﻿1
00:00:01,247 --> 00:00:14,239
<font color="#80ff80">Cancer_i9</font>

{\pos(190,240)\fad(300,1500)\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&\fnArabic Typesetting\fs32}
<font color="#ff4040">{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}Time Re-Synced By  || D0c Ezzat  ||</font>


2
00:00:18,357 --> 00:00:20,622
أتريد أن نمسح عنقه لأجل التحليل؟

3
00:00:20,913 --> 00:00:23,000
أجل وايضاً العينين

4
00:00:29,595 --> 00:00:30,990
لقد تركَ ملاحظة

5
00:00:31,111 --> 00:00:33,264
موكلي كان رجلٌ بريء

6
00:00:33,711 --> 00:00:34,658
مالمكتوب بها؟

7
00:00:34,659 --> 00:00:36,139
يقسمُ بأنه لم يفعل شيء للطفل

8
00:00:36,207 --> 00:00:38,479
وقام بالإنتحار بسبب أن الشرطة والصحافة

9
00:00:38,510 --> 00:00:40,240
قاموا بتدمير حياته

10
00:00:40,434 --> 00:00:41,843
.وبسبب ذلك لايمكنه المضي قُدماً

11
00:00:42,184 --> 00:00:43,831
وهنالك كلام آخر

12
00:00:44,230 --> 00:00:46,399
"مايجعلني أنم على فعلتي هم أبنائي"

13
00:00:46,430 --> 00:00:47,843
فمن سيعتني بأبنائي؟

14
00:00:47,871 --> 00:00:49,402
أتعرفُ مايقصده سيد (مورتون)؟

15
00:00:49,671 --> 00:00:51,536
من هؤلاء الأبناء؟ -
ليس لديّ فكرة -

16
00:00:51,657 --> 00:00:52,835
إنهُ لايستحق ذلك

17
00:00:53,243 --> 00:00:54,580
وأنت مسؤول

18
00:00:54,635 --> 00:00:56,154
.جميعكم مسؤولين عن ذلك

19
00:01:05,116 --> 00:01:07,268
قدميه كانت على الارض، كان يمكنهُ الوقوف

20
00:01:07,329 --> 00:01:08,646
وينقذُ نفسه

21
00:01:09,019 --> 00:01:10,306
.لاتوجد أفكارٌ أخرى

22
00:01:11,065 --> 00:01:13,445
لقد كان ينتظر هذه اللحظة منذُ 20
عام

23
00:01:13,481 --> 00:01:14,651
.وقد حانت اللحظةُ اخيراً

24
00:01:22,198 --> 00:01:24,985
المحقق (بوش) هل ستقوم بتصريح؟

25
00:01:25,015 --> 00:01:27,528
إبقى بعيداً عنه -
لا بأس -

26
00:01:27,550 --> 00:01:29,563
،شُكراً لك ولقصتك

27
00:01:29,586 --> 00:01:32,236
(ترينت) قام بالإنتحار -
هل تقول بأنهُ لم يكن مشتبه به؟ -

28
00:01:32,356 --> 00:01:34,715
وبأنهُ بريء -
أنا اقول شُكراً لك -

29
00:01:34,740 --> 00:01:36,465
وبسبب تقريرك ، قد لانعلم

30
00:01:36,483 --> 00:01:38,106
ماحدث
للفتى الذي دفن

31
00:01:38,207 --> 00:01:40,158
أليس إنتحاره تعبيراً بسبب تأنيب ضميره؟

32
00:01:40,208 --> 00:01:41,992
ربما، وربما لا

33
00:01:42,113 --> 00:01:44,635
لكن إن لم يكن الفاعل (ترينت) فما سيكون شعورك؟

34
00:01:45,024 --> 00:01:46,346
.كلُ ماقمتُ بكتابته أنا كان صحيحاً

35
00:01:46,356 --> 00:01:47,915
لستُ مسؤولاً عما حدث إليه

36
00:01:48,036 --> 00:01:49,209
نوماً هنيئاً

37
00:01:51,226 --> 00:01:53,418
أنت قدتني إليه، وكيف سيكون ضميرُك؟

38
00:01:55,289 --> 00:01:56,352
على مهلك يا (بوش)

39
00:01:56,548 --> 00:01:57,587
الأمرُ لايستحق أن تلقي له بال

40
00:03:31,966 --> 00:03:33,987
إسمُك (بيكر) صحيح؟

41
00:03:34,908 --> 00:03:36,692
مالذي تريده؟

42
00:03:36,949 --> 00:03:39,844
أتريد الصحيفة؟ -
قرأتها بالفعل -

43
00:03:46,939 --> 00:03:48,373
ذلك الهاتف

44
00:03:49,592 --> 00:03:50,907
أيّ هاتف؟

45
00:03:51,043 --> 00:03:53,000
الذي تأخذه من الضابط

46
00:03:53,926 --> 00:03:56,079
كم يكلّف؟ أريد إجراء مكالمه

47
00:03:56,571 --> 00:03:57,961
يكلّفك بأن تقوم بـ لعق قضيبي

48
00:03:59,037 --> 00:04:01,296
إن كان مالديك مثيراً فأعطني

49
00:04:02,147 --> 00:04:03,551
وستؤذي نفسك

50
00:04:05,953 --> 00:04:07,154
ألديك مال؟

51
00:04:07,334 --> 00:04:08,500
أجل

52
00:04:10,219 --> 00:04:11,719
من ستقوم بالإتصال به؟

53
00:04:12,917 --> 00:04:14,234
والدتي

54
00:04:17,595 --> 00:04:19,075
يإلهي

55
00:04:35,945 --> 00:04:37,852
ربما إنهُ وشمٌ لعصابه

56
00:04:37,863 --> 00:04:39,284
أجل، ربما من (ألفاريز)

57
00:04:39,404 --> 00:04:40,974
أشكُ بذلك، فالرجل ليس لديه شيء

58
00:04:41,004 --> 00:04:43,322
من الذي ليس لديه شيء؟ -
(راينارد ويتس) -

59
00:04:43,346 --> 00:04:44,979
الرجل الذي وجدنا معهُ جثه؟

60
00:04:45,213 --> 00:04:47,798
لقد إرتكب جريمة بنفس الشيء

61
00:04:47,918 --> 00:04:49,483
أنظر لهذا الغطاء

62
00:04:49,604 --> 00:04:51,468
هذا بالطبع بعد الجنس

63
00:04:51,482 --> 00:04:53,883
أتعرفُ التشبيه
الذي يقول، وضع الغطاء على رأسه؟

64
00:04:54,003 --> 00:04:56,467
أنتم أيها الرفاق الأسوأ

65
00:04:56,846 --> 00:04:58,126
(باريل) ما أمر هذه؟

66
00:04:59,024 --> 00:05:00,311
مارأيك؟ إنها عفريت

67
00:05:00,431 --> 00:05:03,416
إننا بعيد الميلاد -
هنالك مجموعةُ عفاريت -

68
00:05:03,465 --> 00:05:05,555
ليس لعيد الميلاد -
وإذا كان؟ -

69
00:05:05,594 --> 00:05:06,954
إنهُ طعامٌ خفيف

70
00:05:08,802 --> 00:05:10,783
الأمر يقلقني بأنك تعرفُ عن هذه الأمور

71
00:05:10,903 --> 00:05:11,871
أنت ماذا؟

72
00:05:33,473 --> 00:05:34,943
لقد وجدتني

73
00:05:35,063 --> 00:05:36,803
لا مشكلة

74
00:05:42,461 --> 00:05:45,678
هل إلتقطتي هذه من البحر؟

75
00:05:46,846 --> 00:05:48,905
من الخليج بجنوب أفريقيا

76
00:05:49,237 --> 00:05:51,410
سبحت إليّ حتى قامت بـ عض الشبك

77
00:05:51,449 --> 00:05:52,806
تباً

78
00:05:52,815 --> 00:05:54,135
الأمرُ الجميل لكونك بالماء هو

79
00:05:54,160 --> 00:05:56,025
.بأن لا أحد يقول لك قد بللت سروالك

80
00:05:56,383 --> 00:05:57,403
أتعرف أن عيون القرش زرقاء؟

81
00:05:57,435 --> 00:05:58,940
القرش؟ حقاً؟ -
أجل -

82
00:05:58,953 --> 00:06:00,149
مثل عيون (براد بيت)

83
00:06:00,982 --> 00:06:02,791
أودُ قول أنها كعيون (بول نيومان)

84
00:06:03,387 --> 00:06:06,832
ربما أنت كبير بالعمر عني -
ربما -

85
00:06:06,952 --> 00:06:10,849
مهلاً، تحبين الغوص بالبحر، وتسلق الجبال

86
00:06:11,112 --> 00:06:12,790
الحياةُ قصيرة

87
00:06:13,679 --> 00:06:15,773
أتمنى بأن استمرّ بالبقاء معك وقتاً اطول

88
00:06:23,755 --> 00:06:25,281
إنهُ لنبيذٌ رائع

89
00:06:25,327 --> 00:06:27,491
لم يكن لديّ وقتاً لأشتري نبيذاً

90
00:06:27,611 --> 00:06:29,844
قلقتُ بأنه ربما إنتهى، ولم يتبقى
سوا الجعة

91
00:06:33,533 --> 00:06:36,785
إذن، ظننتُ بأنك لم تفصلي من العمل؟

92
00:06:37,218 --> 00:06:39,587
(نانك) دعاني إلى مكتبه

93
00:06:39,617 --> 00:06:41,462
قال لي 12 مرة بأنني متهورة

94
00:06:42,048 --> 00:06:44,006
كان الأمرُ نوعاً ما مهيناً

95
00:06:44,021 --> 00:06:46,018
ثم بالطبع حصلتُ على إنذاراً آخر

96
00:06:46,512 --> 00:06:48,820
لا أعلم ربما هو يكرهُ النساء الذين يعملن
في الشرطة

97
00:06:48,843 --> 00:06:50,804
(مانك) لايكره النساء الذين يعملون بالشرطة

98
00:06:50,925 --> 00:06:53,274
أجل، أعلم كنت أمزح
يا (هاري)

