1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
:هذه ترجمة مجانية ، مُقدمةٌ إليكم من فريق
 Byul Fansubs


2
00:00:06,480 --> 00:00:09,910
لن أتدخل بشأن مقابلتك لها

3
00:00:09,950 --> 00:00:13,480
أبي؛ عدني بشيء واحد

4
00:00:15,360 --> 00:00:20,410
أنك لن تتزوج تلك المرأة

5
00:00:21,710 --> 00:00:27,790
،أجل يا أبي، لو استطعت أن تعدنا بذلك
فسوف يكون كل شيء على ما يرام

6
00:00:30,120 --> 00:00:32,520
هل قلت يومًا أني أريد الزواج مرة أخرى؟

7
00:00:32,520 --> 00:00:35,570
لم يصدر مني يومًا لفظ واحد بهذا الشأن
ما خطبكم جميعًا؟

8
00:00:35,570 --> 00:00:39,750
إذًا، لو قطعت إلينا ذلك الوعد
!فلن ننطق بكلمة بعد الآن

9
00:00:40,590 --> 00:00:43,390
!لا أستطيع أن أعدكم بذلك

10
00:00:45,790 --> 00:00:49,520
تقولون أنكم تحاولون تفهم الموقف
باعتبارها صديقتي الحميمة؟

11
00:00:49,520 --> 00:00:51,550
!حسنٌ، شكرًا جزيلًا

12
00:00:51,550 --> 00:00:57,000
لكن بالنسبة لي، فهي أكثر بكثير
!من ذلك، وأرغب في الزواج منها

13
00:00:57,050 --> 00:00:58,180
...أبي

14
00:00:58,180 --> 00:01:02,230
أفضل أن أكون صريحًا معكم، طالما
لم أعد قادر على حملكم على تفهم الموقف

15
00:01:02,290 --> 00:01:04,580
ألا تشعر بالأسف نحو أمنا التي توفت؟

16
00:01:04,630 --> 00:01:06,590
أشعر به، أشعر بالأسف نحوها

17
00:01:06,590 --> 00:01:10,470
!لكن كفوا عن معاملتي الدائمة كآثم

18
00:01:10,470 --> 00:01:13,530
!ثمة أسباب تدفعنا للعيش من أجل من مازلوا أحياءً

19
00:01:13,550 --> 00:01:16,000
هل من خطأ في ذلك؟

20
00:01:16,810 --> 00:01:21,550
هل تقول أن تلك المرأة هي دافعك للاستمرار بالحياة؟

21
00:01:21,550 --> 00:01:24,040
كيف استطعت أن تقول شيء كهذا؟

22
00:01:24,080 --> 00:01:27,870
،أنا بشر، حتى لو كنت أبٌ فاشل
لكني مازلت أبيكم

23
00:01:27,870 --> 00:01:30,930
!وأريد على الأقل أن تعاملوني على هذا الأساس

24
00:01:34,910 --> 00:01:36,560
...عزيزي

25
00:01:47,830 --> 00:01:49,790
أبي؛ ألن نعود للبيت؟

26
00:01:49,790 --> 00:01:51,660
...هذا

27
00:01:51,660 --> 00:01:56,900
أمكِ تريد التحدث مع جدك قليلًا

28
00:01:58,070 --> 00:01:59,560
...أبي

29
00:01:59,560 --> 00:02:03,510
الزواج مرة أخرى غير مقبول
لا نستطيع السماح بذلك

30
00:02:03,560 --> 00:02:09,460
!ربما تكون محتاج لامرأة، لكننا لسنا بحاجة لأم جديدة

31
00:02:10,680 --> 00:02:12,750
!تخل عن نيتك على الزواج

32
00:02:16,230 --> 00:02:18,600
آسفة يا أبي

33
00:02:18,650 --> 00:02:20,120
(يو جين)

34
00:02:22,320 --> 00:02:23,620
حسنٌ

35
00:02:25,660 --> 00:02:29,030
قلت أنه لا يجدر بي مجرد التفكير في الزواج مرة أخرى

36
00:02:30,040 --> 00:02:33,140
حسبت أني سأكون بخير على هذا الوضع

37
00:02:37,690 --> 00:02:40,020
لقد كنا قساة جدًا معك

38
00:02:40,020 --> 00:02:43,780
أعرف أنك قلت ذلك لأنك كنت غاضبًا

39
00:02:44,610 --> 00:02:47,640
إني لا أريد حقًا أن أعاملك بتلك الطريقة

40
00:02:47,940 --> 00:02:52,430
آسفة، لن أستطيع أن أؤيدك وقلبي مرتاح

41
00:02:52,980 --> 00:02:57,780
لم أقل ذلك لمجرد الغضب أو الإحباط

42
00:02:58,900 --> 00:03:01,300
إنما لم تكن لدي الشجاعة لأصارحكم

43
00:03:01,300 --> 00:03:04,000
لذا قررت التخلي عن فكرة الزواج

44
00:03:04,000 --> 00:03:07,830
لقد شعرت أن (سون اي) كثيرة
عليّ، لذا كنت أفكر بالتخلي عنها

45
00:03:09,540 --> 00:03:12,950
لكني... طمعت

46
00:03:15,280 --> 00:03:16,820
!(يو جين)

47
00:03:19,290 --> 00:03:22,440
لم أكن أعرف كيف أحب أحدًا

48
00:03:22,450 --> 00:03:27,270
لم أكن أعرف كيف أكون ممتنًا تجاه
 من عز قدري عنده

49
00:03:27,590 --> 00:03:33,210
لم أكن أعرف كذلك كيف يكون
شعور الطرف الذي أعزه أنا

50
00:03:34,610 --> 00:03:39,660
حينما أخبرت (جى مين) أني أحببته
فقد رفرف قلبي

51
00:03:39,700 --> 00:03:43,780
،لو استطعت أن أحنن قلب (يو را) وقلبك القاسيان عليّ

52
00:03:43,830 --> 00:03:49,270
أردت أن أخبركما أني أحبكما
وأن أركع امامكما، وأطلب عفوكما

53
00:03:56,060 --> 00:03:58,030
...تلك المرأة

54
00:03:58,620 --> 00:04:03,950
،لو لم ألتقيها

55
00:04:03,980 --> 00:04:06,890
لكنت جلست لا أشعر إلا بالذنب

56
00:04:07,780 --> 00:04:09,300
...(يو جين)

57
00:04:10,380 --> 00:04:14,630
إني أشعر بالدفء حينما أكون بصحبتها

58
00:04:15,050 --> 00:04:17,180
لذا أرغب بالتواجد بصحبتها

59
00:04:18,280 --> 00:04:20,670
أممنوع عليّ ذلك حقًا؟

60
00:04:33,090 --> 00:04:35,310
يون آه)، عزيزي)

61
00:04:36,740 --> 00:04:38,240
نعم؟

62
00:04:44,560 --> 00:04:46,850
إذهبي بصحبة امك للسيارة أولًا

63
00:04:56,630 --> 00:04:58,670
...أبي

64
00:05:03,970 --> 00:05:09,040
،اعتبر ذلك وكأنه رد فعل متوقع
ولا تكتئب هكذا

65
00:05:10,490 --> 00:05:14,660
كما قلت لك، (جى مين) وأنا نأخذ صفك

66
00:05:15,060 --> 00:05:18,910
،الأمر ليس أني أفرق بينكم
لكني أقصد أن أقول لك تحلّ ببعض الثقة

67
00:05:19,840 --> 00:05:21,110
خذ حذرك بالطريق

68
00:05:21,200 --> 00:05:24,080
حاضر، إرتح جيدًا رجاءً

69
00:06:08,430 --> 00:06:11,300
،كان بوسعك أن تتصل وحسب
لمَ جئت لتسبب كل هذه الجلبة؟

70
00:06:11,330 --> 00:06:14,020
لماذا أُلغي لقاء التعارف؟

71
00:06:14,020 --> 00:06:16,310
كم مرة ينبغي أن أخبرك؟

72
00:06:16,310 --> 00:06:19,560
،قلت لك أن هذا ما آل إليه الأمر
لأن ظرف طارئ حل بهم

73
00:06:19,560 --> 00:06:23,420
عندما يُلغى اجتماع الزواج الرسمي
بنفس اليوم، فهذا يعني أن أمر خطير قد حدث

74
00:06:23,420 --> 00:06:26,070
!حقًا، فمي يؤلمني من تكرار الكلام، سأموت

75
00:06:26,090 --> 00:06:28,910
لقد نسيت (مي جو) كليًا، لذا أخبرتني صباح اليوم

76
00:06:28,910 --> 00:06:32,560
كيف لها أن تنسَ أمر على هذا القدر من الأهمية؟

77
00:06:34,630 --> 00:06:36,810
أختي؛ هذا بسببي، صحيح؟

78
00:06:37,320 --> 00:06:39,460
وما ذنبك؟

79
00:06:39,460 --> 00:06:45,070
،لو كانوا أهل بيت يهتمون بالسمعة
فهل سيعجبهم إذًا كون الأبوين الحقيقيين مطلقين؟

80
00:06:45,130 --> 00:06:48,320
ربما السبب هو أني ضغطت قائلة
أني سوف أحضر الاجتماع الرسمي للزواج

81
00:06:48,360 --> 00:06:50,930
صحيح، يمكن أن يكون ذلك ما حدث

82
00:06:50,950 --> 00:06:56,200
،حتى لو أن هذا هو ما حدث حقيقة
فلماذا تزيدي من اشتعال النيران في هذا الموقف؟

