﻿1
00:00:12,982 --> 00:00:15,049
ستمطر الليلة مطراً غزيراً

2
00:00:15,050 --> 00:00:16,683
أنت مجنون

3
00:00:16,685 --> 00:00:18,851
نحتاج لهذا المطر

4
00:00:18,853 --> 00:00:20,019
ليغسل كل هذه المتاعب

5
00:00:20,020 --> 00:00:23,256
لا، ستكون رشقات خفيفة لا غير

6
00:00:23,357 --> 00:00:26,358
ماذا ؟ أتظن أن المباراة ستُلغى بسبب غزارة الأمطار ؟

7
00:00:26,360 --> 00:00:29,961
الأكيد أنها لن تكتمل

8
00:00:29,962 --> 00:00:33,264
و ما بك أنت فجأة ؟

9
00:00:33,266 --> 00:00:35,134
أصرت هاوٍ بالأرصاد الجوية ؟

10
00:00:42,873 --> 00:00:46,110
حان الوقت

11
00:02:21,892 --> 00:02:23,892
لقد توتر رجلنا يا صاح

12
00:02:23,894 --> 00:02:24,893
أعتقد أنّه كشفني

13
00:02:24,894 --> 00:02:27,361
يتجه نحو نفق القطار، لو أسرعتُ فقد ألحق به

14
00:02:27,363 --> 00:02:29,096
هل أبقى و أراقب سيارته تحسباً لأن يعود إليها  ؟

15
00:02:29,098 --> 00:02:30,831
غالباً لن يعود، يجب أن نقبض عليه اليوم

16
00:02:30,833 --> 00:02:33,401
أنطلب الدعم ؟ -
دعنا ننتظر ونرى ما يؤول إليه الوضع -

17
00:02:33,402 --> 00:02:34,702
سأكون خلفك تماماً

18
00:03:33,420 --> 00:03:35,688
"مارياتشي بلازا"

19
00:04:25,864 --> 00:04:28,299
لا تتحرك

20
00:04:33,070 --> 00:04:35,439
تحرك ببطء
تحرك ببطء

21
00:04:37,073 --> 00:04:38,541
أنا من الشرطة

22
00:04:40,377 --> 00:04:41,910
أرني يديك

23
00:04:41,912 --> 00:04:42,944
يديك

24
00:04:42,946 --> 00:04:45,980
أظهر يديك

25
00:04:51,219 --> 00:04:53,986
اثبت مكانك

26
00:05:26,916 --> 00:05:28,350
(بوش)

27
00:05:28,352 --> 00:05:31,753
حضرة القائد

28
00:05:34,490 --> 00:05:37,424
بالله عليك يا (بوش) ! قتيلٌ آخر ؟

29
00:05:37,426 --> 00:05:39,761
مالذي جرى ؟

30
00:05:53,263 --> 00:05:55,865
<font color="#008008" >(بوش) </font>
<font color="# FF1122" > الموسم الأول- الحلقة الأولى </font>
<font color="# FF1122" > "موسم الأعياد" </font>

31
00:06:01,364 --> 00:06:04,458

<font size="25" color = "gray">تـرجـمـة: ابـراهــ©ـيم الحاج

{\pos(190,240)\fad(300,1500)\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&\fnArabic Typesetting\fs32}
<font color="#ff4040">{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}Time Re-Synced By  || D0c Ezzat  ||</font>


32
00:06:52,074 --> 00:06:54,142
</font><font color = "red" size = "26"> بعـد مضي عامين

33
00:06:55,459 --> 00:06:57,526
هذا الصباح تستكمل المحاكمة المدنيّة

34
00:06:57,528 --> 00:06:59,961
(للمحقق في قسم شرطة لوس أنجلس (هاري بوش

35
00:06:59,963 --> 00:07:03,865
حيث يجازف الادعاء بالكثير
سعياً للحصول على تعويضات غير محددة

36
00:07:03,866 --> 00:07:05,733
في وفاة (روبرتو فلوريس) المزعومة خطئاً

37
00:07:05,735 --> 00:07:08,102
تعويضات قد تكون بقيمة ملايين الدولارات

38
00:07:16,209 --> 00:07:18,343
حضرة القائد
سيدي النقيب

39
00:07:18,345 --> 00:07:21,146
(بوش)

40
00:07:21,148 --> 00:07:23,214
ذاك الوغد

41
00:07:23,215 --> 00:07:25,182
ماذا قلت ؟

42
00:07:25,184 --> 00:07:26,817
أجئت أيضاً لتشهد إخفاقي ؟

43
00:07:26,819 --> 00:07:30,120
أخطئت الظن بي يا حضرة المحقق

44
00:07:30,121 --> 00:07:32,255
فأنا هنا لأريك دعمي

45
00:07:32,257 --> 00:07:36,993
دائماً ما كانت أولويتي هي حماية السمعة الطيبة لقسم شرطة لوس أنجلس

46
00:07:36,994 --> 00:07:41,334
و ربما عليك أن تعيد التفكير بقرارك الذي اتخذته
قبل أن تعتلي منصة الشهادة

47
00:07:41,336 --> 00:07:44,132
أتخشى أن تحرج شهادتي قسم الشرطة؟

48
00:07:44,133 --> 00:07:45,266
على النقيض تماماً

49
00:07:45,268 --> 00:07:47,469
فالقسم برأك من المسؤولية

50
00:07:47,771 --> 00:07:51,473
هذا هو المفروض، فقتلي له كان صائباُ

51
00:07:54,476 --> 00:07:56,509
(أيها المحقق (إدكر

52
00:07:56,511 --> 00:08:00,613
عندما قال المحقق (بوش) بأنّه سيلاحق المشتبه به راجلاً

53
00:08:00,614 --> 00:08:02,982
فهل ذلك من الإجراءات المعتادة للشرطة ؟

54
00:08:02,984 --> 00:08:06,651
الافتراق عن شريكك و عدم طلب الدعم ؟

55
00:08:06,652 --> 00:08:08,787
لا يا سيدتي

56
00:08:08,789 --> 00:08:12,892
أيعتبر ذلك خرقاً لسياسة قسم الشرطة ؟

57
00:08:14,860 --> 00:08:17,127
أجل، كذلك

58
00:08:17,129 --> 00:08:19,262
كم مضى من الوقت وأنتم شريكان ؟

59
00:08:19,263 --> 00:08:21,964
أربع سنين ونصف ، أو خمسة

60
00:08:21,966 --> 00:08:27,636
و خلال هذه المدة أرأيت من المحقق (بوش) خرقاً متكرراً
لسياسة قسم شرطة لوس أنجلس ؟

61
00:08:27,637 --> 00:08:29,070
الأمر ليس بتلك البساطة

62
00:08:29,072 --> 00:08:31,172
أحياناً يضطر الشرطي للتصرف الفوري

63
00:08:31,174 --> 00:08:32,874
للسيطرة على الموقف المفروض

64
00:08:32,875 --> 00:08:35,810
(و هل عهدت من المحقق (بوش

65
00:08:35,812 --> 00:08:37,311
أن يتصرف فورياً ؟ كما سميّت الأمر

66
00:08:37,313 --> 00:08:38,813
حسنٌ أعتقد ذلك

67
00:08:38,814 --> 00:08:40,413
و لكن يعتمد الأمر على تعريفك لـ

68
00:08:40,415 --> 00:08:45,820
تعريفي لذلك هو تجاهل الأنظمة و خرق القواعد و عصيان الأوامر

69
00:08:53,827 --> 00:08:56,360
لا أسألة أخرى لهذا الشاهد يا حضرة القاضي

70
00:08:56,362 --> 00:08:58,029
(يا سيد (بيلك

71
00:08:58,031 --> 00:09:00,564
لا أسألة للشاهد سيدي

72
00:09:00,565 --> 00:09:03,000
لك أن تتنحى عن المنصة أيها المحقق

73
00:09:04,602 --> 00:09:05,836
آسف يا رجل

74
00:09:05,838 --> 00:09:09,372
آنسة (تشاندلر)، استدعي شاهدك التالي

75
00:09:09,373 --> 00:09:11,541
استدعي (هاري بوش) حضرة القاضي

76
00:09:21,416 --> 00:09:24,852
اذكر اسمك الكامل و رتبتك للسجل

77
00:09:24,854 --> 00:09:27,120
هيرونيمس بوش) ، محقق رتبة ثالثة)

-رتبة في الشرطة و هو المشرف على أقرانه من المحققين من الرتبتين الأولى والثانية-

78
00:09:27,121 --> 00:09:29,221
قـسم شرطة لوس أنجلس، فرع هولييوود

79
00:09:29,223 --> 00:09:32,259
حضرة المحقق، كم شخصاً سبق لك أن قتلت ؟

80
00:09:34,627 --> 00:09:35,962
لا أدري

81
00:09:38,031 --> 00:09:40,866
ألا تدري كم شخصاً قتلت من قبل ؟

82
00:09:40,867 --> 00:09:42,199
أذلك ممكن أصلاً ؟

83
00:09:42,201 --> 00:09:44,601
أنا كنتُ عسكرياً، شهدتُ حرب الخليج الأولى

84
00:09:44,603 --> 00:09:47,905
أُعدت للخدمة العسكرية بعد أحداث الحادي عشر من سبتمبر
و خدمتُ جولةً في أفغانستان