99
00:06:55,578 --> 00:06:57,239
ذلك الإنذار الثاني هو أمرٌ جدّي

100
00:06:57,555 --> 00:06:59,261
لو فعلتِ ماقمتِ بفعله قبل 20 عام

101
00:06:59,287 --> 00:07:00,870
.ستنالين الكثير من المديح

102
00:07:01,230 --> 00:07:02,929
الوضعُ تغيّر الآن، والآن كلّ شيء سيكون
بسيرتك

103
00:07:02,950 --> 00:07:04,767
ولن يسامحوك -

104
00:07:04,811 --> 00:07:06,224
لقد سمعتُك -
حقاً؟ -

105
00:07:06,716 --> 00:07:08,198
لأن لو حصلتي على إنذار آخر، ستطردين

106
00:07:08,218 --> 00:07:09,257
.ولن يعود الأمر لـ(مانك)

107
00:07:09,291 --> 00:07:10,540
(هاري) -
الأمر أصبح أوتوماتيكي الآن -

108
00:07:10,564 --> 00:07:12,741
أنت لست رئيسي، لذا توقف
عن إلقاء المحاضرات عليّ

109
00:07:12,756 --> 00:07:15,019
أنا أحاول فقط أن أعطيك تنبيه حقيقي

110
00:07:15,140 --> 00:07:17,522
أقدرُ ذلك

111
00:07:19,738 --> 00:07:20,928
و (مانك) مُحق

112
00:07:21,521 --> 00:07:22,765
أن تتركين شريكك؟

113
00:07:22,941 --> 00:07:24,981
إنهُ لأمر متهور -
يإلهي يا (هاري) -

114
00:07:25,055 --> 00:07:26,766
لقد فهمت، ايمكننا المضي قُدماً؟

115
00:07:27,860 --> 00:07:29,909
أجل بالطبع

116
00:07:32,612 --> 00:07:34,808
"متهورة"
إنها لكلمة مضحكة، خصوصا أنها خرجت منك

117
00:07:34,842 --> 00:07:36,942
حسناً -
أجل، وأن أترك شريكي؟ -

118
00:07:36,962 --> 00:07:37,924
مالذي يعنيه ذلك؟ لا أعلم

119
00:07:37,969 --> 00:07:39,888
دعني أفكر -
(جوليا) يجب أن لاتتحامقين -

120
00:07:39,898 --> 00:07:40,679
اللعنةُ عليك يا (هاري)

121
00:07:40,800 --> 00:07:42,726
لقد كنتُ شرطي لـ25 عام

122
00:07:42,750 --> 00:07:44,606
وأنتِ كنتِ بمهادك يهتمون بك

123
00:07:44,626 --> 00:07:46,380
هنالك فرق -
أجل صحيح -

124
00:07:46,430 --> 00:07:48,490
كانوا يلتمسون لك العذر عندما تخترق
الأنظمة، وأنا لا

125
00:07:48,514 --> 00:07:50,691
مالذي ستقومين بفعله عندما يطردونك؟

126
00:07:50,812 --> 00:07:52,993
كيف ستمارسين ماقمتِ بتعلمه دون
شارةٍ ومسدس؟

127
00:07:55,255 --> 00:07:56,730
أظنُ أنه حان وقتُ رحيلك

128
00:07:59,032 --> 00:08:00,648
أجل

129
00:08:26,619 --> 00:08:29,324
هل ذهبت مرةً هناك في "إل سيد"؟

130
00:08:29,756 --> 00:08:32,319
إننا نذهب هناك طوال الوقت -
لا

131
00:08:32,867 --> 00:08:34,759
لا أعرفُ شيئاً عن فلامينكو

132
00:08:34,859 --> 00:08:37,794
لكنها أرادت الذهاب وأنا كما تعلم
أردتُ ممارسة الجنس

133
00:08:37,895 --> 00:08:41,062
وكانت هنالك فتاة تدوسها على قدميها
فتصرخ قائلةً

134
00:08:41,122 --> 00:08:42,598
.إنهُ لأمر مثير

135
00:08:42,610 --> 00:08:45,333
كان ذلك خلال الأداء أم
وأنت تمارس الجنس؟

136
00:08:46,977 --> 00:08:49,067
أظنُ أنني عرفت من الشخص الذي
لم يمارس الجنس بالأمس

137
00:08:52,706 --> 00:08:54,554
مرحباً يارفاق -
(ميتز) -

138
00:08:54,675 --> 00:08:57,431
لذا، لقد إنتهينا من المرآب
ومن غرفة النوم

139
00:08:57,443 --> 00:08:59,290
وهم الآن سينتهون من المكتب

140
00:08:59,309 --> 00:09:00,122
جيد

141
00:09:00,177 --> 00:09:02,242
هنالك خمسُ عبوات من ماركة مارك

142
00:09:02,281 --> 00:09:03,981
بخزانة النبيذ، لذا كونوا هادئين

143
00:09:04,081 --> 00:09:06,294
أن تقوم بإلقاء نظرة قد تغيّر من مزاجك

144
00:09:07,826 --> 00:09:10,030
حقاً يا (هاري)؟ فتاة مبتدئة؟

145
00:09:15,857 --> 00:09:17,217
لنبدأ من الطابق العلوي

146
00:10:14,201 --> 00:10:15,637
(جيري)

147
00:10:16,046 --> 00:10:18,319
أتعرفُ تلك الأشياء بملاحظة (ترينت) عن الأبناء

148
00:10:18,523 --> 00:10:20,402
وجدتهم

149
00:10:23,138 --> 00:10:24,709
كلّ شهر يضع

150
00:10:25,454 --> 00:10:28,111
عشرون دولار و 15 دولار

151
00:10:28,212 --> 00:10:29,525
لسنوات

152
00:10:29,645 --> 00:10:31,697
يحاول التعويض بعد فعلته، بقتله للفتى

153
00:10:31,728 --> 00:10:34,370
إنهُ يبحثُ عن الخلاص -
لما لا ؟ -

154
00:10:35,585 --> 00:10:37,266
أتظنهُ حقاً القاتل؟

155
00:10:37,583 --> 00:10:39,901
إنهُ متحرّش بالأطفال -
لا يعني هذا بأنهُ قاتل -

156
00:10:39,907 --> 00:10:41,456
.جميعهم يبدأون من نقطة ما

157
00:10:42,990 --> 00:10:44,287
أجل، هكذا هم

158
00:10:45,762 --> 00:10:48,207
السيد (ترينت) كان مهتماً بالأطفال
ذو سوابق جنائية

159
00:10:48,256 --> 00:10:49,689
كان يعيش على مقربة

160
00:10:49,709 --> 00:10:51,502
من المكان الذي دفن فيه الطفل

161
00:10:51,711 --> 00:10:53,694
،وبعد التحقيق معه من قبل محققينا

162
00:10:53,714 --> 00:10:55,065
قام بالإنتحار

163
00:10:55,230 --> 00:10:56,847
أياً كان ماحدث للسيد (ترينت) فهو مسؤولاً

164
00:10:56,867 --> 00:10:58,048
عن مقتل الطفل

165
00:10:58,082 --> 00:10:59,583
وذلك على ذمة التحقيق

166
00:11:00,113 --> 00:11:02,947
قول ذلك الكلام سيجعل اللوم
على مركز الشرطة

167
00:11:02,972 --> 00:11:03,853
وأظنُ أننا نتفق

168
00:11:03,870 --> 00:11:05,986
بأن بإعلاننا ذلك للصحافة
لن ينفع موقفنا

169
00:11:06,158 --> 00:11:06,943
إنهُ صحيح

170
00:11:06,971 --> 00:11:08,723
إننا لانعرفُ تماماً إن كان هو من قتل الطفل

171
00:11:11,259 --> 00:11:13,221
والآن، لو بإمكاننا تعديل البيان

172
00:11:13,244 --> 00:11:15,071
ونجعلهُ بأ هنالك إحتمال جيد أن

173
00:11:15,083 --> 00:11:16,152
..(ترينت) هو القاتل

174
00:11:16,172 --> 00:11:17,275
وبذلك سيكون موقفنا سليماً

175
00:11:17,353 --> 00:11:18,798
أن نضع القاتل هو المتحرّش

176
00:11:18,811 --> 00:11:20,146
ونترك الأمر ويصبح نهاية سعيدة

177
00:11:20,159 --> 00:11:21,524
يإلهي يا (بوش)

178
00:11:21,544 --> 00:11:23,856
أيها المحقق، لن نشير لأحد بأنه القاتل

179
00:11:23,932 --> 00:11:25,670
مالذي يجعلك تظن أن (ترينت) ليس القاتل؟

180
00:11:25,790 --> 00:11:28,341
الفتى كلّ يوم كان يعامل بسوء جسدياً

181
00:11:28,358 --> 00:11:30,374
وأكثر من ذلك، القاتل يبدو أنه شخصٌ قريب
إليه

182
00:11:30,375 --> 00:11:32,245
من العائلة، أو صديق أو من الجيران

183
00:11:32,288 --> 00:11:34,290
(بيليتس) أخبرني بأنه شاهد صور للأطفال هناك

184
00:11:34,410 --> 00:11:36,100
..إنهُ يدعم جمعيات الأطفال

185
00:11:36,140 --> 00:11:37,915
من نوع البحث عن العروض، الذي
تحصل عليه بالإيميل

186
00:11:37,935 --> 00:11:40,681
$1.65
ترسل طفل بوليفي للمدرسة كل يوم

187
00:11:40,695 --> 00:11:42,579
ولقد وجدنا أيضاً صندوق لطفل

188
00:11:42,610 --> 00:11:45,658
به ألعاب وأشياء -
(ترينت) كان يعمل بتجهيز الديكور -

189
00:11:45,686 --> 00:11:47,209
كانت لديه الكثير من الأنواع

190
00:11:47,225 --> 00:11:48,675
،ربما ليس لديّ كل شيء

191
00:11:48,796 --> 00:11:51,323
لكن يبدو بالنسبة إليّ أن كل الأمور
تشير إلى (ترينت)