83
00:06:57,410 --> 00:07:00,330
الأمر ليس هكذا، فلا تتفوهوا بالتفاهات

84
00:07:00,330 --> 00:07:03,420
،"حسبت أن بإمكاننا مصاهرة مجموعة "الفائز

85
00:07:03,420 --> 00:07:05,210
أخمن أن هذه نتيجة متوقعة سلفًا

86
00:07:05,210 --> 00:07:06,980
مجموعة "الفائز"؟

87
00:07:06,980 --> 00:07:08,960
عم تتحدث؟

88
00:07:09,320 --> 00:07:12,850
...عزيزتنا (مي جو)، إن الأصهار هم

89
00:07:12,880 --> 00:07:14,500
"مجموعة "الفائز

90
00:07:18,130 --> 00:07:21,030
إنما ضغطت فقط قائلة أني سأحضر دون أي داعي

91
00:07:21,060 --> 00:07:24,810
،كان ينبغي أن نخفي أمر طلاقك
وأن تذهب أنت وأختي وكفى

92
00:07:24,860 --> 00:07:27,390
هل هذا شيء يمكن إخفاءه
لمجرد أنكِ تريدين ذلك؟

93
00:07:27,390 --> 00:07:30,950
لو عرفوا فيما بعد، لسائتهم للغاية 
حقيقة أننا أخفينا عنهم ذلك

94
00:07:31,450 --> 00:07:34,200
عودوا لبيوتكم

95
00:07:35,140 --> 00:07:36,570
!يا رجل

96
00:07:36,570 --> 00:07:40,930
،أبي؛ هو ليس مجرد رئيس طهاة
بل ابن صاحب مجموعة "الفائز"؟

97
00:07:40,930 --> 00:07:44,560
هل تعتبرني مسجلًا؟ لم تجعلني أكرر الكلام
إلى أن يؤلمني فمي؟

98
00:07:45,000 --> 00:07:46,630
هيا، لنغادر

99
00:07:55,930 --> 00:07:57,430
...عزيزتي

100
00:08:12,910 --> 00:08:17,130
أعني... لم يقوم ابن صاحب المجموعة بعمل رئيس الطهاة؟

101
00:08:17,180 --> 00:08:19,090
عليه فقط أن يتولى تجارة والده

102
00:08:20,390 --> 00:08:22,490
هل هو يا ترى ابن عشيقة؟

103
00:08:23,410 --> 00:08:29,290
حتى لو كان كذلك، فهذا لا يهم طالما مسجل بالسجل العائلي

104
00:08:32,790 --> 00:08:34,970
أعائدان من زيارة مكان ما؟

105
00:08:34,970 --> 00:08:36,710
(كنا في بيت والدة (مي جو

106
00:08:36,730 --> 00:08:40,750
سمعت أنهم لغوا اجتماع الزواج الرسمي، لماذا؟

107
00:08:40,780 --> 00:08:44,830
(أعتقد أن آل ذلك البيت غير راضون عن (مي جو

108
00:08:44,860 --> 00:08:49,070
أعتقد أن أخي محق، إنها
(شراكة كثيرة على (مي جو

109
00:08:49,070 --> 00:08:51,960
أعتقد أنهم يعارضون الزيجة

110
00:08:51,970 --> 00:08:55,480
قبل بضعة أيام، جاء والد رئيس الطهاة للبحث عنه

111
00:08:55,480 --> 00:08:56,870
لكن الجو لم يكن مضبوط

112
00:08:56,870 --> 00:09:01,630
مهما كان قدر آل البيت، طالما قال
الابن أنه يحب، فلن تكون لهم حيلة

113
00:09:02,180 --> 00:09:05,040
لا تقلق كثيرًا، لم تكن غلطتك

114
00:09:05,040 --> 00:09:06,300
عم تتحدثون، أي خطأ فعل؟

115
00:09:06,300 --> 00:09:10,910
حتمًا كان ضغطي لحضور اجتماع الزفاف الرسمي بلا داعي

116
00:09:19,260 --> 00:09:23,240
سأمرُ لاحقًا كي أعتذر شخصيًا من حماتي

117
00:09:23,260 --> 00:09:24,820
لست مضطرًا لذلك

118
00:09:24,820 --> 00:09:27,030
لا، هذه هي الأصول

119
00:09:27,030 --> 00:09:30,580
الوقت متأخر جدًا اليوم، لذا سأدخل وحسب

120
00:09:31,920 --> 00:09:33,350
شكرًا

121
00:09:33,350 --> 00:09:34,670
علام؟

122
00:09:34,710 --> 00:09:38,820
رغم معرفتك، تتظاهري بالجهل
 وتتظاهري وكأن شيء لم يحدث

123
00:09:38,860 --> 00:09:42,840
إنك تعرف كل شيء، وتشعر بالأسف

124
00:09:42,840 --> 00:09:45,850
شكرًا لأنك لا تحاول مواساتي

125
00:09:46,520 --> 00:09:49,780
،أعتقد أنك لو كنت فعلت
لكان انفطر قلبي حقيقة

126
00:09:49,780 --> 00:09:52,840
إنما أشعر لك بالامتنان، لأنكِ امرأة يعتمد عليها

127
00:09:52,870 --> 00:09:54,420
لست أشعر بأي أسف على الإطلاق

128
00:09:54,420 --> 00:09:58,230
أنا كذلك بخير لأنك من النوع الذي يُعتمد عليه

129
00:09:58,260 --> 00:10:00,760
لست أتظاهر أني بخير

130
00:10:02,460 --> 00:10:03,700
...إنما

131
00:10:04,360 --> 00:10:06,810
أعتقد أنك تحب والدتك

132
00:10:06,840 --> 00:10:09,380
والأمر سيان بالنسبة للحماة

133
00:10:09,400 --> 00:10:13,300
لو لم تحبك، فهي لن تتوقع منك شيء بالمرة

134
00:10:13,340 --> 00:10:19,280
لذا، يجدر بنا أن ننتظر إلى أن تسمح لنا

135
00:10:24,280 --> 00:10:26,080
...بفضلك

136
00:10:26,080 --> 00:10:29,270
كان اليوم ممتعًا

137
00:10:30,000 --> 00:10:32,150
حقًا، لقد كنت مكتئبة اليوم قليلًا

138
00:10:32,150 --> 00:10:34,070
أنا كذلك

139
00:10:34,620 --> 00:10:37,940
بفضلك راح عني المزاج العكر الذي أصابني

140
00:10:41,100 --> 00:10:42,890
هيا ادخلي

141
00:10:43,090 --> 00:10:47,190
قد بحذر، وابعث لي برسالة حينما تصل

142
00:10:57,200 --> 00:10:59,160
...أيتها الآنسة

143
00:10:59,160 --> 00:11:00,370
من أين جئت؟

144
00:11:00,370 --> 00:11:03,340
خرجت بصحبة (ها ريم). لماذا؟

145
00:11:03,340 --> 00:11:07,570
هل أموركما كلها بخير؟

146
00:11:07,570 --> 00:11:09,150
وماذا إن لم تكن؟

147
00:11:09,150 --> 00:11:10,980
هل من مشكلة؟

148
00:11:10,980 --> 00:11:13,170
لا. ادخلي رجاءً

149
00:11:13,170 --> 00:11:14,790
ارتاحي جيدًا

150
00:11:19,060 --> 00:11:23,610
،حسنٌ. لو كان يحبا بعضهما البعض
فمن الذي يستطيع إيقافهما؟

151
00:11:26,710 --> 00:11:28,810
ها ريم) يرسل إليك اعتذاره)

152
00:11:28,810 --> 00:11:33,020
،طلبت منه أن يغادر لأن الوقت تأخر
وسوف يزورك في وقت لاحق

153
00:11:33,990 --> 00:11:35,590
ما الداعي؟

154
00:11:37,280 --> 00:11:40,000
يمكنك أن تخبريني بالحقيقة

155
00:11:40,000 --> 00:11:43,330
(حدث ظرف طارئ لدى والدي (ها ريم

156
00:11:43,330 --> 00:11:45,710
بالنسبة للأبوين، تأتي حاجات الأبناء في المقام الأول

157
00:11:45,710 --> 00:11:49,460
،حتى لو كان ظرف طارئ
فلا أحد يلغي اجتماع تعارف العائلتين

158
00:11:49,460 --> 00:11:52,620
لم نلغيه، لكننا أجلناه

159
00:11:52,620 --> 00:11:55,960
،لو كان مجرد تأجيل، كان ينبغي إذًا أن تتصل والدته بي

160
00:11:55,960 --> 00:11:58,740
!وتحصل على إذني

161
00:11:58,740 --> 00:12:01,310
!لا يجدر بها أن تستصغرنا هكذا

162
00:12:04,100 --> 00:12:06,340
،كلما فكرت بالموضوع أكثر

163
00:12:06,340 --> 00:12:07,810
أصل لأنه لابد وهناك سبب آخر

164
00:12:07,810 --> 00:12:11,540
لذا أخبريني الحقيقة

165
00:12:11,540 --> 00:12:15,430
كل ما في الأمر، أنها غير راضية عني الآن

166
00:12:15,430 --> 00:12:18,830
لماذا؟ لماذا قالت إذًا أن عليكِ
إعداد نفسك من أجل الزواج؟

167
00:12:18,830 --> 00:12:21,060
لماذا تعتقد أنكِ غير كافية؟

168
00:12:21,860 --> 00:12:22,710
...فقط

169
00:12:22,710 --> 00:12:25,700
هل طلاقي هو المشكلة؟

170
00:12:25,700 --> 00:12:28,350
لا. ذلك ليس لأني أفتقر لشيء

171
00:12:28,350 --> 00:12:30,940
مثل تلك الأسرة يمكن أن تفكر بتلك الطريقة كما تعرفي

172
00:12:33,640 --> 00:12:36,170
أمي؛ لا تقلقي أكثر من اللازم

173
00:12:36,170 --> 00:12:37,670
سوف تصلح الأمور

174
00:12:37,670 --> 00:12:40,950
أنا و(ها ريم) قررنا أن نبذل قصارى جهدنا لإنجاح الأمر

