﻿1
00:00:21,813 --> 00:00:26,869
(فيرجينيا"، في (أمريكا"

2
00:00:23,898 --> 00:00:26,869
عام 1781

3
00:00:30,153 --> 00:00:31,769
.قدّم عرضك

4
00:00:31,822 --> 00:00:34,115
.اثنان -
ما الرّهان؟ -

5
00:00:36,034 --> 00:00:37,639
.خاتمك

6
00:00:43,791 --> 00:00:47,659
.(تُقامر مجدّداً، (بولدارك
.ذكّرني مجدّداً بسبب تجنيدك

7
00:00:47,711 --> 00:00:50,536
.لأهرب من حبل المشنقة، سيّدي

8
00:00:50,589 --> 00:00:52,163
وما جريمتُك؟

9
00:00:52,215 --> 00:00:56,635
،المُشاجرة، سيّدي. التّجارة الحرّة
.الاعتداء على مسئول الجمارك

10
00:01:00,931 --> 00:01:03,422
.هُناك الكثير من المُبذّرين واللصوص

11
00:01:03,475 --> 00:01:08,927
لكنّكم قريباً ستنالون شرف التّعويض
.عن أفعالكم في خدمة الملك والبلد

12
00:01:08,980 --> 00:01:11,138
هل تشّك في عدالة القضيّة، سيّدي؟

13
00:01:11,191 --> 00:01:16,268
وأيّ قضيّةٍ هي، سيّدي؟
الحرّية أم الاستبداد؟

14
00:01:25,537 --> 00:01:28,529
هل تودّون مُغادرة المكان؟ أم الموت فيه؟

15
00:01:34,378 --> 00:01:37,297
!قفوا، يا رجال! قفوا

16
00:01:50,476 --> 00:01:55,511
،صلِّ ولا تُكن مُستهتر
.آمل لك أن تعود

17
00:01:56,857 --> 00:01:58,139
.لن يطول غيابي

18
00:01:58,192 --> 00:01:59,849
.ستنساني

19
00:01:59,901 --> 00:02:01,610
!أبداً

20
00:02:56,157 --> 00:03:02,854
(بولــدارك)

21
00:02:56,157 --> 00:03:02,854
(مُقتبس من رواية (وينستون غراهام

22
00:02:56,157 --> 00:03:02,854
(الموسم الأول، الحلقة الأولى)

23
00:02:56,157 --> 00:03:02,854
تَرجمة وتَعديل
Just For You


{\pos(190,240)\fad(300,1500)\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&\fnArabic Typesetting\fs32}
<font color="#ff4040">Re-Synced By Doc Ezzat </font>

24
00:03:04,940 --> 00:03:09,631
(بلدة (كوروال

25
00:03:07,025 --> 00:03:09,631
بعد عامَين

26
00:03:11,883 --> 00:03:13,248
أأنت متأكّد؟

27
00:03:13,301 --> 00:03:16,512
.أؤمن بأنّي أصدّق الدّليل بأمّ عينيّ، عزيزتي

28
00:03:17,847 --> 00:03:20,213
ألَمْ يُذكَر في تقرير الوفيّات؟

29
00:03:20,266 --> 00:03:24,509
.يا ليته كان ميّتاً! فلمْ يُعلِّ من شأن عائلته

30
00:03:24,562 --> 00:03:28,221
.وأبوه لم يكُن مختلفاً، كان نذلاً

31
00:03:28,273 --> 00:03:30,222
.وخليعاً

32
00:03:36,447 --> 00:03:39,105
.ومع ذلك، فإنّ اسم العائلة له شأنه

33
00:03:39,158 --> 00:03:41,524
.والآن من المُفترض أن يرث هو

34
00:03:49,209 --> 00:03:50,741
هل أبي ميّت؟

35
00:03:50,794 --> 00:03:53,619
!ويلاه، يا سيّدي! سامحني

36
00:03:53,671 --> 00:03:56,413
.لمْ نكُن على أدنى علمٍ بأنّك صاحٍ

37
00:03:56,466 --> 00:03:59,208
متى تُوُفّي؟

38
00:03:59,260 --> 00:04:02,919
.منذ حوالي ستّة أشهر

39
00:04:02,971 --> 00:04:04,993
ولمْ يصلُك أيّ خبر؟

40
00:04:05,891 --> 00:04:08,049
.لمْ يصلني شئ

41
00:04:21,196 --> 00:04:24,563
كيف كانت الحرب، سيّدي؟

42
00:04:24,616 --> 00:04:26,638
.كأي حربٍ، سيّدتي

43
00:04:28,203 --> 00:04:30,361
.مضيعةٌ للرجال الأفاضل

44
00:04:35,710 --> 00:04:37,659
ألن تذهب للوطن في "نامبارا"؟

45
00:04:37,711 --> 00:04:40,567
.سأذهب لخالي (تشارلز) أوّلاً، سيّدتي

46
00:04:41,506 --> 00:04:46,875
،بما أنّ أبي لن يكُن بالمنزل طبعاً
.فيجب أن أبحث عن ترحيبٍ بمكانٍ آخر

47
00:05:41,853 --> 00:05:45,397
.(لتنالي الشّرف، (فيريتي
!ولا تحضريها غير ممتلئة

48
00:05:46,232 --> 00:05:48,139
.لا يُمكنني أن أتناول كِسرةً أخرى

49
00:05:48,192 --> 00:05:50,808
.هراء، يا فتاة، إنّكِ في نحافة الشّبح

50
00:05:50,861 --> 00:05:52,602
!علينا أن نُسمّنكِ

51
00:05:52,654 --> 00:05:55,062
لعلّ (فرانسيس) سيتمكّن
.من إقناعها متملّقاً

52
00:05:55,115 --> 00:05:58,399
... إنّها تعجبني
.تماماً كما هي

53
00:06:00,078 --> 00:06:02,444
أكان ذلك الباب؟ -
هل تنتظرين أحداً، عزيزتي؟ -

54
00:06:02,497 --> 00:06:06,208
إنّها أكثر قيّمةً هُنا من
!أن تُفكّر في الزائرين النّبلاء
(هنا=يقصُد إحضار الطّعام)

55
00:06:10,212 --> 00:06:12,651
.أتمنّى أنّي لا أتطفّل

56
00:06:15,634 --> 00:06:17,166
!(روسّ)

57
00:06:19,012 --> 00:06:20,544
.لقد تخلّينا عن كلّ الآمال

58
00:06:20,596 --> 00:06:22,795
!سحقاً لي، يا غلام! إنّك نجوت

59
00:06:22,848 --> 00:06:24,964
!من السّار رؤيتك أيضاً، يا ابن العمّ

60
00:06:25,017 --> 00:06:28,666
كُنّا يائسين للغاية، أليس كذلك، (إليزابيث)؟

61
00:06:29,062 --> 00:06:30,761
.أجل

62
00:06:30,814 --> 00:06:32,419
!(إليزابيث)

63
00:06:33,525 --> 00:06:35,975
.لمْ أعلم إطلاقاً أنّكِ ستكونين هُنا

64
00:06:36,027 --> 00:06:39,061
تفضّل واخبرنا، (روسّ)، كيف
!أنّنا تمكّنّا من خسارة الحرب

65
00:06:39,113 --> 00:06:42,407
.باختيارنا للجانب الخاطئ، سيّدتي

66
00:06:43,576 --> 00:06:45,692
.لمْ أكُن لأتمنّى عودةً أفضل من هذه

67
00:06:45,744 --> 00:06:47,318
.(يحتّم أن أتحدّث إليك، (روسّ

68
00:06:47,371 --> 00:06:49,247
.حسنٌ، طبعاً

69
00:06:51,791 --> 00:06:55,867
وماذا ستفعل بنفسك الآن، يا ابن أختي؟

70
00:06:55,920 --> 00:06:58,787
.لن تجد "نامبارا" كما تركتَها

71
00:06:58,839 --> 00:07:00,371
!سحقاً لي، يا غُلام

72
00:07:00,424 --> 00:07:03,583
!إنّنا حسبناك في عداد الموتى

73
00:07:03,635 --> 00:07:09,004
عظيمٌ يا عمّتي، تسرّني
.رؤيتكِ في عداد الأحياء

74
00:07:09,057 --> 00:07:11,715
... لمْ يصلنا أيّ خبر منك، لذا

75
00:07:11,768 --> 00:07:13,759
.اجلس هُنا، (روسّ)، لا بدّ أنّك مُنهك

76
00:07:13,811 --> 00:07:17,105
.إليزابيث)، اجلبي لي معطفي)

