﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
<i>الترجمة مقدمة لكم من مدونة أيقو دراما 
ترجمة وتدقيق : ورد </i>

2
00:00:26,800 --> 00:00:27,900
ما الذي تفعله هنا ؟ 

3
00:00:30,100 --> 00:00:32,250
. . . هل يمكنني إن - 
لماذا اتيت الى هنا ؟ - 

4
00:00:32,700 --> 00:00:34,800
هل أتيت الى هنا بدون معرفتي ؟ 

5
00:00:36,000 --> 00:00:37,000
. هــو ليس كذلك 

6
00:00:37,520 --> 00:00:40,360
لــأي سبب أنت قد أتيت الى هنا ؟ 
 ما الذي جئت إلى هنا لكي تفعله ؟ 

7
00:00:47,500 --> 00:00:49,700
. أنا لا اعتقد بأنه كان علي المجيء الى هنا 

8
00:01:03,800 --> 00:01:06,500
( الحلقــ 6 ــة ) 

9
00:01:22,200 --> 00:01:25,200
. أنا لم أعتقد بأن شيء كهذا كان يمكن إن يحدث 

10
00:01:29,900 --> 00:01:30,800
. يبدو إن من الافضل إن أغادر 

11
00:02:15,400 --> 00:02:16,200
ماذا ؟ 

12
00:03:36,800 --> 00:03:38,900
. أنــا قـد غفوت بعد تناولت الفطور 

13
00:03:38,900 --> 00:03:41,570
. لابد و أنكٍ متعبة للغاية 

14
00:03:41,590 --> 00:03:43,210
. لابــد و أنني كذلك 

15
00:03:43,630 --> 00:03:45,690
. لآبــد و إن هذا من المشي في أرجاء المكان 

16
00:03:47,490 --> 00:03:51,400
أعتقد عنــدما تكبرين في السن أنتي تصابين بالنعاس 
. خلال فترة مابعد الظهر و تأخذين الكثير من القيلولة 

17
00:03:53,900 --> 00:03:57,300
. طبق السمك المفلطح ذلك في ليلة الامس كان جيداً 

18
00:03:58,400 --> 00:03:59,200
. . . أجوما 

19
00:03:59,600 --> 00:04:00,700
. من فضلكٍ فالتقومي بتحضير طبق جانبي من السمك المفلطح 

20
00:04:02,470 --> 00:04:04,830
. لــم يبقى هناك سوى القليل فقط 

21
00:04:05,200 --> 00:04:06,500
. إن الرئيس حقاً يحب ذلك 

22
00:04:07,700 --> 00:04:11,700
إذا قلنا بأن العمة قامت بأكله 
. بعد ذلك هــم سيحبونه بشكل أفضل 

23
00:04:12,100 --> 00:04:16,600
أومو , كيف يمكن للطريقة التي تفكرين بها إن لا تكون تفتقر 
إلى شيء و لكن ايضاً تفيض ؟ 

24
00:04:17,400 --> 00:04:20,600
, إذا كــان كل الاشخاص العاملين مثلكٍ 
 . بعد ذلك إن المالك لن تكون مهمته صعبة 

25
00:04:23,470 --> 00:04:25,430
, لقراءة عقل المالك بشكل جيد 

26
00:04:25,440 --> 00:04:27,020
. هذه مسؤولية الشخص العامل 

27
00:04:27,400 --> 00:04:30,400
أعتقد بأنني اعرف لماذا شقيقتنا في القانون 
. تعيش مع مثل هذا الشعور القوي بالمسؤولية 

28
00:04:30,410 --> 00:04:33,810
أنتي ستبقين لفترة من الوقت هذه المرة , صحيح ؟ 

29
00:04:35,500 --> 00:04:37,000
. . . حسناً 

30
00:04:37,410 --> 00:04:39,390
. أنا لست واثقة من أنني سأبقى لفترة من الوقت 

31
00:04:39,430 --> 00:04:42,740
. . . حسناً , أنا هنا لآن الرئيس أون يصر بقوة 

32
00:04:42,760 --> 00:04:45,540
, ايتها العمة , انتي لديكٍ الكثير من الحظ 

33
00:04:45,600 --> 00:04:47,500
. لآن لديك شقيق أصغر مثل الرئيس 

34
00:04:48,400 --> 00:04:49,000
. هذا صحيح 

35
00:04:49,300 --> 00:04:51,800
. أنا قــد ولدت مع الحظ لكوني أمتلك شقيقاً أصغر مثل هذا 

36
00:04:52,500 --> 00:04:55,800
هل هي منزعجة من بقــائي هنا ؟ 
. أنها مجرد شخص عامل هنا 

37
00:04:56,180 --> 00:04:59,460
. هي يبدو بأنها تريد إن تشير الي كشخص تافه 

38
00:04:59,700 --> 00:05:01,400
<i>. لقــد كنت هنا لـ 25 عاماً </i>

39
00:05:02,100 --> 00:05:04,600
. أنا عملياً هي من قامت بتربية هــا ريم و هــا كيونغ 

40
00:05:06,100 --> 00:05:08,900
. إن اللون الذي على شفاهكٍ هذا اليوم جميل للغاية 

41
00:05:09,500 --> 00:05:10,700
هل أعجبكٍ ؟ 

42
00:05:11,100 --> 00:05:12,840
. إذن أنا سأقوم بأعطــاءكٍ اياه 

43
00:05:12,840 --> 00:05:15,600
. أنا لا يبدو إن بأمكاني قــول إي شيء 

44
00:05:15,600 --> 00:05:18,780
إذا قلت بأنني أعجبت به , انتي ستقومين بأعطــائي 
. الملابس الداخلية التي ترتدينها 

45
00:05:18,780 --> 00:05:21,700
. أنــا فقط راضية بوجود السرير 

46
00:05:28,000 --> 00:05:28,900
هل قمت بأستدعائي ؟ 

47
00:05:29,600 --> 00:05:32,000
. فــي وقت سابق في الاجتماع أنا قد سمعت من مدير التصميم 

48
00:05:32,400 --> 00:05:33,700
. . . تلك الحقائب المميزة التي تم تصميمها 

49
00:05:33,870 --> 00:05:35,380
. لقد سمعت بأن الاستجابة كان جيدة للغاية 

50
00:05:35,380 --> 00:05:39,570
نعم , لقد سمعت بإن هناك الكثير من الطلبات 
. من مواقع البيع بالتجزئة 

51
00:05:39,570 --> 00:05:43,640
نحن حصلنا على ردود فعل بعض 
. كبار الشخصيات الذين كانوا راضيين جداً بالحقائب 

52
00:05:43,640 --> 00:05:46,900
. أنــا أعتذر عن تسرعي فــي الحكم 

53
00:05:47,100 --> 00:05:48,100
. لا , لا بــأس 

54
00:05:48,310 --> 00:05:50,150
. أنــا أتفهم ردة فعلكٍ بتلك الطريقة 

55
00:05:50,900 --> 00:05:52,200
. أنتي ليس عليكٍ إن تبدي جدية للغاية 

56
00:05:52,960 --> 00:05:56,700
رأي مدير التصميم هو إنه ينبغي إن ننتهز هذه الفرصة 
. لعلامة تجارية للحقيبة 

57
00:05:57,210 --> 00:05:59,300
. إن ترتيب الألوان الثعبان كانت فكرة جيدة حقاً  

58
00:05:59,580 --> 00:06:01,150
. نعم , لقد سمعت ذلك 

59
00:06:01,500 --> 00:06:02,600
, المصمم المسؤول 

60
00:06:02,900 --> 00:06:05,500
و مدير العلامة التجارية فالتقومي بمناقشة ذلك معهما , و المنتج

61
00:06:06,080 --> 00:06:07,620
. قــائد الفريق مون انتي فالتقومي بكل ذلك 

62
00:06:08,040 --> 00:06:10,860
هل يمكنني الاستمرار بالقيام بالاعمال مع المتعهد ؟ 

63
00:06:13,100 --> 00:06:14,800
. أنتي يمكنكٍ إصدار القرار 

64
00:06:15,200 --> 00:06:15,800
. فهمت 

65
00:06:16,210 --> 00:06:17,420
. أنا يجب إن أقوم بالاتصال بهم على الفور 

66
00:06:18,700 --> 00:06:19,400
. هــا كيونغ 

67
00:06:20,800 --> 00:06:23,300
. أنا لــم أقم بأتخاذ هذا القرار لآنني لآ أوافق عليكٍ 

68
00:06:23,680 --> 00:06:26,750
عندمــا يسير شيء ما بشكل خاطئ 
. شخص ما يجب إن يتحمل المسؤولية 

69
00:06:27,280 --> 00:06:29,870
. بهذه الطريقة يمكنكٍ قبول عملكٍ و القيام بأفضل مالديكٍ

70
00:06:31,200 --> 00:06:32,880
. نعم , أنا سأبقي ذلك في عقلي 

71
00:06:33,760 --> 00:06:37,080
اولاً , فالتقومي بالاتصال بالمتعهد , و لتخبريه 
. إن يقوم بأحضار عينة 

72
00:06:37,200 --> 00:06:39,000
أنتي يمكنكٍ إعداد واحدة على الفور , صحيح ؟ 

73
00:06:40,000 --> 00:06:40,600
. بــالطبع 

74
00:06:54,900 --> 00:06:56,600
هل تبقى لديكٍ شيء لتقولينه ؟ 

75
00:06:56,910 --> 00:06:59,290
. بـالنسبة لي لـأخذ الفضل , إن النتيجة كبيرة للغاية 

76
00:06:59,620 --> 00:07:02,120
. أنــا لـم إقـم بالمجيء بفكرة لون الحقائب 

77
00:07:02,500 --> 00:07:03,000
. . . إذن 

78
00:07:03,010 --> 00:07:05,680
من أتــى بتلك الفكرة ؟ 

79
00:07:06,700 --> 00:07:07,800
. السائق جونغ , جونغ مين جاي شي 

80
00:07:08,900 --> 00:07:12,800
الشخص الذي قام بأخبارنا إن نقوم بأستخدام الثعبان 
. و الذي جاء بفكرة الترتيب , كان جيونغ جاي مين 

81
00:07:22,000 --> 00:07:23,800
جدول إمتحان موظف حكومي للمواقع خارج سيؤول 2013

82
00:07:32,500 --> 00:07:33,400
. هذا هو جونغ مين جاي 

83
00:07:33,900 --> 00:07:35,600
<i> . هذه هي قائدة الفريق والدة أون </i>

84
00:07:35,690 --> 00:07:36,750
كيف هو حالكٍ  ؟ 

85
00:07:37,100 --> 00:07:39,900
حتى لــو أستقلت , الايجب عليك إن تقول وداعاً على الاقل ؟ 

86
00:07:40,350 --> 00:07:41,480
<i> . أنت بحاجة لتلقي راتبك </i>

87
00:07:41,500 --> 00:07:42,880
. فهمت 

88
00:07:42,930 --> 00:07:44,480
. أنا سألتقي بكٍ 

89
00:08:01,100 --> 00:08:02,200
. هــذا هو 

90
00:08:03,700 --> 00:08:04,400
. شكراً لكٍ 

91
00:08:04,800 --> 00:08:06,100
. إذن , فالتكوني بصحة جيدة 

92
00:08:14,300 --> 00:08:15,500
<i> . طلب وظيفة </i>

93
00:08:15,700 --> 00:08:19,120
هذه المرة كما أننا نتوسع خارج قسم التسويق 
. نحن نقوم بتوظيف موظفين جدد 

94
00:08:19,510 --> 00:08:20,330
. أنت يجب إن تقوم بالتقديم 

95
00:08:21,600 --> 00:08:22,000
نعم ؟ 

96
00:08:22,590 --> 00:08:27,380
هذا ليس التوظيف الرسمي , لذا بدلاً من أختبار كتابي 
. تــؤخذ التوصيات من المدارس و الشركات 

97
00:08:28,200 --> 00:08:29,000
, أنــا أوصي بك 

98
00:08:29,700 --> 00:08:31,000
. جــونغ مين جاي شي 

99
00:08:32,140 --> 00:08:33,960
هل تقومين بأعطــائي فرصة ؟ 

100
00:08:34,330 --> 00:08:38,420
أنــا أقوم بأتاحة الفرصة لك , لكن أنت بحاجة إلى 
. أجتياز المقابلة من إجل إن تصبح موظف 

101
00:08:40,800 --> 00:08:43,600
هل لديك أي أهتمام في التسويق ؟ 

102
00:08:43,900 --> 00:08:45,020
, من أجل الحصول على الوظيفة 

103
00:08:45,400 --> 00:08:47,300
. لقــد قمت بدراسة بضعة اشياء من هنا و هناك 

104
00:08:48,440 --> 00:08:52,450
, عنــدما تم تطوير منتجنا المميز 
. لقد سمعت بإنك أنت من جئت بفكرة الالوان 