85
00:09:47,906 --> 00:09:49,973
إذن شهدتَ ساحة المعركة؟ -
أجل -

86
00:09:49,975 --> 00:09:52,876
هل كنتَ في الجيش؟ -
أجل -

87
00:09:52,878 --> 00:09:55,544
قوات المشاة -
بل القوات الخاصة -

88
00:09:55,545 --> 00:09:56,945
القوات الخاصة

89
00:09:56,947 --> 00:09:59,514
إذن يفترض المرء

90
00:09:59,516 --> 00:10:01,449
بأنك قاتل خبير ذو تدريبٍ عال

91
00:10:01,451 --> 00:10:03,385
و قتلى أكثر من أن يمكن احصائهم ؟

92
00:10:03,386 --> 00:10:05,486
اعتراض، يا حضرة القاضي

93
00:10:05,488 --> 00:10:08,422
آنسة (تشاندلر) أرجو أن توفري طعنك في شخص الشاهد

94
00:10:08,424 --> 00:10:10,757
حتى المرافعة الأخيرة

95
00:10:10,758 --> 00:10:12,158
أجل يا سيدي، اعتذر عن ذلك

96
00:10:12,160 --> 00:10:15,628
و ماذا عن عملك كشرطي ؟

97
00:10:15,629 --> 00:10:18,230
كم شخصاً قتلت و أنت في الخدمة ؟

98
00:10:18,232 --> 00:10:19,564
خمسة أشخاص

99
00:10:19,566 --> 00:10:24,436
إذاً قتل السيد (فلوريس) لم يكن تجربة جديدةً عليك

100
00:10:24,437 --> 00:10:26,637
اعتراض يا سيادة القاضي

101
00:10:26,639 --> 00:10:27,838
أسحب سؤالي

102
00:10:27,840 --> 00:10:29,440
في تلك الليلة أيها المحقق

103
00:10:29,441 --> 00:10:31,875
بعد أن أرديت السيد (فلوريس) قتيلاً
ماذا فعلت ؟

104
00:10:31,877 --> 00:10:33,343
الإجراء المتبّع

105
00:10:33,345 --> 00:10:35,879
قمت بمقابلةٍ و تحقيقٍ راجل في مسرح الجريمة

106
00:10:35,881 --> 00:10:38,281
مع محققٍ من "ق.ق.ت" و ممثل نقابتي

107
00:10:38,282 --> 00:10:41,017
"و عند عودتي إلى القسم، تحدثتُ مع محققين آخرين من "ق.ق.ت

108
00:10:41,019 --> 00:10:43,252
و هم بدورهم أخذوا شهادتي -
ما هو ق.ق.ت؟ -

109
00:10:43,253 --> 00:10:45,220
قسم قوات التفتيش

110
00:10:45,222 --> 00:10:48,856
أهو من أعراف قسم شرطة لوس أنجلس بعد قتل أحد المشتبهين

111
00:10:48,858 --> 00:10:50,926
الخروج ذات الليلة أو التي تليها

112
00:10:50,927 --> 00:10:53,327
مع الضباط الآخرين و احتساء بعض الشراب ؟

113
00:10:53,329 --> 00:10:55,195
لم أكن لأسميه عرفاً

114
00:10:55,197 --> 00:10:57,107
و لكنه يحدث

115
00:10:57,165 --> 00:10:59,064
أحياناً، ترويحاً عن النفس

116
00:10:59,067 --> 00:11:01,067
ترويحاً عن النفس

117
00:11:01,069 --> 00:11:03,302
هذا أمر قابل للتفّهم، بعد كل تلك الإثارة

118
00:11:04,303 --> 00:11:09,904
هل حصل اجتماع من هذا النوع
بعد أن أطلقت النار على (روبرتو فلوريس) وقتلته ؟

119
00:11:10,077 --> 00:11:11,709
أجل -
أتتذكر اسم الحانة؟ -

120
00:11:11,710 --> 00:11:13,044
"إل كومابدرِ"

121
00:11:13,046 --> 00:11:16,180
و هل كان معك ضباط آخرون في تلك الليلة؟ -
أجل -

122
00:11:16,182 --> 00:11:19,783
أيوجد اسم لهذا النوع من التجمع بينكم داخل القسم ؟

123
00:11:19,784 --> 00:11:21,717
"يسمى بـ "حفل ق

124
00:11:21,719 --> 00:11:24,020
"حفل ق"

125
00:11:24,022 --> 00:11:28,291
و هلّا تفضلت بإخبارنا إلام ترمز القاف ؟

126
00:11:28,292 --> 00:11:29,258
"القتل"

127
00:11:29,260 --> 00:11:33,062
(أنت حضرت حفلَ قتل للاحتفال بارداء السيد (فلوريس

128
00:11:33,063 --> 00:11:35,029
لم يكن احتفالاً

129
00:11:35,031 --> 00:11:36,664
عذراً، لقد أخطئت

130
00:11:36,666 --> 00:11:39,387
حفل قتل يقام في حانة لا يتعبر احتفالاً -
كلّا -

131
00:11:39,389 --> 00:11:41,668
حتى عندما يتضمن فرقةً موسيقية؟ -
فرقة موسيقية؟ -

132
00:11:41,670 --> 00:11:45,407
ألم تكن هناك فرقة حاضرة تلك الليلة في حانة إل كومبادرٍ ؟

133
00:11:45,409 --> 00:11:47,476
فرقة موسيقى مارياتشي ؟

134
00:11:59,718 --> 00:12:01,986
إذا غيرت رأيك خلال هذا الأسبوع فأعلمني

135
00:12:01,988 --> 00:12:04,122
سأفعل

136
00:12:12,663 --> 00:12:15,464
ستقتلك هذي السجائر

137
00:12:15,465 --> 00:12:17,565
هكذا يُقال

138
00:12:17,567 --> 00:12:18,766
(تبدو بحالٍ مزرية يا (بوش

139
00:12:18,768 --> 00:12:20,068
هل أثّر عليك هذا الضغط ؟

140
00:12:20,069 --> 00:12:21,535
سأسألك سؤالاً حضرة النقيب

141
00:12:21,537 --> 00:12:23,637
من أين عرفت (تشاندلر) بأمر حفلاتنا تلك ؟

142
00:12:23,639 --> 00:12:24,605
هذه وشاية من داخل القسم

143
00:12:24,607 --> 00:12:26,140
ألديك فكرة عمّن مصدرها ؟

144
00:12:26,142 --> 00:12:28,142
(إني مسرور بأنك لم تحاول عقد صفقة يا (بوش

145
00:12:28,143 --> 00:12:30,577
يا لها من متعةً لي مشاهدتك تمضي بنفسك إلى المشنقة

146
00:12:33,715 --> 00:12:35,093
ماذا؟ ألا شيء لديك لتقوله يا (تشاستين) ؟

147
00:12:35,849 --> 00:12:39,083
و كيف حال رجال و نساء قسم الشؤون الداخلية الشجعان هذه الأيام ؟

148
00:12:40,087 --> 00:12:42,021
(هذه معايير المكتب الاحترافية يا (بوش

149
00:12:42,022 --> 00:12:44,022
واكب القرن الحادي والعشرين معنا

150
00:12:44,024 --> 00:12:46,657
أياً كان ما تدعون به أنفسكم أيها المهرجون

151
00:12:46,659 --> 00:12:48,059
يا فرقة الوشاة

152
00:12:48,060 --> 00:12:49,926
ألا تكلّون من اعتقال الشرطة الحقيقين

153
00:12:49,928 --> 00:12:52,195
سمعتُ أن شركة حوالة تطلب موظفين للعمل لديها

154
00:12:52,197 --> 00:12:54,731
أعرف شخصاً قد يساعدك في اجتياز اختبارهم

155
00:12:54,732 --> 00:12:57,334
لست أنا من يجدر به البحث عن وظيفة جديدة

156
00:13:14,850 --> 00:13:17,717
هذا هو الموسم

157
00:13:45,509 --> 00:13:50,080
حسناً، سنضع العرض في الحسبان اليوم

158
00:13:52,182 --> 00:13:54,449
طلبات من الإعلام و مقابلات

159
00:13:57,119 --> 00:13:59,587
سأتواصل معك حالما أسمع بجديد

160
00:14:03,325 --> 00:14:04,824
آسف عما حصل اليوم يا رجل

161
00:14:04,825 --> 00:14:06,592
تشاندلر) جعلتني أظهرك بشكل سيء )

162
00:14:06,594 --> 00:14:08,227
يدعونها "النقود" لسبب وجيه

163
00:14:08,229 --> 00:14:09,861
(قلتَ الحقيقة يا (جي. إدكر

164
00:14:09,863 --> 00:14:11,664
لا تقلق بهذا الشأن

165
00:14:15,835 --> 00:14:18,203
(كريت) و (باريل)
تماماً من أبحث عنهما

166
00:14:18,204 --> 00:14:19,836
بوش) مالذي تفعله هنا؟ )