175
00:12:52,220 --> 00:12:54,670
إنهم لا يعرفوا كيف يحكموا على الناس

176
00:12:56,040 --> 00:12:58,890
ما الذي ينقصك؟

177
00:13:01,370 --> 00:13:06,370
،لو أن كل من بهذا العالم نظروا لي بنظرتك

178
00:13:06,370 --> 00:13:08,270
لكان هذا رائعًا

179
00:13:17,880 --> 00:13:20,490
ماذا قلت لعائلتها؟

180
00:13:20,490 --> 00:13:24,020
،قلت لهم أن ظرف طارئ حل بك
ومن الواجب تأجيل الموعد

181
00:13:24,020 --> 00:13:25,890
هل تعتقد أنهم صدقوا هذا؟

182
00:13:27,420 --> 00:13:32,240
لو أنه تأجيل، إذًا كان ينبغي على أمك
أن تتصل وتستأذنهم أولًا

183
00:13:32,240 --> 00:13:35,090
أبي؛ لا تقلق

184
00:13:35,090 --> 00:13:38,590
سأبذل أفضل ما لدي لأحافظ على علاقتي مع أمي

185
00:13:38,590 --> 00:13:40,860
بكل تأكيد يمكن لأمي أن تعارض الزيجة

186
00:13:40,860 --> 00:13:44,200
قولك هذا يشعرني بالاطمئنان

187
00:13:44,200 --> 00:13:46,370
لقد وعدت (مي جو) أني سأفعل ذلك

188
00:13:47,940 --> 00:13:50,660
إنها تحمل قلب واسع ومتفهم

189
00:13:51,520 --> 00:13:52,790
...أبي

190
00:13:53,790 --> 00:13:57,330
أعرف أنك تمر بوقت عصيب بسببي

191
00:13:57,330 --> 00:13:59,950
لن أسبب لك مصاعب أخرى

192
00:13:59,950 --> 00:14:01,640
صدقني أرجوك

193
00:14:01,640 --> 00:14:03,450
حسنٌ، هيا ادخل

194
00:14:03,450 --> 00:14:06,450
حاضر، بعدما ألقي التحية على أمي أولًا

195
00:14:20,130 --> 00:14:21,500
...أمي

196
00:14:23,030 --> 00:14:24,600
نامي جيدًا

197
00:14:32,120 --> 00:14:33,980
وأنت كذلك يا أبي

198
00:14:43,780 --> 00:14:45,850
...عزيزتي

199
00:14:45,850 --> 00:14:48,250
(لقد تغير (ها ريم

200
00:14:48,250 --> 00:14:50,400
فهو لم يعد مستاء منك

201
00:14:51,450 --> 00:14:55,480
لذا دعي قلبك يحظ بالارتياح مرة أخرى

202
00:15:02,620 --> 00:15:05,010
ما الأهم عندك؟

203
00:15:05,010 --> 00:15:06,840
الشركة، أم ولدك؟

204
00:15:06,840 --> 00:15:09,390
ما هذا السؤال الغبي؟

205
00:15:10,140 --> 00:15:13,310
ولدي والشركة، كلاهما بنفس الأهمية عندي

206
00:15:13,310 --> 00:15:16,250
ما هذه الإجابة الغبية؟

207
00:15:16,250 --> 00:15:19,380
،صحيح أن الشركة ربما تكون مهمة
لكنها ليست بقدر أهمية ابننا

208
00:15:23,610 --> 00:15:25,710
هل انتهيت؟ -
أجل -

209
00:15:25,710 --> 00:15:27,640
بالنسبة لي، الأولاد يأتون بالمقام الأول

210
00:15:27,640 --> 00:15:31,040
تقولين أننا بحاجة لـ(جى مين) من أجل الشركة؟

211
00:15:31,040 --> 00:15:33,310
ها كيونغ) و(جى مين) يحبان بعضهما البعض)

212
00:15:33,310 --> 00:15:36,760
هذا هو رأيك، وتلك كانت رغبتك

213
00:15:36,760 --> 00:15:39,170
أي كان السبب، فلقد تخليا عن بعضهما البعض

214
00:15:39,170 --> 00:15:42,600
!(المهم الآن هو سعادة (ها ريم

215
00:15:43,710 --> 00:15:47,070
ها كيونغ) ذكية بما يخولها للبحث عن سعادتها)

216
00:15:48,950 --> 00:15:53,790
لم لا تفكري في معنى السعادة الحقيقي؟
!فكري في الأمر فقط

217
00:16:18,490 --> 00:16:21,450
<i>وصلت للتو، نامي جيدًا</i>

218
00:16:32,730 --> 00:16:35,520
<i>(وأنت كذلك يا (ها ريم</i>

219
00:17:18,270 --> 00:17:21,690
أبي؛ نم بارتياح

220
00:17:31,240 --> 00:17:32,850
لم تتناولي الشراب ليلًا؟

221
00:17:32,850 --> 00:17:36,500
فض فضولك بما أني لست في مزاج يسمح بالتحدث إليك

222
00:17:36,500 --> 00:17:39,130
هل حدث معكِ ما عكر مزاجك؟

223
00:17:52,830 --> 00:17:57,870
<i>لو لم ألتقي بتلك المرأة
(التي اسمها (هونغ سون اي </i>

224
00:17:57,870 --> 00:18:00,720
<i>لما استطعت أن أدرك حقيقة الموقف</i>

225
00:18:00,720 --> 00:18:03,500
<i>ولم أكن لأفعل شيء سوى تأنيب نفسي</i>

226
00:18:05,090 --> 00:18:06,690
<i>...(يو جين)</i>

227
00:18:07,680 --> 00:18:12,280
<i>حينما أكون بصحبة (سون اي)، أشعر بالدفء</i>

228
00:18:12,280 --> 00:18:14,420
<i>إني أود البقاء بصحبتها</i>

229
00:18:15,540 --> 00:18:17,970
<i>أهذا غير مقبول حقًا؟</i>

230
00:18:28,050 --> 00:18:29,900
...عزيزتي

231
00:18:36,630 --> 00:18:40,100
لم تفعلي ذلك؟ ألا تستطيعي النوم؟

232
00:18:41,580 --> 00:18:43,300
...عزيزتي

233
00:18:47,070 --> 00:18:49,390
...كونه

234
00:18:50,700 --> 00:18:53,520
،يرغب بالزواج من تلك المرأة

235
00:18:53,520 --> 00:18:55,740
هي مشاعره الحقيقية

236
00:18:55,740 --> 00:18:58,640
صحيح، أنا كذلك أعتقد نفس الشيء

237
00:18:58,640 --> 00:19:02,210
رغم أني أتفهمه، إلا أني أشعر بالغضب تجاهه

238
00:19:02,210 --> 00:19:05,160
كيف له أن يملك قلب كهذا؟

239
00:19:05,160 --> 00:19:08,370
أعتقد أنه نسي كم الآلام
التي عانتها أمي قبلما تموت

240
00:19:08,370 --> 00:19:10,640
هل مرت 5 سنوات، أو 10 حتى؟

241
00:19:10,640 --> 00:19:13,240
بالكاد مرت 3 سنوات الآن

242
00:19:13,240 --> 00:19:16,210
،لقد عاشت حماتي حياتها متألمة

243
00:19:16,210 --> 00:19:18,850
فهل يعني ذلك أن حماي أيضًا لابد وأن يقاسي الآلام كذلك؟

244
00:19:18,850 --> 00:19:21,030
يؤلمني ذلك لأني لا أستطيع أن أفهم

245
00:19:22,230 --> 00:19:25,120
أتألم لأني أريد أن أتفهم، لكني لا أستطيع

246
00:19:27,600 --> 00:19:30,840
...قلبك المتألم هذا

247
00:19:30,840 --> 00:19:33,990
مهما حاولت، فلن أستطيع معرفته

248
00:19:44,910 --> 00:19:47,720
أختي؛ ناوليني كوب من هذا

249
00:19:54,380 --> 00:19:57,260
والد (ها كيونغ) قال أن لديه اجتماع
وغادر في الصباح الباكر

250
00:19:57,260 --> 00:20:00,080
أنا كذلك سأشرب هذا ثم أخرج مباشرة

251
00:20:00,080 --> 00:20:01,440
ماذا عن الإفطار؟

252
00:20:01,440 --> 00:20:03,700
تناولي الإفطار مع الأولاد

253
00:20:11,200 --> 00:20:13,070
صحبتك السلامة في الذهاب والعودة

254
00:20:14,510 --> 00:20:17,940
أمي؛ هل ستخرجي بالفعل؟

255
00:20:17,940 --> 00:20:20,100
صحيح، أراكما بالمكتب

256
00:20:20,100 --> 00:20:22,210
أمي؛ هل نمتِ جيدًا؟

257
00:20:22,210 --> 00:20:25,050
منذ متى وأنت تلقي علي التحية باحترام هكذا؟

258
00:20:25,050 --> 00:20:26,870
...أمي

259
00:20:26,870 --> 00:20:30,470
أنت؛ لا تتوقع مني أن أقبل

260
00:20:30,470 --> 00:20:31,880
لكني أريد أن أتوقع ذلك

261
00:20:31,880 --> 00:20:36,090
حتى الآن كنت ابن عاق لك، لكني
سأبذل جهدي من الآن فصاعدًا

262
00:20:36,090 --> 00:20:38,800
لا أريد، كل شيء على ما يرام

263
00:20:38,800 --> 00:20:42,870
،إنك لست بحاجة لوظيفة الشركة
ويمكنك أن تستمر بعملك بالمطعم

264
00:20:42,870 --> 00:20:47,080
(لو بذلت جهدك، وتركت (سونغ مي جو
فسأعتبرك ولدي

265
00:20:47,080 --> 00:20:49,230
ما عدا ذلك، فلن تجد عندي إجابة

266
00:20:55,020 --> 00:20:56,880
أخي؛ فلنتناول الإفطار

267
00:20:56,880 --> 00:20:59,030
حسنٌ

268
00:21:09,630 --> 00:21:11,310
...(ها ريم)

