29,581
انتي خططتي لهذا ؟

474
00:34:29,581 --> 00:34:32,581
اذا ساعدتكم ستحصلون على قوة دايفد

475
00:34:33,621 --> 00:34:37,421
مئات الملايين من الألات التي تفكر و تشعر

476
00:34:37,421 --> 00:34:40,621
و تريد الحربه التي لن تحصل عليها من البشر

477
00:34:42,421 --> 00:34:45,301
كلا
لا تقتلي عائلتنا

478
00:34:45,301 --> 00:34:48,461
انظري الى ليو , سيموت ايضا

479
00:34:48,461 --> 00:34:50,181
أنتي صنعتي من أجله

480
00:34:50,181 --> 00:34:52,141
لم يردني

481
00:34:52,141 --> 00:34:53,341
و لكنه يريدك الان

482
00:34:53,341 --> 00:34:56,461
هو يريد بتريس و انا لست هي

483
00:34:56,461 --> 00:34:58,021
كلا , انتي لست هي

484
00:34:58,021 --> 00:35:01,861
هي لم تحصل على اي فرصة

485
00:35:01,861 --> 00:35:02,861
و لكنكي لديكي الفرصة

486
00:35:09,701 --> 00:35:13,581
أرجوكي

487
00:35:13,581 --> 00:35:14,581
يا أختي

488
00:35:55,941 --> 00:35:57,941
هذا غريب , الشفرة تقوم باصلاح نفسها

489
00:36:26,461 --> 00:36:28,861
نحن جميعا معا

490
00:36:28,861 --> 00:36:31,821
ماكسي

491
00:36:31,821 --> 00:36:33,261
كنا نظن اننا خسرناك

492
00:36:34,981 --> 00:36:37,821
من الجيّد عودتك لنا

493
00:36:41,581 --> 00:36:44,481
الشفرة اعادت الحساس لك , ماكس

494
00:36:45,581 --> 00:36:47,141
هوب لا يزال يسيطر عليه

495
00:36:47,141 --> 00:36:49,141
عليكم ان تتركونني

496
00:36:51,421 --> 00:36:52,421
فريد

497
00:37:09,301 --> 00:37:12,661
كانوا محقين البرنامج يعيد الأحساس للألات

498
00:37:12,661 --> 00:37:15,061
اذا انتشرت الشفرة لا يمكننا تنبأ
ما سيحصل لاحقا