77
00:07:22,361 --> 00:07:23,966
.أمركِ، والدتي

78
00:07:38,917 --> 00:07:41,158
.يبدو أنّي قاطعتُ حفلةً

79
00:07:41,211 --> 00:07:43,702
هل هي تكريماً للسّلامِ أم للحرب التّالية؟

80
00:07:43,755 --> 00:07:45,360
... كلّا

81
00:07:47,759 --> 00:07:50,125
... إنّ المُناسبة

82
00:07:50,178 --> 00:07:52,794
.هي شئٌ أكثر سروراً للغاية

83
00:07:52,847 --> 00:07:56,172
.إنّ ابني سيتزوّج

84
00:07:56,225 --> 00:07:58,424
!لكن ذلك هائل

85
00:07:58,477 --> 00:08:00,843
من المنشودة؟

86
00:08:00,896 --> 00:08:02,501
.(إليزابيث)

87
00:08:03,898 --> 00:08:05,503
إليزابيث)؟)

88
00:08:11,530 --> 00:08:13,323
إليزابيث)؟)

89
00:08:14,658 --> 00:08:21,038
إنّنا، بطبيعة الحال، مسرورون لأنّ
.عائلتينا العريقتان والمُتميّزتان سيتّحدان

90
00:08:34,801 --> 00:08:36,667
هل عانى أبي كثيراً، يا خالي؟

91
00:08:36,720 --> 00:08:39,138
.نهاية مؤسفة

92
00:08:40,348 --> 00:08:45,665
،الأعمال في حالةٍ يُرثى لها
.وما من شئٍ باقٍ لك لترِثه

93
00:08:45,686 --> 00:08:49,387
.ليس وكأنّنا توقّعنا عودتك والمُطالبة بها

94
00:08:49,440 --> 00:08:51,890
.إنّ (كوروال) الّتي عُدتَ إليها فقيرة

95
00:08:51,942 --> 00:08:54,892
.الضّرائب في علو السّماء، والأجور في الحضيض

96
00:08:54,945 --> 00:08:56,894
.والمناجم تُغلق من إسبوعٍ لآخر

97
00:08:56,947 --> 00:08:59,897
!سيّئة كحالتِك، يا غُلام
.تموت خوفاً، مُنحنية

98
00:08:59,949 --> 00:09:01,690
.لا يُمكنني المكوث

99
00:09:03,119 --> 00:09:06,872
.أتيتُ فقط لأعلمكم أنّي قد عدتُ

100
00:09:08,582 --> 00:09:11,814
.(لعلّي أزعجك بطلبِ حصانٍ، (تشارلز

101
00:09:13,003 --> 00:09:15,088
.لكن أوّلاً، نخب

102
00:09:20,093 --> 00:09:22,532
.(لقرانِ (إليزابيث) و(فرانسيس

103
00:09:24,513 --> 00:09:27,046
.ليَجِدا السّعادة معاً

104
00:09:27,099 --> 00:09:29,330
.(إليزابيث) و(فرانسيس)

105
00:10:51,092 --> 00:10:52,749
جود)؟)

106
00:10:52,802 --> 00:10:54,470
برودي)؟)

107
00:11:49,603 --> 00:11:51,636
!قِفا، الآن

108
00:11:51,688 --> 00:11:53,178
!(جوداس=يهوذا)

109
00:11:53,231 --> 00:11:56,223
هل أنتَ السيّد (روسّ)؟ -
!من القبرِ عدتُ -

110
00:12:12,999 --> 00:12:16,116
.كنتما الخادمين الشّخصيين لوالدي

111
00:12:16,169 --> 00:12:18,368
.لقد وُضِعتما في منصبٍ قِوامه الثّقة

112
00:12:18,421 --> 00:12:21,163
جازِني إذن، ماذا عسانا نفعل؟

113
00:12:21,215 --> 00:12:23,831
متروكين بمفردنا دون سيّدٍ ليرشدنا؟

114
00:12:23,884 --> 00:12:26,292
.إنّي سأرشدكُما بركلةٍ من قدمي في المُستقبل

115
00:12:26,345 --> 00:12:29,212
.لكن كما ترى، انتشرت إشاعةٌ عن موتِك

116
00:12:29,264 --> 00:12:30,754
لعلّكِ مَن بدَأتْ الرّواية؟

117
00:12:30,807 --> 00:12:33,048
،)ليس هُناك داعٍ لاتّهامنا، سيّد (روسّ

118
00:12:33,101 --> 00:12:36,093
،اظهر الحقّ، اظهر العدل
.اظهر اللياقة، اظهر الودّ

119
00:12:36,145 --> 00:12:41,722
سأظهر "الودّ" حقّاً لو لمْ أرَ انعكاس
!صورتي في هذه الأرضيّة حينما تنتهيان

120
00:13:46,981 --> 00:13:49,973
(جوشوا بولدارك)

121
00:13:57,553 --> 00:13:59,669
.روسّ) بدا طيّباً) -
.فعلاً -

122
00:13:59,721 --> 00:14:01,503
.أفضل ممّا قد يتوقّعه المرء

123
00:14:01,556 --> 00:14:04,412
.باعتبار أنّنا ظننّاه ميّتاً

124
00:14:06,603 --> 00:14:10,888
.(إليزابيث) ستكون سيّدة رائعة لـ(ترينويث)

125
00:14:10,940 --> 00:14:13,431
.ليس قبل ثلاثة شهور، عمّتي

126
00:14:13,484 --> 00:14:16,226
.أبوكِ يُفضّل أن يكون أقرب

127
00:14:16,278 --> 00:14:19,061
أحقّاً؟ -
،في وجهة نظره -

128
00:14:19,114 --> 00:14:24,264
،لو أنّ زوجٍ يافعٍ يودّان أن يكونا معاً
فلماذا قد ننتظر؟

129
00:14:41,426 --> 00:14:43,427
أيُمكن أن يكون هو؟

130
00:14:50,309 --> 00:14:52,508
!أوَليس شبحاً -
!فلتتحقّق بنفسك -

131
00:14:52,561 --> 00:14:54,969
!سمعنا أنّك اُصِبت برصاصةٍ

132
00:14:55,021 --> 00:14:56,470
.وتفاديتُ البعض

133
00:14:56,523 --> 00:14:58,514
ونِلتَ لقباً؟

134
00:14:58,566 --> 00:15:01,068
النّقيب (بولدارك)! والحرب؟

135
00:15:02,778 --> 00:15:04,800
.(إنّها تعليمٌ، (جيم

136
00:15:06,198 --> 00:15:10,816
ماذا حدث هُنا إذن؟

137
00:15:10,869 --> 00:15:13,944
،منذ وفاةِ أبيك
.لمْ نقُم بأيّة إصلاحات

138
00:15:13,997 --> 00:15:16,780
،سأعالج أنا ذلك
.فقد كُنتم مُستأجري أبي

139
00:15:16,833 --> 00:15:18,699
.والآن مُستأجريّ

140
00:15:18,751 --> 00:15:22,452
،لا، (روسّ)، لديك ما يكفيك
.من منزلٍ مهدوم وأرضٍ قاحلة

141
00:15:22,505 --> 00:15:26,039
لديّ يدان، أوَليس كذلك؟
... مجرفة، محراث

142
00:15:26,091 --> 00:15:28,457
.يُمكننا مُساعدتك أذن

143
00:15:28,510 --> 00:15:30,960
.لا يُمكنني الدّفع لكم -
.لمْ أكُن لأتوقّع ذلك -

144
00:15:31,012 --> 00:15:33,670
لقد عملتم بما فيه الكفاية
،في منجمِ خالي بمبالغٍ زهيدة

145
00:15:33,723 --> 00:15:37,048
.لنْ أجعلكم تخدمونني بلا مُقابل -
روسّ)؟) -

146
00:15:37,101 --> 00:15:39,540
ماذا حدث فعلاً هُناك؟

147
00:15:40,646 --> 00:15:42,251
.لقد نضجتُ

148
00:16:04,084 --> 00:16:07,211
.(السيّد (بولدارك) هنا ليراكِ، سيّدة (إليزابيث

149
00:16:17,263 --> 00:16:19,932
.عزيزتي، إنّي أحمل أخباراً عظيمة

150
00:16:34,111 --> 00:16:37,238
.أبوك ترك أشياء قليلة القيمة

151
00:16:38,574 --> 00:16:45,152
،المنزل، منجمَين مهجورين
.بعض المساكن المتآكلة

152
00:16:45,205 --> 00:16:50,365
الأرض، كما أخشى، هل تُركتْ لتتعفّن؟ -
.بالكامل -