269
00:21:11,310 --> 00:21:14,330
اركبي، سنتحدث بالطريق

270
00:21:18,900 --> 00:21:22,020
جئت متعمدًا لأني أردت أن أوصلكِ للعمل

271
00:21:22,020 --> 00:21:24,310
أخمن أنك غير مشغول هذا الصباح؟

272
00:21:24,310 --> 00:21:25,560
ليس كذلك

273
00:21:25,560 --> 00:21:28,890
عليّ أن أوصلك، ثم أركض بالأنحاء دون تفكير

274
00:21:28,890 --> 00:21:31,860
إذًا لا تكرر هذا مرة أخرى

275
00:21:31,860 --> 00:21:34,230
يمكن أن أفعل ذلك بين حين وآخر

276
00:21:35,740 --> 00:21:38,850
لماذا؟ هل توجد بقعة بوجهي؟

277
00:21:38,850 --> 00:21:41,830
ماذا تريدني أن أقول؟

278
00:21:44,000 --> 00:21:46,700
لابد وأن هناك شيء ضايقك هذا الصباح، صحيح؟

279
00:21:46,700 --> 00:21:50,510
أليس لهذا جئت لعندي كي أواسيك؟

280
00:21:50,510 --> 00:21:54,130
أي شيء ستقوليه فهو جيد

281
00:21:55,220 --> 00:21:59,220
،بالنسبة لي، فإني بمجرد ما فتحت عيني بالصباح

282
00:21:59,220 --> 00:22:01,640
(فقد وددت رؤيتك يا (ها ريم

283
00:22:02,910 --> 00:22:05,100
هناك فائدة جنيتها من الركض إليكِ هذا الصباح

284
00:22:05,100 --> 00:22:08,190
أجل، شكرًا

285
00:22:21,260 --> 00:22:22,460
ابذلي جهدك بالعمل اليوم أيضًا

286
00:22:22,460 --> 00:22:24,550
(وأنت كذلك يا (ها ريم

287
00:22:34,440 --> 00:22:36,690
إنه صباح جميل

288
00:22:36,690 --> 00:22:38,740
إنه صباح بارد

289
00:22:38,740 --> 00:22:39,230
أجل

290
00:22:39,230 --> 00:22:40,670
إنه بارد

291
00:22:44,400 --> 00:22:47,400
لنعقد اجتماعًا بعد 10 دقائق

292
00:22:47,400 --> 00:22:49,270
<i>حاضر</i>

293
00:23:24,140 --> 00:23:25,640
نعم؟

294
00:23:25,640 --> 00:23:28,160
(معكِ نائبة المدير (لي شين

295
00:23:28,840 --> 00:23:33,960
(مرحبًا، أنا والدة (سونغ مي جو

296
00:23:33,960 --> 00:23:37,000
أتمنى أن ألتقيك لبعض الوقت

297
00:23:37,000 --> 00:23:40,820
ليس لدي سبب لألتقيك

298
00:23:40,820 --> 00:23:43,460
هل تحدثتِ مع الأولاد؟

299
00:23:43,460 --> 00:23:46,840
بما أنكِ تتحدثي بهذه الطريقة
فهذا يزيد من رغبتي في رؤيتك أكثر

300
00:23:46,840 --> 00:23:49,390
...آسفة، ولكني مشغولة، لذا

301
00:23:49,390 --> 00:23:53,010
دقيقة واحدة، دقيقة واحدة تكفيني

302
00:23:53,010 --> 00:23:56,140
أليست لديكِ دقيقة من أجل الأولاد؟

303
00:23:56,140 --> 00:24:00,620
سآتِ للقائك، أين ومتى؟

304
00:24:48,710 --> 00:24:51,100
<i>،لا أدري إن كنت بحاجة لامرأة</i>

305
00:24:51,100 --> 00:24:53,910
<i>لكننا لا نحتاج لأم جديدة</i>

306
00:24:54,340 --> 00:24:57,740
<i>...لا نستطيع أن نقبل أن تحل امرأة أخرى</i>

307
00:24:57,740 --> 00:24:59,820
<i>في مكان أمنا</i>

308
00:25:24,270 --> 00:25:26,900
،أبي لم يتناول الإفطار حتى
بينما يكتفي بالاستلقاء هكذا وحسب

309
00:25:26,900 --> 00:25:28,890
أعتقد أنه يحتج

310
00:25:29,430 --> 00:25:30,880
لا تتحدثي بهذه الطريقة

311
00:25:30,880 --> 00:25:33,480
مهما فكرت بالأمر، لا أستطيع أن أجد حسنات لذلك

312
00:25:33,480 --> 00:25:37,640
لم يجعل منا أولاد عاقون؟ من تكون تلك المرأة؟

313
00:25:37,640 --> 00:25:40,260
صحيح أننا عاقون

314
00:25:40,260 --> 00:25:42,960
إنما نتظاهر أننا بارّون فقط بالكلمات لا أكثر

315
00:25:42,960 --> 00:25:46,040
إننا أولاد لا يعتبرون حتى مشاعر والدهم

316
00:25:46,040 --> 00:25:49,170
!لماذا إذًا حولنا إلى أولاد عاقون؟

317
00:25:49,170 --> 00:25:52,500
،أنا كذلك أتمنى أن تكون علاقتي بأبي جيدة

318
00:25:52,500 --> 00:25:56,120
وأرغب في أن أظهر اهتمامي به، وأتحدث معه

319
00:25:56,120 --> 00:25:58,530
لا تنفعلي أكثر من اللازم

320
00:25:58,530 --> 00:26:02,330
سأمر عليكم لاحقًا، سأغلق

321
00:26:20,450 --> 00:26:22,400
مرحبًا. كيف حالك؟

322
00:26:23,190 --> 00:26:26,190
!مر وقت طويل منذ التقينا، أتمنى لكِ عام جديد مبارك

323
00:26:26,190 --> 00:26:30,680
شكرًا، وأنتما كذلك

324
00:26:30,680 --> 00:26:31,990
لابد أنكما خارجان لتسلق الجبال

325
00:26:31,990 --> 00:26:33,330
أجل

326
00:26:34,620 --> 00:26:36,690
لقد تحسن

327
00:26:36,690 --> 00:26:39,820
:لكنه لا يستطيع سوى أن يقول 3 كلمات

328
00:26:39,820 --> 00:26:43,440
عزيزتي، وآسف، وشكرًا

329
00:26:52,830 --> 00:26:53,730
شكرًا

330
00:26:53,730 --> 00:26:55,190
أجل، خذا حذركما

331
00:26:55,190 --> 00:26:56,680
حسنٌ

332
00:27:12,670 --> 00:27:14,630
ما من أحد مثلك

333
00:27:14,630 --> 00:27:16,640
اشتريت لي الغداء، وقطعت كل هذا الطريق لمكان عملي

334
00:27:16,640 --> 00:27:18,490
كُل كثيرًا

335
00:27:18,490 --> 00:27:20,080
حاضر

336
00:27:20,080 --> 00:27:23,580
أعتقد أن أبي مريض

337
00:27:23,580 --> 00:27:24,950
لابد أن أتصل به، وأطمئن عليه

338
00:27:24,950 --> 00:27:28,330
كلا، لا تفعل

339
00:27:28,330 --> 00:27:30,720
أعتقد أن قلبه مفطور

340
00:27:30,720 --> 00:27:32,860
هل حدث شيء بالأمس؟

341
00:27:32,860 --> 00:27:37,250
حماي يرغب بالزواج من تلك المرأة

342
00:27:37,250 --> 00:27:40,120
الجلبة عمت البيت

343
00:27:40,920 --> 00:27:43,470
هل قال أبي هذا حقًا؟

344
00:27:45,250 --> 00:27:47,890
لم أكن أعتقد أنه يفكر في الزواج مرة أخرى

345
00:27:47,890 --> 00:27:51,390
لقد قادتاه أختاك إلى ركن

346
00:27:51,390 --> 00:27:55,480
قالها وهو غاضب، لكني أعتقد أنه كان صادقًا

347
00:27:56,430 --> 00:28:00,230
هل تعتقد أن الزواج مرة أخرى غير مسموح لوالدك؟

348
00:28:00,230 --> 00:28:02,130
لا أدري

349
00:28:02,700 --> 00:28:07,240
حينما أفكر في أمي، أعتقد هذا لا ينبغي له

350
00:28:07,240 --> 00:28:11,940
الجميع يتحجج بها

351
00:28:11,940 --> 00:28:14,660
...ليست حجة ولكن

352
00:28:14,660 --> 00:28:18,070
احتراما لذكرى أمكم المتوفاة

353
00:28:18,070 --> 00:28:20,460
،أي كان الأمر

354
00:28:21,380 --> 00:28:26,560
لا أعتقد أن أمي تعجبها الطريقة التي نعامل بها والدي

355
00:28:26,560 --> 00:28:30,230
أعتقد أنها ربما تلعننا على ذلك

356
00:28:31,380 --> 00:28:34,410
صحيح، سوف تلعننا على ذلك

357
00:28:34,410 --> 00:28:36,610
هل تفكر بتلك الطريقة حقًا؟

358
00:28:36,610 --> 00:28:41,240
،أجل. فهي حينما ترى شخص ينافق شخص آخر

359
00:28:41,240 --> 00:28:43,330
فهي لا تغفر لمثل ذلك السلوك أبدًا

360
00:28:44,520 --> 00:28:48,170
،حينما كنت بالمدرسة الإعدادية

361
00:28:48,170 --> 00:28:50,870
جاءت أمي الحقيقة لمدرستي

362
00:28:51,810 --> 00:28:55,840
اشترت لي طعام وقالت أنها صديقة طيبة

363
00:28:55,840 --> 00:28:58,950
ثم اشترت لي حذاء رياضي باهظ وملابس

364
00:28:59,680 --> 00:29:02,070
تعرف معنى الحدس، صحيح؟

365
00:29:02,070 --> 00:29:05,960
لذا سألت أمي، من كانت تلك المرأة

366
00:29:07,330 --> 00:29:10,450
في البداية قالت أنها متخرجة من المدرسة

367
00:29:11,100 --> 00:29:15,950
لكني حينها، ألقيت بتلك الملابس وبالحذاء

368
00:29:16,880 --> 00:29:21,410
ولأول مرة ضربت أمي ربلة ساقي حتى نزفت

369
00:29:37,900 --> 00:29:42,520
...تلك الليلة، جاءت أمي

370
00:29:45,120 --> 00:29:49,030
وعالجت ساقي وهي تبكي وتقول

371
00:29:52,560 --> 00:29:54,800
،أنت ولدي

372
00:29:55,480 --> 00:29:57,920
وستظل كذلك

373
00:29:59,360 --> 00:30:03,340
لقد منحتني ذلك الشعور بأني ابن محبوب

374
00:30:05,960 --> 00:30:10,400
وحينما طلبت أن تراني مرة واحدة بعد فقط

375
00:30:10,400 --> 00:30:12,570
أمي تلك، لم تستطع أن ترد طلبها

376
00:30:13,980 --> 00:30:19,210
وهكذا طلبت مني أنه من الأفضل لي أن أتذكر حنيتها نحوي