167
00:14:19,838 --> 00:14:21,371
ظننتك في إجازة

168
00:14:21,373 --> 00:14:23,107
(عدت للعمل عطلة هذا الأسبوع يا (باريل

169
00:14:23,109 --> 00:14:25,110
"إني أمثل دور "سانتا كلوز
(هاك يا (كريت

170
00:14:27,478 --> 00:14:30,113
"تذاكر لمباراة فريقَي "ليكرز" و "ثندرز
أتسخر منّي ؟

171
00:14:30,115 --> 00:14:33,749
ليلة السبت، القسم الأوسط، و على بعد ثمانية صفوف
(من حيث كان يجلس (جاك

172
00:14:33,750 --> 00:14:36,218
لدينا مناوبةٌ نهاية الأسبوع -
سأتولاها عنكما -

173
00:14:36,310 --> 00:14:37,609
إلام تهدف ؟

174
00:14:37,611 --> 00:14:39,411
لا شيء خطير، يا حضرة المحقق المرتاب

175
00:14:39,412 --> 00:14:40,944
كل مافي الأمر أني قضيتُ الأسبوع في المحكمة

176
00:14:40,946 --> 00:14:42,346
و سأجن من الملل، يا إلهي

177
00:14:42,348 --> 00:14:43,880
أستناوب طيلة الأسبوع ؟

178
00:14:43,882 --> 00:14:45,949
و تتلقى كل بلاغ تافه يرِد إلى هنا ؟

179
00:14:45,950 --> 00:14:47,417
كل جثة متعفنة و كل جرعة مخدرات زائدة

180
00:14:47,419 --> 00:14:48,951
و كل بلاغ عن نوبة قلبية سببها الأكل الفاسد

181
00:14:48,953 --> 00:14:52,488
هل (إدكار) موافق على ذلك؟ -
دع أمر (إدكار) لي -

182
00:14:52,489 --> 00:14:54,256
أتريدونها أم لا؟ -
طبعاً نريد -

183
00:14:54,258 --> 00:14:55,590
هذه لي

184
00:14:59,229 --> 00:15:02,730
(هاري)

185
00:15:02,732 --> 00:15:05,899
لم تبادلت العمل مع (كريت) و (باريل) دون أن تناقشني قبلها؟

186
00:15:05,901 --> 00:15:07,235
فأنا لدي مشاريع يا رجل

187
00:15:07,236 --> 00:15:09,469
"ساصطحب أولادي لمشاهدة فيلم "ذا ليون كينغ

188
00:15:09,471 --> 00:15:10,737
لا تقلق، سأتولى الأمر

189
00:15:10,739 --> 00:15:12,772
و على الأرجح سيكون أسبوعاً بارداً

190
00:15:12,774 --> 00:15:15,242
بعض القضايا المجهولة و الجثث المتحللة

191
00:15:15,243 --> 00:15:17,543
أعرف كم تكره الجثث المتحللة

192
00:15:17,545 --> 00:15:18,977
يجدر بك أن تنشط حياتك الاجتماعية يا صاح

193
00:15:18,979 --> 00:15:21,613
معظم الناس كانوا ليفضلوا عطلةً مريحة

194
00:15:21,614 --> 00:15:24,148
أنا أكره أوقات الفراغ

195
00:15:24,150 --> 00:15:25,517
(هاري بوش)

196
00:15:27,286 --> 00:15:28,318
حضرة الملازم

197
00:15:28,320 --> 00:15:30,454
سيرهقك العمل الزائد

198
00:15:30,456 --> 00:15:31,788
حسبتك أقلعت عن التدخين

199
00:15:31,790 --> 00:15:33,391
و أنا حسبتُ ذلك أيضاً

200
00:15:36,327 --> 00:15:37,826
مالذي تفعله هنا يا (بوش)؟

201
00:15:37,828 --> 00:15:41,764
أردت أن أمرّ إلى هنا و أتفقد الرسائل الواردة إلي
تفهمين الوضع

202
00:15:41,765 --> 00:15:43,665
لا، لا أفهم الوضع

203
00:15:43,667 --> 00:15:45,433
لن تعود إلى العمل حتّى يصدر الحكم

204
00:15:45,435 --> 00:15:48,271
لذا عُد لبيتك، حالاً

205
00:15:50,138 --> 00:15:52,105
(هاري)

206
00:15:52,107 --> 00:15:54,908
(لم يكن هناك أحد آخر معك يا (هاري

207
00:15:54,909 --> 00:15:57,142
لا أحد آخر رأى ما رأيته

208
00:15:57,144 --> 00:16:00,946
أي إنسان كان ليتردد في اتخاذ القرار
الذي اتخذته أنت بلمح البصر

209
00:16:55,762 --> 00:16:57,330
"اثبت مكانك"

210
00:17:21,617 --> 00:17:25,018
السيّارة مسجلة باسم (ليندا فوستر)، من مدينة ستوديو

211
00:17:25,019 --> 00:17:26,819
نظن أنها جثّتها

212
00:17:26,821 --> 00:17:27,987
ألم تجدوا حقيبة أو هويّة لها؟

213
00:17:27,989 --> 00:17:29,255
لم نبحث بعد

214
00:17:29,257 --> 00:17:30,490
كنّا في انتظارك

215
00:17:30,492 --> 00:17:32,024
...فلو كانت جريمة سطو

216
00:17:32,025 --> 00:17:34,361
أجل، شكراً لعدم إفساد مسرح الجريمة أيها الضابط

217
00:17:35,829 --> 00:17:37,563
و ماذا عن محققي الوفاة ؟

218
00:17:37,565 --> 00:17:39,732
سيصلون خلال ساعة

219
00:17:41,668 --> 00:17:43,434
بئس الأمر، سأحرك الجثّة

220
00:17:43,436 --> 00:17:44,635
لكن.. انتظر

221
00:17:44,637 --> 00:17:47,373
لا تقلق، سأعيدها كما كانت

222
00:18:44,154 --> 00:18:46,154
حادث انتحار

223
00:18:46,156 --> 00:18:49,958
عجباً

224
00:18:49,959 --> 00:18:51,459
فتاة بهذا الجمال

225
00:18:51,461 --> 00:18:54,462
ما الدافع يا ترى؟

226
00:18:54,464 --> 00:18:58,032
من قد يرغب بالموت في يوم كهذا ؟

227
00:18:58,033 --> 00:19:00,199
مهما كانت ظروفه

228
00:19:06,340 --> 00:19:07,573
(بـوش)

229
00:19:07,575 --> 00:19:09,975
يا (هاري)، كيف الوضع عندك ؟

230
00:19:09,976 --> 00:19:11,242
على وشك الانتهاء

231
00:19:11,244 --> 00:19:13,110
هذا الوقت من العام

232
00:19:13,112 --> 00:19:14,546
أجل، ما وراءك؟

233
00:19:14,548 --> 00:19:16,614
اسمع، هناك مواطن مقيم في منطقة التلال

234
00:19:16,615 --> 00:19:18,449
كان كلبه يتجول في الغابة

235
00:19:18,451 --> 00:19:20,316
و عاد وبحوزته عظمة -
! (بالله عليك يا (مانك -

236
00:19:20,318 --> 00:19:21,618
لا ترسلني أتحقق أمر عظامٍ مجهولة

237
00:19:21,620 --> 00:19:24,455
قبل أن تبدأ بالامتعاض مني ، هلا سمعت ما لدي أولاً ؟

238
00:19:24,456 --> 00:19:25,788
لست ممتعضاً أبداً

239
00:19:25,790 --> 00:19:27,189
حسناً، ذلك أمرٌ بديع

240
00:19:27,191 --> 00:19:29,091
(الرجل يقول أنها عظمةٌ بشرية يا (هاري

241
00:19:29,093 --> 00:19:30,460
نعم، دائماً ما يظنونها بشرية
حتى يتبين خطأهم

242
00:19:30,461 --> 00:19:32,461
أنت محق

243
00:19:32,463 --> 00:19:34,563
بنسبة 99% من المرات

244
00:19:34,565 --> 00:19:36,898
.تكون عظمة ذئب بريّ أو غزالًا أو بقرة

245
00:19:36,899 --> 00:19:39,500
لكن هذا الرجل يا (هاري).. هو طبيب

246
00:19:39,502 --> 00:19:41,168
حقاً، أهو مختص علاج يدوي ؟

247
00:19:41,170 --> 00:19:42,803
بل طبيب بشري أيها المتحذلق

248
00:19:42,805 --> 00:19:47,475
و يقول بأنها من عظم العضد، عظمة القسم العلوي من الذراع

249
00:19:47,476 --> 00:19:50,543
و عليه، فإني أتساءل
هل تظن بوسعك الذهاب إليه

250
00:19:50,544 --> 00:19:53,680
و تعاضدنا بتفقد ذاك العضد

251
00:19:55,148 --> 00:19:58,016
بالله عليك يا (هاري) ذلك كان طريفاً

252
00:19:58,017 --> 00:20:01,118
(بل طريفاً جداً، أعطني العنوان يا (مانك

253
00:20:24,073 --> 00:20:26,207
أجل يا سيدي

254
00:20:26,208 --> 00:20:28,174
أفهم تماماً مالذي ترمي إليه

255
00:20:28,176 --> 00:20:29,910
(إيـج)
(بوش)