153
00:16:50,418 --> 00:16:54,286
جئتَ إذن للاستفسار عمّا تُساويه؟

154
00:16:54,338 --> 00:16:57,246
.كصديقك، فإني اُساندك حتّى النهاية

155
00:16:57,299 --> 00:17:01,375
.كعامل البنك، فإنّي أرى خيبة الأمل

156
00:17:01,428 --> 00:17:05,921
،أبوك كان غارقاً في الدّيون
،وأملاككُم تحت الرّهن

157
00:17:05,974 --> 00:17:08,507
.أرضك لا مصدرَ دخلٍ لها

158
00:17:08,559 --> 00:17:11,467
.إنّي مُخاطرة سقيمة -
.صحيح -

159
00:17:11,520 --> 00:17:14,470
ومُستأجري مساكني؟
ألَيس هُناك ما أفعله لأجهلم؟

160
00:17:14,523 --> 00:17:20,184
،أعرف أنّ لك عواطف ناحية هؤلاء النّاس
.لكنّك بالكاد تقدر على تدبّر حالك، دعهم وشأنهم

161
00:17:20,237 --> 00:17:23,479
... لذا فإنّك تنصحني -
.انظر لنصائحك الخّاصة -

162
00:17:23,531 --> 00:17:25,772
.اسعَ لحظّك كما وحيثُما ترى

163
00:17:25,825 --> 00:17:27,482
.المُعدمين لا يملكون الخيار

164
00:17:27,535 --> 00:17:30,944
،أتمنّى أن تعتمد على الصّديق
.لو لمْ تعتمد على عامل البنك

165
00:17:30,996 --> 00:17:32,862
.أتمنّى ذلك أيضاً

166
00:17:32,915 --> 00:17:35,980
.لأنّي أحتاج لجميع مَن يُصادقوني

167
00:17:50,848 --> 00:17:53,715
.روسّ بولدارك) حيّ)

168
00:17:53,767 --> 00:17:55,758
.عديم الفائدة ذلك

169
00:17:55,810 --> 00:17:58,510
.في المدرسة، أُعجِبتُ به للغاية

170
00:17:58,563 --> 00:18:01,013
،لقد قال ما يُفكّر به
.وفعلَ ما أراده

171
00:18:01,065 --> 00:18:02,681
وما أكسَبه ذلك؟

172
00:18:02,733 --> 00:18:04,891
.أكسبَه تابعين

173
00:18:04,944 --> 00:18:07,978
.وهو ما نفشل أحياناً في اكتسابه

174
00:18:08,030 --> 00:18:11,564
أتسائل لو أنّه قد يُفيدنا؟

175
00:18:11,616 --> 00:18:14,952
.إنّ أبيه ميّتٌ، ولا مصدر رزق لديه

176
00:18:16,496 --> 00:18:18,862
.لو أنّنا نقدر على ضمِّه لمسعانا

177
00:18:18,915 --> 00:18:21,782
لأيّة غاية؟ -
;إنّ له اسمَ عائلةٍ عريقٌ -

178
00:18:21,834 --> 00:18:25,691
الأبواب الّتي قد تُغلَق في
.وجهنا، قد تُفتح في وجهه

179
00:18:26,880 --> 00:18:29,663
أيّ إغراء قد نعرضه عليه؟

180
00:18:30,342 --> 00:18:33,261
.لا بدّ أنّه في حاجةٍ مُلحّة للغاية حالياً

181
00:18:33,845 --> 00:18:36,128
هل تنوي شراء صداقته؟

182
00:18:36,180 --> 00:18:39,547
.أفضّل أن يمنحنا إيّاها برغبته

183
00:18:39,600 --> 00:18:43,978
إنّي أجد النّاس ميّالين جداً للمُصادقة
.حينما لا يتحمّلون رفضها

184
00:18:54,489 --> 00:18:58,148
إليزابيث)، أين أنتِ ذاهبة؟)

185
00:18:58,200 --> 00:19:01,849
.يجب أن أتحدّث لـ(روسّ)، أمّي -
ولأيّة غاية؟ -

186
00:19:03,163 --> 00:19:05,988
"لأشرح له، لأسئله، "ماذا عسانا نفعل؟

187
00:19:06,041 --> 00:19:10,117
،ليس هُناك ما قد تفعلاه
.(إنّكِ مخطوبة لـ(فرانسيس

188
00:19:10,170 --> 00:19:11,577
... (لكنْ أنا و(روسّ

189
00:19:11,629 --> 00:19:14,079
أين هو الآن؟ هل أتى ليراكِ بعد؟

190
00:19:14,132 --> 00:19:19,084
،ماذا يُمكنه أن يقدّم لكِ إلّا الفقر
والرّيبة، مع سُمعةٍ مُريبة؟

191
00:19:19,136 --> 00:19:22,347
.لا تهمّني السُّمعة -
.لكنْ يجب عليكِ -

192
00:19:23,640 --> 00:19:27,508
،إنّ (فرانسيس) يعشقكِ
.(ستكونين سيّدة (ترينويث

193
00:19:27,560 --> 00:19:30,552
لو أنّ (روسّ) لمْ يعُد، أكان ليُراودكِ أدنى تردّد؟

194
00:19:30,605 --> 00:19:32,221
.لكنّه قد عاد

195
00:19:32,273 --> 00:19:35,390
... لو أنّه ما زال يُحبُّكِ

196
00:19:35,443 --> 00:19:38,779
أما كان ليكون أمام الباب بحلول الآن؟

197
00:19:52,124 --> 00:19:55,366
.(إنّي أنظّف الحقل فحسب، سيّد (روسّ

198
00:19:55,419 --> 00:19:57,535
.مشهد مُبهِج

199
00:19:57,588 --> 00:19:59,162
.كما أنّه ضروري

200
00:19:59,214 --> 00:20:02,539
إنّ العمل الشّاق مطلوب الآن
.لو أنّنا سنضَع طعاماً على مائدتنا

201
00:20:02,592 --> 00:20:04,416
عمل شاقّ؟

202
00:20:04,469 --> 00:20:06,710
.إنّي أراكَ لا تعرف هذا المبدأ

203
00:20:06,763 --> 00:20:08,087
،دعني أوضّحه لك

204
00:20:08,139 --> 00:20:11,256
.لا شئ لدينا لنقتاتُ عليه باستثناء فاكهة عُمّالنا

205
00:20:11,308 --> 00:20:13,507
.سيتحتّم أن نُقلّل من احتياجاتنا

206
00:20:13,560 --> 00:20:17,313
وفي بعض الحالات يُمكن
.أن يكون ذلك في صالحنا

207
00:20:19,399 --> 00:20:21,192
!(فيريتي)

208
00:20:28,032 --> 00:20:31,107
.. لكُنتَ مندهشاً لدى سماعك

209
00:20:31,160 --> 00:20:33,568
.(عن (إليزابيث

210
00:20:33,620 --> 00:20:36,195
.لمْ يكُن لي أيّ فرضٍ عليها

211
00:20:37,207 --> 00:20:42,451
،كيفيّة حدوث الأمر كانت غريبة، في لحظةٍ ما
... كانت بالكاد تلحَظ وجود (فرانسيس)، وفي لحظةٍ تالية

212
00:20:42,503 --> 00:20:46,047
لاحظتْ منجمَه، منزله، وأرضه؟

213
00:20:48,551 --> 00:20:50,782
.لمْ يكُن هُناك داعٍ لذلك

214
00:20:56,057 --> 00:20:59,299
.سيُقام الزّفاف خلال إسبوعَين

215
00:20:59,352 --> 00:21:01,134
بهذا القُرب؟

216
00:21:01,187 --> 00:21:03,386
.أتمنّى لو يُمكنني مُساعدتك، عزيزي

217
00:21:03,439 --> 00:21:06,358
.لا بدّ أن أجد بنفسي مخرجاً من هذا

218
00:22:17,715 --> 00:22:20,498
إحتماليّة مُخيفة، صحيح؟

219
00:22:24,387 --> 00:22:26,472
.قضاء حياةً كاملةً معي

220
00:22:31,978 --> 00:22:35,387
لا أقدر أن أعدكِ بأن
.أكون بقدرِ جاذبيّة البعض

221
00:22:35,439 --> 00:22:38,900
.أو بقدر الصّلابة أو ... الطيش

222
00:22:40,152 --> 00:22:43,071
.. لكنّي أعدكِ بشئ واحدٍ

223
00:22:44,406 --> 00:22:47,398
.. حُبّي اللا مُتناهي

224
00:22:47,450 --> 00:22:49,264
.وإمتناني الدّائم

225
00:22:52,246 --> 00:22:57,667
.لكن لو أنّ هناك ما يُزعجكِ

226
00:22:59,086 --> 00:23:02,943
... لو أنّ هُناك ما تتمنّين قوله لي

227
00:23:08,928 --> 00:23:10,888
.هُناك فعلاً

228
00:23:15,767 --> 00:23:18,717
.. أتمنّى أن أخبرك

229
00:23:18,770 --> 00:23:21,689
.أنّي لا أطيق الانتظار حتّى أصبح زوجتك

230
00:23:43,209 --> 00:23:46,326
أينبغي أن تفعل هذا؟ -
.لا أقدر على نفقة فلّاح -