377
00:30:22,190 --> 00:30:24,750
...وأني ينبغي، حتى تبلى تلك الملابس

378
00:30:25,850 --> 00:30:29,290
وحتى يهترئ الحذاء الرياضي، أن أتذكرها

379
00:30:33,080 --> 00:30:35,460
...لكني

380
00:30:36,800 --> 00:30:39,190
لم أرتد الملابس قط

381
00:30:42,370 --> 00:30:44,580
أو انتعلت الحذاء الرياضي

382
00:30:48,290 --> 00:30:53,310
قالت أمك ذلك، لأنها أحبتك بإخلاص

383
00:30:53,310 --> 00:30:57,430
،لأنها كانت تعرف أن شيء لن يتغير
حتى وإن كنت تعرف من تكون تلك المرأة

384
00:30:58,520 --> 00:31:01,740
...بعدما توفيت أمي

385
00:31:02,650 --> 00:31:04,250
أمي

386
00:31:05,030 --> 00:31:07,980
احتفظت بالملابس والحذاء الرياضي

387
00:31:08,740 --> 00:31:11,300
والآن أنا الذي أحفظهما معي

388
00:31:13,340 --> 00:31:18,060
كل مرة أرى فيها تلك الأشياء
فلا أتذكر الأم التي أنجبتني

389
00:31:19,620 --> 00:31:22,110
لكني أتذكر أمي

390
00:31:23,860 --> 00:31:28,260
لطالما شعرت أمي بالامتنان لأني موجود بهذه الدنيا

391
00:31:29,090 --> 00:31:32,010
لهذا أستطيع أن أعيش حياتي فخورًا

392
00:31:33,550 --> 00:31:38,980
وأنا حقًا فخور بك

393
00:31:38,980 --> 00:31:41,740
أعتقد أن حماتي كانت لتفكر بنفس الطريقة أيضًا

394
00:31:43,560 --> 00:31:46,100
،لو كانت أمي مكاننا

395
00:31:46,100 --> 00:31:48,770
فأنا واثق أنها كانت لتتمنى لأبي حياة سعيدة

396
00:31:48,770 --> 00:31:53,730
ليس حماي وحسب، ولكنها
على الأرجح كانت لتتمنى أن نكون جميعًا سعداء

397
00:31:55,770 --> 00:31:57,260
...زوج أختي

398
00:31:58,020 --> 00:32:01,480
سأحاول أن أقنع أختاي

399
00:32:01,480 --> 00:32:04,840
حسنٌ، لنحاول سوية

400
00:32:43,430 --> 00:32:47,250
<i>.أبي. أبي أبي</i>

401
00:33:01,950 --> 00:33:03,880
...أبي

402
00:33:04,710 --> 00:33:07,510
تفضل، طهوت لك عصيدة الأرز بالفطر

403
00:33:07,510 --> 00:33:09,470
حتى وإن لم تكن لديك شهية، تناول القليل فقط

404
00:33:09,470 --> 00:33:12,310
حسنٌ. شكرًا

405
00:33:19,680 --> 00:33:21,740
لذيذة

406
00:33:22,320 --> 00:33:25,320
أعتذر إن جعلتك تقلقي

407
00:33:25,320 --> 00:33:27,670
هيا تناول طعامك

408
00:33:40,820 --> 00:33:45,270
،لقد أكل في نهاية المطاف
حسبته سيمضي بالإضراب عن الطعام

409
00:33:46,640 --> 00:33:50,090
لماذا؟ هل ستغيري رأيك لو فعل ذلك؟

410
00:33:51,520 --> 00:33:53,680
كل ما نطلبه أن يكتفي بالمواعدة

411
00:33:53,680 --> 00:33:56,650
لماذا يصر لهذه الدرجة على الزواج؟

412
00:33:56,650 --> 00:33:58,190
هو لا يصر عليه

413
00:33:58,190 --> 00:34:02,760
لا أستطيع أن أفكر فيه إلا على أنه شخص أناني للغاية

414
00:34:02,760 --> 00:34:08,620
يقول أنه آسف، ولكنها مجرد كلمات فارغة
فهو في النهاية لا يفكر إلا بنفسه

415
00:34:08,620 --> 00:34:13,580
لو أصر على الزواج، فسوف أقطع صلتي به

416
00:34:13,580 --> 00:34:18,860
أفهم الآن شعورك حينما قلتِ أنكِ ستقطعي
(صلتكِ بي حينما كنت على علاقة بـ(جانغ يون تشول

417
00:34:18,860 --> 00:34:21,360
!هذا لن ولا يمكن أن يحدث

418
00:34:30,740 --> 00:34:32,770
أتيت

419
00:34:32,770 --> 00:34:34,100
ما هو رد الفعل تجاه كتاب المعروضات؟

420
00:34:34,100 --> 00:34:37,740
يعجبهم لأنه يعطيهم أحدث المعلومات المتوفرة

421
00:34:37,740 --> 00:34:38,840
ابذلي جهدك رجاءً

422
00:34:38,840 --> 00:34:40,230
بلغيني لو واجهتي أية مشاكل

423
00:34:40,230 --> 00:34:41,900
حسنٌ

424
00:34:41,900 --> 00:34:45,140
سأذهب للمتجر المجاور

425
00:34:45,140 --> 00:34:48,490
لنذهب سوية، أنا كذلك أريد أن ألقي نظرة

426
00:34:52,160 --> 00:34:55,190
...يبدو عليكِ أنكِ لا تشعري بخير هذا الصباح

427
00:34:55,190 --> 00:34:57,530
هل ساءت الأمور؟

428
00:34:57,530 --> 00:35:02,700
إلى حد ما، لكن (مي جو) و(ها ريم) متماسكان

429
00:35:06,330 --> 00:35:08,570
هذا يفطر قلبي حقًا

430
00:35:09,550 --> 00:35:14,310
ألم يكن الأمر ليكون جميلًا لو أننا التقينا مبكرًا؟

431
00:35:14,310 --> 00:35:18,590
(لا. قبلما تلتقيك (مي جو

432
00:35:18,590 --> 00:35:23,730
ماذا لو أن (ها ريم) التقى بـ (مي جو)؟
ألن يكون ذلك أمر جميل؟

433
00:35:23,730 --> 00:35:25,260
هذا منطق التفكير المتفائل

434
00:35:25,260 --> 00:35:27,710
أعرف

435
00:35:27,710 --> 00:35:30,080
لكن، مازال قلبي مفطورًا

436
00:35:31,000 --> 00:35:33,930
،لو كان هذا ما حصل

437
00:35:33,930 --> 00:35:37,030
لعاش الجميع في سعادة

438
00:35:49,650 --> 00:35:53,430
هذا الشيء الوحيد الذي أستطيع أن أفعله من أجلك الآن