256
00:20:29,912 --> 00:20:33,046
(هذا هو الدكتور (كيو
هو من عثر على العظْمة

257
00:20:33,047 --> 00:20:36,148
تحرياً للدقة فالكلبة هي من عثر عليها

258
00:20:36,150 --> 00:20:37,483
أما أنا فأبلغت عنها

259
00:20:37,485 --> 00:20:41,521
كنت أشرح لهذا الضابط

260
00:20:41,522 --> 00:20:45,657
المنطقة المعلّمة هي غضروف النمو

261
00:20:45,658 --> 00:20:52,563
و عند مقارنتها بالعيّنة المكتشفة
يتضح أنها عظمة طفل يا حضرة المحقق

262
00:20:52,564 --> 00:20:53,964
دون أدنى شك

263
00:20:55,600 --> 00:20:58,901
عظمة طفل؟ -
أجل -

264
00:20:58,903 --> 00:21:02,572
كم مضى منذ تقاعدت عن العمل حضرة الطبيب؟

265
00:21:02,573 --> 00:21:05,941
تركي العمل لا يعني أنني أعجز عن تمييز عظمة بشرية عندما أراها

266
00:21:05,943 --> 00:21:08,109
لستُ أشكك بخبراتك

267
00:21:08,110 --> 00:21:10,077
قلتَ أنها عظمة بشرية و أنا أصدقك
واضح ؟

268
00:21:10,079 --> 00:21:11,979
لكني أحوال تبين ماهيّة الوضع هنا

269
00:21:11,981 --> 00:21:13,914
هل صدف و رأيت من أين جلبَتها؟

270
00:21:13,915 --> 00:21:15,081
لا لم أرَ

271
00:21:15,083 --> 00:21:16,683
بعيداً في أعلى التلال، في مكان ما من الغابة

272
00:21:16,685 --> 00:21:19,018
كلبة جميلة، من فصيلة "كولدن ريتريفر"، أليس كذلك؟

273
00:21:19,020 --> 00:21:20,821
؟ما اسمها -
(كلامتي) -

274
00:21:22,156 --> 00:21:24,657
لتذهبوا انتم يا رفاق

275
00:21:24,659 --> 00:21:27,160
أبقوا الأمر سرياً -
عـُلم -

276
00:21:33,966 --> 00:21:35,567
إذن، أخبرني ما اكتشتفه عنها

277
00:21:43,808 --> 00:21:46,108
أترى هذا الثلم ؟

278
00:21:46,110 --> 00:21:50,479
إنّه خط تحطمّ
هذا كسرٌ ملتئم

279
00:21:50,480 --> 00:21:52,614
كُسر و جُبر

280
00:21:52,616 --> 00:21:57,752
هذا كسر حلزوني، ينتج عادة عن الدوران الحاد للأطراف

281
00:21:57,753 --> 00:21:59,086
كسر ناتج عن الفتل

282
00:21:59,088 --> 00:22:01,722
أجل، كسر ناتج عن الفتل

283
00:22:01,723 --> 00:22:03,591
و نادراً ما يكون عَرضياً

284
00:22:04,926 --> 00:22:07,393
أعلـم ذلك

285
00:22:07,395 --> 00:22:09,996
أذاهب لتتفقد الأمر؟

286
00:22:09,997 --> 00:22:11,096
سأحاول

287
00:22:11,098 --> 00:22:12,998
سيستمر ضوء النهار حوالي ساعة أخرى

288
00:22:13,000 --> 00:22:15,634
جوليا بريشر) أنا جديدة في القسم)

289
00:22:15,635 --> 00:22:16,967
(هاري بوش)

290
00:22:16,969 --> 00:22:18,502
أعلم من أنت، سمعتُ عنك كن قبل

291
00:22:18,504 --> 00:22:20,805
أنكر كل ما قيل عنّي

292
00:22:20,807 --> 00:22:24,775
و اسمع، أعتذر تدخلي بذلك الشكل مع الطبيب

293
00:22:24,776 --> 00:22:26,475
أعلم أنك كنتَ تحاول تأسيس نوع من الثقة

294
00:22:26,477 --> 00:22:28,945
فكلامي اليوم يأتي في غير وقته

295
00:22:28,947 --> 00:22:30,815
لا تلقي بالاً لذلك

296
00:22:33,117 --> 00:22:35,684
اسمعي، لا أدري كم سيطول بحثي هناك

297
00:22:35,686 --> 00:22:37,620
و أنا نسيت إحضار ضوئي الكاشف

298
00:22:37,621 --> 00:22:40,922
لا مشكلة، استعمل خاصتي -
شكراً -

299
00:22:40,924 --> 00:22:43,457
أستطيع أن آتي معك

300
00:22:43,458 --> 00:22:45,491
لدينا حالة جديّة يا شريكتي
مشكلة عائلية مضاعفة

301
00:22:45,493 --> 00:22:47,027
حسناً

302
00:22:47,029 --> 00:22:48,629
أكره النزاعات المنزلية، أولا تكرهها بدورك؟

303
00:22:48,631 --> 00:22:50,764
بلى ، خصوصاُ نزاعات منزلي أنا

304
00:22:50,765 --> 00:22:54,357
بأي حال، آسفى على ما بدر منّي -
نلتقي في مرة قادمة -

305
00:22:54,360 --> 00:22:57,870
ابقِه معك، هناك آخر مثله في السيّارة

306
00:22:57,871 --> 00:22:59,705
بالتوفيق -
بالتوفيق لك، توخّي الحذر -

307
00:23:04,710 --> 00:23:05,809
إمرأة جذابة

308
00:23:05,811 --> 00:23:08,311
بالنسبة لشرطيّة -
مهما كان عملها -

309
00:23:08,313 --> 00:23:09,947
حسناً أيها الطبيب

310
00:23:09,949 --> 00:23:13,684
لا أستطيع أن أتسلق الجبل و أمسك الكلب بذات الوقت

311
00:23:13,685 --> 00:23:17,720
لذا فكَ وثاقها و سأبذل جهدي لألحق بها

312
00:23:17,722 --> 00:23:19,856
.ذاك احتمال بعيد

313
00:23:19,857 --> 00:23:22,024
!انطلقي و احضري العظمة، هيّا

314
00:25:19,025 --> 00:25:20,291
سُحقاً

315
00:25:20,293 --> 00:25:22,928
سُحقاً

316
00:25:33,637 --> 00:25:36,172
سُحقاً

317
00:25:36,174 --> 00:25:38,507
بئس الأمر

318
00:25:39,977 --> 00:25:42,677
يا ليتني أقدر على أن أكتب لك وصفة بدواء للألم

319
00:25:42,679 --> 00:25:43,779
و لكني مذ تقاعدت

320
00:25:43,780 --> 00:25:45,612
لا عليك حضرة الطبيب

321
00:25:45,614 --> 00:25:46,914
أستطيع التحمّل

322
00:25:46,916 --> 00:25:51,853
قلتَ بوجود مسرح جريمة فوق

323
00:25:54,355 --> 00:25:56,023
عثرتُ على عظام أخرى

324
00:25:57,291 --> 00:25:59,792
بادئ الأمر ظننتها غصينات أشجار

325
00:25:59,794 --> 00:26:05,431
ثم أدركتُ أنها عظام يد
يدُ طفل

326
00:26:07,200 --> 00:26:10,803
يد طفل

327
00:26:32,988 --> 00:26:34,822
لم لا تجيب على هاتفك؟

328
00:26:34,824 --> 00:26:37,557
نفد شحنه منذ ساعة مضت -
خاصتّي لا يزال يعمل -

329
00:26:37,559 --> 00:26:40,127
خرجتُ من السينما و إذ بي أتلقى رسائل من الجميع

330
00:26:40,128 --> 00:26:42,194
ابتداء بآمر الدورية و انتهاء بمكتب الطبيب الشرعيّ

331
00:26:42,196 --> 00:26:45,364
يخبرونني عن قضيّة ما تتضمن عظاماً في التلال

332
00:26:45,366 --> 00:26:47,300
كنتُ على وشك الاتصال بك، ولكنّي أردت تفقّد
بلاغات المفقودين أولاً

333
00:26:48,969 --> 00:26:52,670
حيازة غير مصرّح بها لممتلكات قسم الشرطة

334
00:26:52,671 --> 00:26:54,872
(هذه تهمة كافيةٌ لأقبض عليك يا (بوش

335
00:26:54,874 --> 00:26:56,106
أجل، أعلم ذلك

336
00:26:56,108 --> 00:27:00,177
(ما أريد أن أعرفه هو من سمح لك بأخذ مناوبة (جونسن) و (مور

337
00:27:00,178 --> 00:27:01,845
"كان لديهم تذاكر لحضور مباراة فريق "ليكرز
أنا عرضتُ عليهم فحسب

338
00:27:01,847 --> 00:27:03,079
!أنت أعطيتهم تلك التذاكر

339
00:27:03,081 --> 00:27:04,848
حسنٌ، نعم أنا أعطيتهم إياها

340
00:27:04,850 --> 00:27:06,850
ستمثل للمحاكمة صباح الاثنين

341
00:27:06,851 --> 00:27:10,152
يا (هاري)، أتعلم كم وضعك سيء؟

342
00:27:10,154 --> 00:27:11,854
أعلم، و ستأدبر الأمر

343
00:27:11,856 --> 00:27:15,423
عليك أن تصب اهتمامك على قضيتك في المحكمة أيها المحقق