231
00:23:46,379 --> 00:23:48,745
.ما كان أبوك ليرضى بانحنائك

232
00:23:48,797 --> 00:23:52,665
.ما كان أبي ليرضى بموتي جوعاً

233
00:23:52,718 --> 00:23:55,126
.إتضّح أنّها إرثٌ سقيم

234
00:23:55,178 --> 00:23:57,169
.الأكيد أنّها سريعة الزّوال

235
00:23:57,222 --> 00:23:59,932
.لعلّ أوانَها يحينُ مُجدّداً

236
00:24:01,350 --> 00:24:03,998
.ربّما يُفضّل أن أعاينها

237
00:24:05,354 --> 00:24:07,105
هل في ذلك حكمةٌ؟

238
00:24:12,569 --> 00:24:14,560
لأيّ عمقٍ حفروه؟

239
00:24:14,612 --> 00:24:18,469
حوال 54 متراً؟ أغلبه سيكون
.تحت الماء بحلول الآن

240
00:24:22,787 --> 00:24:26,019
... روسّ)، إنّ أبي قلِقٌ)

241
00:24:27,624 --> 00:24:30,835
حول .. أنّك ينبغي أنْ
.تتّخذ الخيارات الصحيحة

242
00:24:34,255 --> 00:24:37,382
.أن تُواجه .. الحقائق الأكيدة

243
00:24:39,760 --> 00:24:42,543
أن تقبل أنّ مُستقبلك
.قد يقبع في مكانٍ آخر

244
00:24:42,596 --> 00:24:45,171
.إنّي شاكرٌ لقلقه

245
00:24:46,642 --> 00:24:50,291
.روسّ)، أنت تعلم أنّي سأتزوّج الإسبوع المُقبل)

246
00:24:50,770 --> 00:24:52,803
وبعد؟

247
00:24:52,856 --> 00:24:57,057
.إنّك لمْ تقبل دعوتنا بعد

248
00:24:57,109 --> 00:25:00,184
.لديّ أشياء كي أنجزها -
.لكنّك يجب أن تحضر -

249
00:25:00,237 --> 00:25:02,228
.إنّي لستُ من هُواة المُناسبات

250
00:25:02,281 --> 00:25:04,991
.روسّ)، إنّها أعزّ أمنياتِنا)

251
00:25:12,040 --> 00:25:15,084
روسّ)؟ (روسّ)؟)

252
00:25:16,919 --> 00:25:23,205
لا بدّ أن تفهم، حينما قابلتُ (إليزابيث) لأوّل
.مرّةٍ، لمْ تُراودني أيّة فكرةٍ في الحيلولة بينكما

253
00:25:23,258 --> 00:25:25,958
لكن ماذا عسايَ أفعل؟

254
00:25:26,011 --> 00:25:28,169
... مشاعري .. مشاعرنا تجاه أحدنا الآخر

255
00:25:28,221 --> 00:25:31,765
!بحقّ الله، أيَجِب أن تُزعجني بذلك الأمر؟

256
00:25:41,108 --> 00:25:44,110
...روسّ)! برحمةِ الـ)

257
00:25:58,832 --> 00:26:01,897
لماذا لا تتعلّم السّباحة؟

258
00:26:03,420 --> 00:26:06,860
.لبُرهةٍ، ظننتُك ستتركني لأغرق

259
00:26:08,966 --> 00:26:11,749
.لبُرهةٍ، ظننتُ هذا أيضاً

260
00:26:33,071 --> 00:26:34,739
.. (إليزابيث)

261
00:26:36,366 --> 00:26:40,567
،هل ستقبلين بهذا الرّجل كزوجكِ وعريسكِ

262
00:26:40,620 --> 00:26:46,041
لتعيشان معاً بعد المرسوم
الإلهي في حالةِ زواجٍ مُقدّسٍ؟

263
00:26:47,418 --> 00:26:50,650
.. هل ستحبّينه، تُكرّمينه، تُبقين إيّاه

264
00:26:54,091 --> 00:26:56,593
.. تاركةً الجّميع غيره

265
00:26:58,303 --> 00:27:01,295
طوال حياتيكُما على الأرضِ؟ ..

266
00:27:04,850 --> 00:27:06,726
.سأفعل

267
00:27:08,270 --> 00:27:13,691
وهذان اللذان جمعهُما
.الرّب معاً لا يُفرقّهُما إنساناً

268
00:27:15,610 --> 00:27:17,486
!احذر، سيّدي

269
00:27:26,912 --> 00:27:29,987
.إنّ (جورج) أبلى حسناً بحياته

270
00:27:30,040 --> 00:27:33,376
.كما ستعرف لاحقاً، إنّ آل (وارليغان) ارتفع شأنهُم

271
00:27:35,253 --> 00:27:39,923
سيّداتي وسادتي، إنّ هذا
.(يومٌ فخريّ لآلِ (بولدارك

272
00:27:59,191 --> 00:28:01,349
.(أتمنّى أن ترقص، (روسّ

273
00:28:01,402 --> 00:28:04,821
إنّي أشكر بُندقيّة أمريكيّة
.على تجنيبي لتلك المُصيبة

274
00:28:16,832 --> 00:28:19,448
ربّما وَجبَ عليّ أن
.أشتريها لك، يا ابن أختي

275
00:28:19,501 --> 00:28:22,284
.إنّي اُتِمّ أعمالي بنفسي هذه الأيّام

276
00:28:22,337 --> 00:28:24,495
.ستضيع قيمتُها هُنا

277
00:28:24,548 --> 00:28:27,873
إنّ آل (بولدارك) هؤلاء
.لا يملكون شيئاً إلّا اسمهم

278
00:28:27,926 --> 00:28:34,296
منجمٌ في الحضيض ومرهونٌ بأكلمه، إنّ بنك
.وارليغان) قد يُرسل المُحضرين متّى وكيفما شاء)

279
00:28:34,348 --> 00:28:38,174
إنّ هذا حديثٌ راقٍ
!بالنسبة لحفل زفاف، خالي

280
00:28:38,227 --> 00:28:41,667
إنّ الحديث عن الأرباح
.(دوماً ما يكون راقٍ، (جورج

281
00:28:59,287 --> 00:29:01,862
!تحيّاتي على الخَدْشِ

282
00:29:01,915 --> 00:29:05,824
،هل أصابك في قتالٍ حقيقيّ
أم في شجار مُقامرة آخر؟

283
00:29:05,877 --> 00:29:08,035
.إنّ العادات القديمة صعبة النسيّان

284
00:29:12,383 --> 00:29:15,302
.أحزنني السّماع بوفاةِ والدك

285
00:29:16,553 --> 00:29:19,211
.إنّ لدينا شئ مُشترك

286
00:29:19,264 --> 00:29:23,298
.كلانا يتامى، وأسرى لأموالِ عائلتَينا

287
00:29:23,351 --> 00:29:26,061
.وهُناك ينتهي التّشابه بيننا

288
00:29:28,022 --> 00:29:33,099
.إنّ (كوروال) تتغيّر، وهذه أيّامٌ شقيّة

289
00:29:33,151 --> 00:29:36,445
أثق أنّك ستسمح لنفسك
.بالاعتماد على أصدقائك

290
00:29:39,157 --> 00:29:42,597
لماذا؟ -
.أيّاً كان ما تحتاجه، صراحةً -

291
00:29:45,454 --> 00:29:48,790
.أشكرك، (جورج)، أظنّني يُمكنني تدبّر أموري

292
00:29:51,752 --> 00:29:55,036
هل تظنّ التزاوج قد يُشترى؟

293
00:29:55,088 --> 00:29:57,527
.يُفضّل أن تسأل خالك

294
00:30:00,843 --> 00:30:04,919
إنّ (إليزابيث) ستُسعَد بالحديث
.عن المُحضرين في يوم زفافها

295
00:30:04,972 --> 00:30:08,589
(من المؤكّد أنّ سعادة (إليزابيث
.أصبحت خارج إهتماماتك