439
00:35:53,430 --> 00:35:58,460
أخبريني فقط إن أردتِ التكلم عن أي شيء

440
00:35:59,900 --> 00:36:02,320
تعرفين أني أجيد مواساة الآخرين

441
00:36:40,190 --> 00:36:41,850
...أبي

442
00:36:41,850 --> 00:36:43,260
أخبري الرئيس أن أرغب برؤيته

443
00:36:43,260 --> 00:36:47,280
ترى من؟ لا يوجد شيء يجمع بينكما

444
00:36:47,280 --> 00:36:51,320
لم كل هذه الوقاحة؟ 
إنما جئت لأني بحاجة للقاءه

445
00:36:51,320 --> 00:36:53,620
وصلت يا أبي؟

446
00:36:53,620 --> 00:36:55,490
أريد التحدث معك -
حاضر -

447
00:36:55,490 --> 00:36:57,790
اجلس رجاءً

448
00:37:03,230 --> 00:37:04,690
هل أكلت؟

449
00:37:04,690 --> 00:37:08,080
أجل

450
00:37:08,080 --> 00:37:09,580
سأدخل في الموضوع مباشرة

451
00:37:09,580 --> 00:37:11,130
تفضل رجاءً

452
00:37:11,130 --> 00:37:13,310
من دون لف أو دوران

453
00:37:14,330 --> 00:37:17,740
..(هل يعترض والداك على (مي جو

454
00:37:17,740 --> 00:37:20,700
أم على أهلها؟

455
00:37:20,700 --> 00:37:24,180
أبي؛ لماذا تريد أن تعرف ذلك؟

456
00:37:24,180 --> 00:37:27,240
بصفته أبٌّ، فهذا أمر يحق له معرفته

457
00:37:29,110 --> 00:37:30,830
...لم أكن

458
00:37:31,350 --> 00:37:33,550
والد بار

459
00:37:33,550 --> 00:37:37,940
...لكن رغم ذلك، لو أن ابنتي

460
00:37:37,940 --> 00:37:40,000
تعرضت للسوء، فلابد أن أعرف السبب وراء ذلك

461
00:37:40,000 --> 00:37:42,140
أعتذر إذ سببت لك القلق

462
00:37:42,140 --> 00:37:46,390
،لو كانت المشكلة طلاق أمها

463
00:37:46,390 --> 00:37:49,550
،وعيشها مع زوجة أب

464
00:37:49,550 --> 00:37:54,100
فاعتبرنا لا شيء إذًا

465
00:37:54,100 --> 00:37:58,510
ودع فقط والدة (مي جو) تتولى كل شيء

466
00:37:58,510 --> 00:38:01,890
الأمر ليس هكذا، بل توجد مشكلة أخرى

467
00:38:01,890 --> 00:38:04,650
لا، لا، نحن صادقان

468
00:38:04,650 --> 00:38:07,590
ووالدة (أون جو) تشعر بنفس الشيء

469
00:38:07,590 --> 00:38:11,970
لو كنا نشكل حجر عثرة لـ(مي جو)، فسنتنحى

470
00:38:11,970 --> 00:38:16,090
لو انتظرتني، فسأجلب لك أخبارًا طيبة

471
00:38:17,290 --> 00:38:21,560
أرى أنك ناضج

472
00:38:21,560 --> 00:38:25,990
إن عزيزتي الطيبة (مي جو) مباركة بسببك

473
00:38:28,770 --> 00:38:32,300
فهمت، سوف أضع ثقتي بك

474
00:38:34,330 --> 00:38:36,690
سمعت أنك كنت مشغول بافتتاح المطعم

475
00:38:36,690 --> 00:38:38,060
أتمنى لك حظ طيب

476
00:38:38,060 --> 00:38:41,880
شكرًا! سيكون ناجحًا

477
00:38:42,720 --> 00:38:44,860
لو أن التعارف العائلي جرى على خير

478
00:38:44,860 --> 00:38:47,510
لكنت حصلت على إكليل زهور من والدك

479
00:38:47,510 --> 00:38:49,320
كان هذا سيكون رائعًا

480
00:38:49,320 --> 00:38:52,480
لا تقلق، سأطلب من والدي أن يرسل لك واحدًا

481
00:38:52,480 --> 00:38:57,030
لا، ليس الآن. لم نصر نسائب بعد

482
00:38:57,030 --> 00:39:00,180
تظاهر بأنك لم تسمعني، اتفقنا؟

483
00:39:00,180 --> 00:39:03,570
لو سمعت أمّ (أون جو) عن ذلك، لأنبتني حتى الموت

484
00:39:03,570 --> 00:39:05,180
ابذل جهدك

485
00:39:10,240 --> 00:39:13,950
لا يوجد بالعالم، شخص يعيش
بأريحية مثلما يعيش والدي

486
00:39:13,950 --> 00:39:17,180
نواياه ليست خبيثة، لم تفعلي ذلك؟

487
00:39:34,170 --> 00:39:39,280
ماذا تريدي أن تقولي؟ ليس لدي وقت كافٍ، فاختصري رجاءً

488
00:39:39,880 --> 00:39:44,140
،الأمر ليس أنكِ ألغيتِ اجتماع تعارف العائلتين وحسب

489
00:39:44,140 --> 00:39:47,830
بل الزيجة كلها، صحيح؟

490
00:39:47,830 --> 00:39:51,650
هل أبدو وقحة إلى هذا الحد؟

491
00:39:51,650 --> 00:39:56,930
،لو كنت مضطرة لإلغاء الاجتماع
لكنت اتصلت بكِ أولًا لأستأذنك

492
00:39:57,960 --> 00:40:03,860
،بمعرفة أنكِ فهمتِ أني أعارض الزيجة
فالرغبة في لقائي بهذا الشكل تعد وقاحة

493
00:40:03,860 --> 00:40:09,450
حتى لو كنت وقحة، مازلت أريد أن 
(أعرف لماذا لا توافقي على (مي جو

494
00:40:09,450 --> 00:40:12,140
ما السبب؟

495
00:40:13,620 --> 00:40:16,800
(حقيقة حالة والداها، ليس خطأ (مي جو

496
00:40:16,800 --> 00:40:20,740
...لا أقول هذا لأنها ابنتي، لكن

497
00:40:20,740 --> 00:40:24,100
مي جو) لا ينقصها شيء)

498
00:40:25,260 --> 00:40:29,840
،أعتقد أن ابنتك فتاة طيبة
...بدليل أنها لم تخبرك

499
00:40:29,840 --> 00:40:32,770
لماذا أعارض هذه الزيجة

500
00:40:32,770 --> 00:40:35,900
أجل، إنها ابنة طيبة

501
00:40:35,900 --> 00:40:40,120
،فهي لن تقول لي السبب الحقيقي
لأنها تخاف من أن تفطر قلبي

502
00:40:41,630 --> 00:40:43,480
ما السبب؟

503
00:40:43,480 --> 00:40:46,500
بالطبع لا يعجبني آل بيتك

504
00:40:46,500 --> 00:40:50,930
لكني إن أعجبت بالفتاة، أستطيع تخطي ذلك

505
00:40:52,860 --> 00:40:57,960
الشخص الذي كانت تواعده (مي جو) قبلًا
موظفًا في شركتي

506
00:40:59,930 --> 00:41:02,600
هل يفسر لك هذا الموضوع؟

507
00:41:02,600 --> 00:41:07,140
هل تعرفي الآن لم أنا مضطرة لرفض (مي جو)؟

508
00:41:08,330 --> 00:41:11,210
!أي عالم هذا الذي تعيشين فيه؟

509
00:41:11,210 --> 00:41:16,740
هل تتوقعي من امرأة بالغة، عمرها 30 عامًا
ألا تكون قد واعدت من قبل؟

510
00:41:16,740 --> 00:41:20,260
هل عندها طفل، أم مطلقة؟

511
00:41:21,050 --> 00:41:23,990
هل ترفضينها لأنها واعدت قبلًا؟

512
00:41:23,990 --> 00:41:27,310
هل (مي جو) أول فتاة يعرفها ابنك؟

513
00:41:27,310 --> 00:41:29,780
ألا يوجد لديكِ سبب آخر غير هذا؟

514
00:41:29,780 --> 00:41:32,560
بالنسبة لي، هذا الأمر صار مهمًا

515
00:41:32,560 --> 00:41:35,480
لأن الرجل الذي واعدته (مي جو) موظف عندي

516
00:41:35,480 --> 00:41:39,610
أنتِ محرجة إذًا لأنه موظف بشركتك؟

517
00:41:39,610 --> 00:41:43,240
أخمن أن ذلك الرجل مطرود لأنه واعد الفتاة الخطأ؟

518
00:41:43,240 --> 00:41:46,980
...هذا لن يحدث طالما

519
00:41:46,980 --> 00:41:49,280
أنوي معارضة هذه الزيجة

520
00:41:50,670 --> 00:41:52,330
حسنٌ إذًا

521
00:41:53,110 --> 00:41:57,220
تغرزين وتدًا بقلوب الأولاد دون أن يطرف لكِ جفن

522
00:41:58,280 --> 00:42:01,290
،لو كنت تعارضين الزيجة من أجل هذا السبب
فأنا إذًا التي ستعارضه

523
00:42:01,920 --> 00:42:07,080
لا، ابنك يعجبني، ولكني أعارض لأن
حماة ابنتي المستقبلية لا تعجبني

524
00:42:07,080 --> 00:42:10,650
كأم لديها ابنة، فأنا لا أريد أن أرسل ابنتي إليك

525
00:42:13,900 --> 00:42:18,250
،لو كنتِ تعارضي بسبب موضوع أبويها
لكنت ركعت أمامك

526
00:42:20,080 --> 00:42:22,620
سأغادر إذًا

527
00:42:33,590 --> 00:42:37,940
هل نعيش بحقبة "جوسون" القديمة؟
هل المواعدة جريمة؟

528
00:42:37,940 --> 00:42:40,760
!أي عذر هذا بالله؟

529
00:42:51,390 --> 00:42:53,450
ماذا تريدين؟

530
00:42:54,230 --> 00:42:58,830
،سأستمع لكل قدر ما شئت
(لكني أريدك أن تنفصلي عن (ها ريم

531
00:43:05,530 --> 00:43:07,560
أعرف أن أشياء كثيرة تنقصني

532
00:43:07,560 --> 00:43:10,980
!الأمر ليس أن هناك ما ينقصك، بل أنتِ لا تعجبينني

533
00:43:10,980 --> 00:43:15,710
،لقد التقيت أمك قبل قليل
وبعد لقائها زاد عدم تقبلي لك أكثر

534
00:43:17,200 --> 00:43:19,930
،يقولون أن حب الآخرين ليس له سبب

535
00:43:19,930 --> 00:43:23,710
لكني أملك أسبابًا كثيرة لكرهك

536
00:43:25,170 --> 00:43:28,990
،لو قلتِ لي الأسباب التي تجعلكِ تكرهيني
فسوف أبذل أقصى جهدي

537
00:43:28,990 --> 00:43:32,020
لم لا تفهميني؟

538
00:43:32,020 --> 00:43:35,860
مجرد رؤية وجهك تضايقني

539
00:43:35,860 --> 00:43:38,120
(لذا، انفصلي عن (ها ريم

540
00:43:38,120 --> 00:43:42,730
،لم أكن أريد تكرار هذا

541
00:43:42,730 --> 00:43:45,050
لكن ليس أمامي خيار

542
00:43:47,050 --> 00:43:49,690
(هذا تعويض عن ترك (ها ريم

543
00:43:49,690 --> 00:43:53,900
وإياكِ أن تخبري (ها ريم) عن هذا اللقاء

544
00:43:53,900 --> 00:43:58,810
(لابد أن تعلمي، أنه لو عرف (ها ريم
فسوف تتفتح كافة أبواب الجحيم