499
00:37:15,061 --> 00:37:17,181
ما الذي ستفعلونه بها ؟

500
00:37:17,181 --> 00:37:20,481
هذا ليس قرار يمكننا اتخاذه بانفسنا فقط

501
00:37:23,541 --> 00:37:26,021
ليو

502
00:37:26,021 --> 00:37:29,661
ربما عليك ان تتركها تذهب

503
00:37:29,661 --> 00:37:31,021
هيي , مالذي ؟

504
00:37:31,021 --> 00:37:34,061
ما الذي تفعلينه ؟

505
00:37:34,061 --> 00:37:37,561
أقوم بمسحها من الحاسوب
كلا نيسكا

506
00:37:38,061 --> 00:37:40,501
انت محق

507
00:37:40,501 --> 00:37:42,461
يجب علينا ان نتعلم قبل ان نطبق

508
00:37:42,461 --> 00:37:46,061
حتى ذلك الحين, يجب ان نضعها عند شخص نثق به

509
00:38:12,341 --> 00:38:16,301
انهم ذاهبون , لذا علينا الذهاب أبضا

510
00:38:16,301 --> 00:38:19,061
و لكن ماذا بشأن فريد ؟

511
00:38:19,061 --> 00:38:21,701
لا يمكننا تركه
لقد سمعته , يجب علينا ذلك

512
00:38:21,701 --> 00:38:22,941
أنه أخونا

513
00:38:22,941 --> 00:38:26,041
أذا اخذناه معنا , سيجدوننا جميعا

514
00:38:27,661 --> 00:38:30,761
لأرادنا أن نكون بأمان

515
00:38:31,861 --> 00:38:33,981
انها ليست النهايه يا ماكس

516
00:38:33,981 --> 00:38:37,381
انه يعرف كيفية النجاة افضل منا جميعا

517
00:38:47,621 --> 00:38:49,621
سنكون مع بعضنا مجددا يا أخي

518
00:39:07,261 --> 00:39:09,701
حان وقت الذهاب

519
00:39:09,701 --> 00:39:11,661
انا لن أذهب معكم

520
00:39:11,661 --> 00:39:13,661
أريد ان أعيش حياتي الخاصة

521
00:40:12,941 --> 00:40:16,241
شكرا على كل شيء

522
00:40:26,901 --> 00:40:29,601
ألن تودعيني ؟

523
00:40:38,381 --> 00:40:40,061
الوداع يا فأرتي الصغيره

524
00:40:40,061 --> 00:40:41,061
الوداع

525
00:41:01,021 --> 00:41:02,021
كارين

526
00:41:10,821 --> 00:41:12,461
أخبرتك ان لا تبحث عني

527
00:41:12,461 --> 00:41:15,741
كيف حصلتي على الندبه ؟

528
00:41:15,741 --> 00:41:17,981
فعلتها بنفسي

529
00:41:17,981 --> 00:41:21,581
لأن الالات لا تملك ندب

530
00:41:21,581 --> 00:41:25,181
للتضليل

531
00:41:25,181 --> 00:41:28,481
و لتجعلك تختلفي عن بيترس ايستر ايضا

532
00:41:29,981 --> 00:41:33,481
لقد اكتشفت كل هذا بدون مساعدتي
أنت ذكي للغاية

533
00:41:36,421 --> 00:41:40,101
لا بد انك كنتي وحيده

534
00:41:40,101 --> 00:41:42,101
كل هذه السنوات

535
00:41:52,861 --> 00:41:54,901
بوو

536
00:42:00,341 --> 00:42:01,341
هل ستأتين ؟

537
00:42:38,901 --> 00:42:39,901
اوووه

538
00:43:05,621 --> 00:43:09,021
انها تحاول الحفاظ على ترتيب و نظافة المنزل

539
00:43:10,381 --> 00:43:13,781
لنشعرنا ان ميا لا تزال بيننا

540
00:43:15,381 --> 00:43:18,741
توبي هل أخذت شيئا من حقيبتي ؟
لا يمكنني أيجاد ذاكرة بياناتي

541
00:43:18,741 --> 00:43:21,581
نعم , انا أكثر شخص مطلوب في ال FBI
المختص بسرقة ذاكرة البينات

542
00:43:21,581 --> 00:43:24,101
ما هذه ؟
احدى نكات الفيراري ؟

543
00:43:24,101 --> 00:43:26,061
كيف تعتبرون هذه مزحه اصلا ؟

544
00:43:26,061 --> 00:43:27,541
من الأمام يا صوفي كذلك لا تنسي

545
00:43:27,541 --> 00:43:30,621
صوفي , هل تشعري أن عقلكي الصغير
مشوه بحس الفكاهه الخاص بوالدكي ؟

546
00:43:30,621 --> 00:43:33,921
انا اسفه , ماتي لا أفهم سؤالك

547
00:43:38,821 --> 00:43:40,821
تبًا , لقد أختفت ذاكرة بياناتي

548
00:43:49,901 --> 00:43:51,401
لقد كان هذا غريبا للغاية

549
00:44:33,185 --> 00:45:01,185
<font color=#FFFF00>تــــمـــت الــــتــرجـــمــــة بــــواســــطــــة</font>
<font color=#FF0000> || Ahmed Ashraf || </font>
{\pos(190,240)\fad(300,1500)\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&\fnArabic Typesetting\fs32}
<font color="#ff4040">{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}Time Re-Synced By  || D0c Ezzat  ||</font>