296
00:30:08,642 --> 00:30:12,499
.ها أنتَذا، (روسّ)! إنّي اُرسِلت لأجدك

297
00:30:18,901 --> 00:30:21,194
!لتبدأ المعركة

298
00:30:27,326 --> 00:30:30,245
!أترين؟ لم يُغادر بعد كلٍّ

299
00:30:37,085 --> 00:30:40,452
.أسعدتني رؤيتك في الكنيسة

300
00:30:40,504 --> 00:30:43,631
لا بدّ أنّك تتسائل عن سبب
.رغبتي بوجودك هُناك

301
00:30:49,179 --> 00:30:54,465
بعد تلك الليلة، حينما لمْ
،تواتِنا أيّة فرصة لنتحدّث

302
00:30:54,517 --> 00:30:57,436
.ظننتُك ستأتي لتراني

303
00:30:59,188 --> 00:31:02,013
لماذا عساي أفعل ذلك؟

304
00:31:02,066 --> 00:31:05,475
... لتعطيني فرصةً لأشرح، ولأعتذر

305
00:31:05,527 --> 00:31:07,977
عن ماذا؟

306
00:31:08,029 --> 00:31:11,354
.لمْ يكُن هُناك أيّ اتّفاق رسمي بيننا

307
00:31:11,407 --> 00:31:13,565
.. ليس رسميّاً، لا

308
00:31:16,162 --> 00:31:19,070
،لكنّك تعلم أنّه كان بيننا شيئاً ..

309
00:31:19,123 --> 00:31:21,072
.اتّفاق

310
00:31:23,627 --> 00:31:26,160
.(لكن ثلاث سنوات تُعدّ وقتاً طويلاً، (روسّ

311
00:31:26,212 --> 00:31:31,539
إليزابيث)، تذكّري أنّ واجبكِ)
.كعروسةٍ تجاه كلّ الحاضرين

312
00:31:31,592 --> 00:31:34,542
.إنّي لا أهوى المعارك، أمّي

313
00:31:34,595 --> 00:31:36,169
هل أنتَ مُشجّعٌ للرياضة، (روسّ)؟

314
00:31:36,221 --> 00:31:39,004
.ربّما ستُرشدني في نقاطها الأدقّ

315
00:31:39,057 --> 00:31:44,353
أشكّ أنّ هُناك أيّة مهارات للمعارك
.قد أقدّم لكِ نصائح بها، سيّدتي

316
00:31:45,480 --> 00:31:47,919
.(سأرسل لكِ (فرانسيس

317
00:31:50,776 --> 00:31:53,392
.. عليك ألّا تلوم والدتي

318
00:31:53,445 --> 00:31:56,656
.فهذا كان قراري .. -
.ويجب أن نلتزم به جميعاً -

319
00:31:59,409 --> 00:32:01,911
.وسنكون جيران

320
00:32:02,829 --> 00:32:04,945
وأصدقاء؟

321
00:32:04,998 --> 00:32:06,812
.طالما أنتِ من تطلبين

322
00:32:07,834 --> 00:32:10,336
تشعرين بالإهمال، عزيزتي؟

323
00:32:11,337 --> 00:32:13,839
هل لي بزوجتي، (روسّ)؟

324
00:32:48,746 --> 00:32:52,249
ألا يزال يوماً طيّباً لآل (بولدارك)؟ -
.لا تُشجّعيها -

325
00:32:54,042 --> 00:32:57,169
ابن آل (بولدارك) الظّالم أم العادل؟

326
00:33:02,466 --> 00:33:04,999
.. ينهض الأقوى

327
00:33:05,052 --> 00:33:07,210
.بسقوط الأضعف

328
00:33:17,772 --> 00:33:20,607
.لأنّ كلّ شئ مُنصف في الحُبِّ والحرب

329
00:33:48,508 --> 00:33:51,083
أما زلتَ تُطعم عديميّ الفائدة هَذَيْن؟

330
00:33:51,136 --> 00:33:54,837
.لو أنّك فصلتَهما، يُمكنك شراء مخزون

331
00:33:54,889 --> 00:33:58,340
.كانا صديقيّ والدي

332
00:33:58,392 --> 00:34:00,508
.إنّك تقسو على نفسك، يا غُلام

333
00:34:00,561 --> 00:34:03,303
.إنّ ذلك يُبعدني عن الخسارة

334
00:34:03,355 --> 00:34:05,513
.(إنّي لستُ عديم الاحساس، (روسّ

335
00:34:05,565 --> 00:34:09,433
أنا أعلم أنّ والدك امتلك
.أسوأ الأراضي والمُمتلكات

336
00:34:09,486 --> 00:34:11,925
.وأكثرها سوءاً هو ابنٍ صغير

337
00:34:13,573 --> 00:34:16,283
.أودّ أن أريك شيئاً

338
00:34:18,077 --> 00:34:20,318
ماذا ترى؟

339
00:34:20,370 --> 00:34:22,778
.غرامبلَر"، منجمك"

340
00:34:22,831 --> 00:34:24,071
.ليس صحيحاً

341
00:34:24,124 --> 00:34:26,949
.ما تراه هو الماضي

342
00:34:27,001 --> 00:34:29,743
ألا يزال غير مُنتج؟

343
00:34:29,796 --> 00:34:31,286
.القليل والقليل

344
00:34:31,339 --> 00:34:33,455
وليس هُناك ما يُزعج
،"مناجم إقليم "ويلز

345
00:34:33,507 --> 00:34:36,541
.حيث يستخرجون منه ملء العربات

346
00:34:36,593 --> 00:34:42,629
،بينما نحنُ غارقين في الدّيون
.والبنوك تمسكنا من أعناقنا

347
00:34:42,682 --> 00:34:44,506
.يؤسفني ذلك

348
00:34:44,559 --> 00:34:47,478
ومنجمَيك؟ ماذا عنهُما؟

349
00:34:48,646 --> 00:34:51,596
.(أسوأ حالاً من (غرامبلَر

350
00:34:51,649 --> 00:34:54,057
.مهجوران، كلاهُما

351
00:34:54,109 --> 00:34:56,486
.وأرضُك؟ قاحلة

352
00:34:58,113 --> 00:35:01,032
.لمْ يبقَ لك شئٌ هُنا، يا غُلام

353
00:35:01,533 --> 00:35:04,024
.إنّ مُستقبلك يقبع بمكانٍ آخر

354
00:35:04,077 --> 00:35:06,193
.تغيير لمهنتك

355
00:35:06,245 --> 00:35:09,737
القانون، ربّما؟
أو حتّى الكنيسة؟

356
00:35:09,790 --> 00:35:14,533
أحقّاً لا تعرفني، يا خالي؟ -
ارتحال لـ"لندن"، "أوكسفورد"؟

357
00:35:14,586 --> 00:35:16,327
.سأتكفّل أنا بالمالِ

358
00:35:17,297 --> 00:35:21,039
.تعليمك، ومصاريفك

359
00:35:21,092 --> 00:35:23,750
.أعتقد أنّ ذلك ما كان ليُريده والدك

360
00:35:23,803 --> 00:35:25,252
و(فرانسيس)؟

361
00:35:25,304 --> 00:35:28,223
ماذا يُريد في إعتقادك؟

362
00:35:28,557 --> 00:35:31,882
.يُريد رخائك -
.بعيداً عن هُنا -

363
00:35:31,935 --> 00:35:35,479
.أعتقد أنّ ذلك سيكون في صالح الجميع

364
00:35:40,693 --> 00:35:43,435
.سأفكّر في الأمر -
!ينبغي أن تكون شاكر ومُمتّن لي -

365
00:35:43,488 --> 00:35:45,771
.لعلّي أفعل ذلك لاحقاً

366
00:35:45,823 --> 00:35:51,359
لكنْ بعد أن أكون قد استنفذتُ كل إمكانيّاتي
... في جَنْي رزقي في أرضي، بين قومي

367
00:35:51,411 --> 00:35:53,819
!سحقاً لعنادِك، يا غُلام

368
00:35:53,872 --> 00:35:57,781
،إنّ الأرض عديمة الفائدة
،وأهلُها يموتون جوعاً

369
00:35:57,834 --> 00:36:00,961
!أيّ سبب عقلاني يدعوك للبقاء؟

370
00:36:20,896 --> 00:36:22,720
هل اليوم هو يوم السّوق؟

371
00:36:22,773 --> 00:36:25,275
.أجل، سيّدي، إنّه كذلك، سيّدي

372
00:36:26,652 --> 00:36:31,781
،)لا تقف مُحدقّاً بغباءٍ، (جود
.اجلب ساعة الجّيب الخاصّة بوالدي