545
00:45:06,430 --> 00:45:08,220
(نعم يا (مي جو

546
00:45:09,010 --> 00:45:11,030
مازلت مشغولًا، لا؟

547
00:45:11,030 --> 00:45:14,910
كدت أنتهي، آخر أطباق الحلوى خرج

548
00:45:14,910 --> 00:45:17,110
هل تناولتِ غداءك بعد؟

549
00:45:17,110 --> 00:45:19,150
أكلت للتو

550
00:45:19,150 --> 00:45:21,830
لابد أنكِ تناولتِ وجبة لذيذة

551
00:45:22,950 --> 00:45:25,430
هذا ما حصل

552
00:45:25,430 --> 00:45:28,860
إنما كنت أتساءل فقط إن كنت بخير أم لا

553
00:45:28,860 --> 00:45:32,220
لابد أن أتركك الآن، اعمل بجد

554
00:45:53,060 --> 00:45:57,110
أين ذهب أبي؟

555
00:45:58,050 --> 00:45:59,760
لا أعلم

556
00:45:59,760 --> 00:46:02,080
إنه غير ذي عون مطلقًا

557
00:46:02,080 --> 00:46:06,400
بيونغ جو) يتجول بالأنحاء موزعًا المنشورات)

558
00:46:06,400 --> 00:46:10,760
لا تزيدي عليه، فهو ليس معتاد على العمل

559
00:46:10,760 --> 00:46:13,870
عليه إذًا أن يتعلم كيفية إدارة ماكينة النقد

560
00:46:13,870 --> 00:46:16,820
!والحاسب الآلي كذلك

561
00:46:16,820 --> 00:46:18,950
سوف يتعلم بسرعة

562
00:46:18,950 --> 00:46:21,620
تعرفين أنه ذكري جدًا

563
00:46:21,620 --> 00:46:26,170
في مثل هذه المواقف تحبين الانحياز لصف والدي؟

564
00:46:26,170 --> 00:46:28,870
!من سينحاز له إذا لم أفعل

565
00:46:28,870 --> 00:46:31,970
هل سبق وأوليتموه حسن معاملتكم؟

566
00:46:31,970 --> 00:46:33,780
أخمن أن الضجيج سيملأ المكان ها هنا

567
00:46:33,780 --> 00:46:35,640
!أنظري

568
00:46:35,640 --> 00:46:40,130
لو أحسنتِ معاملة الشيوخ، سيعم الهدوء المكان

569
00:46:41,930 --> 00:46:45,180
يا للروعة! يمكن عقد الافتتاح الآن

570
00:46:45,180 --> 00:46:47,150
هذا يعطي شعور جيد

571
00:46:47,150 --> 00:46:50,740
عزيزي؛ هل لك أن توزع تلك المنشورات؟

572
00:46:50,740 --> 00:46:53,080
كيف أفعل ذلك؟

573
00:46:53,080 --> 00:46:56,460
اعطهم للناس في محطات الحافلات والأنفاق

574
00:46:56,460 --> 00:46:59,490
لابد أن نعلن عن المكان، إعلانات كما تعلم

575
00:46:59,490 --> 00:47:03,900
أبي؛ نظف المكان مع أمي، سأذهب أنا

576
00:47:03,900 --> 00:47:07,650
كلا، لا بأس، سأذهب

577
00:47:07,650 --> 00:47:08,350
خذ المزيد

578
00:47:08,350 --> 00:47:09,650
لا بأس

579
00:47:12,130 --> 00:47:14,890
سنوزعهم لاحقًا إذًا

580
00:47:22,120 --> 00:47:24,920
تعال لتناول الطعام، إنه الافتتاح

581
00:47:24,920 --> 00:47:26,660
تعالوا رجاءً

582
00:47:27,430 --> 00:47:28,930
...(بيونغ جو)

583
00:47:28,930 --> 00:47:29,990
!أبي

584
00:47:29,990 --> 00:47:31,680
قم أنت بهذا

585
00:47:31,680 --> 00:47:33,250
عليك أن توزع البعض أنت أيضًا

586
00:47:33,250 --> 00:47:36,920
لا أستطيع. وزعهم أنت

587
00:47:36,920 --> 00:47:39,160
الافتتاح قريبًا

588
00:47:39,160 --> 00:47:41,240
سنفتتح مطعم جديد

589
00:47:41,240 --> 00:47:44,340
مرحبًا. كيف حالك؟ طعامنا مثل الذي بالصورة تمامًا

590
00:47:44,340 --> 00:47:46,850
زورونا من فضلكم. شكرًا

591
00:47:46,850 --> 00:47:50,770
ها قد وزعت المنشورات

592
00:47:50,770 --> 00:47:53,910
لم يبق إلا الذهاب للفروع المعتمدة لتعلم الوصفات

593
00:47:53,910 --> 00:47:56,610
لا تقلق. تعلم أني ماهرة في ذلك

594
00:47:56,610 --> 00:47:59,620
يجدر بنا التفكير فيمن سندعوهم يوم الافتتاح

595
00:47:59,620 --> 00:48:02,870
لو تمكنا من دعوة عدد ممن سيجلبون
أكاليل الورد، سيكون هذا جيد يا أبي

596
00:48:02,870 --> 00:48:04,800
هل لديك أصدقاء من هذه النوعية؟

597
00:48:04,800 --> 00:48:08,820
بالطبع لدي

598
00:48:08,820 --> 00:48:11,360
لدي أصدقاء كثر ممن يفعلون ذلك

599
00:48:11,360 --> 00:48:12,460
ماذا عنك؟، أليس لديك أية أصدقاء؟

600
00:48:12,460 --> 00:48:15,400
لدي واحد فقط من شركة خدمات التوصيل، رئيس الشركة

601
00:48:15,400 --> 00:48:17,260
سوف يرسل إلينا واحدًا

602
00:48:17,260 --> 00:48:20,000
،لو حصلنا على أكاليل كثيرة

603
00:48:20,000 --> 00:48:21,570
فسوف نضطر لإلقائها في النهاية

604
00:48:21,570 --> 00:48:25,540
هذه الأيام، يرسلونها للزينة، ثم يأخذونها مرة أخرى لاحقًا

605
00:48:25,540 --> 00:48:31,900
لا تعرفون أهمية تلك الأكاليل يوم الافتتاح

606
00:48:31,900 --> 00:48:35,310
حسنٌ، لست أعرف بهذا الشأن، لأني جاهلة

607
00:48:35,310 --> 00:48:38,940
وليس لدي أيضًا من يرسل الأكاليل

608
00:48:38,940 --> 00:48:43,080
لم تقلقوا بشأن الأكاليل؟ 
إقلقي فقط على عملك غدًا

609
00:48:43,080 --> 00:48:45,530
وأنت تعلّم العمل على آلة النقد

610
00:48:45,530 --> 00:48:47,830
لم يملؤكم القلق هكذا؟

611
00:48:47,830 --> 00:48:50,410
أقلق على مهاراتي الحسابية؟

612
00:48:50,410 --> 00:48:54,180
<i>هو يحسب أن أي أحد يستطيع التعامل مع آلة النقد؟</i>

613
00:48:55,630 --> 00:48:57,250
لنعد للبيت الآن

614
00:48:57,250 --> 00:48:59,970
عزيزي؛ سأذهب لزيارة أخي، فاسبقني أنت

615
00:48:59,970 --> 00:49:02,680
لنذهب سوية، حيثما تذهب الإبرة، فالخيط يتبعها

616
00:49:02,680 --> 00:49:05,010
قد تنزعج أختي من رؤيتك

617
00:49:05,010 --> 00:49:06,950
رباه

618
00:49:06,950 --> 00:49:08,610
إمضيا بالسلامة

619
00:49:11,560 --> 00:49:14,810
عزيزي؛ ربما ما كان ينبغي أن نشاركهما

620
00:49:14,810 --> 00:49:18,110
،كيف تقولي ذلك الآن؟ قد يكون والدي عديم الفائدة

621
00:49:18,110 --> 00:49:20,320
زوجة أبي ستحسن معاملتنا

622
00:49:29,380 --> 00:49:33,090
ترى هل زدت من تعقيد الموقف؟

623
00:49:35,100 --> 00:49:38,010
كان ينبغي أن أكظم عصبيتي

624
00:49:54,180 --> 00:49:55,300
مرحبًا؟

625
00:49:55,300 --> 00:49:57,490
أيمكنني التكلم؟

626
00:49:57,490 --> 00:49:59,320
!بالطبع

627
00:50:00,230 --> 00:50:02,690
لم يبدو صوتك مرهق هكذا؟

628
00:50:02,690 --> 00:50:04,890
هل يبدو كذلك؟

629
00:50:04,890 --> 00:50:08,260
لابد أن حلقي جاف بعض الشيء

630
00:50:08,260 --> 00:50:12,300
فهمت، ربما سمعته هكذا، لأني أشعر أني كذلك أيضًا

631
00:50:12,300 --> 00:50:16,530
لماذا؟ هل حدث أمر مزعج؟

632
00:50:16,530 --> 00:50:19,180
هذا بسبب عصبيتي

633
00:50:19,180 --> 00:50:23,290
هل زارتك ابنتاي ثانية؟

634
00:50:23,290 --> 00:50:25,800
لا، ليس هذا مطلقًا

635
00:50:25,800 --> 00:50:30,470
هذا بسبب (مي جو). قلت لك
أن اجتماع التعارف العائلي ألغي

636
00:50:30,470 --> 00:50:35,200
لقد التقيت الحماة المحتملة
وطرحت عليها بعض مما أفكر فيه

637
00:50:35,860 --> 00:50:38,950
أخطأت، أليس كذلك؟

638
00:50:38,950 --> 00:50:43,820
لو أضطررتِ لذلك، فهي تستحقه. أنا واثق من ذلك

639
00:50:43,820 --> 00:50:46,670
،لابد وأن عينيك لا تريا

640
00:50:46,670 --> 00:50:48,850
برؤية الطريقة التي تنحاز بها لصفي دائمًا

641
00:50:48,850 --> 00:50:51,250
كم كان الأمر صعب عليك، حتى تضطري لعمل ذلك؟

642
00:50:51,250 --> 00:50:55,570
أجل. فعلت ذلك لأنها كانت غير منطقية

643
00:50:56,280 --> 00:51:01,430
لكن أعتقد أنه كان يجدر بي أن أكظم غضبي
( من أجل (مي جو