105
00:08:53,200 --> 00:08:54,200
. لقد فعلت هذا بدون تفكير 

106
00:08:56,500 --> 00:08:57,000
. . . هذه الفكرة 

107
00:08:58,300 --> 00:08:59,100
. أنت قمت بعمل كبير  

108
00:09:00,100 --> 00:09:01,800
. نحن قررنا إن نقوم بصنع البضائع من هذه الفكرة 

109
00:09:02,290 --> 00:09:03,650
ماذا بشأن المتعهد ؟ 

110
00:09:04,100 --> 00:09:06,000
. هو قــام بكل هذا العمل الجاد 

111
00:09:06,440 --> 00:09:07,930
. هو سيعمل معنا ايضاً 

112
00:09:07,960 --> 00:09:08,790
. هذا مريح 

113
00:09:09,300 --> 00:09:10,400
. هو قد عمل بجد 

114
00:09:14,460 --> 00:09:15,310
. . . هذا 

115
00:09:16,190 --> 00:09:18,930
. هو مكافــأة على فكرتك 

116
00:09:19,500 --> 00:09:21,100
. أنا لا يمكنني أخذ هذه 

117
00:09:21,900 --> 00:09:22,800
. فالتأخذه , انت لديك الحق بذلك 

118
00:09:29,000 --> 00:09:29,500
. شكراً لكٍ 

119
00:09:30,280 --> 00:09:31,290
. شكراً جزيلاً لكٍ 

120
00:09:31,700 --> 00:09:32,600
. أنا لن أنسى هذا 

121
00:09:41,620 --> 00:09:43,100
لمن ستقوم بــأعطاء هذه الحقيبة ؟ 

122
00:09:45,190 --> 00:09:46,230
. لصديقتي بالطبع 

123
00:09:47,190 --> 00:09:49,100
. والدتك ستشعر بخيبة الامل إذا سمعت ذلك 

124
00:09:49,500 --> 00:09:52,100
. لـلأسف , انا ليس لدي أم لتشعر بخيبة الامل 

125
00:09:56,300 --> 00:09:59,400
. أنا اسفة , لقد قلت ذلك بدون إن أعرف

126
00:09:59,900 --> 00:10:03,100
لــو قلتٍ ذلك و أنتي تعرفين ذلك سيكون سيء عندها 
. انتي ستكونين الشخص السيء الذي يستغل آلام الناس 

127
00:10:05,170 --> 00:10:08,130
. أنــا أمل إن صديقتك ستحب تلك الحقيبة 

128
00:10:08,170 --> 00:10:09,710
. أنا أمل ذلك ايضاً 

129
00:10:30,420 --> 00:10:31,670
! صحيح 

130
00:10:32,300 --> 00:10:34,900
. . . أنا سأقوم بالحفاظ على ذلك الوعد 

131
00:10:36,100 --> 00:10:37,300
. سأعثر على وظيفة و سأظهر كرجل جيد 

132
00:10:40,800 --> 00:10:43,650
أمي , هل يمكنني حقاً الذهاب ؟ 

133
00:10:43,650 --> 00:10:46,140
كــم عدد المرات التي قمتٍ بسؤالي بها عن ذلك ؟

134
00:10:46,140 --> 00:10:48,240
هل ستتعرضين للضرب إذا ذهبتٍ ؟ 

135
00:10:48,240 --> 00:10:50,620
. أنا أشعر و كأنني أقوم بمضايقتكٍ بهذه الطريقة 

136
00:10:50,620 --> 00:10:53,210
هل ستستمرين بكونكٍ خائبة الامل ؟

137
00:10:53,210 --> 00:10:56,900
. أنا لن أفعل , حسناً أمي , أراكٍ لاحقاً 

138
00:10:58,720 --> 00:11:02,650
أي نــوع من المزاح هذا الذي تقوم بفعله أمام أمها ؟ 

139
00:11:07,770 --> 00:11:09,850
. أخي في القانون 

140
00:11:09,850 --> 00:11:12,530
. أوه مرحباً , أنتظر لحظة 

141
00:11:14,120 --> 00:11:17,560
. أخي في القانون , فالتقم بـ لكمي الان 

142
00:11:17,560 --> 00:11:19,000
لماذا , هل هناك شيء ما ؟ 

143
00:11:19,000 --> 00:11:22,270
, لــقد عثرت على ضوء في حياتي , لايــهم كم حاولت 
 . . . لا شيء ينجح 

144
00:11:22,270 --> 00:11:24,140
. لــكنني أخيراً أرى بصيصاً من النور في نهاية النفق 

145
00:11:24,140 --> 00:11:27,140
هل ذلك كذلك ؟ إذن هذا شيء يجب إن نحتفل به 

146
00:11:27,140 --> 00:11:29,110
. بالنسبة للأحتفال , أنا ســأقوم بدفع ثمن ذلك 

147
00:11:29,110 --> 00:11:30,940
. أنه ليس شيء يجب الاحتفال به بعد 

148
00:11:30,940 --> 00:11:33,000
. إذا نجح ذلك بشكل جيد , أنا سأقوم بدعوتك على حسابي في المرة المقبلة 

149
00:11:33,000 --> 00:11:36,040
. هذا جيد , أنا سأنتظر 

150
00:11:36,040 --> 00:11:38,670
. أنت قلت بأن لديك شيء لتخبرني به 

151
00:11:58,580 --> 00:12:00,470
<i> نعم , أيــن أنتي ؟  </i>

152
00:12:01,400 --> 00:12:05,360
فالتحاولي الذهاب الى المنزل , هناك يــوجد 
. بعضاً من جاب تشاي و دونغ وو 

153
00:12:05,360 --> 00:12:09,780
. بما أنكٍ ستستمتعين بالطعام فقط و لن تفكري بأي شيء أخر 

154
00:12:09,780 --> 00:12:13,990
يــو ري , هل تستمعين ؟ 

155
00:12:52,500 --> 00:12:54,340
. أنا لم أقل أبداً أنني أريد الجاب تشاي 

156
00:12:54,340 --> 00:12:56,720
هل قمت بطلب ذلك منك من قبل ؟ 

157
00:12:57,280 --> 00:12:59,320
. . . نعم 

158
00:12:59,320 --> 00:13:02,280
. لقد قمت بعمل شيء كان غير ضروري 

159
00:13:02,280 --> 00:13:06,060
أنــا لا اعرف كيف شعرت و كأنني أقوم بزيارة مفاجئة للجميع 

160
00:13:06,100 --> 00:13:09,510
. أنتي يجب إن تعتني بنفسكٍ و تتناولي الطعام بشكل جيد 

161
00:13:09,510 --> 00:13:11,370
. لقد قمت بعمل شيء كان غير مجدي 

162
00:13:11,370 --> 00:13:13,340
لماذا لا تقــوم بسؤالي ؟ 

163
00:13:13,340 --> 00:13:16,330
. من هو ذلك الرجل ؟ انت يجب إن تسأل عن ذلك الان 

164
00:13:16,330 --> 00:13:20,500
فـي منتصف النهار , رجــل قد دخل و خرج من 
. منزل أبنتك , التي تعيش فيه بمفردها 

165
00:13:20,500 --> 00:13:22,560
أنت لست فضــولي بشأن ذلك ؟ 

166
00:13:24,040 --> 00:13:27,560
ليس هناك اي شيء غريب بشأن ذهاب رجل 
. وخروجه من منزلكٍ 

167
00:13:27,560 --> 00:13:29,890
. أنتي كبيرة بما فيه الكفاية 

168
00:13:29,890 --> 00:13:33,840
. سيكون من الغريب إن لا يكون لديكٍ رجل 

169
00:13:33,840 --> 00:13:35,980
. أنت متفهم للغاية 

170
00:13:35,980 --> 00:13:39,200
. حسناً بــالطبع , أنت يجب إن تكون متفهماً أكثر 

171
00:13:39,200 --> 00:13:41,900
. لا يوجد هناك شيء لتفهمه 

172
00:13:42,960 --> 00:13:46,280
. نعم , أنتي كبيرة بما فيه الكفاية 

173
00:13:49,770 --> 00:13:52,000
. دعيني فقط أسألكٍ عن شيء واحد 

174
00:13:53,520 --> 00:13:55,570
. . . ذلك الرجل 

175
00:13:58,150 --> 00:14:00,870
هــو ليس رجل مع عائلة , صحيح ؟ 

176
00:14:03,150 --> 00:14:06,430
ما الذي أقوله ؟ 

177
00:14:06,430 --> 00:14:10,970
فالتتظاهري بأنكٍ لم تسمعي ذلك , ما الذي أقوله ؟

178
00:14:10,970 --> 00:14:12,970
. لا توجد هناك اي طريقة لـأن تفعلي شيء كهذا 

179
00:14:13,000 --> 00:14:15,790
. إن ليس من الممكن إن تخرجي مع رجل لديه عائلة 

180
00:14:15,790 --> 00:14:18,180
. هو كان لديه زوجة و التي كــان يواعدها لمدة 10 سنوات قبل الزواج 

181
00:14:18,180 --> 00:14:20,590
. هو حتى لديه أبنة و التي هي في المدرسة المتوسطة 

182
00:14:21,810 --> 00:14:25,480
. هو أيضاً لديه طفل فــي الروضة 

183
00:14:28,260 --> 00:14:32,400
كيف يمكنكٍ ؟ 

184
00:14:32,400 --> 00:14:35,460
لماذا تعتقد بأنني لا أستطيع فعل شيء مثل هذا ؟ 

185
00:14:37,790 --> 00:14:40,000
. . . أنتي من بين كل الاشياء 

186
00:14:40,000 --> 00:14:43,240
رجل مع عائلة ؟ هاه ؟ 

187
00:14:43,240 --> 00:14:45,190
. أنتي لا تعانين من أي نقــص فـي أي مجال 

188
00:14:45,190 --> 00:14:46,500
. أنتي لــستٍ ناقصة 

189
00:14:46,500 --> 00:14:50,230
لماذا قمت بعمل ذلك ؟ لماذا قمت بفعل ذلك على 
الرغم من حقيقة أنه كان لديك نحن و أمي ؟ 

190
00:14:50,230 --> 00:14:52,400
ما الذي كنت تفتقر إلــيه ؟ 

191
00:14:52,400 --> 00:14:56,750
هل تقولين بأنكٍ تحضين بعلاقة مع رجل متزوج 
مــن أجل إن أقوم بمشاهدة ذلك ؟ 

192
00:14:56,750 --> 00:14:59,590
لتنتقمــي مني ؟ 

193
00:14:59,600 --> 00:15:01,990
. إن التفاحة لا تسقط بعيداً عن الشجرة 

194
00:15:01,990 --> 00:15:04,480
هل تسمعين نفسكٍ ؟ 

195
00:15:04,480 --> 00:15:10,060
إذا عرفتٍ بذلك , أنتي يجب إن تعرفــين بشكل افضل 
ما هو الالــم الذي ستمر بـه عائلته 

196
00:15:10,060 --> 00:15:11,930
. . . كــم سيعاني الاطفال 

197
00:15:12,000 --> 00:15:16,950
, عندما قمت بخيانة أمي 
 هل قلقت من كــم نحن سنعاني من ذلك ؟ 

198
00:15:16,950 --> 00:15:21,870
هل فكرت بالصدمة التي حصلنا عليها 
عندما قمت بأحضار جــاي مين ؟ 

199
00:15:23,490 --> 00:15:26,630
. لقد كنت أعتقد بأنك ألاب الاكثر مثالية في العالم 

200
00:15:26,630 --> 00:15:32,100
حتــى لو كنت في دراستك , منزلنا كان ممتلئ و حتى 
. عندما كنت تبتسم ببساطة , كان شعور بالدفئ في المكان كله 

201
00:15:32,100 --> 00:15:35,450
. . . هل تعلم كــم كنت فخورة بك 

202
00:15:35,450 --> 00:15:37,330
و كــم أحببتك ؟ 

203
00:15:38,800 --> 00:15:42,140
. أنت قمت بكسر هذه الثقة في لحظة واحدة 

204
00:15:42,140 --> 00:15:45,290
فــي لحظة واحدة , أنت قمت بأحضار عاصفة 
. من الريــاح الباردة إلى منزلنا 

205
00:15:45,290 --> 00:15:48,090
هــل لديك الحق لتحكم علي ؟ 
 . . .أنت من قام بأخذ ثقتي و حبي لك 

206
00:15:48,100 --> 00:15:49,850
. فــي جزء من الثانية 

207
00:15:49,850 --> 00:15:52,800
هل لديك الحق لتقوم بأنتقادي ؟

208
00:15:55,100 --> 00:15:57,490
لماذا قمت بعمل شيء مثل هذا ؟ 

209
00:15:57,490 --> 00:16:01,340
. لــقد أردت منك إن تشعر بالالــم و الحزن الذي شعرت بهما 