373
00:38:06,034 --> 00:38:08,192
!حسبُكُم، هذا كلبي

374
00:38:08,244 --> 00:38:12,362
!ابتعدوا! ابتعدوا عنه

375
00:38:12,414 --> 00:38:17,585
!(غاريك)! ابتعدوا عنه! (غاريك)

376
00:38:22,966 --> 00:38:25,040
.كفى

377
00:38:25,092 --> 00:38:28,334
.خُذ بنصيحتي، اركض بعيداً

378
00:38:28,387 --> 00:38:30,388
وإلّا؟

379
00:38:35,644 --> 00:38:39,313
هل آذوكَ، أيّها الطّفل؟ -
.إيّاك أن تدعوني طفلاً، يا سيّد -

380
00:38:42,150 --> 00:38:46,007
أظنّنا قدّمنا ما يكفي
.من الرّياضة ليومٍ واحد

381
00:39:01,334 --> 00:39:03,627
هل يعرف أحد هذا الطّفل؟

382
00:39:06,213 --> 00:39:08,704
."ابنة (توم كارن) من "إلوغان

383
00:39:08,757 --> 00:39:14,334
سيُعاقبها بالسّوط لو أنّه أمسكَ بها
!بعيداً عن البيت، ومُرتديةً ملابس أخيها

384
00:39:14,387 --> 00:39:17,389
.على مهلكِ، يا فتاة! لن يخطفه منكِ أحد

385
00:39:35,907 --> 00:39:38,617
... جئتُ لأرى لو أنّ الفتى

386
00:39:44,915 --> 00:39:48,407
.كنتَ مُحقّاً بتدخُّلك -
.يسرّني أنّ هذا رأيكِ -

387
00:39:48,460 --> 00:39:50,659
.متأكّدة أنّ الفتاة مُمتنّة

388
00:39:50,712 --> 00:39:52,838
.أشكّ بهذا

389
00:39:54,340 --> 00:39:56,216
إليزابيث)؟)

390
00:40:08,645 --> 00:40:10,730
.لقد آذوكِ فعلاً

391
00:40:14,066 --> 00:40:16,609
.ليس هُم -
من إذن؟ -

392
00:40:17,778 --> 00:40:20,311
ماذا؟ -
.أبي -

393
00:40:20,364 --> 00:40:23,147
يضربكِ؟ -
.أغلب الأيّام -

394
00:40:23,200 --> 00:40:24,597
وعائلتُكِ؟

395
00:40:25,785 --> 00:40:27,786
.ستّة أُخوة

396
00:40:29,080 --> 00:40:31,279
هل تُحبّين والدكِ؟

397
00:40:31,332 --> 00:40:33,417
.الإنجيل يُلزمنا بذلك

398
00:40:36,920 --> 00:40:38,786
ما اسمكِ؟

399
00:40:38,839 --> 00:40:41,956
.(ديميلزا كارن) -
.ارفعي صوتَكِ، يا فتاة -

400
00:40:42,008 --> 00:40:45,042
.(ديميلزا كارن)

401
00:40:45,094 --> 00:40:46,887
.(أنا (روسّ بولدارك

402
00:40:50,016 --> 00:40:51,798
أتُصادق الرّعاع، (روسّ)؟

403
00:40:51,851 --> 00:40:54,092
ما كان المرء ليخمّن
.أنّك كنتَ أحد النُّبلاء

404
00:40:54,144 --> 00:40:57,688
،من يعرف الأمر فقد خاضَه
.(حسب رأيي، (جورج

405
00:41:03,236 --> 00:41:06,770
،بالنسبة لرجلٍ مُعدم
.فإنّه يرفع من شأنه عالياً

406
00:41:06,823 --> 00:41:09,648
.لعلّه يعتبرنا تُجّار

407
00:41:09,700 --> 00:41:12,285
.وهذا ما نحنُ عليه -
.ما كُنّا عليه -

408
00:41:13,662 --> 00:41:16,445
من المؤسف أنّه لا يُملك
.ما يستحقّ السّلب

409
00:41:16,498 --> 00:41:18,197
.تعالي

410
00:41:18,250 --> 00:41:21,325
."سآخذكِ لمنزلكِ في "إلوغان

411
00:41:21,377 --> 00:41:24,244
.لعلّة يمتلك في المُستقبل

412
00:41:24,297 --> 00:41:28,300
.وحينما يفعل، فسأُسَرّ بسلبه إيّاه

413
00:41:31,303 --> 00:41:32,887
.اذهبي

414
00:41:37,600 --> 00:41:39,883
عُدتُما باكراً، كيف كان السّوق؟

415
00:41:39,936 --> 00:41:42,094
.ليس خالياً من الحوادث

416
00:41:49,820 --> 00:41:53,104
♪ .. كان هُناك زوجٌ يافعٌ وكانا فقيران ♪

417
00:41:53,156 --> 00:41:56,190
♪ عاشا في منزلٍ لمْ يكُن له إلّا باباً واحداً ♪

418
00:41:56,242 --> 00:42:00,527
♪ ... كمْ كانا مِسكينَين، كمْ كانا ♪

419
00:42:00,580 --> 00:42:03,541
.إنّ "إلوغان" بذلك الاتّجاه

420
00:42:06,168 --> 00:42:08,784
.أشكرك، سيّدي

421
00:42:08,837 --> 00:42:11,579
♪ .. كان هُناك زوجٌ يافعٌ وكانا فقيران ♪

422
00:42:11,631 --> 00:42:14,164
♪ صفيرٌ، صفيرٌ، صفيرٌ خافتٌ ♪

423
00:42:14,217 --> 00:42:16,416
♪ ... إنّي مريضةٌ منذ رحيلِكَ ♪

424
00:42:16,469 --> 00:42:19,117
.إنّي بحاجةٍ لطبّاخةٍ

425
00:42:20,389 --> 00:42:24,006
.ستحظين بطعامٍ، إقامة، وملابس لائقة

426
00:42:24,059 --> 00:42:28,271
.أريدُ شخصاً قويّاً لأنّ العمل شاقّ

427
00:42:29,731 --> 00:42:31,388
كمْ يبعُد؟

428
00:42:31,441 --> 00:42:33,599
.بعيدٌ بحيث لا يُمكنكِ الهرب لمنزلكِ

429
00:42:35,194 --> 00:42:38,113
.لكن ربّما أنّكِ لا تريدين أن تأتين

430
00:42:39,615 --> 00:42:43,941
،سيكون (غاريك) معي، سيّدي
.أنا وهو أصدقاء

431
00:42:43,994 --> 00:42:46,152
.حيثُما أذهب، يتبعني

432
00:43:05,555 --> 00:43:08,297
من تلك الّتي معك؟ -
.(إنّها (ديميلزا -

433
00:43:08,349 --> 00:43:10,006
.ستُقدّم العَون في المطبخ

434
00:43:10,059 --> 00:43:12,342
إحضارك للأطفال الشقيّة
.لن يضع حدّاً لمشاكلك

435
00:43:12,395 --> 00:43:14,136
.قُد الحصان

436
00:43:14,188 --> 00:43:16,179
.ستكون مليئة بالحشرات

437
00:43:16,232 --> 00:43:19,015
.ليس إنْ عاملتُها بنفس طريقة تعاملي معكِ

438
00:43:19,068 --> 00:43:23,436
،اظهروا الحقّ، اظهروا العدل
.اظهروا اللياقة، اظهروا الأناقة

439
00:43:23,488 --> 00:43:26,355
لو أنّكِ ستعملين لديّ، فلا بدّ
أن تكوني نظيفة، أتفهميني؟

440
00:43:26,408 --> 00:43:29,066
.لا قمل -
.أمرك، سيّدي -

441
00:43:29,118 --> 00:43:31,943
.لا يوجد قوت لها -
.جِدي البعض -

442
00:43:31,996 --> 00:43:35,155
،إنّنا بالكاد نُطعم أنفسنا
فكيف ستُطعم شخصاً آخراً؟

443
00:43:35,207 --> 00:43:37,333
.اتركي ذلك لي

444
00:44:11,407 --> 00:44:13,940
إلامَ تتكلّف الابتسام؟

445
00:44:13,992 --> 00:44:16,191
!طفلة بغيضة مُزعجة

446
00:44:16,244 --> 00:44:19,361
كمْ تبلغ من العمر؟ -
!كبيرة بما يكفي لأنْ آخذ قراراتي الخاصّة -

447
00:44:19,414 --> 00:44:22,646
ليست بكِبَرٍ يمنعها من
.الشّعور بصفعةٍ من يدي

448
00:44:24,627 --> 00:44:28,078
،إنّنا لا نحتاج لأيّة مُساعدة
.فقد تدبّرنا أمورنا حتّى الآن