192
00:11:51,647 --> 00:11:53,602
حسناً، أغلقنا القضية

193
00:11:54,053 --> 00:11:55,498
لنذهب ونشرب الجعة

194
00:11:59,178 --> 00:12:01,134
إذهب للصحافة وقم بالإعلان

195
00:12:15,429 --> 00:12:17,061
لاتقلقون

196
00:12:17,261 --> 00:12:19,228
أياً كان ماسيقوله الدفاع ليجعلكم تصدقوه

197
00:12:19,272 --> 00:12:21,433
فهذه القضية ليست بشأن
قاتل متسلسل

198
00:12:22,297 --> 00:12:23,844
القضيةُ هي بشأن

199
00:12:23,876 --> 00:12:24,953
إطلاق النار المميت

200
00:12:25,264 --> 00:12:27,184
لرجلٍ إسمه (روبيرتو فلوريس)

201
00:12:28,468 --> 00:12:30,395
أب وزوجٌ محب

202
00:12:30,831 --> 00:12:31,962
والذي تم قتله

203
00:12:31,978 --> 00:12:34,384
في مساء ماطر بأكتوبر قبل عامين

204
00:12:34,743 --> 00:12:36,627
.بواسطة المحقق (هاري بوش)

205
00:12:40,007 --> 00:12:41,930
.(روبيرتو فلوريس) كان غيرُ مسلّح

206
00:12:42,405 --> 00:12:44,352
.(روبيرتو فلوريس) لم يقاوم

207
00:12:44,376 --> 00:12:47,226
.(روبيرتو فلوريس) لم يكن لديه سجل إجرامي

208
00:12:48,851 --> 00:12:50,588
كان بإمكان المحقق (بوش) إعتقال

209
00:12:50,658 --> 00:12:52,088
،(روبيرتو فلوريس) تلك الليلة

210
00:12:52,921 --> 00:12:56,303
ويضعهُ بالحبس، ويقرأ عليه حقوقه
ثم يحقق معه

211
00:12:57,232 --> 00:12:59,561
ويعطيه الفرصة للحصول على محامي

212
00:12:59,564 --> 00:13:00,800
.ويدافع عن نفسه

213
00:13:02,197 --> 00:13:03,102
،وبدلاً من ذلك

214
00:13:03,818 --> 00:13:07,106
المحقق (بوش) ولأسباب شخصية
خاصةٌ به

215
00:13:07,802 --> 00:13:11,138
وبإختراقه أنظمة وسياسات الشرطة

216
00:13:11,571 --> 00:13:14,515
،حرم (روبيرتو فلوريس) من القيام بأعماله

217
00:13:14,636 --> 00:13:16,841
،وحرمه من حقوقه المدنية

218
00:13:16,996 --> 00:13:18,476
.وأخذ حياته

219
00:13:21,745 --> 00:13:23,851
سيداتي سادتي، الأمرُ واضح جداً

220
00:13:24,852 --> 00:13:26,838
المحقق (بوش) تحت نظر القانون

221
00:13:26,862 --> 00:13:28,685
قام بإختراق كلّ نظام

222
00:13:29,357 --> 00:13:32,245
عندما قام بقتل (روبيرتو فلوريس) بـ دمٍ بارد

223
00:13:34,757 --> 00:13:35,620
.وشُكراً لكم

224
00:13:37,051 --> 00:13:38,191
حان دورُك سيّد (بيلك)

225
00:13:41,490 --> 00:13:42,884
سيداتي سادتي

226
00:13:45,097 --> 00:13:48,500
عندما واجه المحقق (بوش)
(روبيرتو فلوريس)

227
00:13:48,537 --> 00:13:50,767
في الظلام وبالزقاق الممطر قبل عامين

228
00:13:51,452 --> 00:13:54,288
.كان عليه أن يتخذ قراراً بجزء من الثانيه

229
00:13:55,479 --> 00:13:58,443
وبالنسبة لنا بأن نحلل فعلته

230
00:13:58,899 --> 00:14:00,429
..يُعد أمراً مستحيلاً

231
00:14:01,268 --> 00:14:02,786
.وظالم

232
00:14:03,303 --> 00:14:04,705
فإننا لم نكُن هناك

233
00:14:05,629 --> 00:14:09,438
إننا لسنا من نقرر
بمصير الحياة أو الموت ذلك

234
00:14:10,653 --> 00:14:12,232
والآن نأتي للسيّد (فلوريس)

235
00:14:12,469 --> 00:14:14,345
الذي تجاهل أوامر المحقق (بوش)

236
00:14:14,376 --> 00:14:16,754
بأن يضع يديه بمكان واضح يراه المحقق

237
00:14:17,298 --> 00:14:20,682
لقد تجاهل أوامر المحقق بأن لايتحرّك

238
00:14:21,424 --> 00:14:24,429
وأيضاً كان (فلوريس) مسلّح

239
00:14:25,438 --> 00:14:28,719
لم يقوم أحداً بوضع ذلك السلاح بتلك الليلة

240
00:14:28,913 --> 00:14:32,734
ذلك السلاح كان للسيّد (فلوريس) ولا أحد غيره

241
00:15:01,052 --> 00:15:04,783
أووه، شُكراً

242
00:15:04,811 --> 00:15:05,997
مالمناسبة؟

243
00:15:06,025 --> 00:15:07,924
شُكراً لأنك لم تدخلها بمشاكل

244
00:15:08,260 --> 00:15:10,922
ليس لديّ فكرة عما تتحدث
عنه، ايها المحقق

245
00:15:10,952 --> 00:15:12,591
.لكنني أقدّر ماقمت بجلبه

246
00:15:12,711 --> 00:15:13,981
هل جائكم أيّ إتصال؟

247
00:15:14,000 --> 00:15:15,968
نعم، هناك

248
00:15:17,200 --> 00:15:18,750
رجلٌ من "هيميت" إتصل

249
00:15:18,787 --> 00:15:22,426
على مايبدو، بأنه وجد رفات من خارج الأرض

250
00:15:22,693 --> 00:15:25,408
وايضاً لدينا (شيلا ديلاكروي)

251
00:15:25,669 --> 00:15:27,333
أخوها (أرثر ديلاكروي)

252
00:15:27,358 --> 00:15:31,002
إختفى بعام 1994 عندما
كان عمره 12 عام

253
00:15:31,288 --> 00:15:32,818
هل أجرى عمليات؟ -
أجل -

254
00:15:32,845 --> 00:15:35,289
أجرى عملية بجمجمته قبل 6 أشهر من إختفاءه

255
00:15:35,351 --> 00:15:38,450
سقط من لعبة التزلج
وتأذّت جمجمته

256
00:15:38,684 --> 00:15:41,085
ستقومون بالتحقيق بهذا، إذن -
صحيح -

257
00:15:41,205 --> 00:15:42,257
(هاري)؟

258
00:15:42,841 --> 00:15:44,043
(براشير)

259
00:15:44,245 --> 00:15:47,294
أن تخسر ماتحب مرتين، أعني
إنها صديقتك وعليك

260
00:15:47,312 --> 00:15:49,984
عليّ أن أتحدثُ لها، أجل
فكرة جيدة

261
00:15:50,021 --> 00:15:51,492
حسناً -
شكراً -

262
00:15:51,691 --> 00:15:52,821
.كن بخير

263
00:16:05,838 --> 00:16:07,571
إذن على الأخبار هذا الصباح

264
00:16:07,691 --> 00:16:11,015
مصدر من شرطة لوس أنجلوس لم يذكر إسمه قال
وعلى الرغم من النفي الرسمي

265
00:16:11,051 --> 00:16:13,043
بأن (نيكولاس ترينت) في الحقيقة هو مسؤول

266
00:16:13,050 --> 00:16:14,113
في جريمة وادي لوريل

267
00:16:14,126 --> 00:16:15,723
.ولهذا السبب قام بالإنتحار

268
00:16:16,512 --> 00:16:18,279
مصدر لم يذكر إسمه -
أجل -

269
00:16:19,295 --> 00:16:20,344
ألديك أيةُ افكار؟

270
00:16:20,553 --> 00:16:21,408
من يعلم؟

271
00:16:21,452 --> 00:16:23,337
سأخبرُك بشي، إنهُ جيد لـ(أيرفينغ)

272
00:16:23,381 --> 00:16:24,552
لقد أبعد الصحف عنه

273
00:16:27,688 --> 00:16:29,055
مالذي جرى بقضيتك؟

274
00:16:29,764 --> 00:16:31,023
(تشاندلر) جيدة

275
00:16:31,124 --> 00:16:33,626
سيعرفون الحقيقة لأجلك يا (هاري) -
أجل، سنرى -

276
00:16:33,694 --> 00:16:35,662
لن ينتهي الأمر حتى تقوم تلك السمينة بالغناء

277
00:16:35,723 --> 00:16:38,663
بمناسبة الحديث عن النساء السمينات

278
00:16:40,279 --> 00:16:41,742
.لديّ كعك

279
00:16:42,065 --> 00:16:44,676
(ليسا) قامت بتجهيزه
لتنقذني

280
00:16:44,701 --> 00:16:45,891
لا أعرف كيف تعلّمت القيام بذلك

281
00:16:45,903 --> 00:16:47,962
وبالطبع لم أعلّمها

282
00:16:48,237 --> 00:16:50,727
كيف حالُ إبنتك؟ -
بخير -

283
00:16:51,960 --> 00:16:53,058
هل قررت الذهاب لرؤيتها؟

284
00:16:53,067 --> 00:16:54,388
لم أراها منذُ أن قررت العودة

285
00:16:54,608 --> 00:16:55,280
(هاري)

286
00:16:55,759 --> 00:16:57,524
فيغاس تبعد مسافة 4 ساعات قيادة

287
00:16:57,552 --> 00:16:58,982
أنا أعملُ على قضيّة

288
00:16:58,990 --> 00:17:00,726
إنك دائماً تعمل على قضية

289
00:17:01,944 --> 00:17:03,460
متى كانت آخر مرة رأيت فيها (مادي)؟

290
00:17:03,580 --> 00:17:05,753
ذهبتُ لـ هونج كونج لأجل عيد ميلادها 12

291
00:17:06,051 --> 00:17:08,318
الأطفالُ سببٌ للسعادة يا (هاري)