210
00:16:01,340 --> 00:16:05,450
تماماً مثلما قمت بأيـذائــي , إردت إن أعيد ذلك لك 

211
00:16:05,450 --> 00:16:08,890
. لايوجد هناك اي شيء لا أستطيع أن أقوم بفعله إذا كان ذلك يؤذيك 

212
00:16:08,890 --> 00:16:11,230
. . . توقفي , توقفٍ

213
00:16:11,230 --> 00:16:14,700
. هل تعتقد بإن أمي سامحتك ؟ بالطبع لا 

214
00:16:14,700 --> 00:16:18,270
. هي لم تستطع مسامحتك حتى بعد إن توفيت 

215
00:16:18,270 --> 00:16:21,090
. أرجوكٍ فالتتوقفي , من فضلكٍ 

216
00:16:21,090 --> 00:16:25,760
يــو جين و أنا رأينــا أمي وهي تبكي بمفردها عدة مرات 

217
00:16:25,800 --> 00:16:30,620
. . .أنا لا استطيع إن أنسـى كيف كانت تختبأ في الشرفة أو 

218
00:16:30,620 --> 00:16:32,570
. البكاء بدون صوت في الحمام و المياه جارية 

219
00:16:32,570 --> 00:16:36,240
. . . أرجوكٍ توقفــي 

220
00:16:39,840 --> 00:16:41,670
. أبــي 

221
00:16:41,670 --> 00:16:43,800
أبي ؟ 

222
00:16:48,300 --> 00:16:49,630
! أبــي 

223
00:16:55,600 --> 00:16:59,450
إذن أنت لم تتضطر إلى التقديم في الشركة 
. التي قمت بالتوصية بها 

224
00:16:59,450 --> 00:17:03,960
. إن المواعيد تتزامن مع بعضها البعض 
. أولاً أعتقد بأنني يجب إن أبذل قصارى جهدي في هذه المقابلة المهمة 

225
00:17:03,960 --> 00:17:07,090
. شــكراً لهتمامك بي 

226
00:17:07,090 --> 00:17:09,670
أوه صحيح , كيف جرت الامور مع الفتاة ؟ 

227
00:17:09,670 --> 00:17:12,510
هــي قد غادرت ذلك اليوم لآنها قـد غضبت 
. وهي تنتظرك 

228
00:17:12,510 --> 00:17:15,100
. هي لا تزال مستاءة 

229
00:17:15,100 --> 00:17:16,320
. لذا هي تريد الانفصال 

230
00:17:16,320 --> 00:17:19,050
. هــذا جدي للغاية 

231
00:17:19,050 --> 00:17:20,890
كيف تشعر ؟ 

232
00:17:20,890 --> 00:17:23,640
. نحن لا يمكننا إن ننفصل , أبداً 

233
00:17:24,370 --> 00:17:28,200
, أولاً وقبل كــل شيء يحب إن أحصل على وظيفة 
. و بعد ذلك كل سوء الفهم سيذهب بعيداً 

234
00:17:28,200 --> 00:17:31,080
هذا صحيح , إذا كنت حقاً تحبها 
. أنت يجب إن تتمسك بها 

235
00:17:31,080 --> 00:17:32,390
. فالتتماسك بقوة 

236
00:17:32,390 --> 00:17:36,800
. أنا جعلتها تشعر بخيبة الامل في كثير من الاوقات 
. لذا الان أنــا يجب إن أجعل ذلك ينجح من أجلها 

237
00:17:36,800 --> 00:17:41,070
أخي في القانون , هل يمكنني وضع هذا في سيارتك للأن ؟ 

238
00:17:41,090 --> 00:17:43,930
. أنــا سأقوم بتقديم هدية رائعة لـيو جين لاحقاً 

239
00:17:43,930 --> 00:17:45,520
هي هدية لصديقتك, صحيح ؟ 

240
00:17:45,520 --> 00:17:48,870
. حسناً , أنا سأبقي ذلك سراً عن أختك 

241
00:17:52,700 --> 00:17:54,240
ما الذي حدث ؟

242
00:17:54,240 --> 00:17:59,270
, نحن كنا سنأكل في الخارج 
 . لكـن طبخكٍ أفضل بكثير 

243
00:17:59,270 --> 00:18:01,550
. و أعتقد بأنه سيحصل على وظيفة قريباً 

244
00:18:01,550 --> 00:18:02,990
. أنا لست بحاجة لـأقوم بتوصيته 

245
00:18:02,990 --> 00:18:04,650
هل ذلك صحيح ؟ 

246
00:18:04,650 --> 00:18:06,720
. أنــا لست متأكد من ذلك 

247
00:18:06,720 --> 00:18:10,100
أنــا فكرت بذلك , و إذا قمت بالثرثرة حول هذا 
. الموضوع قبل إن يحدث إن ذلك لن ينجح حتى لـو كان يبدو كذلك 

248
00:18:10,100 --> 00:18:12,420
. أنا سأخبركٍ عندما أحصل على الوظيفة 

249
00:18:12,420 --> 00:18:15,750
. بما أنك قلت ذلك , أنــا بدأت أشعر بالثقة بك هذه المرة 

250
00:18:15,750 --> 00:18:19,550
. هذا هو بداية مشروع البطاقة المخفية لجونغ جاي مين 

251
00:18:19,550 --> 00:18:21,280
! خــالي 

252
00:18:21,280 --> 00:18:23,880
. أوه يــو ري 

253
00:18:23,880 --> 00:18:26,620
. أنتي تزدادين جمالاً في كل مرة أراكٍ فيها  
. أنتي لا يمكنكٍ إن تصبحي أكثر جمالاً 

254
00:18:26,620 --> 00:18:29,800
و أنت لماذا فقط تتسبب بالمتاعب ؟ 

255
00:18:29,800 --> 00:18:32,550
. لا تتحدثٍ هكذا لخالكٍ 

256
00:18:32,550 --> 00:18:34,610
. إنها الحقيقة 

257
00:18:34,610 --> 00:18:36,780
. يــو ري , فقط فالتنتظري أطول قليلا ً

258
00:18:36,810 --> 00:18:40,200
. أنــا سأتحول من مشاكس إلــى خال رائع 

259
00:18:40,200 --> 00:18:42,730
. فالتقومي بأعطــائي إستراحة هذا اليوم بما أنني أعطيكٍ هذا 

260
00:18:42,730 --> 00:18:45,710
. حسناً , أنــا سأقبل بذلك 

261
00:18:46,690 --> 00:18:49,000
نعــم يــو ري ؟ 

262
00:18:50,760 --> 00:18:53,420
ماذا ؟ ماذا بشأن أبي ؟ 

263
00:18:54,590 --> 00:18:57,790
. أبي , فالتشرب بعض الماء 

264
00:19:08,260 --> 00:19:11,020
. فالنتصل بالاسعاف و لنذهب الى المستشفى 

265
00:19:12,400 --> 00:19:14,290
. إذن فالتذهب و لتقل شيئاً 

266
00:19:14,290 --> 00:19:18,750
أنت كنت غاضب مني , انت لا يزال 
. لديك الكثير لتقوله لي 

267
00:19:19,990 --> 00:19:21,630
! أبـــي 

268
00:19:24,950 --> 00:19:27,940
أبي ؟ أبي ؟ - 
. أبي -

269
00:19:27,940 --> 00:19:29,970
. أنتظري لحظة 

270
00:19:34,000 --> 00:19:36,390
. عزيزتي , فالتحضري لي منشفة باردة 

271
00:19:36,390 --> 00:19:39,420
. أخي في القانون , فالنقم بحمل والدي لـلغرفة 

272
00:19:39,930 --> 00:19:42,780
. أبي , فالتقف 

273
00:19:42,780 --> 00:19:44,130
. أبــي

274
00:19:51,100 --> 00:19:54,490
. أبي , فالتتنفس براحة 

275
00:19:58,130 --> 00:20:00,010
. أوني 

276
00:20:05,900 --> 00:20:09,670
أخي في القانون , اليس علينا القيام بأحضار والدي الى المستشفى ؟ 

277
00:20:09,670 --> 00:20:13,100
أبي , هل يمكنك التحدث ؟ 

278
00:20:13,100 --> 00:20:15,170
أيــن تشعر بعدم الراحة ؟ 

279
00:20:16,430 --> 00:20:18,150
. أبي 

280
00:20:21,900 --> 00:20:26,180
. أبي , أرجوك فالتفتح عينيك 

281
00:20:29,980 --> 00:20:32,960
أبي , هل أنت بخير ؟ 

282
00:20:32,960 --> 00:20:34,380
. نعم 

283
00:20:35,400 --> 00:20:37,200
. فالنقم بأعطائه بعض الوقت 

284
00:20:37,200 --> 00:20:39,440
. إن نبضه أفضل الان 

285
00:20:41,140 --> 00:20:44,430
. هو يبــدو كأنه كان في صدمة كبيرة 

286
00:20:55,880 --> 00:20:59,430
شيف , ما رأيك في أختي ؟ 

287
00:20:59,430 --> 00:21:00,990
مــن أي نــاحية تقصدين ؟ 

288
00:21:00,990 --> 00:21:03,220
بــالطبع أنا أســأل كأمرأة ؟ 

289
00:21:03,220 --> 00:21:06,080
هل تكره النساء اللأتي مثــل نوع أختي ؟ 

290
00:21:06,080 --> 00:21:09,260
. أه , هــذا سؤال غير مواتي 

291
00:21:10,440 --> 00:21:12,450
. أختي حقاً شخص عظيم 

292
00:21:12,450 --> 00:21:14,470
. . .هي ذكية و جميلة 

293
00:21:14,470 --> 00:21:16,440
. و هي ايضاً لديها شخصية جيدة 

294
00:21:16,440 --> 00:21:20,010
والدتنا تقــول بـأنه لا يوجد هناك اي شيء 
للتخلص منه عند النظر إلــى أوني 

295
00:21:20,010 --> 00:21:21,780
. هــي لديها القليل من العناد 

296
00:21:21,780 --> 00:21:23,830
أيــن يوجد هناك شخص ليس عنيد ؟ 

297
00:21:23,830 --> 00:21:26,450
. . . أنــا أقوم بأخبارك الصدق , لكن 

298
00:21:26,450 --> 00:21:29,470
, شيف بينما أنت دافــئ ظاهرياً 

299
00:21:29,470 --> 00:21:32,400
أعتقد بطريقة مــا إنه قد يكون هناك قطعة 
. من الجليد في بعض الاجزاء منك 

300
00:21:32,400 --> 00:21:36,990
. شقيقتنا , ظاهرياً هي باردة , لكن في الداخل هي دافئة 

301
00:21:39,560 --> 00:21:41,150
. . . و بالتالي فــإن الاستنتاج هو إن 

302
00:21:41,150 --> 00:21:44,350
. من المؤكد إن كل واحد منكما هو جذاب 

303
00:21:44,350 --> 00:21:46,930
. أنــا أعتقد بأنكما تناسبان بعضكما البعض بشكل جيد للغاية 

304
00:21:46,930 --> 00:21:50,130
. لذا انا اريد إن أقــدم شقيقتي لك 

305
00:21:51,420 --> 00:21:53,430
. أنــا يشرفني ذلك 

306
00:21:53,430 --> 00:21:55,000
إذن هل أقوم بتقديمك ؟ 

307
00:21:55,000 --> 00:21:57,430
أنا ممتن لـكن أعتقد إن من الافضل إن أرفض ذلك 

308
00:21:57,430 --> 00:21:59,640
. أعتقد بأنني سأتعرض للرفض من قبل شقيقتكٍ 

309
00:21:59,640 --> 00:22:01,250
. ذلك سيكون عليك مراقبته و رؤيته 

310
00:22:01,250 --> 00:22:03,190
. الشيف من الممكن إن يكون ذلك الشخص الذي يتعرض للرفض 

311
00:22:03,190 --> 00:22:05,590
ايــاً كـان الجانب , الا تعتقدين من إن ذلك ربما قد يكون غير مواتي ؟ 

312
00:22:05,590 --> 00:22:09,070
. إن من الصعب العثور على موظف مثلكٍ 

313
00:22:09,070 --> 00:22:11,780
. أنت قـد رفضت بطريقة نبيلة 

314
00:22:11,780 --> 00:22:16,120
. أنـا أمل من إنكٍ ستقبلين بالعرض مثل سيدة ايضاً 