344
00:27:15,424 --> 00:27:16,690
فمستقبلك على المحّك

345
00:27:16,692 --> 00:27:18,192
الدعاوى القضائية ليست دائماً صحيحة

346
00:27:18,194 --> 00:27:19,693
ما يهّم أن القسم برأني

347
00:27:19,695 --> 00:27:22,563
أتحسب أن عندما تقرر هيئة محلفين بأنك قتلتَ رجلاً أعزل

348
00:27:22,564 --> 00:27:24,931
بأن الأمر سيتوقف عند ذلك الحد
فقط لأن المحاكمة مدنية؟

349
00:27:24,933 --> 00:27:26,366
لم يكُ أعزلاً

350
00:27:26,368 --> 00:27:31,537
و إن أقنعتهم (تشاندلر) بعكس ذلك
ألديك أدنى شك

351
00:27:31,538 --> 00:27:35,140
بأن (إرفينك) لن يسحبك من قسم جرائم القتل ؟

352
00:27:35,141 --> 00:27:37,909
ستصير بقسم مكافحة سرقة المركبات في سان بيدرو

353
00:27:37,911 --> 00:27:39,210
تقتات على الكعك المحلّى

354
00:27:39,212 --> 00:27:41,245
و على وجبات الحساء الجاهزة مقيماً في غرفة مستأجرة

355
00:27:41,246 --> 00:27:44,547
بادئاً ذي بدئ يا حضرة الملازم
نحن لا نعلم أصلاً ما حقيقة الأمر

356
00:27:44,549 --> 00:27:45,748
.قد تكون جريمة منذ عقود مضت

357
00:27:45,750 --> 00:27:48,085
و تماماً لهذا السبب

358
00:27:48,086 --> 00:27:49,919
ستُحال يوم الاثنين إلى قسم القضايا المغلقة -
لا -

359
00:27:49,921 --> 00:27:51,687
بل ستبقى عندي

360
00:27:51,689 --> 00:27:53,423
أنا من اكتشفتها و سأكمل التحقيق فيها

361
00:27:54,892 --> 00:27:57,025
اعتبريها هوايتي يا حضرة الملازم

362
00:27:57,027 --> 00:28:00,295
سنبدأ التنقيب في الأرض غداً ثم نقيّم الوضع

363
00:28:00,297 --> 00:28:03,264
و قد ينتهي هراء المحكمة هذا قبل حتّى أن يصدر
تقرير الطب الشرعيّ

364
00:28:03,265 --> 00:28:04,565
ألا لعنة الله

365
00:28:09,905 --> 00:28:13,572
أريد هذه القضية يا ملازم

366
00:28:13,574 --> 00:28:16,275
هذا ما أبرع فيه

367
00:28:16,276 --> 00:28:18,210
و أنت تعلمين ذلك

368
00:28:18,212 --> 00:28:21,113
ما أعرفه هو أن النقيب عندما يرى اسمك على التقارير

369
00:28:21,115 --> 00:28:22,915
سيكون غاضباً أشد الغضب

370
00:28:22,916 --> 00:28:25,182
.قولي للنقيب بأنك عيّنت (إدكار) للقضية بينما أنا في المحكمة

371
00:28:25,184 --> 00:28:26,683
سأكتب اسمه على كل الأوراق الرسمية

372
00:28:26,685 --> 00:28:28,819
(هاري)، يا (هاري)

373
00:28:28,821 --> 00:28:34,126
حسناً، القي نظرةً على هذه فحسب

374
00:28:45,368 --> 00:28:47,835
هذا هو لون ما نبحث عنه

375
00:28:47,837 --> 00:28:52,840
انتشروا على مسافة ذراع من بعضكم و تحرّكوا ببطء خلال
نطاق ربع دائريّ

376
00:28:52,841 --> 00:28:54,307
بروّية، أتمكنت منه ؟ على مهلك

377
00:28:54,309 --> 00:28:56,243
هذه ليست مسابقة للسرعة، لدينا اليوم بطوله

378
00:28:56,245 --> 00:28:59,280
حسناً، هيّا بنا لننطلق -
حاضر سّيدي -

379
00:29:02,650 --> 00:29:06,352
مرحباً، سمعت بأنك تريد متطوعين

380
00:29:06,353 --> 00:29:08,186
ستفيديننا

381
00:29:08,188 --> 00:29:09,854
نسقّي مع شريكي هناك

382
00:29:09,856 --> 00:29:11,457
عُلم

383
00:29:12,959 --> 00:29:14,058
هل عثرتم على عظام أخرى؟

384
00:29:14,060 --> 00:29:15,659
هذا بالتأكيد موقع دفن

385
00:29:15,661 --> 00:29:17,261
إذن فهي جريمة قتل

386
00:29:17,263 --> 00:29:21,831
لا يروادني أي تبرير منطقيّ لدفن جثة في هذا المكان
خصوصاُ لو كانت جثة طفل

387
00:29:21,832 --> 00:29:24,434
عظمة الفخذ الأيمن

388
00:29:32,741 --> 00:29:34,675
"مدينة العظام"

389
00:29:34,677 --> 00:29:37,078
الشبكة التي أسسناها هنا تعادل أحياء كاملة

390
00:29:37,080 --> 00:29:40,347
و عليه فنحن نعرف كل ما وُجد و أينما وُجد

391
00:29:40,348 --> 00:29:42,715
و كل جريمة قتل تحكي قصة مدينة

392
00:29:42,717 --> 00:29:44,784
من قال ذلك الكلام

393
00:29:44,786 --> 00:29:48,454
لا أدري، قائلٌ ما

394
00:29:48,455 --> 00:29:50,755
أتؤمن بصحته؟

395
00:29:50,757 --> 00:29:53,658
أجل أؤمن

396
00:29:53,659 --> 00:29:54,892
(المحقق (بوش

397
00:29:54,894 --> 00:29:57,528
من عام 1989

398
00:29:57,530 --> 00:30:01,232
وجدتها قريبة من الجزء الأيسر لعظم العانة
غالباً كانت في جيب ضحيّتنا

399
00:30:01,233 --> 00:30:03,300
دليل مفيد جداً
أشار لنا خمس وعشريناً عاماً في الماضي

400
00:30:03,302 --> 00:30:06,003
و بضعة أشياء أخرى أريد أن أركز على أهميتها حضرة المحقق

401
00:30:06,005 --> 00:30:09,039
عمق القبر و طبيعة أرض الموقع -
هات ما عندك أيها الطبيب -

402
00:30:09,040 --> 00:30:11,073
حسناً، لدينا تناقض هنا

403
00:30:11,075 --> 00:30:12,574
فالقبر كان ضحلاً

404
00:30:12,576 --> 00:30:14,376
أيّاً كان من دفن هذه الجثة
فكل ما فعله أنه غطاها ببعض الأتربة السطحية و أوراق الأشجار الجافة

405
00:30:14,377 --> 00:30:18,879
مما يوحي بالذعر و التخطيط السيء

406
00:30:18,881 --> 00:30:21,849
و من جهةً أخرى، اختيار هذا الموقع المعزول
و طبيعة المكان الصعبة

407
00:30:21,850 --> 00:30:23,683
أفهمت ما أرمي إليه؟

408
00:30:23,685 --> 00:30:26,487
قتلُ عن نيّة مسبقة -
أجل -

409
00:30:28,923 --> 00:30:33,159
السوائل المتحللة قد أتلفت الثياب
و لكن الحقيبة القماشية سليمة بنسبة كبيرة

410
00:30:33,161 --> 00:30:36,029
لربما دفنها مع الجثة كان خطأً

411
00:30:36,030 --> 00:30:38,863
ربما، هذه قطعة للخصر مصدرها الثياب الداخلية للضحية

412
00:30:38,865 --> 00:30:42,167
تقييم عظم العانة يدل أنه لضحية ذكر

413
00:30:42,168 --> 00:30:44,335
و بالحكم على البقايا العظمية

414
00:30:44,337 --> 00:30:45,936
طفل بعمر التاسعة أو العاشرة

415
00:31:07,090 --> 00:31:08,690
ناولني المسطار

416
00:31:13,362 --> 00:31:15,663
هات الفرشاة

417
00:31:32,844 --> 00:31:34,579
الفك السفلي مفقود

418
00:31:44,088 --> 00:31:45,920
و لا أسنان في الفك العلوي

419
00:31:45,922 --> 00:31:48,090
هذا سيسهل علينا التعرف بالتحليل السنّي

420
00:31:48,092 --> 00:31:50,792
لا تيأس يا حضرة المحقق

421
00:31:50,793 --> 00:31:54,561
تتبين من الجمجمة دلائل واضحة على آثار للكسور
و التئام ناتج عن عمل جراحي