449
00:44:28,130 --> 00:44:30,621
اظهروا الحقّ، اظهروا
.اللياقة، اظهروا الأناقة

450
00:44:30,674 --> 00:44:32,999
برودي)؟ متي وصلَ ذلك الخطاب؟)

451
00:44:33,051 --> 00:44:36,178
.(وصلَ لتوّه، سيّدي، من خالك (تشارلز

452
00:45:02,870 --> 00:45:05,862
.لا تتواري هُناك، يا فتاة، ادخلي

453
00:45:08,667 --> 00:45:11,732
هل رحبّ بكِ (جود) و(برودي)؟

454
00:45:13,588 --> 00:45:15,996
.بالقطع لا

455
00:45:16,049 --> 00:45:18,165
.يجب أن تتعلّمي كيف تُدافعين عن حقّكِ

456
00:45:18,217 --> 00:45:21,761
اظهري لهُما أنّكِ تملكين
.عقلاً وأنّكِ لن تُكَلَّفي بمهامٍ

457
00:45:27,017 --> 00:45:28,966
.نظّفي هذا

458
00:45:31,021 --> 00:45:33,387
.اعطِه لـ(برودي)، لا لكلبكِ

459
00:45:34,941 --> 00:45:37,401
.أمرك، سيّدي

460
00:45:41,030 --> 00:45:44,856
،أفكّر من فترةٍ، سيّدي
،بشأن (غاريك)، يا سيّدي

461
00:45:44,908 --> 00:45:48,108
.بينما هو في الخارج، يئنُّ ليدخل

462
00:45:48,161 --> 00:45:50,319
.دعيه يئنّ

463
00:45:50,371 --> 00:45:52,195
.حسنٌ، سيّدي

464
00:45:52,248 --> 00:45:54,906
.لكنّه نظيف، ليس به أيّة حشرات

465
00:45:54,959 --> 00:45:58,535
جميع الكلاب بها حشرات، ولن
.أقبل بوجود أيّاً منها في منزلي

466
00:45:58,587 --> 00:46:00,880
.والآن اذهبي وافعلي كما أمرتكِ

467
00:47:33,548 --> 00:47:36,415
... روسّ)؟ لمْ أكُن أتوقّع)

468
00:47:36,468 --> 00:47:38,344
هل خالي هُنا؟

469
00:48:05,911 --> 00:48:08,527
هل استمتعتَ بيوم السّوق؟

470
00:48:08,580 --> 00:48:11,363
متى سيعود خالي؟

471
00:48:12,292 --> 00:48:14,575
.لقد أحدثتَ ضجّةً كبيرة

472
00:48:14,627 --> 00:48:18,078
.ومع ذلك، لمْ يقدّر الجميع تدخُّلك

473
00:48:18,131 --> 00:48:19,945
.الفتاة قدّرته

474
00:48:21,008 --> 00:48:22,540
هل وصلتْ لمنزلها بأمانٍ؟

475
00:48:22,593 --> 00:48:26,252
.فكّرتُ في توظيفها كطبّاخةٍ

476
00:48:26,305 --> 00:48:29,172
.يبدو أنّ عائلتها لا تُبالي لأمرها

477
00:48:29,224 --> 00:48:32,591
،يُفضّل أن ترسلها لأهلها
.فالنّاس سريعة الانتقاد

478
00:48:32,644 --> 00:48:34,103
وهل أنتِ؟

479
00:48:37,898 --> 00:48:40,598
.لمْ ينبغي أن آتي

480
00:48:40,651 --> 00:48:43,476
.أستطيع رؤيّة أنّ قدومي ضايقكِ -
... روسّ)، ليس السّبب هو قدومك) -

481
00:48:43,529 --> 00:48:45,353
!فماذا إذن؟

482
00:48:45,405 --> 00:48:48,532
.يؤلمني التفكّير بحتميّة مدى كُرهك لي

483
00:48:49,325 --> 00:48:51,608
،)يا إلهي العزيز، (إليزابيث

484
00:48:51,661 --> 00:48:54,444
.. أنتِ بين جميع النّاس يجب أن تعلمي

485
00:48:55,748 --> 00:49:00,158
أنّه من لحظة وقوع عينيّ ..
.عليكِ، لمْ يتواجد شخصٌ آخر

486
00:49:00,210 --> 00:49:03,827
.ظوال فترة غيابي، جلّ ما فكّرتُ به هو العودة إليكِ -
... (روسّ) -

487
00:49:03,880 --> 00:49:06,121
أحقّاً لمْ نعني تلك الأشياء الّتي قُلناها؟

488
00:49:06,174 --> 00:49:08,665
،يوم رحيلي ذلك

489
00:49:08,718 --> 00:49:11,710
ألمْ يكُن بيننا شيئاً حقّاً؟

490
00:49:12,847 --> 00:49:16,642
ألا يوجد بيننا شئ الآن؟ -
!لقد ظننتُك ميّتاً -

491
00:49:17,810 --> 00:49:20,885
كيف لكَ أن تأتيني الآن وتسألني
أموراً تعلم أنّي لا أقدر على إجابتِها؟

492
00:49:20,938 --> 00:49:23,846
لماذا لا يُمكنك إجابتها؟

493
00:49:23,899 --> 00:49:26,130
!لماذا لا يُمكنكِ إجابتها؟

494
00:49:34,992 --> 00:49:38,526
.(لمْ يعُد لكَ شئون هُنا، (روسّ

495
00:49:38,579 --> 00:49:40,455
.(إنّي مُغرمة بـ(فرانسيس

496
00:49:42,082 --> 00:49:45,543
.يتحتّم أن تنساني وتقضي حياتك بمكانٍ آخر

497
00:49:50,381 --> 00:49:52,539
.لتعتمدي على ذلك

498
00:50:09,773 --> 00:50:11,764
.أقلّها دعنا نفترق كأصدقاءٍ

499
00:50:11,817 --> 00:50:13,558
.لا يُمكننا أن نغدو أصدقاء أبداً

500
00:50:13,610 --> 00:50:15,643
.أخبري خالي أنّ رغبته تحقّقتْ

501
00:50:15,696 --> 00:50:18,646
أيّة رغبة؟ (روسّ)؟

502
00:50:18,698 --> 00:50:20,366
!أيّة رغبة؟

503
00:50:43,554 --> 00:50:45,879
... اخبري الفتاة أن تجلب مُقتنياتها -
لماذا؟ -

504
00:50:45,931 --> 00:50:47,964
سوف ترحل.    - ترحل؟ -
.كحالي -

505
00:50:48,017 --> 00:50:51,134
أنتَ، سيّدي؟ -
.أنا لـ"لندن"، وهي لأبيها -

506
00:50:51,186 --> 00:50:53,417
.لكنّ أبيها هُنا

507
00:51:03,197 --> 00:51:05,428
كيف أخدمك؟

508
00:51:08,160 --> 00:51:10,453
.. كيف يخدمني

509
00:51:11,955 --> 00:51:16,156
حينما أخذَ ابنتي، وأغراها للهرب؟ ..

510
00:51:16,209 --> 00:51:18,450
أين هي؟ -
.لا أعلم -

511
00:51:18,503 --> 00:51:21,328
.لقد فتّشوا المنزل

512
00:51:21,380 --> 00:51:24,789
بإذنِ من؟ -
!لا حاجةَ لي بإذن كي أبحث عن بنتي -

513
00:51:24,842 --> 00:51:26,499
ألذلك تجلب عائلتك؟

514
00:51:26,551 --> 00:51:28,667
ألستَ رجلاً بما يكفي لتُتمّ الأمر بنفسك؟

515
00:51:28,720 --> 00:51:31,097
.إنّي جلبتُ أكثر منّا

516
00:51:40,105 --> 00:51:43,097
لكي تأخذها لمنزلك وتضربها؟ -
هل ذلك من شأنك؟ -

517
00:51:43,150 --> 00:51:47,560
.لو أنّي اخترتُ لأجعله من شأني -
!حسنٌ، يا رفيقاي .. انطلقا -

518
00:51:47,612 --> 00:51:50,187
!سيّدي؟ إنّهم حشدٌ غفير

519
00:51:54,118 --> 00:51:57,485
أهل (إلوغان) لا يتواطئوا مع
.السّرقة، لقد أتينا للعدالةِ