315
00:22:18,250 --> 00:22:19,850
. إن هذا مخجل 

316
00:22:19,850 --> 00:22:22,910
. أنا اريد إن أقوم بفعل شيء جيد لـأختي 

317
00:22:22,910 --> 00:22:24,940
. أنا سأذهب لوضعه هناك و سأعود 

318
00:22:26,560 --> 00:22:28,650
. شكراً بصدق لتفكيركٍ بي 

319
00:22:28,650 --> 00:22:30,530
. نعم 

320
00:22:32,320 --> 00:22:35,590
أوه , أوني , لقد سمعت بانكٍ طلبتٍ الحصول على 
إجازة مدفوعة الاجر ؟ 

321
00:22:35,590 --> 00:22:37,260
هل هناك خطب ما ؟ 

322
00:22:37,260 --> 00:22:40,630
. لا , هو فقط شيء ما مع عائلتي 

323
00:22:40,630 --> 00:22:43,860
بالمصادفة هل أنتي في طريقكٍ للأستعداد للزواج ؟ 

324
00:22:43,860 --> 00:22:46,980
. أنا أتمنى ذلك 

325
00:22:46,980 --> 00:22:49,320
لا , إن هذا فقط إنكٍ شخص لا يقــوم بأخذ إجازة 
. . مدفوعة الاجر في أكثر الاحيان , لذا 

326
00:22:49,320 --> 00:22:51,430
. أنا فقط كنت أتســاءل 

327
00:23:04,180 --> 00:23:06,100
أيقــو , لماذا انتي متأخرة للغاية ؟ 

328
00:23:06,100 --> 00:23:08,010
. لقد أعتقدت بإن رقبــتي ستقع بينما كنت أنتظركٍ 

329
00:23:08,010 --> 00:23:10,260
. فالتقـومي بوضع صبغة الشعر هذه على شعري 

330
00:23:10,260 --> 00:23:12,570
هل تريدني إن اقوم بصبغ شعرك ؟ 

331
00:23:12,570 --> 00:23:14,160
إن بطنك ليس جائع ؟ 

332
00:23:14,160 --> 00:23:16,790
. فالتقومي بصبغ شعري أولاً و من ثم فالتقدمي لي الطعام 

333
00:23:16,790 --> 00:23:18,640
لماذا تطلب فجأة القيام بصبغ شعرك ؟ 

334
00:23:18,640 --> 00:23:21,830
. . . أنت قلت بأنك تريد إبقاء الشعر الابيض 

335
00:23:24,460 --> 00:23:26,100
أي ســاقطة تريد إن تبحث عنها ؟ 

336
00:23:26,100 --> 00:23:30,140
. أنـا لم يسبق لي من قبل إبداً إن قمت بالامسـاك بأمرأة 

337
00:23:30,140 --> 00:23:33,070
. إن النساء هــن من يأتين الــي 

338
00:23:33,070 --> 00:23:38,600
. من بين هؤلاء هناك واحدة لـم أقرص و أخبركٍ من هي 

339
00:23:40,290 --> 00:23:44,470
. تلك الساقطة الان نادمة بشدة و تقوم بركل نفسها 

340
00:23:44,470 --> 00:23:46,830
. أنت لن تعرف كم ذلك حتى في أحلامك 

341
00:23:49,760 --> 00:23:51,570
. لا , حقاً 

342
00:23:51,570 --> 00:23:55,090
ما الذي تؤمن بـه لتكون سامية للغاية ؟ 

343
00:24:06,320 --> 00:24:09,730
حتى لـو كان يكلف المال , أعتقد بأنني سأضطر 
. للذهاب لصالون التجميل 

344
00:24:14,220 --> 00:24:18,970
ما هو هذا الوضع حتى تقومين بالاكل بمفردكٍ ؟ 

345
00:24:22,010 --> 00:24:23,880
ماذا عن طعامي ؟ 

346
00:24:30,420 --> 00:24:33,730
مرحباً أنسة ؟ ماذا عن أرزي ؟ 

347
00:24:42,500 --> 00:24:43,910
لماذا هذه الذبابة تحلق في الارجاء ؟ 

348
00:24:43,910 --> 00:24:46,370
. هــو قد برد منذ فترة 

349
00:24:46,370 --> 00:24:49,090
أوه , حسناً , أنتي ستتصرفين بهذا الشكل الان , اليس كذلك ؟ 

350
00:24:49,090 --> 00:24:50,650
. من الان فصاعداً , ليس هناك اي نفقات للمعيشة 

351
00:24:50,650 --> 00:24:53,080
, بينما لا تقـومين حتى بأطعامي  
لماذا يجب إن أقوم بأعطاءكٍ نفقات للمعيشة ؟ 

352
00:24:53,080 --> 00:24:55,560
. لن يكون هناك حتى النصف 

353
00:24:55,560 --> 00:24:57,080
! أيقو , حقاً 

354
00:24:57,080 --> 00:24:58,850
هل هناك شخص خائف ؟ 

355
00:24:58,850 --> 00:25:01,120
فالنقــم بتجريب ذلك إذن ؟ 

356
00:25:13,470 --> 00:25:15,570
. أنت , كمالك لهذا المنزل , أنت يجب إن تدفع ثمن هذا 

357
00:25:17,340 --> 00:25:22,510
و من الان فصاعداً , إذا كنت تطلب مني إن أقوم بالغسيل 
. و التنظيف , فالتقم بأعطائي الاجر اليومي 

358
00:25:22,510 --> 00:25:25,640
. ســاعة واحدة بـ 8 وون , هذا هو المعدل في هذه الايام 

359
00:25:25,640 --> 00:25:29,820
أيقــو , هل هذه كلمات او هراء ؟ 

360
00:25:29,820 --> 00:25:31,250
. أذا كنت لا تحب ذلك , إذن لا تتذمر 

361
00:25:31,250 --> 00:25:36,520
إذا كنتٍ لا تريدين القيام بعمل اي شيء في هذا المنزل 
. . . و اردتٍ فقط العيش هنا 

362
00:25:36,520 --> 00:25:38,410
. أنتي يجب إن تقومي بدفع النفقات الداخلية 

363
00:25:38,410 --> 00:25:39,890
هل يجب إن أترك ذلك لك ؟ 

364
00:25:39,890 --> 00:25:42,200
. إذن فالتقم ببيع هذا المنزل و لتعطني النصف بالضبط 

365
00:25:42,200 --> 00:25:44,920
. إذا تطلقنا انا يحق لي النصف 

366
00:25:44,920 --> 00:25:46,690
كــم ستقوم بأعطائي كنفقة ؟ 

367
00:25:46,690 --> 00:25:48,980
. أنا قد أعتنيت بجسمك لـمدة 20 عاماً 

368
00:25:48,980 --> 00:25:52,150
. أنــا يجب إن أحسب ذلك بدقة 

369
00:25:52,150 --> 00:25:57,090
فالتستيقظي من حلمكٍ ؟ 
 . بسبب من أنا قد تطلقت لـأتطلق مرة أخرى 

370
00:25:57,090 --> 00:26:00,740
إذا كنتٍ لاتريديني إن تطبخي الطعام و 
. تقومي بالغسيل من أجلي , إذن لا تفعلي 

371
00:26:00,740 --> 00:26:01,990
. . .أيقو 

372
00:26:01,990 --> 00:26:03,980
هل تعتقدين بــأن شخص ما سيفتقد ذلك ؟ 

373
00:26:03,980 --> 00:26:07,190
. دعنا ننتظر و لنرى ما اذا كان هناك أي شيء سيفتقد 

374
00:26:08,510 --> 00:26:10,500
. . . هو يفكر هكذا بما أنه رجل 

375
00:26:10,500 --> 00:26:14,120
 الاشياء تظهر بطريقة سحرية إذا قمت بالدخول
. الى المطبخ أو غرفة الغسيل 

376
00:26:14,120 --> 00:26:17,740
. فالنرى لكم من الوقت ستستطيع تحمل هذا 

377
00:26:20,350 --> 00:26:22,930
. أنــا قمت بأفسادها

378
00:26:22,930 --> 00:26:25,470
لا , من قام بإفسادها ؟ 

379
00:26:25,470 --> 00:26:27,910
. . . هي تبــدو و كأنها قـط يحسن التصرف 

380
00:26:27,910 --> 00:26:30,530
. بما إنها تتقدم في العمر هي تصبح متهورة 

381
00:26:30,530 --> 00:26:32,560
. أيقــو 

382
00:27:07,000 --> 00:27:10,980
هل جئتٍ إلى هنا من قبيل الصدفة و رأيته بهذه الحالة السيئة ؟ 

383
00:27:12,810 --> 00:27:15,640
! أرجوكٍ فالتخبريني 

384
00:27:15,640 --> 00:27:17,600
هل حدث شيء ما معكٍ و مع أبي ؟ 

385
00:27:17,600 --> 00:27:19,430
هل هو كذلك ؟  

386
00:27:26,480 --> 00:27:27,990
. . . أخي في القانون 

387
00:27:27,990 --> 00:27:30,250
هل أبي حقاً بخير ؟ 

388
00:27:30,250 --> 00:27:32,670
. هو سيصبح بخير بعد إن يــنام 

389
00:27:33,690 --> 00:27:36,570
أنت تعرف كيف يقول الناس بشكل عام أنهم مخنوقون ؟ 

390
00:27:36,570 --> 00:27:38,420
. إذا كنت مخنوق , بعد ذلك أنت ستخسر الكلمات 

391
00:27:38,420 --> 00:27:40,590
. تماماً مثل والدي الان 

392
00:27:40,590 --> 00:27:41,940
ما الذي حدث بالضبط ؟ 

393
00:27:41,940 --> 00:27:44,580
ما الذي حدث ليصبح أبي هكذا ؟ 

394
00:27:44,580 --> 00:27:45,970
. . . عزيزتي 

395
00:27:48,470 --> 00:27:51,130
كيف يمكنكٍ المغادرة هكذا ؟ 

396
00:27:51,130 --> 00:27:53,640
إذا بقيت هنا , هل سيساعد ذلك ؟ 

397
00:27:55,070 --> 00:27:58,220
. أنتي يجب إن تقومي بأخبارنا عما حدث قبل إن ترحلي 

398
00:27:59,110 --> 00:28:01,420
. ذلك مثير للأعصاب , حقاً 

399
00:28:06,390 --> 00:28:10,250
عزيزي , هل تعتقد حقاً بأنه سيكون بخير 
حالما ينام و يستيقظ ؟ 

400
00:28:10,250 --> 00:28:13,340
نعم , لكنكٍ لا أزال أعتقد إن من الافضل 
. . . إن نأخذه الى المستشفى 

401
00:28:13,340 --> 00:28:15,760
. حتى يتمكن من الحصول على فحوص شاملة 

402
00:28:17,660 --> 00:28:20,370
أنــا من الافضل إن أقوم بأعداد جووك 
<i>(عصيدة الارز ).</i>

403
00:28:55,060 --> 00:28:57,250
<i>. . . أنتي , لماذا . . . لماذا</i>

404
00:28:57,250 --> 00:28:59,480
<i>رجل مع عائلة ؟ </i>

405
00:29:00,510 --> 00:29:02,460
<i>. . .ما الذي تريدينه </i>

406
00:29:02,460 --> 00:29:03,780
<i> ما الذي تفتقرين اليه ؟ </i>

407
00:29:03,780 --> 00:29:05,460
<i>لماذا قمت بفعل ذلك , ابي ؟ </i>

408
00:29:05,460 --> 00:29:07,370
<i> ,أنت قمت بالتخلي عن أمي و عنا , ما الذي أردته من ذلك </i>

409
00:29:07,370 --> 00:29:09,590
<i>ما الذي كنت تفتقر اليه ؟ </i>

410
00:29:09,590 --> 00:29:14,040
هل تقولين بأنكٍ كنتٍ مع رجل متزوج من أجل إن تريني ذلك ؟ 

411
00:29:14,040 --> 00:29:16,490
<i> لتنتقــمي مني ؟ </i>

412
00:29:55,300 --> 00:29:57,640
متى أصبح كبيراً للغاية ؟ 

413
00:30:00,180 --> 00:30:02,770
هـو بالكامل جــد الان 

414
00:30:04,040 --> 00:30:06,300
. هو سيكون في 70 قريباً 

415
00:30:06,300 --> 00:30:11,020
هل أعتقدت بأن والدنا لن يتقدم في العمر الى الابد ؟ 

416
00:30:11,020 --> 00:30:12,730
. نعم 

417
00:30:12,730 --> 00:30:17,620
. لقد أعتقدت بأنه إذا كان والدنا , هو لن يتقدم بالعمر ابداً 

418
00:30:30,950 --> 00:30:34,800
. بعد إن توفيت أمــي , هو قـد تقدم في العمر مرة واحدة 