292
00:17:08,634 --> 00:17:10,150
حتى الفتيات ذو عمر الـ14 عام

293
00:17:10,197 --> 00:17:12,844
والذين، خذها مني
.هم يسببون القلق لأمهاتهم

294
00:17:14,057 --> 00:17:16,078
.دع بعض النور يدخلُ إلى حياتك

295
00:17:29,268 --> 00:17:32,425
أعني، ألا يمكننا التوقف لـ10 دقائق
لنتناول شيئاً؟

296
00:17:32,444 --> 00:17:34,004
إليك بفكرة من رواية

297
00:17:34,105 --> 00:17:35,890
مارأيك بتناول الطعام بعد العمل؟

298
00:17:36,445 --> 00:17:37,921
.ليس لديّ وقت

299
00:17:38,042 --> 00:17:40,069
(دولوريس) إتصلت بالأمس

300
00:17:40,090 --> 00:17:42,183
إضطررت للذهاب لمنزلها لأخذ الأطفال

301
00:17:42,303 --> 00:17:44,102
وأوصلهم للمدرسة -

302
00:17:48,483 --> 00:17:50,386
سيدة (ديلاكروي) أنا المحقق (بوش)

303
00:17:50,417 --> 00:17:51,950
وهذا شريكي، المحقق (إدغار)

304
00:17:52,325 --> 00:17:53,719
تفضّلوا

305
00:17:53,839 --> 00:17:54,924
شُكراً لك

306
00:18:01,574 --> 00:18:05,304
في 4 مايو من عام 1994

307
00:18:05,855 --> 00:18:09,110
ذهب للمدرسة ولم يعُد أبداً

308
00:18:09,230 --> 00:18:10,623
كان عمري حينها 16 عام

309
00:18:11,000 --> 00:18:13,599
وكان عمر (أرثر) 12 عام
وأنا أبي

310
00:18:13,618 --> 00:18:14,924
إعتقدنا بأنهُ

311
00:18:15,044 --> 00:18:16,977
هرب من المنزل لأنه أخذ

312
00:18:17,098 --> 00:18:19,103
حقيبته مع بعض الملابس

313
00:18:19,506 --> 00:18:21,345
تعلم، بعض الملابس والسروايل

314
00:18:22,039 --> 00:18:25,592
يإلهي، عندما جاءت الساعة 9 مساء
ولم يأتي

315
00:18:26,112 --> 00:18:28,598
ذهبنا للبحث عنه ولم نجده

316
00:18:28,634 --> 00:18:29,952
قام والدي بإرجاعي للمنزل

317
00:18:29,981 --> 00:18:32,389
وذهب للشرطة

318
00:18:32,613 --> 00:18:34,113
.ليبلّغ عن إختفاءه

319
00:18:34,783 --> 00:18:36,519
.ولم نسمع شيئاً عنه

320
00:18:36,619 --> 00:18:40,248
.إنهُ فقط فجأةً إختفى من الارض

321
00:18:40,953 --> 00:18:43,529
وكل تلك السنين، استمرّ

322
00:18:43,791 --> 00:18:45,996
بالتفكير، بأنهُ يوماً ما

323
00:18:47,090 --> 00:18:48,760
تغيّر

324
00:18:49,695 --> 00:18:51,244
كبُر عمراً وأصبح سعيداً

325
00:18:52,806 --> 00:18:53,905
..إن الامر

326
00:18:54,136 --> 00:18:56,802
يصبح صعباً دائماً بالإجازات

327
00:18:58,402 --> 00:18:59,931
متأكد من ذلك

328
00:19:01,697 --> 00:19:04,218
مالذي تعملينهُ آنسة (ديلاروي)

329
00:19:04,407 --> 00:19:08,160
أنا مديرةُ طاقم

330
00:19:08,342 --> 00:19:10,285
غالباً للمسلسلات

331
00:19:11,725 --> 00:19:13,313
هل لديك أيةُ صور لـ(أرثر)؟

332
00:19:14,382 --> 00:19:16,280
أجل،تلك

333
00:19:17,301 --> 00:19:18,952
نحن جميعنا

334
00:19:21,748 --> 00:19:23,090
،إنهُ بالأخير

335
00:19:23,138 --> 00:19:26,758
تلك الصورة هي الأقرب لشكله عندما إختفى

336
00:19:27,634 --> 00:19:30,348
.لقد كان عمره حول 12

337
00:19:34,998 --> 00:19:36,891
هؤلاء الفتيان، اتعرفين أسماءهم؟

338
00:19:36,937 --> 00:19:39,791
آسفة، مضى وقتٌ طويل

339
00:19:39,912 --> 00:19:41,857
تعلم، كانوا أصدقاءه لا أصدقائي

340
00:19:41,880 --> 00:19:43,846
لكن لديّ صورةٌ اخرى

341
00:19:43,885 --> 00:19:45,555
أتمانعين لو أخذنا الصور؟

342
00:19:45,996 --> 00:19:49,017
أجل، إن كنت ستعيدهم

343
00:19:49,137 --> 00:19:50,794
سنقوم بنسخهم

344
00:19:52,883 --> 00:19:56,133
أين مكان المستشفى الذي قام به
(أرثر) بالعملية؟

345
00:19:56,581 --> 00:19:58,669
بمستشفى الأطفال

346
00:19:59,838 --> 00:20:02,565
نودُ بالحديث إلى والدك

347
00:20:02,685 --> 00:20:04,286
هل هو موجود؟

348
00:20:05,397 --> 00:20:07,255
(صامويل ديلاكروي)

349
00:20:07,614 --> 00:20:08,923
إنهُ بالوادي

350
00:20:09,024 --> 00:20:11,434
يسكن عند حديقة مانشستر

351
00:20:11,479 --> 00:20:12,929
ماذا عن والدتك؟

352
00:20:13,644 --> 00:20:16,256
لقد رحلت عننا عندما كنا صغاراً

353
00:20:16,461 --> 00:20:18,477
إستيقظنا بالصبح، ونجدها رحلت

354
00:20:18,695 --> 00:20:20,305
هل سمعتِ عنها شيئاً؟

355
00:20:20,476 --> 00:20:21,453
ولا شيء

356
00:20:21,509 --> 00:20:24,600
لكنها تركت بعض الرسائل تحت وسائدنا

357
00:20:24,720 --> 00:20:26,671
بشأن مدى حبها لنا

358
00:20:26,715 --> 00:20:29,473
وبأن هذا الشيء الأفضل لنا
وهراء مثل ذلك

359
00:20:29,506 --> 00:20:30,602
ألا زال لديك تلك الرسالة؟

360
00:20:30,841 --> 00:20:32,008
لقد رميتها

361
00:20:32,108 --> 00:20:33,641
أتظنين أن (أرثر) لديه رساله؟

362
00:20:34,314 --> 00:20:35,795
متأكدة

363
00:20:36,711 --> 00:20:39,349
رثى عليها وهو متعلّق بكل شيء يخصها

364
00:20:40,214 --> 00:20:42,738
ماسمُ والدتك؟ ماقبل الزواج؟

365
00:20:43,650 --> 00:20:45,089
(كريستين دورسيت)

366
00:20:45,384 --> 00:20:47,166
لا أظن أنكِ تعرفين أين هي

367
00:20:48,170 --> 00:20:50,488
لا أعرفُ حتى إن كانت حيةً، ولا أهتم

368
00:20:50,757 --> 00:20:52,189
هل لديك صورة؟

369
00:20:52,290 --> 00:20:54,346
لا، لكن

370
00:20:54,792 --> 00:20:56,707
لديّ صورة لأبي

371
00:20:56,728 --> 00:20:57,930
أوه

372
00:21:00,485 --> 00:21:02,715
لشكله القديم

373
00:21:04,253 --> 00:21:06,161
هل كان ممثل؟ -
أجل -

374
00:21:06,170 --> 00:21:07,485
غالباً كضيف شرف

375
00:21:07,504 --> 00:21:09,223
"مانيكس" و "ماركوس ويلبي"

376
00:21:09,886 --> 00:21:12,672
و "روكفورد" إنهُ ليس
هكذا بعد الآن

377
00:21:13,099 --> 00:21:14,206
أتريد مشروباً؟

378
00:21:17,594 --> 00:21:20,181
هذه الحقيبة وجدناها بموقع الدفن

379
00:21:25,871 --> 00:21:28,054
آسفة

380
00:21:29,222 --> 00:21:30,986
لا أتذكر

381
00:21:31,879 --> 00:21:33,921
وهذا وجدناهُ بالحقيبة

382
00:21:39,103 --> 00:21:40,915
أوه

383
00:21:41,513 --> 00:21:43,402
لقد أعطته أمي هذه

384
00:21:44,247 --> 00:21:48,005
هذه كانت كـ كنزهُ المفضّل

385
00:21:48,508 --> 00:21:50,910
إنهُ يأخذها معه لكل مكان

386
00:21:52,211 --> 00:21:54,346
حتى أنهُ ينام بها

387
00:21:55,743 --> 00:21:59,140
هل كانت ذكرى بإجازة عائلة؟

388
00:21:59,520 --> 00:22:02,662
لا، إننا لانفعل مثل هذه الأشياء

389
00:22:02,966 --> 00:22:05,509
إنها ربما أخذتها من متجرٍ ما

390
00:22:08,415 --> 00:22:12,151
يإلهي، قد يكون هو

391
00:22:12,251 --> 00:22:14,186
إننا لانعلم حتى الآن

392
00:22:14,286 --> 00:22:15,847
،لو حصلنا على سجلاته الطبية

393
00:22:15,866 --> 00:22:17,378
يمكننا مقارنتها برفاته

394
00:22:21,758 --> 00:22:22,852
..هذه السلالم

395
00:22:22,972 --> 00:22:24,364
أجل

396
00:22:24,485 --> 00:22:26,308
هذا هو المنزل الذي ترعرعنا به

397
00:22:26,625 --> 00:22:28,330
عشتِ حياتك كلها هنا؟

398
00:22:28,581 --> 00:22:31,315
أجل، كنتُ خائفة لو نقلت من هنا

399
00:22:32,085 --> 00:22:33,634
..بأن (أرثر) قد يعود

400
00:22:34,643 --> 00:22:36,738
فلن يعلم أين سيجدني

401
00:23:10,996 --> 00:23:13,377
مرحباً أيها الطبيب -
أهلاً يا محقق (بوش) -

402
00:23:13,393 --> 00:23:15,610
متأسف لأنني لم أذهب للمركز -
لا بأس -

403
00:23:15,869 --> 00:23:17,888
قد تجد هذا مثيراً

404
00:23:18,192 --> 00:23:21,084
لقد سحبناها من الأرض، عمرها 9 ألاف سنه

405
00:23:21,479 --> 00:23:22,367
أتبدو مشابهه؟

406
00:23:22,382 --> 00:23:23,733
لقوة الضرب

407
00:23:23,772 --> 00:23:24,973
ليست الوحيدة

408
00:23:25,074 --> 00:23:26,465
لدينا جمجمة لإمرأةٍ أخرى

409
00:23:26,481 --> 00:23:27,928
قتلت بنفس الوقت وبنفس

410
00:23:28,048 --> 00:23:30,265
الطريقة الأولى، برسمة نجمه
بكسر العظم

411
00:23:30,897 --> 00:23:32,733
إذن هل لدينا قاتلٌ متسلسل بهذا الحيّ

412
00:23:32,763 --> 00:23:35,003
قبل 9 ألآف عام؟ -
هذا ممكن -

413
00:23:37,016 --> 00:23:38,696
أريدك أن تلقي نظرةً على هذا

414
00:23:42,254 --> 00:23:44,076
إنها لفتى إسمهُ (أرثر دولاري)