520
00:51:57,538 --> 00:52:00,780
!جيشٌ ضدّ رجلٍ واحد؟ يا للشجاعة

521
00:52:00,833 --> 00:52:02,574
هل أنت خائف؟

522
00:52:02,626 --> 00:52:06,118
!على النّقيض، ليس هُناك وقتاً أفضل من هذا

523
00:52:06,171 --> 00:52:07,745
!يا ربّي انقذه

524
00:52:07,797 --> 00:52:10,372
!كلّا، تراجعا، يا رفيقاي

525
00:52:10,425 --> 00:52:12,791
.سأتعامل معه بنفسي

526
00:52:27,774 --> 00:52:29,681
أيّ شأنٍ لكُم هُنا؟

527
00:52:29,734 --> 00:52:33,393
ليس معك، بل معك سيّدك الشّاطر
!"الذي سرق فتاة من "إلوغان

528
00:52:33,446 --> 00:52:36,229
!وإنّنا هُنا لنسترجعها

529
00:52:38,242 --> 00:52:40,191
!الحظّ حليفكُم

530
00:53:06,559 --> 00:53:10,896
!(سيّد (فرانسيس)! سيّد (فرانسيس

531
00:53:13,690 --> 00:53:16,056
!(إنّهم يقتلون السيّد (روسّ

532
00:53:23,616 --> 00:53:25,607
بأيّ هراء تتفوّهين، يا امرأة؟

533
00:53:25,660 --> 00:53:27,943
!إنّهم يقتلونه، سيّدي

534
00:53:27,995 --> 00:53:29,819
!السيّد (روسّ) يُقاتل لينجو بحياته

535
00:53:30,080 --> 00:53:32,279
،يتحتّم أن تذهب إليه
!فرانسيس)، يتحتّم أن تُساعده)

536
00:53:32,332 --> 00:53:34,657
.إنّ المرأة تُبالغ الحديث -
!برحمةِ الإله -

537
00:53:34,709 --> 00:53:37,409
.خُذ (إليزابيث) للداخل

538
00:54:23,671 --> 00:54:27,528
.تلطّفوا واغلقوا الباب في طريقِ خروجكم

539
00:55:09,337 --> 00:55:12,245
!إنّك حيٌّ، سيّدي

540
00:55:12,298 --> 00:55:14,758
.على ما يبدو

541
00:55:16,093 --> 00:55:17,750
أيّة إشارة عن الفتاة؟

542
00:55:17,803 --> 00:55:20,670
.لم أراها منذ آخر مرّة

543
00:55:20,722 --> 00:55:23,161
.لعلّها هربت، سيّدي

544
00:55:25,268 --> 00:55:27,134
.لعلّ ذلك من الأفضل، سيّدي

545
00:55:27,186 --> 00:55:29,802
.أميل للاتّفاق معكِ

546
00:55:29,856 --> 00:55:33,713
يبدو أنّها تحمل مشاكلَ
.أكبر من قيمتِها

547
00:55:43,034 --> 00:55:44,483
أين (جود)؟

548
00:55:44,536 --> 00:55:47,444
.ذهب ليُقاتل عاملي مناجم "إلوغان"، سيّدي

549
00:55:47,497 --> 00:55:49,988
.قد يكون ميّتاً منذ فترةٍ

550
00:55:50,041 --> 00:55:53,502
.وأنا تُركْتُ أرملةً، مهجورة وبائسة

551
00:56:13,896 --> 00:56:17,023
.إنّه لا يُريدكِ هُنا

552
00:56:22,695 --> 00:56:27,199
،"تحمل مشاكلَ أكبر من قيمتِها"
.كلماته، وليستْ كلماتي

553
00:56:29,243 --> 00:56:32,475
.الآن، اسرعي، يا فتاة
.عودي من حيثُ جئتِ

554
00:56:46,008 --> 00:56:49,552
باسم الله! ماذا حدث؟

555
00:56:51,138 --> 00:56:53,264
فرانسيس)؟)

556
00:56:57,685 --> 00:57:01,354
.لن يشكرونه لجرّه إيّاهم في حماقاته

557
00:57:03,023 --> 00:57:06,432
.ممّا يُعطيه دافع أقلّ للبقاء

558
00:57:06,485 --> 00:57:08,601
هل ينوي الرحيل؟

559
00:57:08,654 --> 00:57:11,156
.لقد دُعِيَ للرحيل

560
00:57:12,782 --> 00:57:15,284
ماذا فعلتَ، أبي؟

561
00:57:17,411 --> 00:57:20,027
سيعملون على مُداواةِ
!كدماتهم لفترةٍ طويلة

562
00:57:20,081 --> 00:57:24,950
،تتركونَني في المنزل لأتخلّص من رجلٍ واحدٍ
بينما تتمتّعون أنتُم بقتالٍ كاملٍ؟

563
00:57:25,002 --> 00:57:27,243
.أجل، سيّدي، تلك هي الحقيقة، سيّدي

564
00:57:27,295 --> 00:57:30,162
.لن تتكرّر ثانيةً -
!لا تقُل ذلك -

565
00:57:30,215 --> 00:57:33,332
النزاعات التي أتسبّب أنا فيها
يجب أن أخوضها بمفردي، أتفهمون؟

566
00:57:33,384 --> 00:57:36,084
.كانت مسألة شرف -
.كلّا، بل مسألة شخصيّة -

567
00:57:36,137 --> 00:57:37,627
.كان ذلك نزاعي أنا

568
00:57:37,680 --> 00:57:42,601
حسبُك، (روسّ)، إنّ الأصدقاء لا يتنحّون
.جانباً بينما يكون أحداً من زويهم في خطرٍ

569
00:57:43,685 --> 00:57:47,396
،"ما إن يأتي يوم عمَل "ويل ليجار
.فيُمكنها أن تعتمد علينا تماماً

570
00:58:09,542 --> 00:58:11,992
.لا يعجبني الأمر، أبي

571
00:58:12,044 --> 00:58:15,078
.ما لن يعجبك أكثر هو فُقدانك لزوجتك

572
00:58:15,131 --> 00:58:18,081
أنت تفترض أنّي لا أستطيع
.إبقائها كزوجةٍ لي

573
00:58:18,133 --> 00:58:19,592
هل تستطيع؟

574
00:58:25,807 --> 00:58:28,799
♪ إنّ الرجل العجوز رحل بعيداً عن المنزل ♪

575
00:58:28,851 --> 00:58:30,800
♪ صفيرٌ، صفيرٌ، صفيرٌ خافتٌ ♪

576
00:58:30,853 --> 00:58:36,889
♪ ... وطوال فترة غياب الرّجل العجوز ♪

577
00:58:36,942 --> 00:58:40,267
♪ يا لها من امرأةٍ عجوز، يا لها ♪

578
00:58:40,320 --> 00:58:43,228
♪ يا لها من امرأةٍ عجوز، يا لها ♪

579
00:58:43,281 --> 00:58:46,064
♪ ... إنّي مريضةٌ منذ رحيلِكَ ♪

580
00:58:46,117 --> 00:58:49,943
♪ صفيرٌ، صفيرٌ، صفيرٌ خافتٌ ♪

581
00:58:49,995 --> 00:58:52,778
علامَ تُغنّين؟

582
00:59:00,588 --> 00:59:02,162
،"لندن"
على بعد 263 ميل

583
00:59:17,020 --> 00:59:19,386
.إنّك تقترف خطئاً

584
00:59:19,439 --> 00:59:24,391
أحقّاً؟ -
.إنّك تنتمي هُنا، أرضك هنا، ومنجمَيك -

585
00:59:24,443 --> 00:59:26,934
هل تطلبين منّي البقاء، (إليزابيث)؟

586
00:59:26,987 --> 00:59:32,648
.(أقول أنّ كل ما تهتمّ به موجود في (كوروال

587
00:59:32,701 --> 00:59:34,984
أين ظننتِني ذاهباً؟

588
00:59:35,036 --> 00:59:38,528
... إلى "لندن"، خالك قال

589
00:59:38,581 --> 00:59:40,739
.إنّ خالي مُخطئ

590
00:59:40,792 --> 00:59:43,242
فماذا تفعل إذاً؟

591
00:59:43,294 --> 00:59:45,702
.لقد ضاع منّي شئٌ

592
00:59:45,754 --> 00:59:48,329
.وجئتُ بحثاً عنه

593
00:59:48,382 --> 00:59:51,165
.بمجرّد إيجادي له، فسأعود للمنزل

594
01:00:13,405 --> 01:00:15,896
ما ذلك بالنّسبة لكَ؟
.إنّه إرثي

595
01:00:15,996 --> 01:01:05,896


تَرجمة
Just For You


{\pos(190,240)\fad(300,1500)\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&\fnArabic Typesetting\fs32}
<font color="#ff4040">Re-Synced By Doc Ezzat </font>