419
00:30:38,130 --> 00:30:40,030
هل أنتهيتٍ من إعداد عصيدة الارز ؟ 

420
00:30:40,030 --> 00:30:41,810
هل أقوم بأيــقاظه حتى يأكل ؟

421
00:30:43,540 --> 00:30:45,930
. فالندعه ينام لبعض الوقت 

422
00:30:45,930 --> 00:30:48,480
. أعتقد بأن افضل شيء الان هو إن ينام 

423
00:30:49,870 --> 00:30:52,130
. إذن نونا أنتي يمكنكٍ الذهاب 

424
00:30:52,130 --> 00:30:54,360
. عندما يستيقظ أنا أستطيع إن أقــدمه له 

425
00:30:55,530 --> 00:30:57,890
. أنا ســأبقى بعضاً من الوقت 

426
00:31:11,360 --> 00:31:12,580
. أيــوآ

427
00:31:13,070 --> 00:31:15,690
أنــا لا اعرف متى كانت المرة الاخيرة التي 
. دخلت فيها الى المنزل و كان مضاء 

428
00:31:16,270 --> 00:31:19,670
أعتقد بأنني سيكون علي العودة الى المنزل 
. في وقت مبكر و أنتظركٍ و الاضواء مضاءة 

429
00:31:21,930 --> 00:31:22,970
. . . لكن 

430
00:31:23,600 --> 00:31:25,000
ما الذي ستقومين بعمله بشأن شقتكٍ ؟ 

431
00:31:25,260 --> 00:31:27,220
. أنا سأقوم ببيعها 

432
00:31:27,610 --> 00:31:29,550
. حالما يتم بيعها , أنا سيمكنني إن أقوم بنقل كل مالدي من أشياء 

433
00:31:29,550 --> 00:31:31,760
. لقد قمت بأحضار الاشياء التي احتاجها 

434
00:31:34,640 --> 00:31:37,000
. أنتي قمتٍ بعمل الشيء الجيد , طفلتي 

435
00:31:37,050 --> 00:31:39,100
. الان اشعر و كأنني قد عثرت على طفلتي 

436
00:31:40,750 --> 00:31:43,150
أنتي يجب إن تعيشي معي حتى تتزوجي , حسناً ؟ 

437
00:31:44,020 --> 00:31:46,500
. لقد اردت إرسالكٍ بنفسي 

438
00:31:47,510 --> 00:31:48,670
. . . أنا أخشى إن 

439
00:31:48,720 --> 00:31:51,120
. أكون عبــئاً عليكٍ 

440
00:31:51,710 --> 00:31:55,260
. أذا قلتٍ شيئاً كهذا مجدداً أنا سأغضب 
هل ترغبين بـأن توبخي ؟ 

441
00:31:56,150 --> 00:31:57,530
. أنا اريدكٍ إن تقومي بتوبيخي 

442
00:31:58,300 --> 00:32:02,100
جميع أصــدقائي لا يمكنهم العيش لآن 
. أبــائهم يقومون دائماً بأزعاجهم 

443
00:32:02,500 --> 00:32:04,220
هل تعرفين كم كنت أشعر بالغيرة بسبب ذلك ؟ 

444
00:32:08,540 --> 00:32:10,430
هل كان حقاً لا يوجد هناك اي شيء أخر لتشعري 
بالغيرة بشأنه ؟ 

445
00:32:10,430 --> 00:32:15,980
, لايــهم عدد المرات التي تقومين فيها بتوبيخي 
. أنــا لست حزينة لآنني أعلم بأنكٍ تقومين بدعمي 

446
00:32:16,170 --> 00:32:16,990
. هذا صحيح 

447
00:32:17,520 --> 00:32:19,060
. أنتي كان يجب إن تعاقبي 

448
00:32:19,610 --> 00:32:22,700
لماذا تحاولين إن تقــومي بإظهار الوجه 
الجيد أمام أمكٍ ؟ 

449
00:32:22,700 --> 00:32:25,900
إذن ماذا لـو كنتٍ عبئــاً ؟ 
إذن ماذا لو تسببتٍ ببعض المشاكل ؟ 

450
00:32:27,190 --> 00:32:28,860


451
00:32:29,300 --> 00:32:33,000
. إن فقط النظر اليكٍ صعب لتجنب كيف يمكنني إن أؤنبكٍ 

452
00:32:33,000 --> 00:32:36,210
. فقط الامهات اللاتي لديهم الثقة يفعلون ذلك 

453
00:32:36,530 --> 00:32:37,520
. . . أنــا 

454
00:32:37,940 --> 00:32:40,230
. . . أنا احب كيف أستطيع إن أتــي لرؤيتكٍ مهما يكن ما أشعر به 

455
00:32:40,740 --> 00:32:44,990
. منذ إن عثرتــي علينا 

456
00:32:45,910 --> 00:32:47,460
. . ذلك انتي , أمي 

457
00:32:47,470 --> 00:32:50,420
. أنــتي لم تنسينا و عشتٍ لتكوني أفضل بقدراتكٍ 

458
00:32:50,440 --> 00:32:52,490
. . . أنتي لا تعرفين كم أنا اشعر بالامتنان 

459
00:32:58,430 --> 00:32:59,690
. . . مي جو 

460
00:33:00,200 --> 00:33:03,000
. . . مهما يكن عندما تشعرين بــالتذمر و الشكوى 

461
00:33:03,410 --> 00:33:05,050
. و لتقـومي بأخراج كل ذلك علي كلما شعرتٍ بذلك 

462
00:33:05,880 --> 00:33:08,470
. . . بعد ذلك أنــا 

463
00:33:09,360 --> 00:33:10,870
فـي بعض الاحيان سأسمح بذلك 
. و أحياناً سأقوم بتأنيبكٍ 

464
00:33:15,080 --> 00:33:17,290
. . . من الان فصاعداً , مثل أم عادية و أبنتها 

465
00:33:17,580 --> 00:33:20,680
. دعينا نعيش معاً من خلال الارتفاع و الانخفاض 

466
00:33:26,520 --> 00:33:30,000
. . . بعد ذلك المرارة التي بداخل قلبكٍ ستزول 

467
00:33:31,050 --> 00:33:33,460
. و التجاعيد التي في قلبكٍ ستختفي   

468
00:33:34,980 --> 00:33:36,240
. . . أنا سأقوم 

469
00:33:36,980 --> 00:33:38,700
. بجعله كذلك 

470
00:33:57,620 --> 00:34:04,830


471
00:34:08,480 --> 00:34:09,780
. أيقو 

472
00:37:01,010 --> 00:37:02,480
هل أنت بخير ؟ 

473
00:37:03,110 --> 00:37:04,870
. إذن أنت كنت قلق 

474
00:37:05,490 --> 00:37:07,250
. أنا أسألك ما اذا كنت بخير 

475
00:37:07,300 --> 00:37:09,280
. نعم , أنا بخير 

476
00:37:09,330 --> 00:37:11,560
ما الذي حدث في الامس ؟ 

477
00:37:11,600 --> 00:37:13,150
. . . هل قــامت شقيقتك بـ 

478
00:37:13,180 --> 00:37:15,070
بأعداد هذه العصيدة ؟ 

479
00:37:15,100 --> 00:37:16,300
. أرجوك فالتقل شيئاً 

480
00:37:16,340 --> 00:37:17,830
هل قــالت يو ري شيئاً لك ؟ 

481
00:37:18,780 --> 00:37:22,180
. . . هــو لا شيء , لقد كنت متعباً 

482
00:37:22,400 --> 00:37:23,220
, على اية حال

483
00:37:23,550 --> 00:37:25,480
هــل سيكون لابأس لـو تناولنا عصيدة الارز على الفطور ؟ 

484
00:37:25,930 --> 00:37:27,430
. أنا سأفعل ذلك ابي 

485
00:37:51,470 --> 00:37:52,780
. . . أبي 

486
00:37:54,160 --> 00:37:58,260
أنــا لدي مقابلة لوظيفة في الشركة التي 
. كنت سائق بها 

487
00:38:00,150 --> 00:38:03,760
إن هذا لا شيء , لكن فــكرتي على ما يبدو 
. كانت نتائجها كبيرة للغاية 

488
00:38:04,210 --> 00:38:05,630
. لذا هم يقومون بأعطــائي فرصة 

489
00:38:05,990 --> 00:38:08,450
. أنــا سأحصل على الوظيفة هذه المرة مهما كلف الامر 

490
00:38:08,600 --> 00:38:11,100
إذا أصبحت مقبول بعد المقابلة , بعد ذلك هل سيتم توظيفك ؟ 

491
00:38:11,600 --> 00:38:14,800
. نعم , أنا سأكون موظف بشكل رسمي 

492
00:38:16,520 --> 00:38:20,200
, إذا مرضت بسببي 

493
00:38:21,220 --> 00:38:23,120
. أنا سأقوم ببذل قصارى جهدي 

494
00:38:23,160 --> 00:38:24,790
. لا تستمر بالقلق 

495
00:38:25,390 --> 00:38:26,890
. انا حقاً سأقوم ببذل قصارى جهدي 

496
00:38:26,910 --> 00:38:27,740
. حسناً

497
00:38:28,180 --> 00:38:29,910
. ذلك جيد إذا قمت ببذل قصارى جهدك 

498
00:38:29,910 --> 00:38:30,990
. فــالتأكل 

499
00:38:32,410 --> 00:38:34,620
هل أنت واثق من أنك بخير ؟ 

500
00:38:34,620 --> 00:38:36,900
. لا تقلق 

501
00:38:37,320 --> 00:38:39,220
. فقط فالتستعد من أجل مقابلتك 

502
00:39:51,930 --> 00:39:53,480
لماذا انت هنا في الصباح الباكر ؟ 

503
00:39:54,090 --> 00:39:56,170
الا يجب إن تسألي عن والدي على الاقل اولاً ؟ 

504
00:39:57,570 --> 00:39:59,350
. في ليلة واحدة هو قد كبر عشر سنوات 

505
00:39:59,820 --> 00:40:01,590
ما الذي حدث بينكٍ و بينه الامس ؟ 

506
00:40:02,960 --> 00:40:04,990
. هــذا ليس له أي دخل بك 

507
00:40:05,790 --> 00:40:07,820
لماذا قمتٍ بفعل ذلك لـأبي ؟ 

508
00:40:08,010 --> 00:40:09,220
هل كان ذلك بسببي ؟ 

509
00:40:09,540 --> 00:40:12,020
. . . هل قمتٍ بأثارة أعصابه 

510
00:40:12,330 --> 00:40:13,810
عبر أخبــاره عني و عن حياتي المثيرة للشفقة ؟ 

511
00:40:14,010 --> 00:40:15,960
. إذا كنت فضولي , فالتذهب لتسأل أبي 

512
00:40:16,760 --> 00:40:20,130
. اليس القيام بكرهي كافياً ؟ فالتتوقفٍ عن مضايقة والدي 

513
00:40:20,420 --> 00:40:22,030
. هو كبير في السن الان 

514
00:40:23,570 --> 00:40:25,450
. أنا لـم أكن أعلم بأنك أبن مراعي 

515
00:40:25,450 --> 00:40:27,140
. لقد قلت أرجوكٍ فالتتوقفٍ عن ذلك 

516
00:40:27,740 --> 00:40:29,920
. فالتتوقفي و فقط فالتكرهيني 

517
00:40:30,280 --> 00:40:32,270
. بسببي أنتي تكرهين والدي 

518
00:40:32,280 --> 00:40:33,090
. لا 

519
00:40:33,120 --> 00:40:35,150
. أنا سأقوم بكره والدي حتى النهاية 

520
00:40:35,170 --> 00:40:37,670
. أنــا لن أتعاطف معه بسبب عمره 
لماذا يجب إن أفعل ذلك ؟ 

521
00:40:37,700 --> 00:40:39,390
. . . الا يخــطر لكٍ 

522
00:40:39,430 --> 00:40:41,540
إن والدي تعرض للأذى الشديد بينما نحن كنا نلومه ؟ 

523
00:40:41,870 --> 00:40:43,610
. انت لا تعرف اي شيء 

524
00:40:43,620 --> 00:40:45,110
هل تعرف كيف أشعر ؟

525
00:40:45,110 --> 00:40:47,720
. لقد أعتقدت بأنك شقيقي الحقيقي 

526
00:40:47,750 --> 00:40:50,660
. لقد أعتقدت بأن والدي كان الشخص الاكثر مثالية في العالم 

527
00:40:50,700 --> 00:40:54,000
إن هذا هو نفس الشيء بالنسبة لي 
. . . هل تعتقدين إنه كان من السهل

528
00:40:55,040 --> 00:40:56,550
بالنسبة لي إن أعترف بــأنه لدي أم مختلفة ؟ 

529
00:40:57,070 --> 00:40:58,890
هل تعرف كــم بكت أمي من الدموع ؟ 

530
00:40:59,550 --> 00:41:02,910
. على الاقل أمي حاول بشدة إن لا تقوم بأيــذاءك 

531
00:41:02,950 --> 00:41:06,320
. لذا لآبد و إن ذلك كــان صعباً للغاية عليها 
. لهذا السبب هي قد أصيب بالسرطان 