415
00:23:44,076 --> 00:23:45,539
الذي إختفى بعام 94

416
00:23:45,589 --> 00:23:47,828
لنقارنها بجمجمة المقتول بالوادي

417
00:23:54,029 --> 00:23:57,331
العمليات الجراحية بالجمجمة، تشابهان بعضهم البعض

418
00:23:57,668 --> 00:24:00,379
أختهُ قالت أن الإصابة جاءت من سقوطه من لوح التزلج

419
00:24:00,401 --> 00:24:03,016
لا ليس هكذا، الكسر هنا له نمط مركّز

420
00:24:03,136 --> 00:24:06,105
بمنطقة صغيره من مساحة الرأس

421
00:24:06,205 --> 00:24:07,985
،والموقع هنا مرتفع على الجمجمة

422
00:24:08,001 --> 00:24:08,909
ليس بمؤخرة الرأس

423
00:24:08,915 --> 00:24:10,547
والذي يمكننا ربطه بالسقوط

424
00:24:10,731 --> 00:24:13,146
لذا، الإصابةُ هذه
هي التي تتطلب عملية جراحية

425
00:24:13,162 --> 00:24:15,314
إنها كنفس الإصابة التي قتلته؟ -
أجل تماماً -

426
00:24:15,780 --> 00:24:17,496
إنها إصابة متعمدة، ليست مصادفة

427
00:24:17,818 --> 00:24:19,683
وبكلتا الحالتين، هذا الفتى

428
00:24:19,790 --> 00:24:22,468
ضرب بقوة بأداة قوية

429
00:24:23,624 --> 00:24:25,329
ألديك صورةً للفتى؟ -
أجل

430
00:24:29,823 --> 00:24:33,918
وجنتيه وحاجبيه متناسقين

431
00:24:34,038 --> 00:24:35,674
مما يعني؟

432
00:24:37,312 --> 00:24:39,318
أعتقد أن هذا هو الفتى

433
00:24:39,802 --> 00:24:42,757
مقارنة الحمض النووي بأخته قد يؤكد ذلك

434
00:24:44,234 --> 00:24:46,438
لقد سألتني من قبل إن كان لديّ إيمان

435
00:24:46,559 --> 00:24:47,623
أتذكر

436
00:24:48,704 --> 00:24:51,438
لقد أخبرتك بأنه ليس لديّ، وهذه لم تكن الحقيقة

437
00:24:52,240 --> 00:24:53,485
فأنا أؤمن

438
00:24:53,802 --> 00:24:55,659
لديّ نوعٌ آخر من الإيمان

439
00:24:56,250 --> 00:24:57,670
إيمانٌ غريب

440
00:24:59,991 --> 00:25:03,289
عظام (أرثر دولاري) خرجت من الأرض لسبب

441
00:25:04,083 --> 00:25:06,393
لقد خرجت من الأرض لي لأجدهم

442
00:25:07,352 --> 00:25:09,886
ولكي أصحح هذا الأمر

443
00:25:11,891 --> 00:25:12,888
شُكراً ايها الطبيب

444
00:25:13,252 --> 00:25:15,191
على الرحب والسعة يا (هاري)

445
00:25:26,825 --> 00:25:28,381
(هاري)

446
00:25:28,676 --> 00:25:31,137
لقد تحققتُ من الأشخاص المفقودين في مايو 94

447
00:25:31,237 --> 00:25:33,171
والد الفتى لم يقم بالتبليغ

448
00:25:33,823 --> 00:25:35,706
(شيلا) قالت بأنهُ قام بالتبليغ

449
00:25:35,894 --> 00:25:37,218
ربما قام بإخبارها أنهُ بلّغ

450
00:25:37,231 --> 00:25:39,442
ماذا عن والدة (أرثر) هل وجدت شيئاً؟

451
00:25:41,070 --> 00:25:42,515
ماذا؟

452
00:25:43,542 --> 00:25:46,081
إنك عادةً لاتقوم بالإشارة للضحية
بإسمه الأول

453
00:25:48,875 --> 00:25:49,913
،على أية حال

454
00:25:50,034 --> 00:25:53,960
لقد إنفصلت بشكلٍ قانوني
عن (صامويل دولاري) عام 1984

455
00:25:54,080 --> 00:25:56,184
تقدمت بالطلاق ، بسبب عنفه العقلي
والجسدي

456
00:25:56,208 --> 00:25:57,569
وتزوجت عام 89

457
00:25:57,575 --> 00:26:00,393
وإسمها الآن الآنسة (كريستين واتيرز)

458
00:26:00,764 --> 00:26:02,093
(بوش)

459
00:26:03,158 --> 00:26:05,405
(ريكشيت) يريد أن يراك بأسرع وقت

460
00:26:05,448 --> 00:26:07,088
أنا؟ لماذا؟

461
00:26:07,209 --> 00:26:09,476
متأكدة أنه سيخبرك -
أهلاً يا (ليسا) -

462
00:26:09,702 --> 00:26:11,414
الكعكُ كان رائعاً -
شُكراً يا (هاري)

463
00:26:11,469 --> 00:26:12,320
مالذي يجري؟

464
00:26:12,633 --> 00:26:13,964
سنقوم بالتسوّق لأجل عيد الميلاد

465
00:26:13,983 --> 00:26:15,742
نتمنى أن نبقى نتحدث لبعضنا البعض

466
00:26:15,753 --> 00:26:16,568
.بنهاية اليوم

467
00:26:16,637 --> 00:26:19,766
إتصل بي وأخبرني بما يقوله (أوشي)

468
00:26:22,476 --> 00:26:24,572
كيف يريدك المدعي العام دون أن يطلب رؤيتي؟

469
00:26:25,433 --> 00:26:27,386
من يعلم؟ ربما سيقوم بإتهامي

470
00:26:38,074 --> 00:26:40,659
المحقق (بوش) شكراً لقدومك

471
00:26:40,697 --> 00:26:42,935
أتعرفُ وكيلي، (لو إسكوبار)؟

472
00:26:42,958 --> 00:26:44,459
لقد تقابلنا، (لو) -
(هاري) -

473
00:26:44,477 --> 00:26:46,062
إجلس أيها المحقق

474
00:26:49,163 --> 00:26:52,381
هل تعرفُ (راينارد ويتس)؟

475
00:26:52,501 --> 00:26:55,030
أجل، لكن يجب أن تتحدث إلى (موري) و (جونسون)

476
00:26:55,046 --> 00:26:56,192
.فإنهم يتولّون التحقيق

477
00:26:56,230 --> 00:26:57,816
أوه، وهذا له صلةٌ بك ايضاً

478
00:26:58,528 --> 00:26:59,560
كيف ذلك؟

479
00:26:59,817 --> 00:27:01,644
سمعتُ أنك بشكلٍ مبدئي عرفت

480
00:27:01,656 --> 00:27:03,107
.الضحية الذي بمنطقة "وادي لوريل"

481
00:27:03,819 --> 00:27:06,376
إسمهُ (أرثر ديلاروي) وعمرهُ 12 عام

482
00:27:06,850 --> 00:27:08,644
(ويتس) إعترف بقتله للفتى

483
00:27:09,912 --> 00:27:11,113
إعترف بقضيتي؟

484
00:27:11,180 --> 00:27:12,815
لقد قال أنهُ من قتل

485
00:27:16,017 --> 00:27:17,769
،مع كامل الإحترام

486
00:27:17,889 --> 00:27:20,200
هذا الرجل تمّ إيقافه بسيارته ومعهُ جثة

487
00:27:20,219 --> 00:27:22,705
وبالمصادفة، يعترف بقتله لفتى عمره 12 عام؟

488
00:27:22,955 --> 00:27:24,868
هذه مصادفةٌ كبيرة

489
00:27:24,989 --> 00:27:26,397
ولن أغامر بها

490
00:27:26,517 --> 00:27:28,047
هذه القضية منتشرةُ بكل الأخبار

491
00:27:28,078 --> 00:27:29,754
هذا الرجل يقوم بلعب لعبةٍ ما

492
00:27:30,289 --> 00:27:32,220
لا أعلم، ربما يريد جذب الإنتباه

493
00:27:32,275 --> 00:27:33,879
إنهُ يريد أن يعقد إتفاق

494
00:27:34,153 --> 00:27:37,123
يدّعي بأنهُ قام بدفن الكثير بذلك الوادي

495
00:27:37,171 --> 00:27:38,501
قال بأنهُ سيخبرنا أين مكانها

496
00:27:38,526 --> 00:27:40,736
إن قمنا فقط بإزالة عقوبة الإعدام من المفاوضات

497
00:27:41,023 --> 00:27:42,370
.ليبقى بالسجن دون إطلاق سراح مشروط

498
00:27:42,420 --> 00:27:44,309
لاتقومون بذلك، لاتقبلون بهذا الإتفاق

499
00:27:44,429 --> 00:27:47,141
أعطه شيئاً ليحفر لك ويدلك على
المكان الذي ينتمي إليه هو