422
00:31:54,563 --> 00:31:55,996
سجلات المشافي

423
00:31:55,998 --> 00:32:00,267
مؤشر آخر على حداثة عمر العظام التي وجدناها

424
00:32:00,268 --> 00:32:04,003
كسر نجمي في العظم القذالي

-عظم مؤخر الرأس-

425
00:32:04,004 --> 00:32:06,105
إصابة رضيّة مباشرة

426
00:32:06,107 --> 00:32:08,441
هذا هو التعليل الأقرب للصواب

427
00:32:20,885 --> 00:32:22,785
سأبدأ بالبحث في الحي باكراً صباح الغد

428
00:32:22,787 --> 00:32:24,121
ابدأ بالطبيب

429
00:32:24,123 --> 00:32:25,622
أغلب الظن أنه سيفيدنا خير إفادة

430
00:32:25,623 --> 00:32:28,124
سأراسلك إن جدّ جديد -
تعرف أين تجدني وقتها -

431
00:32:28,126 --> 00:32:30,492
أهناك أكثر من جثة واحدة هناك ؟

432
00:32:30,494 --> 00:32:31,393
لا أعلم

433
00:32:31,395 --> 00:32:33,129
"انتظر، ألا يزالون يبحثون؟"

434
00:32:33,130 --> 00:32:34,862
أجل، طواقم البحث لا زالت هناك

435
00:32:34,864 --> 00:32:37,090
"بالله عليك يا رجل، أخبرني بشيء مفيد" -
لا أعرف شيئاً مما تريده -

436
00:32:37,093 --> 00:32:38,622
"و إلامَ ستواصلون البحث هناك؟"

437
00:32:38,624 --> 00:32:40,466
هل تدري؟ -
لو كنتُ أدري لأخبرتك -

438
00:32:40,469 --> 00:32:41,636
مهلك ! مالذي

439
00:32:44,806 --> 00:32:46,373
قد رأيتكَ من قبل

440
00:32:46,374 --> 00:32:47,640
مالذي تفعله هنا؟

441
00:32:47,642 --> 00:32:48,807
أتعرف هذا الرجل ؟

442
00:32:48,809 --> 00:32:50,676
كان حاضراً في المحكمة طوال الأسبوع

443
00:32:50,678 --> 00:32:52,145
نيت تايلر) من صحيفة تايمز)

444
00:32:52,147 --> 00:32:54,847
مراسلُ صحفيّ، سحقاً

445
00:32:54,848 --> 00:32:56,181
سنأخذك رهن الاعتقال

446
00:32:56,183 --> 00:32:57,549
بأي تهمة؟ -
بتهمة كونك سافلاً وضيعاً -

447
00:32:57,551 --> 00:32:59,884
تلك جناية أليس كذلك ؟

448
00:32:59,885 --> 00:33:00,917
تعتبر جناية في موطني

449
00:33:00,919 --> 00:33:03,354
أنا في أملاكٍ عامة أعد تقريراً عن تحقيق بجريمة

450
00:33:03,356 --> 00:33:04,988
يجب ألا تنشر عن هذا التحقيق

451
00:33:04,990 --> 00:33:06,157
فالوقت مبكر جداً ولسوف تفسده

452
00:33:06,159 --> 00:33:07,558
كنت تغطي أحداث المحاكمة

453
00:33:07,559 --> 00:33:09,825
و الآن أنت هنا تبحث و تستفسر

454
00:33:09,827 --> 00:33:11,194
إذن أنت تلاحقني انا

455
00:33:11,196 --> 00:33:13,963
تقرير شخصيّ، إنك تعد تقريراً عنّي

456
00:33:13,964 --> 00:33:18,833
قصة خاصة غير منحازة،  متعمّقة بحياة شرطي
له مسيرة مهنيّة

457
00:33:18,835 --> 00:33:20,435
متقلبّة إن صح التعبير

458
00:33:20,436 --> 00:33:22,536
شريكي على حق، لا يزال الوقت مبكراً

459
00:33:22,538 --> 00:33:24,705
إن كنت تريد الكتابة عني، فاكتب ما تشاء

460
00:33:24,707 --> 00:33:27,508
و لكن أعطنا فرصة لنكتشف ما الخطب هنا اولاً

461
00:33:27,509 --> 00:33:29,176
و عندما يحين الوقت، هل تعدني بالتغطية الحصرية للقصة؟

462
00:33:29,178 --> 00:33:31,211
أجل
و تطلعني على أحدث التطورات؟

463
00:33:31,213 --> 00:33:32,845
لك وعدي بذلك

464
00:33:32,847 --> 00:33:36,316
(أرغب بمساعدتك حقّاً يا (بوش
ولكن في أيامنا هذه

465
00:33:36,317 --> 00:33:37,816
لا يمكن التستر على هكذا قصة

466
00:33:37,818 --> 00:33:39,351
أصبحت علنيّة للجميع

467
00:33:39,353 --> 00:33:41,253
و إن لم اكتب أنا عنها، فيسقوم مدوّن منحط بذلك

468
00:33:41,254 --> 00:33:43,454
الخطأ خطئي، فقد كنت أحسبك مدوّناً منحطاً

469
00:33:43,456 --> 00:33:46,424
خسئت، ولن أحقق لك طلبك

470
00:33:49,861 --> 00:33:51,861
تباً له

471
00:33:53,699 --> 00:33:55,999
ألن نغادر بعد؟ عندي الكثير من الأعمال المكتبية لإنجازها

472
00:33:56,000 --> 00:33:58,567
سنغادر -
إلى اللقاء -

473
00:33:58,569 --> 00:34:01,204
أحسنت صنعاً أيتها المجنّدة -
شكراً -

474
00:34:01,206 --> 00:34:04,800
مجنّدة؟ هل أنت مجنّدة حديثة ؟

475
00:34:04,808 --> 00:34:06,208
إنها قصة طويلة

476
00:34:06,210 --> 00:34:07,742
يمكننا أن نقف هنا في الطابور

477
00:34:07,744 --> 00:34:10,345
لتقصيها عليّ بينما نحتسي كأساً من شراب الكاكاو الساخن

478
00:34:10,346 --> 00:34:13,347
أو يمكننا أن نذهب إلى حانة "موسو فرانك" و نحتسي شراب مارتيني بارداً

479
00:34:13,349 --> 00:34:15,883
قرار صعب، لنجري قرعة

480
00:34:23,557 --> 00:34:25,258
بصحتّك

481
00:34:29,762 --> 00:34:31,662
أحسنتِ صنعاً اليوم يا مجنّدة

482
00:34:31,664 --> 00:34:33,497
شكراً

483
00:34:33,499 --> 00:34:35,266
مظهركِ لايوحي بأنك مبتدئة

484
00:34:35,268 --> 00:34:37,701
أعلم ذلك، أبدو مسنّة

485
00:34:37,702 --> 00:34:38,835
ذلك لم يكن قصدي

486
00:34:40,038 --> 00:34:42,305
كل مافي الأمر أن رغبة العمل في الشرطة راودتني مؤخراً

487
00:34:42,307 --> 00:34:46,309
استغرقتُ وقتاً طويلاً لأحدد رغبتي في الحياة

488
00:34:46,310 --> 00:34:49,378
و ماذا جربتِ قبل هذا العمل؟

489
00:34:49,380 --> 00:34:53,449
سأخبرك؛ جربتُ الدراسة الجامعية
و الأسفار و دراسة الحقوق و العمل كمحامية

490
00:34:53,450 --> 00:34:55,983
محامية

491
00:34:55,985 --> 00:34:57,718
إيصال الحساب من فضلك

492
00:34:59,255 --> 00:35:00,887
لم يدم الأمر طويلاً

493
00:35:00,889 --> 00:35:02,155
كانت سنتين فحسب في شركة والدي القانونية

494
00:35:02,157 --> 00:35:05,425
لا بدّ أن المحاماة كانت سيئة جداً
لتدفعك لتبديل حقيبة الأوراق بهراوة الشرطة

495
00:35:05,426 --> 00:35:07,626
لم تكن سيئة بل مضجرة

496
00:35:07,628 --> 00:35:10,296
إذن هل تحقق الحلم ؟

497
00:35:10,298 --> 00:35:12,365
حتى الآن

498
00:35:12,366 --> 00:35:14,766
و من تراه يقاوم جاذبية عمل كهذا

499
00:35:14,768 --> 00:35:17,101
عمل الشرطة لجدّ فاتن

500
00:35:17,103 --> 00:35:19,036
تقوم بمهامك و تخاطر بحياتك

501
00:35:19,037 --> 00:35:21,505
(و بعدها يأخذونك إلى المحكمة و يتهمونك انك (تيد بندي