532
00:41:06,350 --> 00:41:08,850
. إنه هذا مثل و كأنها قد ماتت بسببك و بسبب أبي 

533
00:41:10,500 --> 00:41:15,240
. أنا لا يمكنني مسامحتك و لا مسامحة ابي 
. حتى لــو كنت بريئاً , أنا لا استطيع مسامحتك 

534
00:41:15,710 --> 00:41:17,700
. لذا لا تخبرني ما الذي يجب علي فعله 

535
00:41:18,490 --> 00:41:19,620
. نونا 

536
00:41:20,300 --> 00:41:22,110
. هناك أوقــات عندما أشعر بأنني أتعرض للوم بشكل غير عادي 

537
00:41:22,700 --> 00:41:26,310
هل يهم كثيراً إن لدينا أمهات مختلفات ؟ 
. أمي قامت بتربيتنا بشكل مختلف 

538
00:41:26,670 --> 00:41:27,800
. . . نحن 

539
00:41:28,410 --> 00:41:30,970
. كلاً منا لديه شخص واحد في عقله و نفكر به كأمنا 

540
00:41:31,380 --> 00:41:33,250
. فالتتوقف و لتغرب عن وجهي 

541
00:41:33,290 --> 00:41:35,260
. أنتي تعرفين بأنني أحبكٍ 

542
00:41:35,280 --> 00:41:37,480
. أنتي تعرفين بأنني أسمع كلامكٍ أكثر من يو جين 

543
00:41:37,530 --> 00:41:38,790
! أنا لا اريد إن أسمع ذلك 

544
00:41:39,280 --> 00:41:41,230
. لهذا السبب أنا أتفهم 

545
00:41:41,540 --> 00:41:44,190
لا يهم كم تقـومين بأيــّذائي , أنا أتفهم ذلك 

546
00:41:44,790 --> 00:41:46,960
. هو لابــأس حتى لو كنتٍ تكرهينني الى الابد 

547
00:41:48,250 --> 00:41:49,990
. أرجوكٍ فالتقومي بأعطاء والدي أستراحة 

548
00:41:50,980 --> 00:41:52,240
. . . أبي 

549
00:41:52,890 --> 00:41:54,880
. . . هو لــم يعد قوياً 

550
00:41:55,660 --> 00:41:57,420
. كما نعتقد 

551
00:42:23,100 --> 00:42:25,700
. أنــا سأذهب إلى منزل والدي اليوم 

552
00:42:25,700 --> 00:42:27,250
. أوه , حسناً 

553
00:42:27,250 --> 00:42:31,580
إذا هو قد واصل الاحساس بأنه ليس بخير , فالتأخذيه للمستشفى 

554
00:42:31,580 --> 00:42:33,150
. أنا سأفعل ذلك 

555
00:42:34,900 --> 00:42:40,000
ماذا عــن جعل والدي يتزوج ؟ 

556
00:42:40,000 --> 00:42:43,000
. هل تعرف كم عمره ؟ هو لا يمكنه الزواج 

557
00:42:43,000 --> 00:42:45,420
. العمر لا يهم 

558
00:42:45,420 --> 00:42:49,280
بما أنــه كبير , الا يجب إن يحصل على شخص يكون بجانبه ؟ 

559
00:42:49,280 --> 00:42:50,670
. هو لديه نحن 

560
00:42:50,670 --> 00:42:53,330
.24/7 نحن لا نكـون إلى جانبه لـ 

561
00:42:53,330 --> 00:42:56,320
. . . ايضاً , في حالة إن شيء مثل الامس قـد يحدث مرة اخرى 

562
00:42:56,320 --> 00:42:59,600
الــن يكون من الافضل ما اذا كان هناك شخص ما 
إلى جانبة كل الوقت ؟ 

563
00:43:02,500 --> 00:43:04,900
. . . عندما كنــا نفترق بعد تناول الغذاء معاً قبل بضعة ايام 

564
00:43:04,930 --> 00:43:08,930
. أنا رأيته من الخلف و كان يبدو وحيداً 

565
00:43:08,930 --> 00:43:13,310
. إن الوحدة لا يمكن حلها من خلال ابنائه 

566
00:43:15,400 --> 00:43:18,300
. هو ليس لديه اي أفكار للزواج في عقله 

567
00:43:18,300 --> 00:43:20,390
هل سألته عن ذلك ؟ 

568
00:43:20,390 --> 00:43:23,500
. سواءً أقمت بسؤاله أم لا , سيكون الجواب لا 
. هو لم يقوم أبداً بفعل شيء مثل هذا 

569
00:43:23,500 --> 00:43:27,110
اليس انتي من يتمنى إن لا يتزوج ؟ 

570
00:43:28,100 --> 00:43:32,100
لماذا انت قلق للغاية حول زواج والدة مرة اخرى فجأة ؟ 

571
00:43:32,100 --> 00:43:34,810
هل قال شيئاً ما لك ؟

572
00:43:34,810 --> 00:43:37,450
إنه و حيد و إنه يرغب في الزواج ؟ 

573
00:43:37,450 --> 00:43:39,800
. هو ليس من الاشخاص الذين يقولون ذلك 

574
00:43:39,800 --> 00:43:42,190
. إن هذا فقط ما أفكر به 

575
00:43:42,600 --> 00:43:44,530
. أنه فقط ما تفكر به 

576
00:43:44,530 --> 00:43:48,570
. هو لن يقوم بعمل ذلك ابداً 

577
00:43:51,600 --> 00:43:55,480
<i>. . . فالتقم برفع ساقك اليسرى لـأعلى في الهواء </i>

578
00:43:55,480 --> 00:43:59,200
<i>. . . و تالياً </i>

579
00:43:59,790 --> 00:44:03,270
. أوه ! أنتي تغادرين للعمل في وقت مبكر للغاية 

580
00:44:07,800 --> 00:44:10,440
. أنا لست خائف حتى لـو رفضتٍ الحديث معي 

581
00:44:10,440 --> 00:44:13,970
. . . إن هذا يبدو لطيفاً للغاية منذ إن 

582
00:44:13,970 --> 00:44:16,720
. المنزل يبدو هــادئاً 

583
00:45:39,300 --> 00:45:40,830
<i>مرحباً ؟ </i>

584
00:45:40,830 --> 00:45:43,060
<i>. لقد سمعت بأن أمي عادت بصحة جيدة الان </i>

585
00:45:43,060 --> 00:45:46,000
. فالتأتي إلى هنا و لتــقومي بالغسيل 

586
00:45:46,000 --> 00:45:47,360
ما الذي تقوله ؟ 

587
00:45:47,360 --> 00:45:50,540
<i>. أمك ترفض القيام بالغسيل و الطبخ </i>

588
00:45:50,540 --> 00:45:53,010
, إن الطعام يمكنني تناوله بالخارج لذا هذا لا بـأس به 

589
00:45:53,010 --> 00:45:55,700
. لكن هي يجب على الاقل ان تقوم بغسل ملابسي 

590
00:45:55,700 --> 00:45:57,690
. أنت يمكنك إستخدام الة الغسيل

591
00:45:57,690 --> 00:46:00,260
<i>كيف يمكنني فعل ذلك ؟</i>

592
00:46:00,260 --> 00:46:03,040
. فالتقم بوضع المنظفات و من ثم فالتقم بدفع بعض الازرار 

593
00:46:03,040 --> 00:46:04,560
أنت لا يمكنك فعل ذلك ؟

594
00:46:04,600 --> 00:46:07,400
انا لا استطيع , و لماذا يجب إن أفعل ذلك ؟ 

595
00:46:08,000 --> 00:46:09,780
. إذن فالتقم بجعل إون جو تفعل ذلك 

596
00:46:09,780 --> 00:46:14,590
. يـاه , أون جو ليست إلى جانبي لكن هي في جانب أمك 

597
00:46:14,590 --> 00:46:17,910
إذا كنت لا تستطيع المجيء الى هنا 
. إذن فالتدع زوجتك تأتي 

598
00:46:17,910 --> 00:46:21,380
أبــي , هل يجب إن أتوقف في منتصف العمل 
و أتــي للقيام بالغسيل من أجلك ؟ 

599
00:46:21,380 --> 00:46:23,580
. أرجوك فالتتوقف عن التحدث بالهراء 

600
00:46:23,580 --> 00:46:25,660
, إذا كنتما أنتما الاثنان تخوضــان قتال
. إذن انتما يجب إن تقوما بحله 

601
00:46:25,660 --> 00:46:27,110
. أنا سأغلق 

602
00:46:27,110 --> 00:46:29,990
يــاه ! بيونغ جو ؟ بيونغ جو 

603
00:46:31,600 --> 00:46:35,300
. أنا لا يمكنني حتى التحدث بطريقتي من خلاله 

604
00:46:35,300 --> 00:46:38,350
. . . بالضبط , لذا حتى لــو أتصل والدكِ 
 
605
00:46:38,350 --> 00:46:40,770
. لا تأخذيه على محمل الجدية 

606
00:46:40,770 --> 00:46:45,040
. حسناً , أمي , أنا سأفعل كما تقولين 

607
00:46:45,040 --> 00:46:47,740
. فالتعتني بنفسكٍ 

608
00:46:50,600 --> 00:46:54,350
. أبــي يعتقد إنه يستيطع إن يقوم بدفع ابنه و أبنته في القانون 

609
00:46:54,350 --> 00:46:57,530
. هو لا يستطيع أن يقول أي شيء لـبناته 

610
00:46:57,530 --> 00:47:01,080
. هنــاك الكثير بالنسبة لرجال من مظهرهم الجيد 

611
00:47:03,200 --> 00:47:06,550
. . . دولار للبولوك 12

612
00:47:17,900 --> 00:47:19,670
<i> هل يمكننا إن نلتقي لبعض الوقت ؟ </i>

613
00:47:19,670 --> 00:47:23,710
حتــى لـو كنت لا ترغب برؤيتي 
. نحن لا نعرف مــا اذا كنا ربما سنحظى بكلام جيد 

614
00:47:23,800 --> 00:47:28,100
ماذا عــن حل المشاعر السيئة التي حدثت من قبل ؟ 

615
00:47:45,600 --> 00:47:48,070
هــل صديقتك تحب المال ؟ 

616
00:47:48,070 --> 00:47:51,550
. هي لا تتأثر كثيراً بسبب الهدايا 

617
00:47:56,900 --> 00:47:58,800
ما هــذا ؟ 

618
00:47:59,900 --> 00:48:03,970
هل يجب إن إسميها بورقة غش للمقابلة ؟ 

619
00:48:03,970 --> 00:48:06,930
. إذا قمت بالغش , هذا غير عادل 

620
00:48:07,400 --> 00:48:08,950
. أنها شركة للموضة 

621
00:48:08,950 --> 00:48:12,600
الا يجب عليك على الاقل إن تعرف ماهو 
الاتجاه السائد في كورية و عالمياً ؟ 

622
00:48:12,600 --> 00:48:16,700
. الجميع ايضاً سيكتشف هذا القدر من المعلومات 

623
00:48:20,200 --> 00:48:22,320
. شكراً لكٍ 

624
00:48:22,320 --> 00:48:26,450
. لك , أعتقد بأنني قمت بعمل شيء سيء حقاً 

625
00:48:26,450 --> 00:48:31,990
. . . لكن بــما إنك ليس لديك اي رغبة لقبول إعتذاري 

626
00:48:31,990 --> 00:48:34,410
. فالنقم بتسميته هكذا حتى مع هذا 

627
00:48:34,410 --> 00:48:36,020
. أنتي دقيقة للغاية في حسابــاتكٍ 

628
00:48:36,020 --> 00:48:38,540
. كل شيء يجري بشكل دقيق و نظيف هو جيد 

629
00:48:38,540 --> 00:48:41,550
, إذا واصلت الاعتقــاد بـأنني شخص فظ 

630
00:48:41,550 --> 00:48:43,710
. سيكون من الصعب العمل معاً 

631
00:48:43,710 --> 00:48:46,460
إذا كانت هذه هي الحالة لماذا لا تقوم بأسـقاط ذلك عني مهما كانت الظروف ؟ 

632
00:48:46,460 --> 00:48:47,650
لماذا يجب إن أفعل ذلك ؟ 

633
00:48:47,650 --> 00:48:50,810
. عندما قمت بأنقــاذي و أنقاذ الشركة 

634
00:48:50,810 --> 00:48:55,240
. إن رئيس شركة التعاقد يريد إن يشتري لك وجبة كبيرة 