500
00:27:47,207 --> 00:27:49,088
لا أحبُ ذلك أيضاً، ايها المحقق

501
00:27:49,362 --> 00:27:52,132
لكنهُ يعرض علينا بأن يخبرنا عن ضحاياه

502
00:27:52,162 --> 00:27:55,783
لقد وجدنا على الأقل حمض نووي لـ7 أشخاص بسيارته

503
00:27:55,903 --> 00:27:57,824
ستةُ رجال وإمرأة

504
00:27:57,882 --> 00:28:00,510
والآن، هذه هي الفرصة لنكتشف هوية ضحاياه

505
00:28:00,546 --> 00:28:03,965
ونريح عائلاتهم -
أن تريحهم هذه خرافة -

506
00:28:05,095 --> 00:28:09,403
حسناً، هذا الأمر متعلّق بالعائلات
أليس كذلك؟

507
00:28:11,568 --> 00:28:13,077
لما أنا هنا؟

508
00:28:13,561 --> 00:28:15,060
قم بمقابلة (ويتس)

509
00:28:15,298 --> 00:28:17,728
وأنظر إن كان يقول الحقيقة أم لا

510
00:28:18,060 --> 00:28:20,528
(جونسون) و (مور) سيعطونك ماتريد

511
00:28:21,714 --> 00:28:24,106
إننا هنا بنفس الفريق، ايها المحقق

512
00:28:26,811 --> 00:28:28,405
حسناً

513
00:29:08,603 --> 00:29:10,853
عمل بغسل النوافذ عام 94

514
00:29:10,879 --> 00:29:14,171
سحبنا 1040 إيصال من شقته
بـ سيلما

515
00:29:14,208 --> 00:29:17,281
حيثُ كان يعيش هناك عام 94 -
هل وجدتكم شيئاً؟ -

516
00:29:17,457 --> 00:29:19,983
وبجانب سجلات عمله، التي تبدو شرعيه

517
00:29:20,012 --> 00:29:21,386
وخالية من أيّ شيء

518
00:29:21,416 --> 00:29:23,445
فلا يوجد بصمات بشقته غير بصماته

519
00:29:23,566 --> 00:29:25,013
ماذا عن شقة الضحية؟

520
00:29:25,372 --> 00:29:28,099
(نادى) قام (غوتيريز) بمشاركة
شابان آخرين الإيجار

521
00:29:28,147 --> 00:29:30,346
كان لديهم نظاماً بأن لايحضرون أوراق
عملهم للشقه

522
00:29:30,553 --> 00:29:33,875
(غوتيريز) آخر مرة تمت رؤيته فيها كان مسرعاً إلى
لا جولا

523
00:29:33,889 --> 00:29:36,395
لدينا رجلٌ يظن بأنهُ شاهده

524
00:29:36,425 --> 00:29:37,731
يركب إلى سيارة فان رمادية

525
00:29:37,769 --> 00:29:41,495
مع رجلٍ ربما يكون (ويتس)

526
00:29:42,416 --> 00:29:45,125
(ويتس) يعيشُ في هوليوود
ويذهب ليأخذ (غوتيريز) في هوليوود

527
00:29:45,186 --> 00:29:46,989
لكن تم القبض عليه في أكوا بارك

528
00:29:47,037 --> 00:29:48,737
أعني، إن كان يريد أن يخفي الجثة

529
00:29:48,799 --> 00:29:50,469
فـ منتزه جريفيث أقرب بكثير

530
00:29:50,871 --> 00:29:52,596
إذن أين كان يعيش قبل أن يذهب لـ سيلما؟

531
00:29:52,637 --> 00:29:54,795
هذا هو المطلوب، لانعرفُ

532
00:29:54,916 --> 00:29:57,121
لايوجد شيء على (ويتس) قبل عام 1994

533
00:29:57,152 --> 00:29:58,694
ومن ثم بدأ بالعمل

534
00:29:58,708 --> 00:30:01,777
،لاتوجد سجلات دراسية، أو عوائد الضرائب
أو فواتير، لاشيء

535
00:30:01,877 --> 00:30:05,109
بعام 1994 قام بالتقد لطلب رخصة القيادة

536
00:30:05,121 --> 00:30:07,630
وكانت هذه المرة الأولى التي يصبح فيها على الشبكة

537
00:30:07,682 --> 00:30:09,532
إضطر ليقدم لهم شهادة الميلاد
ليحصل على الرخصة

538
00:30:09,550 --> 00:30:11,001
والنسخة الوحيدة التي أعطاها لقسم المركبات

539
00:30:11,026 --> 00:30:12,532
قال أنهُ ولد بـ بر هوليوود

540
00:30:12,563 --> 00:30:14,087
لكن ليس لديهم سجلٌ لذلك

541
00:30:14,136 --> 00:30:15,788
ولا بمكتب التسجيل أيضاً

542
00:30:15,831 --> 00:30:17,953
لايوجد أيّ سجلات على ولادة بالمقاطعة بأكملها

543
00:30:18,446 --> 00:30:20,795
إذن، شهادة الميلاد مزيفة
إضافةً للإسم أيضاً

544
00:30:21,009 --> 00:30:22,225
هل حصلتم على تقرير الطبيب الشرعي؟

545
00:30:22,273 --> 00:30:23,793
لم يأتي إلى الآن

546
00:30:24,112 --> 00:30:25,464
لنذهب إلى هناك

547
00:30:26,005 --> 00:30:26,821
أتمانعان؟

548
00:30:26,864 --> 00:30:28,287
كلا

549
00:30:32,568 --> 00:30:36,494
(روبن غوتيريز) لاتيني عمره 22 عام

550
00:30:36,537 --> 00:30:38,696
مات مابين 4-8 ساعات

551
00:30:38,734 --> 00:30:40,306
من إكتشاف جثته

552
00:30:40,565 --> 00:30:42,934
سبب الوفاة؟ -
الخنق -

553
00:30:42,987 --> 00:30:44,505
أترى هذه؟

554
00:30:44,943 --> 00:30:46,654
وعلامات الربط

555
00:30:46,677 --> 00:30:49,600
والأشعة السينية أظهرت أن لديه كسر
بالعظم الامي

556
00:30:50,148 --> 00:30:53,149
المشتبه به إستخدم الغطاء والحبل للخنق

557
00:30:53,269 --> 00:30:55,538
والضحية تم إغتصابه -
والحمض النووي؟ -

558
00:30:55,658 --> 00:30:57,049
إننا بالإنتظار لنظام التعرّف

559
00:30:57,072 --> 00:30:58,787
لنقارنه بهوية المشتبه به

560
00:30:58,888 --> 00:31:00,649
..وبشأن الإغتصاب

561
00:31:00,702 --> 00:31:04,240
الإختراق الذي حدث لفتحة الشرج سبب
جروح عدة للمعدة

562
00:31:04,255 --> 00:31:06,016
لكن دون ردة فعل

563
00:31:06,063 --> 00:31:08,348
يعني أن الجنس كان بعد الوفاة -
صحيح -

564
00:31:08,758 --> 00:31:09,919
مجامعة الميت

565
00:31:10,040 --> 00:31:11,420
وبوحشية

566
00:31:11,464 --> 00:31:12,878
هنالك أدلة على الإغتصاب

567
00:31:12,931 --> 00:31:15,611
بالجاني نفسه وبجسم معدني غريب

568
00:31:16,244 --> 00:31:17,402
أووه

569
00:31:23,172 --> 00:31:24,559
المعذرة

570
00:31:26,342 --> 00:31:27,542
أنا (بوش)

571
00:31:34,315 --> 00:31:35,415
أيها الرئيس

572
00:31:35,909 --> 00:31:37,383
إجلس

573
00:31:40,016 --> 00:31:42,521
تريد مشروباً؟ -
كلا -

574
00:31:43,907 --> 00:31:45,881
مالذي جرى مع (أوشيه)؟

575
00:31:47,286 --> 00:31:49,630
أراهن أنه قام بإعطائك كلاماً عن حزن

576
00:31:49,660 --> 00:31:51,378
عائلات الضحايا

577
00:31:51,394 --> 00:31:53,345
لقد إستخدم كلمة تريحهم

578
00:31:53,553 --> 00:31:54,742
..حسناً

579
00:31:56,158 --> 00:31:57,943
دعهُ يعالج الأمر

580
00:32:04,157 --> 00:32:06,339
،(أوشيه) يحاول أن يصبح العمدة

581
00:32:06,440 --> 00:32:09,587
لذا، قضية (ويتس)
ستضمن له

582
00:32:09,707 --> 00:32:11,850
سيحصل على فرصة بعد إزالته لهذا القاتل المتسلسل

583
00:32:11,866 --> 00:32:13,315
ومن ثم سيذهب ليعرف هوية القاتل بقضية الطفل

584
00:32:13,345 --> 00:32:14,816
ويلومنا بإنتحار (ترينت)

585
00:32:14,885 --> 00:32:15,822
أجل، صحيح

586
00:32:16,711 --> 00:32:19,928
أمرٌ سيء جداً بأن تقول بأن مصدر لم يذكر
إسمه قال أن (ترينت) هو المتهم الرئيسي

587
00:32:20,856 --> 00:32:22,351
سنبحث عن المسرّب

588
00:32:25,016 --> 00:32:27,320
(أوشيه) لديه كلّ شيء

589
00:32:27,356 --> 00:32:28,540
،ولو تم إنتخابه

590
00:32:28,716 --> 00:32:31,437
سيقوم بإعطاء المفتش العام والشرطة
الإذن المزيد من السلطة

591
00:32:31,480 --> 00:32:34,716
وسنكون تحت الأنظار 24 ساعة، وستكون كارثة كبيرة

592
00:32:39,565 --> 00:32:41,116
ألا تتفق، أيها المحقق؟

593
00:32:42,384 --> 00:32:45,324
السياسة فوق قدرتي، أيها الرئيس

594
00:32:47,637 --> 00:32:50,332
أتعتقد أن (ويتس) يقول الحقيقة

595
00:32:50,684 --> 00:32:52,407
بشأن قتله للفتى؟

596
00:32:52,508 --> 00:32:54,366
إن كان هو، فـ (أرثر دولاري)