-سفاح ومغتصب و من أعتى القتلة في التاريخ الحديث-

502
00:35:21,507 --> 00:35:23,340
بينما الشخص الآخر هو المجرم الحقيقي

503
00:35:23,342 --> 00:35:26,643
أقلقٌ أنت بشان المحاكمة؟

504
00:35:26,644 --> 00:35:28,944
لست قلقاً من نتائج ما فعلتْ

505
00:35:28,946 --> 00:35:30,613
أعلم أني فعلتُ الصواب

506
00:35:30,615 --> 00:35:33,484
ما يقلقني هو قرار هيئة المحلفين

507
00:35:35,786 --> 00:35:38,288
بئس الأمر على أي حال

508
00:35:39,179 --> 00:35:42,131
كيف طعم شرابك؟ -
لذيذ جداً -

509
00:35:42,134 --> 00:35:44,068
هذا مكان رائع

510
00:35:44,071 --> 00:35:47,539
من البقايا النادرة للوس أنجلس القديمة

511
00:35:50,131 --> 00:35:52,064
ما سبب هذه الخدوش؟

512
00:35:52,066 --> 00:35:54,635
ورائها قصة طويلة

513
00:35:58,472 --> 00:36:01,072
أؤمن بأنه لا يزال من الأعمال النبيلة

514
00:36:01,073 --> 00:36:02,873
أيّاً تقصدين؟ عمل الشرطة

515
00:36:02,875 --> 00:36:04,609
التحقيق بجرائم القتل، وظيفتك أنت

516
00:36:04,611 --> 00:36:06,711
قسم جرائم القتل غير مثير

517
00:36:06,712 --> 00:36:09,212
لو أخذتي بالحسبان أن ما نفعله هو الحضور

518
00:36:09,214 --> 00:36:10,647
بعد أن يجهز شخص على آخر

519
00:36:10,649 --> 00:36:12,215
يبدو مثيراً بالنسبة لي

520
00:36:12,217 --> 00:36:15,919
صدقاً، أنتم تطيحون ببعض المجرمين الأشرار

521
00:36:15,920 --> 00:36:18,587
أحياناً، وعندما يحالفنا الحظ

522
00:36:18,589 --> 00:36:21,390
لا، أظن الأمر أكثر من مجرد حظ

523
00:36:21,391 --> 00:36:22,590
و يُحسب لكم

524
00:36:22,592 --> 00:36:25,092
فلتعلم أن ما تفعلونه يُحسب لكم

525
00:37:50,767 --> 00:37:53,134
تبّاً

526
00:37:53,136 --> 00:37:54,570
سحقاً

527
00:38:01,911 --> 00:38:03,511
أكره أيام الإثنين يا رجل

528
00:38:03,513 --> 00:38:06,047
كلانا يا صاح

529
00:38:08,316 --> 00:38:10,417
تباً

530
00:38:10,419 --> 00:38:17,024
هل أنت متأكد؟ -
أجل، سأقلع تماماً هذه المرة -

531
00:38:26,498 --> 00:38:29,198
نكمل اليوم من حيث توقفنا يوم الجمعة

532
00:38:29,200 --> 00:38:33,236
(تحقيق الآنسة (تشاندلر) المباشر بقضية المحقق (بوش

533
00:38:33,237 --> 00:38:36,972
كنتم تشتبهون بالسيد (فلوريس) بقتل عدّة نساء
أذلك صحيح ؟

534
00:38:36,974 --> 00:38:39,975
صحيح، كان واحداً من عدة مشتبهين -
كم ضحيّة كانوا؟ -

535
00:38:39,976 --> 00:38:41,676
متيقنون نحن من ثلاثة، وهناك احتمال راجح لبضعة آخرين

536
00:38:41,678 --> 00:38:45,813
و كم مشتبهاً كنتم تتقصون أمرهم في هذه القضية؟

537
00:38:45,814 --> 00:38:50,250
فرقة المهمات كانت تتقصى قرابة اثني عشر مشتبهاً

538
00:38:50,252 --> 00:38:51,251
قرابة اثني عشر مشتبهاً

539
00:38:51,253 --> 00:38:52,352
و ماذا عنك أنت ؟

540
00:38:52,354 --> 00:38:55,489
(أنا و شريكي كُلفنّا بتحرّي أمر (روبرتو فلوريس

541
00:38:55,490 --> 00:39:00,025
هل كان للسيد (فلوريس) سوابق إجرامية؟ -
لا -

542
00:39:00,026 --> 00:39:02,060
و هل سبق و اعتقل لأي تهمة كانت ؟

543
00:39:02,062 --> 00:39:03,495
كلّا

544
00:39:03,497 --> 00:39:05,830
و هل تم اعتقال السيد (فلوريس) للجرائم المتداولة؟ -
تعلمين الجواب سلفاً -

545
00:39:05,832 --> 00:39:08,633
!حضرة القاضي

546
00:39:08,634 --> 00:39:10,634
أجب على السؤال من فضلك أيها المحقق

547
00:39:10,636 --> 00:39:13,637
لم يُعتقل -
وما السبب؟ -

548
00:39:13,638 --> 00:39:16,238
لأنه مات قبل يصار به إلى الحجز

549
00:39:16,240 --> 00:39:18,007
أنت قتلته -
هو أشهر مسدساً عليّ -

550
00:39:18,009 --> 00:39:19,308
هذا ادعاؤك انت

551
00:39:19,310 --> 00:39:21,010
عُثر على سلاحه في مسرح الجريمة

552
00:39:21,011 --> 00:39:25,180
هل كان حمضه النووي على ذلك السلاح؟ -
كلّا -

553
00:39:25,182 --> 00:39:26,482
هل وُجدت أي صلة له بذاك المسدس؟
بالتحاليل المخبرية أو بأي طريقة؟

554
00:39:26,484 --> 00:39:28,550
كلّا

555
00:39:28,551 --> 00:39:31,486
هل من الممكن أن شخصاً ما دسّ المسدس في مسرح الجريمة
بعدما أرديته صريعاً ؟

556
00:39:31,488 --> 00:39:33,287
غير ممكن

557
00:39:33,289 --> 00:39:34,822
اعتراض -
الاعتراض مقبول -

558
00:39:34,823 --> 00:39:37,056
دعنا نسألك شيئاً تقدر على اثباته فعلاً

559
00:39:37,058 --> 00:39:40,794
أكان هناك نمط لاختيار أولئك الضحايا؟

560
00:39:40,796 --> 00:39:42,762
أكانت بينهم أوجه تشابه؟

561
00:39:42,763 --> 00:39:49,401
كلهن كانوا آسيويات أو ذوات أصول لاتينية
و شعورهنّ قاتمة اللون و مشتابهات من حيث الطول و البنية الجسدية

562
00:39:49,402 --> 00:39:51,736
و من كنّ كأشخاص؟ -
لم يتم التعرف عليهن -

563
00:39:51,738 --> 00:39:53,771
ألا تعرفون أسمائهم الحقيقية؟

564
00:39:53,773 --> 00:39:55,540
لا نعرف -
و ما السبب؟ -

565
00:39:55,541 --> 00:39:59,075
افترضنا أنهن مهاجرات غير شرعيّات عملن
في البغاء

566
00:39:59,077 --> 00:40:01,712
فأجساهدن قد أُخذت منها دلائل الهوية

567
00:40:01,713 --> 00:40:04,580
و لم نجد أي نتيجة بتحاليل الطب الشرعيّ

568
00:40:06,584 --> 00:40:09,318
لا أحد تقدم للتعرف عليهن أو المطالبة ببقاياهن؟ -
كلا -

569
00:40:09,319 --> 00:40:12,587
مهاجرات غير موثّقات -
ذلك كان افتراضنا -

570
00:40:12,589 --> 00:40:15,857
عاملات في الدعارة -
سبق و قلتْ أنه افتراضنا الأقوى -

571
00:40:15,858 --> 00:40:18,926
نسوة مهمشات و ضعيفات
ضحايا الظروف

572
00:40:18,928 --> 00:40:20,528
و غالباً ما يصبحن فرائس، هل توافقني الرأي؟ -
أجل -

573
00:40:20,530 --> 00:40:21,795
لديك تعاطف معهنّ

574
00:40:21,797 --> 00:40:24,998
أتعاطف مع كل ضحايا جرائم القتل التي أتحراها

575
00:40:24,999 --> 00:40:27,600
أوليس من عادة القتلة المتسلسلين أن يتهدفوا
العاملات بالدعارة؟

576
00:40:27,602 --> 00:40:29,902
أنت قلتها بنفسك، هنّ ضعيفات

577
00:40:29,903 --> 00:40:31,603
أولست تولي اهتماماً خاصاً بهذا النوع من الجرائم؟

578
00:40:31,605 --> 00:40:33,905
اهتماماً شخصياً

579
00:40:33,907 --> 00:40:35,641
أتعامل مع كل قضيّة على حدى

580
00:40:35,643 --> 00:40:39,244
لا أفضل أي قضية أو نوعاً معيناً على آخر مهما كانت

581
00:40:39,245 --> 00:40:42,080
حضرة المحقق
ماذا كانت تعمل أمك لكسب قوتها؟

582
00:40:45,617 --> 00:40:50,087
كانت تعمل بالدعارة

583
00:40:51,622 --> 00:40:54,156
أمك كانت تعمل بالدعارة ؟

584
00:40:54,158 --> 00:40:55,758
أجل

585
00:40:55,760 --> 00:40:57,760
هل ما تزال على قيد الحياة؟

586
00:40:57,761 --> 00:40:58,893
لا

587
00:40:58,895 --> 00:41:01,996
كم كان عمرك حيت توفيت؟ -
اثني عشرة سنة -

588
00:41:01,998 --> 00:41:04,065
و ما سبب وفاتها؟

589
00:41:04,066 --> 00:41:05,799
ماتت مقتولة

590
00:41:05,801 --> 00:41:07,467
و هل عرف قاتلها؟

591
00:41:07,469 --> 00:41:10,470
لا

592
00:41:10,472 --> 00:41:12,806
و ماذا حلّ بك بعد وفاتها؟

593
00:41:12,807 --> 00:41:14,807
وُضعت في النظام القضائي

594
00:41:14,809 --> 00:41:17,610
مراكز الشباب و دور رعاية الأيتام

595
00:41:17,612 --> 00:41:20,279
إذن فلم يُقبض على القاتل قط
و لم يُعاقب على جريمته ؟