635
00:48:56,500 --> 00:48:59,440
. أنتي لا تقــومين بخلط عواطفكٍ مع العمل 

636
00:48:59,440 --> 00:49:01,600
. . .على ايـة حال , أنــا لحسن الحظ سأقبل حسن نيتكٍ

637
00:49:01,600 --> 00:49:04,660
. أنـا سأطلب منكٍ إن تعتني بي في المستقبل 

638
00:49:06,600 --> 00:49:09,560
. أنــا سأقوم بأعطائك ورقة غش أخرى 

639
00:49:09,560 --> 00:49:12,920
. يجب عليك القيام ببعض الابحاث على العلامة التجارية لشركتنا 

640
00:49:12,920 --> 00:49:14,730
. أنها معلومات سرية لا تصدق 

641
00:49:14,730 --> 00:49:19,000
. أنــا بالتأكيد سأنجح في المقابلة و سأسدد لكٍ لطفكٍ 

642
00:49:32,600 --> 00:49:34,160
. ها هي هنا 

643
00:49:34,160 --> 00:49:36,010
. شكراً لك أخي في القانون 

644
00:49:36,010 --> 00:49:38,630
. أختك قالت بأنها ستذهب الى المنزل للأطمئنان عليه 

645
00:49:38,630 --> 00:49:42,210
. اذا لـم يكن أنت و يو جين , منزلنا كان ليكون كارثة 

646
00:49:42,210 --> 00:49:44,900
. فالتأكل اولاً قبل إن تذهب - 
. لا - 

647
00:49:44,900 --> 00:49:46,800
. أنــا يجب إن أستعد لمقابلتي 

648
00:49:47,250 --> 00:49:48,920
. أنا إلى جانبك 

649
00:49:48,920 --> 00:49:51,100
. إذا كان هناك اي شيء تريده فالتأتي لرؤيتي في أي وقت 

650
00:49:51,100 --> 00:49:52,700
. نعم 

651
00:50:01,200 --> 00:50:03,070
.مرحباً 

652
00:50:04,600 --> 00:50:08,500
. أنت حقاً قد أتيت , أنتظر هنا للحظة 

653
00:50:15,000 --> 00:50:18,800
. هي قد طلبت مني إعــطاءك هذا اذا اتيت 

654
00:50:19,600 --> 00:50:20,730
ما هذا ؟ 

655
00:50:20,730 --> 00:50:23,430
عندما كانت تنتقل الى الخارج في الامس 
. هي قامت بأعطــائي هذا 

656
00:50:23,430 --> 00:50:25,100
أنتقلت ؟ 

657
00:50:35,500 --> 00:50:37,000
. مرحباً ايها الزبون 

658
00:50:37,000 --> 00:50:39,890
أســمي جانغ سي را , كيف يمكنني مساعدتك اليوم ؟ 

659
00:50:39,890 --> 00:50:41,590
هل يمكنني التحدث مع سونغ مي جو ؟ 

660
00:50:41,590 --> 00:50:45,000
. سونغ مي جو في عطلة 

661
00:51:28,200 --> 00:51:29,790
! أمي 

662
00:51:31,000 --> 00:51:34,270
أومو! من هو هذا الذي هنا ؟ 

663
00:51:34,270 --> 00:51:35,560
هل هذا لا بــأس به ؟ 

664
00:51:35,560 --> 00:51:37,940
لماذا تقومين بسؤال عن هذا ؟ 

665
00:51:37,940 --> 00:51:39,650
. لقد قمت بشراء واحدة لكٍ ايضاً 

666
00:51:39,700 --> 00:51:42,300
. فالتقومي بأرتداءه بينما أنتي في المحل 

667
00:51:50,800 --> 00:51:53,070
. إنها مناسبة تماماً 

668
00:51:53,600 --> 00:51:56,680
. هذا الشتاء سيكون دافئاً للغاية 

669
00:51:58,200 --> 00:52:01,430
. فالتتركيه هناك , و لتعودي الى المنزل لتأخذي قيلولة 

670
00:52:01,430 --> 00:52:05,220
لماذا سأقوم بأخذ قيلولة ؟ 
 . أنا عندها لن أستطيع النوم في الليل 

671
00:52:07,000 --> 00:52:10,960
الا تشعرين بعدم الراحة لآنكٍ تتشاركين نفس 
الغرفة مع أمكٍ ؟

672
00:52:10,960 --> 00:52:13,580
إذا كنتٍ تشعرين بعدم الراحة , أنا سأقوم 
. بتنظيف الغرفة الاضافية 

673
00:52:13,580 --> 00:52:15,800
اليس انتي هي التي تشعر بعدم الراحة ؟ 

674
00:52:15,800 --> 00:52:18,430
. أنا أحب النوم معكٍ 

675
00:52:18,430 --> 00:52:21,700
. إذن لا بــأس بذلك , أمكٍ أيضاً تحب ذلك 

676
00:52:22,900 --> 00:52:25,220
. أنــا لا استطيع العيش براحة مع الضغوط التي اواجهها 

677
00:52:25,220 --> 00:52:28,190
. كل يوم يبدو مجهداً 

678
00:52:28,200 --> 00:52:32,830
. أنــا لا يسعني التفكير في الماضي في مثل هذه الايام 

679
00:52:32,830 --> 00:52:35,440
. أنا أشتاق لزوجتي الاولى 

680
00:52:35,440 --> 00:52:39,210
. أنت من قــام بالتخلي عن زوجته 

681
00:52:39,210 --> 00:52:41,900
على اية حال , كيف تبــلي والدة مي جو ؟ 

682
00:52:41,900 --> 00:52:44,660
. هــي لا تزال بمفردها و تقوم ببيع الاطباق الجانبية 

683
00:52:44,660 --> 00:52:48,200
. فقط مجرد التفكير بذلك يجعلني حزيناً 

684
00:52:48,200 --> 00:52:51,440
لماذا انت حزين ؟ هي ربما لا تزال بمفردها 

685
00:52:51,440 --> 00:52:55,350
لآنك قمت بأعطاءها وقتاً صعب 
. وهي قـد أصبحت ترى جميع الرجال مثلك 

686
00:52:55,350 --> 00:52:59,210
. لا أحد يعرف المشاعر الحقيقية للمرأة 

687
00:52:59,210 --> 00:53:03,000
. إن التفكير بذلك يجعلني اشعر بالتوتر مجدداً 

688
00:53:03,000 --> 00:53:04,840
الن تذهب الى هناك هذا اليوم ؟ 

689
00:53:04,840 --> 00:53:07,430
. أعتقد بأن جولة من الرقص ستقوم بتخفيف كل الاجهاد الذي لدي 

690
00:53:07,430 --> 00:53:11,400
. إن القيمة تنقص إذا ذهبت الى هناك دائماً 

691
00:53:11,400 --> 00:53:13,800
. فالتقم بختيار شيء 

692
00:53:14,600 --> 00:53:19,500
هذه الايام , انت يجب عليك على الاقل إرتــداء 
. شيء تحبه لتكون معترف به 

693
00:53:20,400 --> 00:53:23,490
. يقـولون بأن اللمسة الاخيرة من الازياء تبدو جيدة 

694
00:53:23,490 --> 00:53:27,520
الا تعتقد بأن هذا يكمل المنظر ؟ 

695
00:53:27,520 --> 00:53:29,900
. نعم , أنه كامل 

696
00:53:29,900 --> 00:53:33,380
. أنــا أتلقى الازعاج انا ربما أحصل على عملية تجميلية 

697
00:53:33,380 --> 00:53:37,080
هل تعتقد بأن الجراحة ستفي بالغرض ؟

698
00:53:37,080 --> 00:53:40,200
. إن النتائج لا تختلف كثيراً عن الوجه الاساسي 

699
00:53:41,200 --> 00:53:45,630
. هذا سيكون قاتلاً إذا كنت ترتدي هذا لرحلة استكشافية 

700
00:53:45,630 --> 00:53:47,790
إستكشافية ؟ ماهذا ؟ 

701
00:53:48,300 --> 00:53:52,800
إن هذا يعثر على نــادٍ جديد له إضاءة 
. كبيرة و حشد كبير من الناس 

702
00:53:53,200 --> 00:53:55,220
متى ؟ 

703
00:53:55,220 --> 00:53:57,160
. فقط أنتظر 

704
00:53:57,160 --> 00:53:59,680
. أنا سأتصل بك فــي أقرب وقت عندما أعثر على واحد 

705
00:53:59,680 --> 00:54:03,670
. دعنا نذهب الى الصالون لنقوم بصبغ شعرنا 

706
00:54:03,670 --> 00:54:10,200
. هذا الشعر الابيض . . إن من الصعب إن تكون أنيق معه 

707
00:54:10,200 --> 00:54:12,610
! سونغ هو سيب 

708
00:54:12,610 --> 00:54:14,440
هــل أنت مدمن بجدية على الرقص ؟ 

709
00:54:14,440 --> 00:54:16,330
. . . أنا قمت بأخذك الى هناك 

710
00:54:16,330 --> 00:54:20,210
. حتى نستطيع إن نستمتع بذلك كهواية اثناء وقت الفراغ 

711
00:54:20,210 --> 00:54:22,990
من قال بأنه ليس كذلك ؟ 

712
00:54:22,990 --> 00:54:25,830
. بالنسبة لي , إن هذا ليس مجرد هواية و لكنه لتفريغ التوتر 

713
00:54:25,830 --> 00:54:30,800
بينما نحن في ذلك , علينا إن نفعل ذلك بطريقة عصرية 

714
00:54:34,080 --> 00:54:37,700
أي نــوع من الرائحة هذه ؟ هل تقومين دائماً بالتنظيف ؟ 

715
00:54:37,730 --> 00:54:39,720
. أنتي يجب إن تسمعي شيئاً من الرئيس 

716
00:54:39,720 --> 00:54:42,080
. بغض النظر عـن مدى تأخركٍ أنتي يجب عليكٍ التنظيف قليلاً قبل إن تغادري 
(*_* رافعتن ضغطي هالادمية ) 

717
00:54:42,080 --> 00:54:43,740
. أنا اسفة 

718
00:54:43,760 --> 00:54:47,470
هل قمتٍ بتنظيف هذا ؟ فــالتقومي بتشغيل المروحة 
. حتى تــخرج الرائحة 


719
00:54:47,470 --> 00:54:48,220
. حقاً 

720
00:54:48,220 --> 00:54:49,830
. . . حقاً 

721
00:54:51,450 --> 00:54:52,580
! أبي

722
00:54:52,580 --> 00:54:54,560
هل أنتي مشغولة ؟ 

723
00:54:54,560 --> 00:54:58,100
أبــي , هل قمت بصبغ شعرك ؟
( بالشعر الابيض أحلى هع هع ) 

724
00:54:58,100 --> 00:55:00,900
كيف ذلك ؟ -
. لقد اعتقدت بأنك شخصاً اخر - 

725
00:55:00,900 --> 00:55:05,860
. حوالي الـ 10 سنوات , لا , انت تبدو أصغر بنحو 20 عاماً 

726
00:55:05,860 --> 00:55:10,750
. إن من الواضح بالنسبة لي إذا قمت بستثمار بعض المال في نفسي 

727
00:55:10,750 --> 00:55:15,930
. هذا صحيح هنا , فالتقولي بأنكٍ قمتٍ بشرائه و أحضاره الى المنزل 

728
00:55:15,930 --> 00:55:18,250
ما الذي تتحدث عنه ؟ 

729
00:55:18,250 --> 00:55:20,140
ماذا كانت رتبتكٍ الاكاديمية عندما ذهبتٍ الى المدرسة ؟

730
00:55:20,140 --> 00:55:22,620
. إنكٍ ستقومين بأعطــائي هذا كهدية 

731
00:55:22,630 --> 00:55:26,440
, إذا كنتٍ مشغولة هذا اليوم فالتقــومي بـأحضاره في يوماً أخر
 . لـكن أنا يجب علي إرتــداءه في عطلة نهاية الاسبوع 

732
00:55:26,440 --> 00:55:28,510
. نعم 

733
00:55:28,510 --> 00:55:31,550
لـكن إذا كنتٍ تعملين في مثل هذا النوع من المكــان 
كم تتلقين في الساعة ؟ 

734
00:55:31,550 --> 00:55:36,320
. هنا ؟ هذا متجر أختي , أنا فقط أتقــاضى الراتب 

735
00:55:38,920 --> 00:55:41,450
. حسناً ,أنــا سأذهب 

736
00:55:41,450 --> 00:55:43,940
. حسناً , فالتذهب بأمــان 

737
00:55:51,500 --> 00:55:54,040
. هذا يبدو و كأنه مكلف للغاية 

738
00:55:54,500 --> 00:55:57,850
. إن الجو هنا لطيف حقاً 

739
00:55:57,890 --> 00:56:03,340
و الطعام ايضاً جيد , إذا لم يكن انت أنــا 
. لم أكن لكون قادراً على تجربة هذا 