597
00:32:54,377 --> 00:32:56,249
هو أكثر فتى غير محظوظ بالحياة

598
00:32:56,511 --> 00:32:58,667
،ضرب كالطبل بكل يوم من حياته

599
00:32:58,686 --> 00:33:01,170
ثم قتل من قبل قاتل متسلسل؟

600
00:33:01,615 --> 00:33:02,815
ماهي الفرص؟

601
00:33:03,308 --> 00:33:05,497
ولما قد يكذب (ويتس)؟ -
لا اعلم -

602
00:33:05,618 --> 00:33:08,156
أعرفُ أنه كاذب بطبيعته

603
00:33:08,180 --> 00:33:09,609
لذا، إحتمالات كذبه بهذا الأمر

604
00:33:09,621 --> 00:33:11,064
مرتفعه جداً

605
00:33:12,246 --> 00:33:13,396
حسناً

606
00:33:14,458 --> 00:33:16,542
سيكون من أكبر إهتماماتنا أن يكون كاذب

607
00:33:17,094 --> 00:33:18,646
عندما تتحدث إلى (ويتس)

608
00:33:19,626 --> 00:33:22,414
حاول أن تقوم بفتح مواضيع هامة بالتحقيق

609
00:34:12,669 --> 00:34:14,717
إنهُ منزلٌ قديم، والشرفة تخرج صوت

610
00:34:23,065 --> 00:34:24,678
هل ستبقى واقفاً طوال الوقت بالخارج؟

611
00:34:37,468 --> 00:34:38,734
أنا متأسف

612
00:34:38,789 --> 00:34:41,090
بتلك الليلة، قلتُ أشياء لايفترض بأن اقولها

613
00:34:42,959 --> 00:34:44,225
وأنا أيضاً

614
00:34:44,532 --> 00:34:47,598
لا أعرفُ شيئاً بالتعامل بشأن النقد

615
00:34:48,879 --> 00:34:50,493
،كنتُ قلقاً بشأنك

616
00:34:50,521 --> 00:34:52,799
وماحصل كان خطأ مني -
أعلم -

617
00:34:54,043 --> 00:34:56,371
وأنت محق، كنتُ حمقاء

618
00:34:56,378 --> 00:34:57,677
لم اقل ذلك

619
00:34:58,071 --> 00:34:59,652
متهورة

620
00:35:00,238 --> 00:35:02,258
هذه الكلمة قُلتها

621
00:35:09,345 --> 00:35:10,608
هل نحنُ متفقان؟

622
00:35:10,729 --> 00:35:12,631
إننا متفقان

623
00:35:14,444 --> 00:35:17,016
أكرهُ أن اخبرك، هذه الندبات يا (هاري)

624
00:35:17,136 --> 00:35:19,119
لن تكون ماركةً أبداً

625
00:35:19,220 --> 00:35:22,231
أجل، علي أن أتخلى عن هذا الحلم

626
00:35:25,047 --> 00:35:27,036
يبدو مثيراً على الرغم من ذلك

627
00:35:36,066 --> 00:35:38,167
هل ستخبرني بقصة هذه الندبات أم لا؟

628
00:35:39,569 --> 00:35:42,496
لقد كان وشماً وقمت بإزالته

629
00:35:44,344 --> 00:35:47,314
إنك معلم بإخبار القصص

630
00:35:48,826 --> 00:35:50,435
ماكان ذلك الوشم؟

631
00:35:51,457 --> 00:35:52,847
هولد فاست
"أصمُد"

632
00:35:53,067 --> 00:35:54,213
هولد فاست؟

633
00:35:54,870 --> 00:35:56,649
H-o-l-d
في يد

634
00:35:56,682 --> 00:35:58,302
f-a-s-t
في اليد الأخرى

635
00:35:59,541 --> 00:36:00,810
وماذا عن هذه؟

636
00:36:01,820 --> 00:36:03,265
تلقيتُ طلقة نار

637
00:36:06,072 --> 00:36:07,984
يإلهي، إنها كالقيام بسحب الأسنان

638
00:36:09,874 --> 00:36:12,638
حسناً، كنتُ ألاحق أشخاص

639
00:36:14,436 --> 00:36:15,839
أي أشخاص؟

640
00:36:16,210 --> 00:36:17,515
لصوص البنوك

641
00:36:18,165 --> 00:36:19,721
أترى؟

642
00:36:20,134 --> 00:36:22,551
التفاصيل الجيدة تجعل الحكاية جميلة

643
00:36:23,236 --> 00:36:24,670
إذن مالذي حدث؟

644
00:36:25,406 --> 00:36:28,541
لقد لحقتهم حتى دخلوا ذلك النفق

645
00:36:29,641 --> 00:36:31,007
ولقد كان مظلماً

646
00:36:31,422 --> 00:36:33,164
ولم أعرف اين كانوا

647
00:36:33,230 --> 00:36:34,530
وقام أحدهم بإطلاق النار عليّ

648
00:36:34,978 --> 00:36:37,720
هل قبضت عليهم؟ -
قبضت على الذي أطلق علي -

649
00:36:38,080 --> 00:36:39,092
أمرٌ جيد لك

650
00:36:39,213 --> 00:36:40,568
كنتُ محظوظاً

651
00:36:41,550 --> 00:36:42,916
بلا ضرر دائم

652
00:36:43,321 --> 00:36:46,182
لقد أتعبتني عندما هطل المطر

653
00:36:48,556 --> 00:36:50,700
..كيف هو الشعور

654
00:36:51,051 --> 00:36:52,390
بأن تتلقى إطلاق نار؟

655
00:36:52,789 --> 00:36:54,705
إنها تؤلم كالجحيم

656
00:36:54,825 --> 00:36:57,429
كل شيء بجسمي مخدّر وقتها

657
00:36:58,094 --> 00:37:00,106
كم مدة بقاءك للشفاء؟

658
00:37:00,429 --> 00:37:03,038
ثلاث أشهر

659
00:37:03,446 --> 00:37:05,448
أتمنى أنهم منحوك ميدالية

660
00:37:05,820 --> 00:37:07,262
أجل، لقد فعلوا

661
00:37:07,547 --> 00:37:09,444
أنت بطلا

662
00:37:09,455 --> 00:37:11,798
(جوليا) لاشيء من هذه الأمور يهُم

663
00:37:13,007 --> 00:37:15,275
إنك فقط تحاول أن تقوم بعملك

664
00:37:16,241 --> 00:37:18,405
كما تقول

665
00:37:25,172 --> 00:37:27,402
تباً -
ماذا؟ -

666
00:37:28,247 --> 00:37:30,052
لاشيء، لن تهتم

667
00:37:31,684 --> 00:37:33,097
زوجين من كيور ديلاين

668
00:37:33,113 --> 00:37:35,694
كنتُ سأريهم بعض المباني للإستئجار

669
00:37:36,692 --> 00:37:38,147
.لكنهم عادوا اليوم

670
00:37:38,194 --> 00:37:39,920
كنتَ محقاً، لا أهتم

671
00:37:41,296 --> 00:37:42,874
لديّ مشكلة أكبر منك

672
00:37:43,750 --> 00:37:45,853
إنك لاتعرف مامدى سهولة مالديك

673
00:37:47,311 --> 00:37:49,239
(ايرفينغ) يقول أن (أوشيه) يتنفس الصعداء

674
00:37:49,268 --> 00:37:51,584
بقضية (ويتس) لأنه يريد أن يصبح العمدة

675
00:37:52,459 --> 00:37:55,160
القبض على قاتل متسلسل، ستجعله يفوز
بالإنتخابات

676
00:37:55,280 --> 00:37:57,617
(أوشيه) إن أصبح العمدة، (ايرفينغ)
لن يبقى رئيساً

677
00:37:57,649 --> 00:37:58,395
صحيح

678
00:38:00,261 --> 00:38:02,596
لم أعلم أبداً أن لديك
خبرةٌ بالسياسة، يا (جيري)

679
00:38:02,716 --> 00:38:04,112
اللعنةُ عليك يا (هاري)

680
00:38:08,355 --> 00:38:10,921
إسمك الكامل، ومكان ميلادك، وتريخ ميلادك؟

681
00:38:11,387 --> 00:38:13,807
(راينارد ويتس) دون اسم أوسط

682
00:38:13,841 --> 00:38:16,212
ولدتُ في 3 نوفمبر عام 1971

683
00:38:16,332 --> 00:38:18,957
بمدينة الملائكة -
أتعني لوس أنجلوس -

684
00:38:20,473 --> 00:38:22,359
لوس أنجليس

685
00:38:22,761 --> 00:38:26,728
أتعلم، أيها المحقق (بوش) أنا وأنت
تقابلنا قبل سنين

686
00:38:26,848 --> 00:38:27,897
أشك بذلك

687
00:38:27,997 --> 00:38:29,941
أجل، أنت كنت شرطي بالدورية

688
00:38:30,192 --> 00:38:31,726
وأعطيتني مخالفة

689
00:38:32,219 --> 00:38:34,071
،لقد وضعتُ إشارة لليمين

690
00:38:34,110 --> 00:38:36,182
وقمت بالإنعطاف دون أن أتوقف بالتقاطع

691
00:38:37,109 --> 00:38:39,505
أنت لم تعرف، لكن

692
00:38:40,192 --> 00:38:42,643
لقد كان لديّ جثة بالسيارة
بذلك اليوم

693
00:38:43,860 --> 00:38:46,078
كنت قريباً

694
00:38:47,315 --> 00:38:50,808
..لكن درستني درساً قيماً

695
00:38:51,716 --> 00:38:53,654
بأن اركز على الأمور البسيطة

696
00:38:54,351 --> 00:38:56,691
الوكيلُ يقول بأن

697
00:38:56,812 --> 00:38:58,507
أول جريمة قمتَ بإرتكابها كانت

698
00:38:58,522 --> 00:39:00,602
بقتل (أرثر ديلاروي) عام 1994

699
00:39:00,723 --> 00:39:02,865
أجل، لم أكن أعرف إسمه بذلك الوقت

700
00:39:02,873 --> 00:39:04,580
لكن أجل، لقد كان قتيلي الأول

701
00:39:04,862 --> 00:39:06,829
والشخص لاينسى أول من يقتُله

702
00:39:07,194 --> 00:39:08,662
أتعرف ما أقصده؟

703
00:39:13,875 --> 00:39:16,130
لما لايسمح لك بأن تطرح عليّ الأسئلة؟

704
00:39:16,138 --> 00:39:18,089
هل أنت صديقه المقرّب؟ -
أصمت -

705
00:39:18,101 --> 00:39:20,265
أخبرنا عن اليوم الذي قتلت فيه (أرثر)