596
00:41:20,280 --> 00:41:21,713
لا

597
00:41:21,715 --> 00:41:23,715
أيها المحقق
عندما أرديت السيد (فلورس) قتيلاً

598
00:41:23,717 --> 00:41:25,917
ألم تكن في حقيقة الأمر تنتقم لموت والدتك ؟

599
00:41:25,918 --> 00:41:27,818
!اعتراض -
يا لها من جرأة أيتها اللعينة -

600
00:41:27,820 --> 00:41:32,255
(سبقتك بذلك يا سيد (بيلك
تعلمين أن ذلك خطأ يا حضرة المستشار

601
00:41:32,256 --> 00:41:33,489
أنا اعتذر يا سيّدي

602
00:41:33,491 --> 00:41:37,827
أيها المحقق، فورة أخرى كهذه وسأحجزك بتهمة إهانة المحكمة

603
00:41:37,829 --> 00:41:40,897
اعتذر سيادة القاضي
لن يحدث ذلك مجدداً

604
00:41:40,898 --> 00:41:44,000
أجب على السؤال الأخير و استكمل من حيث توقفت

605
00:41:54,643 --> 00:41:56,776
كيف سار الأمر؟

606
00:41:56,778 --> 00:41:57,811
تشاندلر) نصبت لي كميناً)

607
00:41:57,813 --> 00:41:59,312
أحدهم سرّب لها ملفي

608
00:41:59,314 --> 00:42:01,414
ياللمسيح

609
00:42:01,415 --> 00:42:05,250
كوهلر) جاهز لمقابلتنا)
إن كنت مستعداً

610
00:42:05,252 --> 00:42:07,820
بعد تلك المعاناة ، المشرحة ستكون متنفساً طيباً

611
00:42:12,291 --> 00:42:15,459
عثرنا على 60% من الهيكل العظمي في موقع الدفن

612
00:42:15,460 --> 00:42:18,697
و نظراً للعمق الضحل للقبر
فما تبقى قد بعثرته الحيوانات على مر السنين

613
00:42:18,700 --> 00:42:22,332
أيكفي ذلك؟ 60%؟

614
00:42:22,334 --> 00:42:24,266
كافٍ جداً في هذه الحالة يا حضرة المحقق

615
00:42:24,268 --> 00:42:26,301
هات ما عندك يا طبيب

616
00:42:26,303 --> 00:42:29,404
لنبدأ بالأساسيات

617
00:42:29,405 --> 00:42:31,172
ذكرٌ قوقازيّ يافع

618
00:42:31,174 --> 00:42:35,977
و بالمقارنة مع المعايير النسبية للنمو
يتضح أنه في عمر العاشرة

619
00:42:35,978 --> 00:42:39,780
و لكن هذا الطفل
كان ضحية لاعتداء جسديّ مطول و قاسي

620
00:42:39,782 --> 00:42:42,750
ضحايا الاعتداءات المزمنة غالباً
يعانون من خلل في النمو

621
00:42:42,751 --> 00:42:45,484
التقزم الناتج عن الأذية يحرف التقديرات العمرية

622
00:42:45,486 --> 00:42:48,821
و ما لدينا هو هيكل عظمي أصغر مما يجب

623
00:42:48,822 --> 00:42:51,556
عظام الأطراف الطويلة أقصر من المتوقع

624
00:42:51,558 --> 00:42:52,891
كم عمره حقيقةً؟

625
00:42:52,893 --> 00:42:56,061
كنت لأقول كتخمين.. اثني عشر أو ثلاث عشر سنة

626
00:42:56,062 --> 00:42:57,561
ماذا عن وقت الوفاة؟ لدينا العملة النقدية

627
00:42:57,563 --> 00:42:59,196
و التي تدلنا على أوائل العام 1989

628
00:42:59,198 --> 00:43:01,431
أتظن إذن أنه دُفن تحت الأرض طيلة هذه المدة؟
خمس و عشرين سنة ؟

629
00:43:01,433 --> 00:43:04,068
لدينا أدلة جراحية

630
00:43:04,069 --> 00:43:07,236
و التي تدعم الافتراض بثمانية عشر إلى أربع و عشرين عاماً

631
00:43:07,238 --> 00:43:08,672
و سبب الوفاة ؟

632
00:43:08,673 --> 00:43:10,906
لنأجله حتى النهاية

633
00:43:10,908 --> 00:43:13,942
و قبل أن أخبرك به سأعطيك لمحة

634
00:43:13,944 --> 00:43:15,678
عمّا عاناه هذا الولد في حياته القصيرة

635
00:43:15,679 --> 00:43:18,813
لا بأس، اشرح كما تريد يا طبيب

636
00:43:18,815 --> 00:43:20,748
رغم أن البقايا جزئية

637
00:43:20,750 --> 00:43:24,752
فلدينا أدلة قاطعة على رضوض هيكلية هائلة
و على اعتداء مزمن

638
00:43:24,753 --> 00:43:26,052
العظام رممت نفسها

639
00:43:26,054 --> 00:43:30,056
و بدراسة أعادة تشكل العظام، يمكننا متابعة نمط الاعتداءات

640
00:43:30,057 --> 00:43:34,326
يوجد على هذه العظام آثار آفات متعددة و مراحل
متفاوتة من الالتئام

641
00:43:34,328 --> 00:43:38,130
الكسور قديمة و حديثة و لدينا طرفان من الأطراف الأربع فحسب

642
00:43:38,131 --> 00:43:40,832
و لكن كلاً منهما يظهر عليه آثار رضوض عديدة

643
00:43:40,834 --> 00:43:43,802
أحصيتُ منها أربع وأربعين إصابة

644
00:43:43,803 --> 00:43:46,403
لإصابات متعددة و مراحل التئام متفاوتة

645
00:43:46,405 --> 00:43:48,772
! يا إلهي
أربع و أربعون

646
00:43:48,774 --> 00:43:50,073
و هذه فقط ما ظهر على العظام

647
00:43:50,075 --> 00:43:54,377
ولا بدّ أن الضرر الحاصل على أعضائه الحيوية و أنسجته
كان هائلاً

648
00:43:56,014 --> 00:44:01,718
شخصٌ ما أبرح هذا الطفل ضرباً بشكل يومي دون أدنى شك

649
00:44:01,719 --> 00:44:04,020
سأريكم شيئاً

650
00:44:06,355 --> 00:44:09,990
عظم الفخذ، الجزء العلوي منه

651
00:44:09,992 --> 00:44:12,993
هذا الخط ها هنا الذي يتغير لونه
هو أحد الأضرار

652
00:44:12,994 --> 00:44:15,729
هذا الفتى تلقى ضربة قوية قبل وفاته بأسابيع

653
00:44:15,731 --> 00:44:17,596
لم ينكسر العظم ولكنه تضرر

654
00:44:17,598 --> 00:44:19,632
من المؤكد أن ذلك سبّبَ كدماتٍ و أثر على مشيته

655
00:44:19,633 --> 00:44:21,767
لا بد وأن أحداً لاحظ ذلك

656
00:44:21,769 --> 00:44:23,468
هذا غيض من فيض

657
00:44:23,470 --> 00:44:30,541
العضد الأيمن يظهر عليه كسران ملتئمان

658
00:44:30,543 --> 00:44:36,613
أحدهما كسرٌ حلزوني
و هو نتيجة لفتل الذراع بقوة كبيرة

659
00:44:36,614 --> 00:44:41,752
و الآخر ناتج عن شد الذراع بالعنف نفسه

660
00:44:41,753 --> 00:44:49,090
عظم الزند يبان عليه أثر التئام كسر عرضي

661
00:44:49,092 --> 00:44:51,760
الكسر سبّبَ انحرافاً طفيفاً
في تموضع العظم

662
00:44:51,762 --> 00:44:54,262
هلّا فسرت معنى كلامك لشريكي

663
00:44:54,263 --> 00:44:57,164
يعني أن العظم تُرك ليشفى من تلقاء نفسه

664
00:44:57,166 --> 00:44:58,531
لم يأخذه أحد إلى الطبيب

665
00:44:58,533 --> 00:44:59,867
هذا واضح

666
00:44:59,868 --> 00:45:03,770
إنها إصابة عرضية شائعة و لكنها كذلك
إصابة دفاعية

667
00:45:03,772 --> 00:45:07,339
تنتج عن صد ضربة بالساعد -
و بسبب الإهمال الطبي فافترض أنها كانت إصابة دفاعية -

668
00:45:07,340 --> 00:45:10,809
و لم تكن إصابة عرضية

669
00:45:10,811 --> 00:45:13,244
بل جزءاً من الاعتداءات المتكررة

670
00:45:13,246 --> 00:45:15,181
سأذهب لأقضي حاجتي، أكملا ما تبقى

671
00:46:08,360 --> 00:46:40,558

ترجمة: ابراهــ©ـيم الحاج</font>

{\pos(190,240)\fad(300,1500)\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&\fnArabic Typesetting\fs32}
<font color="#ff4040">{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}Time Re-Synced By  || D0c Ezzat  ||</font>