740
00:56:03,340 --> 00:56:06,760
. . . نونيم , بشأن محاولة اجراء محادثة مع كي جون 

741
00:56:06,800 --> 00:56:12,000
. يــاه , لا تقـم ابداً بطرح مثل هذا النوع من الكلام 
 . هــو أبني , لكن قلبه اسود حقاً 

742
00:56:12,000 --> 00:56:14,640
. لــكن أنتي عليكٍ إن تتصالحي معه 

743
00:56:14,650 --> 00:56:17,710
أنتي تعيشين في الخارج , كيف تعتقدين إن الاطفال يشعرون ؟ 

744
00:56:17,710 --> 00:56:20,180
. أنهم ربما يشعرون بالانتعاش من الداخل 

745
00:56:20,180 --> 00:56:22,620
. كــي جون ربما يقوم برقصة الكتف 

746
00:56:22,620 --> 00:56:24,840
. أنــا سأقوم بأعطاءكٍ نفقات للمعيشة بشكل منفصل 

747
00:56:24,840 --> 00:56:28,590
. ليست هناك اي حاجة لفعل ذلك 
 . إن زوجة كي جون مثل الثعلب الماكر 

748
00:56:28,590 --> 00:56:32,160
هــي تعتقد تماماً أنها اذا قامت بالاسائة لــي 
.هناك هي ستتلقى بعض المكافأة 

749
00:56:32,190 --> 00:56:35,700
. هي تعرف بأنك جيد معي , لذا هي تستخدم ذلك 

750
00:56:35,700 --> 00:56:40,600
اذن هل يجب إن أعثر لكٍ على منزل اخر لتعيشي فيه ؟ 

751
00:56:40,600 --> 00:56:46,900
إذا قمت بعمل ذلك لي هذا سيكون رائعاً بالنسبة لي , لكن كيف 
. يمكن إن أنظر الى وجه شقيقتي في القانون أنا سأشعر بالاسف 

752
00:56:46,900 --> 00:56:53,160
, العثور على منزل لي و إعــطائي نفقات المهيشة 
 كيف يمكنك التعامل مع كل ذلك ؟

753
00:56:53,160 --> 00:56:55,770
إذا قررت فعل ذلك , أنا لا يوجد لدي اي شيء لا استطيع عمله  

754
00:56:55,770 --> 00:56:59,580
إذا فعلت ذلك كــم يجب علي إن أكون 
. حذرة من شقيقتي في القانون 

755
00:57:01,170 --> 00:57:06,030
هل كان ذلك مرة أو مرتــان أنا قد سمعت بأنك 
قـد عانيت بسببي ؟ 

756
00:57:06,030 --> 00:57:09,420
أنــا لا اعرف كيف تحولت حياتي الى هذا النحو ؟

757
00:57:09,420 --> 00:57:14,530
لماذا تبكين ؟
. فـي الوقت الحاضر , فالتبقي في منزلنا 

758
00:57:14,530 --> 00:57:18,100
, بما أن زوجتي ليست على معرفة بالوضع 
 . انا سأتحدث معها عن ذلك

759
00:57:18,100 --> 00:57:20,760
. أنا فقط أعيش بسببك 

760
00:57:22,420 --> 00:57:24,740
إن التعاقد لم يتم بعد , ما الذي تتحدث عنه ؟ 

761
00:57:24,740 --> 00:57:27,680
. إن المالك قـام ببيع المبنى 

762
00:57:27,720 --> 00:57:30,970
. إن المالك الجديد يريد القيام بـهدم المكان و إعادة بنائه 

763
00:57:30,970 --> 00:57:34,300
. و المالك الجديد سيقوم بدفع ثمن كل التكاليف 

764
00:57:34,300 --> 00:57:39,700
. لذا هــم يطلبون منك الانتقال من هنا بحلول الاسبوع المقبل 

765
00:57:40,800 --> 00:57:45,120
هذا قد حدث من قبل , إن الاتصال قد تم إلغاءه اليوم بعد 
. إن تم الانتهاء منه 

766
00:57:45,120 --> 00:57:47,380
بالمصادفة , هل تعرف من قام بشراء المبنى ؟ 

767
00:57:47,400 --> 00:57:52,000
. أنت لست بحاجة لمعرفة ذلك 
. فقط فالــتقم بأفراغ المبنى في غضون اسبوع واحد 

768
00:57:59,720 --> 00:58:04,130
هو يخبرنا فجأة إن نفرغ المحل , كيف يمكن حدوث هذا ؟

769
00:58:04,130 --> 00:58:07,130
أون جو , فالتقومي بالاتصال بالاشخاص 
. . .الذين قاموا بالحجز لهذه الليلة 

770
00:58:07,130 --> 00:58:10,520
. و لتقومي بأخبارهم بأنني سنغلق المطعم هذه الليلة 

771
00:58:15,660 --> 00:58:16,880
أنت لم تغادر بعد ؟ 

772
00:58:16,880 --> 00:58:18,360
هل قمت بأخباره ؟ 

773
00:58:18,370 --> 00:58:20,560
. نحن قمنا بأخباره إن يفرغ المكان في غضون اسبوع واحد 

774
00:58:20,560 --> 00:58:23,840
, هــم يجب عليهم إن يرحلوا 
. أنا سأعود غداً للتأكد من ذلك 

775
00:58:23,840 --> 00:58:25,660
. حسناً 

776
00:58:31,210 --> 00:58:32,530
. هــا ريم 

777
00:58:32,530 --> 00:58:35,200
هو كــان انتي عمتي , المشتري الجديد للمبنى ؟

778
00:58:36,520 --> 00:58:39,580
هل لدي القدرة على القيام بشيء مثل هذا ؟ 

779
00:58:39,590 --> 00:58:44,100
. بــالطبع , لذا من المحتمل ان لا يكون انتي , انها امي 

780
00:58:55,550 --> 00:58:58,010
ماذا تريدين إن تفعلي اذا قمتٍ بشراء هذا المبنى ؟ 

781
00:58:58,030 --> 00:59:01,750
لماذا لا يمكنكٍ إن تتدعيني بمفردي , لماذا تفعلين هذا ؟ 

782
00:59:01,750 --> 00:59:05,280
في البداية انتي قمتٍ بدفع الكثير من الرسوم 
. للقيــام بإلغاء الحجز من أجل إلغاء عقدي 

783
00:59:05,300 --> 00:59:10,420
لماذا تقومين بأستخدام مالكٍ في اشياء عديمة الفائدة , إذا 
! كان لديكٍ هذا المال لماذا لا تولين المزيد من الاهتمام لموظفيكٍ 

784
00:59:10,420 --> 00:59:14,070
. إن الشركة تقوم برعاية مستحقات الموظفين 

785
00:59:14,070 --> 00:59:17,490
. أيــن أقوم بأنفاق أموالي الشخصية هذا لا يعنيك 

786
00:59:17,510 --> 00:59:19,920
هل تعتقدين بأنني سأستسلم لآنكٍ تفعلين هذا ؟ 

787
00:59:19,920 --> 00:59:22,900
. إذا لم تستسلم , أنا أيــضاً لن افعل 

788
00:59:22,900 --> 00:59:26,020
. أنا لن أستسلم ايضاً 
. أنا فقط سيكون علي فتح مطعم اخر 

789
00:59:26,020 --> 00:59:28,500
. هذا صحيح , فالنحاول فعل ذلك 

790
00:59:28,540 --> 00:59:33,740
إذا قمت بأفتتاح مطعم في مكان اخر إذن 
. أنا سأقوم بأنفاق بعض الاموال الغير مجدية 

791
00:59:33,740 --> 00:59:34,910
. فالتحاولي فعل ذلك 

792
00:59:34,910 --> 00:59:38,730
, لا يهــم مدى قيامكٍ بأزعاجي 
. أنتي لن تكوني قادرة على كســر إرادتي 

793
00:59:38,730 --> 00:59:41,470
هل تعتقد بأنني سأتوسل اليك ؟ 

794
00:59:41,490 --> 00:59:44,660
هل يجب إن أجلس جنب ساقيك و أبكي ؟ 

795
00:59:45,930 --> 00:59:47,520
, لا 

796
00:59:48,220 --> 00:59:51,960
. لا تفعل ذلك لآنها ستكون دموع مزيفة 

797
00:59:53,030 --> 00:59:56,580
إذا لم تحصلي على ماتريدينه أنتي ربما 
. . . تقــومين بالبكاء بدموع مزيفة 

798
00:59:56,580 --> 00:59:59,380
. أنا لن أكون قادراً على أحترام و محبة هذا النوع من الامهات 

799
00:59:59,390 --> 01:00:02,600
هل كــان هناك اي وقت كنت فيه تحترمني و تحبني ؟ 

800
01:00:02,600 --> 01:00:05,110
. انت الوحيد الذي يثـور دائماً و يكون ضدي 

801
01:00:05,110 --> 01:00:07,830
. حتى الان , أنــا لم يسبق لي إن كرهتكٍ 

802
01:00:07,850 --> 01:00:11,160
حتى على الرغم من أنني لا استطيع فهمكٍ 
. أنــا ابداً لـم أكرهكٍ 

803
01:00:11,160 --> 01:00:15,460
في المستقبل أنا لا اريد إن أكرهكٍ , لذا فالتساعدني

804
01:00:16,840 --> 01:00:21,430
. فالتساعدني حتى لا أكرهكٍ , إن هذا طلب 

805
01:01:15,770 --> 01:01:18,320
<i>إذا كان يمكنكٍ التحدث معي , هل يمكنكٍ الاتصال بي ؟ </i>

806
01:01:18,320 --> 01:01:22,400
. إن هذا يخنقني , أنا قلق بشأن كيف تبلي الان 

807
01:01:41,200 --> 01:01:43,460
. أبــي 

808
01:02:12,460 --> 01:02:17,440
<i>, حتى و أنــا أعلم بأنكٍ لن تسامحيني </i>

809
01:02:17,450 --> 01:02:22,730
لهذا السبب أنا لم أستطع إن أطرح الكلمات و إن 
. أقول لكٍ أنني أسف و أطلب منكٍ إن تسامحيني 

810
01:02:22,730 --> 01:02:25,470
<i> . فــي حالة إن كنت متعب</i>

811
01:03:00,660 --> 01:03:04,110
. فــي الامس , أنا كنت ثــائرة قليلاً 

812
01:03:05,110 --> 01:03:09,260
. ذلك الشخص , أعتقد بأنني بحاجة لـمقابلته 

813
01:03:11,060 --> 01:03:12,670
لماذا انت بحاجة لمقابلة ذلك الشخص ؟ 

814
01:03:12,670 --> 01:03:14,900
. أنا بحاجة للقــائه كوالدكٍ 

815
01:03:14,900 --> 01:03:18,160
, حتى لــو كنتٍ تعتقدين بأنني لا أملك الحق لفعل ذلك

816
01:03:18,170 --> 01:03:21,530
. حقيقة أنني والدكٍ و أنكٍ أبنتي هذا لا يمكن إن يتغير 

817
01:03:22,150 --> 01:03:24,930
. لهذا السبب أنا يجب إن ألتقي به 

818
01:03:24,950 --> 01:03:28,500
, أنــا سألتقي بالرجل الذي قام بتدمير ظروف ابنتي 

819
01:03:28,540 --> 01:03:31,400
. و سأقوم بقتله 

820
01:03:48,050 --> 01:03:51,230
♫ . بينما العالم على استعداد للسقوط ♫

821
01:03:54,900 --> 01:03:58,440
<i>. أنا اريد العودة إليكٍ</i>

822
01:04:00,000 --> 01:04:06,100
إن هــذا مثل حمل شيء ثقيل لطوال حياتك 
. لفقدانك الثقة كــأب وزوج 

823
01:04:07,400 --> 01:04:09,400
<i>. فالتبعدي مؤخرتكٍ عن وجهي </i>

824
01:04:10,450 --> 01:04:12,730
فالتقــومي بـ اللقاء بشخص جيد و ناجح كما لـو 
. كنتٍ تريدين فرك ذلك بوجهي 

825
01:04:13,400 --> 01:04:16,200
<i>. أنــا ايضاً سأعيش بنجاح لـأقـوم بفرك ذلك في وجهكٍ </i>

826
01:04:16,560 --> 01:04:18,460
<i>. أنــا سأعيش بثقة </i>

827
01:04:21,500 --> 01:04:23,000
<i>. ها كيونغ </i>

828
01:04:24,200 --> 01:04:26,000
<i>هل أنتي سعيدة ؟</i>

829
01:04:27,630 --> 01:04:31,850
<i>. والدهــا أكتشف أمرنــا </i>