706
00:39:20,578 --> 00:39:23,124
حسناً، لقد رأيتهُ بالشارع

707
00:39:23,155 --> 00:39:25,167
كنتُ أقود بشارع هوليوود

708
00:39:25,402 --> 00:39:27,619
لقد تغيّرت منذُ ذلك الحين هوليوود

709
00:39:27,739 --> 00:39:30,397
إنهم لم يبنون حينها مسرح كوداك

710
00:39:30,445 --> 00:39:32,820
أو ذلك الصيني -
هل رأيت الفتى من قبل؟ -

711
00:39:33,070 --> 00:39:34,771
..أيها المحقق (بوش)

712
00:39:35,751 --> 00:39:36,912
أنا فقط

713
00:39:37,162 --> 00:39:39,387
أريدُ أن اقول أنني معجبٌ بك

714
00:39:39,508 --> 00:39:42,321
من فضلك أجب على الأسئلة سيد (ويتس) -
لا، لا -

715
00:39:42,621 --> 00:39:44,907
تعلم، أن تتربّى

716
00:39:44,922 --> 00:39:47,009
رغماً عن ظروف طفولتك

717
00:39:47,056 --> 00:39:49,284
وأن تصبح ضابط شرطة، أعني

718
00:39:49,892 --> 00:39:51,695
.أن هذا إنجازٌ حقيقي

719
00:39:54,931 --> 00:39:56,899
أحبُ أن أفكر أنني عشتُ نفس التجربة

720
00:39:57,254 --> 00:39:59,070
لماذا أخذت الطفل (أرثر)؟

721
00:40:00,703 --> 00:40:02,672
حسناً

722
00:40:03,024 --> 00:40:04,166
..لقد كان

723
00:40:04,287 --> 00:40:07,453
أقصرُ الفتيان الذين كانوا يتسكعون
عند ذلك الركن

724
00:40:07,471 --> 00:40:11,010
وبدأ وكأنهُ لن يكون شخصاً عنيداً لكي أقنعه بالقدوم

725
00:40:11,784 --> 00:40:15,253
أخبرتهُ بأنني سأخذهُ للسينما، وركب السيارة

726
00:40:16,014 --> 00:40:18,423
.أشكُ أن هذا الأمر قد يحدث هذه الأيام

727
00:40:19,149 --> 00:40:22,395
الأطفال بهذا الوقت أكثر حذراً

728
00:40:22,516 --> 00:40:24,521
مالذي حدث بعد أن أخذتهُ معك؟

729
00:40:26,853 --> 00:40:28,979
.أخذتهُ لمكاني الخاص

730
00:40:29,563 --> 00:40:31,568
مكانك الخاص! اين هذا المكان؟

731
00:40:31,689 --> 00:40:34,521
شرق لوس أنجلوس، حول النهر

732
00:40:34,544 --> 00:40:37,143
أنا أخذهم جميعاً إلى هناك أولاً، ثم إلى
الوادي

733
00:40:37,171 --> 00:40:38,583
ومالذي يجعلهُ خاص؟

734
00:40:39,532 --> 00:40:41,264
أوه، تحدث أخيراً

735
00:40:42,084 --> 00:40:44,787
لا أستطيع شرح ذلك

736
00:40:45,220 --> 00:40:48,644
يجب عليك أن تراه لتفهم ذلك

737
00:40:49,472 --> 00:40:53,142
وبعد ذلك، مالذي حدث بمكانك الخاص؟

738
00:40:55,107 --> 00:40:56,170
قمتُ بقتله

739
00:40:56,194 --> 00:40:57,879
هل إغتصبته؟ -
كلا -

740
00:40:57,979 --> 00:40:59,982
لستُ شاذاً جنسياً -
كيف قتلت الفتى؟ -

741
00:41:00,749 --> 00:41:02,503
لقد خنقته

742
00:41:07,653 --> 00:41:09,156
كلا

743
00:41:09,403 --> 00:41:10,855
متأسف

744
00:41:10,975 --> 00:41:16,900
كان ذلك لاحقاً، بعد أن أنهيت
أسلوبي

745
00:41:17,547 --> 00:41:19,863
أجل، لقد مضة وقتٌ طويل

746
00:41:19,893 --> 00:41:21,730
ظننتُ أنك لاتنسى جريمتك الأولى

747
00:41:22,475 --> 00:41:24,092
سأتذكرها

748
00:41:24,466 --> 00:41:26,067
وبعد ما قتلت الفتى؟

749
00:41:26,424 --> 00:41:28,589
أخذت الجثة ووضعتها بالسيارة

750
00:41:28,637 --> 00:41:30,670
وذهبتُ لوادي لوريل وقمتُ بدفنها

751
00:41:30,772 --> 00:41:32,686
ستأخذوني هناك للوادي صحيح؟

752
00:41:32,731 --> 00:41:35,574
بهذه الطريقة، سأرفض

753
00:41:35,769 --> 00:41:36,789
لماذا؟

754
00:41:37,014 --> 00:41:39,246
لما لا؟ أنا أحاول أن أكون مساعداً

755
00:41:39,262 --> 00:41:41,979
المحققين بحاجه لتفاصيل محددة سيد (ويتس)

756
00:41:41,998 --> 00:41:43,732
إسألوا بشيء محدد

757
00:41:43,743 --> 00:41:45,570
(أرثر) كان لديه لعبة يويو

758
00:41:45,608 --> 00:41:46,448
ماكان لونها؟

759
00:41:47,431 --> 00:41:50,019
يو يو ؟ -
أجل، مالونها؟ -

760
00:41:55,083 --> 00:41:57,113
لا أتذكر -
لاتتذكر الـ يو يو أو

761
00:41:57,124 --> 00:41:58,692
لا تتذكر لونها ؟

762
00:41:58,965 --> 00:42:02,217
آسف، لا أتذكر
الـ يو يو

763
00:42:02,228 --> 00:42:03,862
أنت لم تقتل (أرثر ديلاروي)

764
00:42:05,665 --> 00:42:06,832
أجل، أنا قتلته

765
00:42:06,932 --> 00:42:08,580
لكنك لاتتذكر كيف؟

766
00:42:14,971 --> 00:42:17,277
أنا كالقط الكبير لايستطيع أن تلعب عليّ
الهريرة

767
00:42:27,447 --> 00:42:29,012
هذا رقمي

768
00:42:29,133 --> 00:42:31,052
إن فكرت بشيئاً ليس موجود بالصحف

769
00:42:31,066 --> 00:42:32,590
إتصل بي

770
00:42:33,820 --> 00:42:35,857
أنا أتذكر شيئاً

771
00:42:36,988 --> 00:42:38,785
..كان لديه نجمةٌ

772
00:42:39,765 --> 00:42:43,512
بحقيبته، نجمةٌ بلاستيكية

773
00:42:43,810 --> 00:42:45,669
كهدية الذكري، أتعلم؟

774
00:42:58,671 --> 00:43:00,133
تباً

775
00:43:01,746 --> 00:43:03,378
هل لديك سيجارة؟

776
00:43:03,499 --> 00:43:04,963
أجل

777
00:43:05,084 --> 00:43:06,492
تفضل

778
00:43:06,701 --> 00:43:08,769
شكراً -
لا بأس

779
00:43:10,839 --> 00:43:13,392
(هاري) تلك القصة

780
00:43:13,447 --> 00:43:14,850
أنك أعطيتهُ مخالفة، اتظن ذلك صحيحاً؟

781
00:43:14,873 --> 00:43:16,106
تباً

782
00:43:16,284 --> 00:43:18,867
لم أعمل بالدورية منذُ 22 عام

783
00:43:18,987 --> 00:43:21,198
لاشيء من فم ذلك القذر صحيح

784
00:43:21,205 --> 00:43:22,073
.بما فيهم إسمه

785
00:43:22,098 --> 00:43:23,737
هو إعترف بكم، 8 ضحايا إلى حد الآن؟

786
00:43:24,904 --> 00:43:27,042
لن نعرف أبداً كم عدد الآخرين

787
00:43:27,162 --> 00:43:29,852
يمكنك معرفة الكثير من القتلة المتسلسلين

788
00:43:29,902 --> 00:43:31,080
ولن تعرف مابداخل عقولهم

789
00:43:31,323 --> 00:43:32,513
فالمجنون يبقى مجنون

790
00:43:33,456 --> 00:43:35,149
لا أختلف معك

791
00:43:36,231 --> 00:43:38,101
إنهُ يعرف بشأن النجمة

792
00:43:39,712 --> 00:43:41,285
هذا مالا أستطيع كشفه

793
00:43:42,136 --> 00:43:43,934
لقد طلبت من (ويتس) إثباتاً

794
00:43:44,153 --> 00:43:46,716
وقد أعطاك الإثبات يارجل

795
00:43:47,877 --> 00:43:48,915
لن أقبل بعرضه

796
00:43:49,035 --> 00:43:51,144
،لا أعرفُ قصته
ولن أقبل

797
00:43:52,313 --> 00:43:54,382
فهو لم يقتل طفل (ديلاكروي)

798
00:43:55,014 --> 00:43:56,527
حسناً

799
00:43:56,807 --> 00:43:58,726
لكن ماذا لو هو من قتله؟

{\pos(190,240)\fad(300,1500)\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&\fnArabic Typesetting\fs32}
<font color="#ff4040">{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}Time Re-Synced By  || D0c Ezzat  ||</font>