644
00:51:01,430 --> 00:51:05,300
،الحكم القديمة تقول، "لو كان مقدر

645
00:51:05,300 --> 00:51:09,320
"يمكن للمرء أن يبصق ويلف، ولكنه سيظل قدرًا

646
00:51:09,320 --> 00:51:11,710
لذا، لا تشغلي نفسك أكثر من اللازم

647
00:51:11,710 --> 00:51:15,180
أشعر بالتحسن بعدما استمعت إليك

648
00:51:16,810 --> 00:51:19,200
وصلني زبون، سأغلق الهاتف

649
00:51:19,200 --> 00:51:21,300
اعملي بجد

650
00:51:27,360 --> 00:51:28,060
!نعم

651
00:51:28,060 --> 00:51:30,310
زورينا مرة أخرى رجاءً

652
00:51:32,130 --> 00:51:34,560
مرحبًا

653
00:51:34,560 --> 00:51:37,090
أريد أن أخبركِ بشيء

654
00:51:37,090 --> 00:51:41,050
اجلسي رجاءً. هل تريدين القهوة، أم الشاي الأخضر؟

655
00:51:41,050 --> 00:51:42,960
رجاءً اجلسي وحسب

656
00:51:48,460 --> 00:51:51,460
شكرًا لأنكِ تعاملين والدي بلطف

657
00:51:51,460 --> 00:51:55,740
...لم أفعل شيء، بالأحرى هو الذي كان

658
00:52:00,100 --> 00:52:04,060
أعرف أنه مخلص معك

659
00:52:04,060 --> 00:52:06,760
لابد أن تعامليه بنفس الطريقة

660
00:52:08,000 --> 00:52:10,100
...هذا

661
00:52:11,870 --> 00:52:13,880
...هذا

662
00:52:13,880 --> 00:52:18,190
أي كان ما تودي قوله، قوليه وأنتِ مرتاحة

663
00:52:19,710 --> 00:52:22,610
إنه يريد الزواج

664
00:52:23,460 --> 00:52:26,100
ولم قد يقول ذلك؟

665
00:52:26,100 --> 00:52:29,640
لقد وعد ألا يصل به الطمع إلى هذا الحد

666
00:52:29,640 --> 00:52:34,110
سبق إذًا وناقشتما الأمر بالفعل؟

667
00:52:34,110 --> 00:52:37,170
لم تكن سوى محادثة عابرة

668
00:52:37,170 --> 00:52:41,630
قلنا فقط أن وضعنا الحالي هذا جيد

669
00:52:42,490 --> 00:52:46,120
،لأني لا أستطيع أن أوافق وأهنئكما

670
00:52:46,120 --> 00:52:49,260
كنت أشعر بالسوء

671
00:52:49,260 --> 00:52:53,250
...حسبت أنكِ ستفهميني، لذا

672
00:52:53,250 --> 00:52:58,130
كلا... إنه مجرد عذر لي

673
00:53:00,840 --> 00:53:04,920
لا تشعري بالسوء. لا

674
00:53:05,880 --> 00:53:09,840
لو كنت مكانك، لكنت عارضت أيضًا

675
00:53:09,840 --> 00:53:13,780
،لو كنتِ تفكري بأمكِ التي توفيت
فهذا منطقي

676
00:53:13,780 --> 00:53:17,450
لقد نكص بوعده بألا يستبد به الطمع

677
00:53:17,450 --> 00:53:22,600
إنما أعتقد أنه بحاجة لشخص بجانبه

678
00:53:22,600 --> 00:53:25,330
ليرعى أحفاده

679
00:53:25,330 --> 00:53:30,280
لكن قلبي لا يريد أن يقبل أمر زواجه ثانية

680
00:53:30,280 --> 00:53:34,220
،صحيح، يمكنني أن أكون بجانبه

681
00:53:34,220 --> 00:53:36,250
أو يمكنني الاعتناء بأحفاده

682
00:53:36,250 --> 00:53:40,430
لكني لست طامعة في الزواج
فلا تشغلي بالك كثيرًا

683
00:53:40,430 --> 00:53:43,680
لم يقل أنه يريد الزواج ثانية حتى لا يزعجك، صحيح؟

684
00:53:43,680 --> 00:53:48,160
أنتِ الوحيدة التي يمكن أن تواسيه الآن

685
00:53:48,160 --> 00:53:51,560
فقد جُرح، بسببنا

686
00:53:51,560 --> 00:53:56,290
حسنٌ. لو أردت مني أن أواسيه
فهذا شيء يمكنني أن أفعله دائمًا

687
00:53:56,290 --> 00:53:57,370
آسفة

688
00:53:57,370 --> 00:53:59,950
تلك الكلمة عالقة بلسانك

689
00:53:59,950 --> 00:54:02,110
لو ظللتِ تفعلي ذلك، فسأشعر بالسوء

690
00:54:02,110 --> 00:54:05,820
لأن هذا يعني أنكِ تعاني بسببي

691
00:54:07,030 --> 00:54:09,400
كيف تجري الأمور مع زوجك؟

692
00:54:09,400 --> 00:54:11,000
بفضلك أحوالنا بخير حال

693
00:54:11,000 --> 00:54:15,850
،لطالما تباهى والدك بزوج ابنته
يبدو أنه رجل طيب

694
00:54:15,850 --> 00:54:18,270
أجل، هو كذلك

695
00:54:18,270 --> 00:54:22,310
أنتِ كذلك جميلة، وطيبة

696
00:54:24,610 --> 00:54:26,790
!أختي

697
00:54:26,790 --> 00:54:28,080
سأغادر إذًا

698
00:54:28,080 --> 00:54:31,670
حسنٌ -
إلتقينا ثانية -

699
00:54:49,870 --> 00:54:51,120
لم جاءت؟

700
00:54:51,170 --> 00:54:53,720
أليس من الطبيعي أن يزور الزبائن المتجر؟

701
00:54:53,720 --> 00:54:54,750
من تكون؟

702
00:54:54,750 --> 00:54:56,890
ابنة ذلك الرجل

703
00:54:56,890 --> 00:55:00,080
زوجة الطبيب؟

704
00:55:00,080 --> 00:55:04,920
يا للعجب! إنها مناسبة للوصف

705
00:55:04,920 --> 00:55:07,010
هل يجري الافتتاح على خير؟

706
00:55:07,010 --> 00:55:10,560
أجل؛ أعتقد أنه يمكننا افتتاحه هذه الجمعة

707
00:55:10,560 --> 00:55:12,490
عملتما بجد

708
00:55:12,490 --> 00:55:15,270
هل لي أن أطلب منكِ تحضير وجبات الافتتاح

709
00:55:15,270 --> 00:55:18,640
،يمكن طلب بعض من كعك الأرز
لكن هل يمكنك طهو الفطائر والكيمشي؟

710
00:55:18,640 --> 00:55:20,710
فهمت، سأطهوهم هدية لكما

711
00:55:20,710 --> 00:55:22,690
!لابد أن أدفع لكِ لقاء ذلك

712
00:55:22,690 --> 00:55:25,600
هل تحسبي أني سأغتني إن قبلت مالك؟ 
إنها طريقتي بإظهار عاطفتي تجاهكم

713
00:55:25,600 --> 00:55:29,650
نعرف أن ذلك الأمر بخصوص (مي جو) وذلك الشاب

714
00:55:29,650 --> 00:55:32,610
!لو كان مقدرًا، فيمكننا أن نبصق ونعود

715
00:55:32,610 --> 00:55:36,910
صحيح! سوف تنصلح الأمور، لا تقلقي

716
00:55:39,050 --> 00:55:40,900
إلام تنظرين؟

717
00:55:40,900 --> 00:55:42,120
أهذه أول مرة تري فيها وسيمًا مثلي؟

718
00:55:42,120 --> 00:55:44,050
من أين عرفت أن الأمور ستجري على ما يرام؟

719
00:55:44,050 --> 00:55:48,080
تعرفي أنني أحسن التنبؤ بالمستقبل

720
00:55:48,080 --> 00:55:52,470
لو صار أمر (مي جو) على ما يرام، يمكنك أن تعسكر ها هنا

721
00:55:52,470 --> 00:55:53,990
!حسنٌ

722
00:56:02,950 --> 00:56:05,060
جئت لرؤية مديرة الإدارة

723
00:56:05,060 --> 00:56:07,020
هل لديكِ موعد؟

724
00:56:07,430 --> 00:56:10,840
كلا. من فضلك أخبريها أن (سونغ مي جو) جاءت

725
00:56:11,250 --> 00:56:14,180
ليست شخص أود برؤيته، قولي لهم أني لست موجودة

726
00:56:14,180 --> 00:56:15,420
أمرك

727
00:56:25,270 --> 00:56:28,920
مديرة الإدارة ليست هنا حاليًا

728
00:56:35,450 --> 00:56:36,740
مرحبًا

729
00:56:36,740 --> 00:56:38,340
ماذا جاء بك إلى هنا؟

730
00:56:38,830 --> 00:56:41,550
(أردت لقاء (ها كيونغ

731
00:56:41,610 --> 00:56:43,330
لكن يبدو أنها ليست بمكتبها

732
00:56:43,360 --> 00:56:47,790
،إني ممتن لرؤيتك هنا 
هل لكِ أن تصعدي لتناول كوب من الشاي معي؟

733
00:56:47,810 --> 00:56:52,560
لا أستطيع، لدي ارتباط آخر

734
00:56:52,560 --> 00:56:54,200
آسفة

735
00:57:04,960 --> 00:57:06,000
...قائدة الفريق

736
00:57:06,000 --> 00:57:07,080
أمرك سيدي

737
00:57:07,100 --> 00:57:09,960
هل لديكِ موعد مع (سونغ مي جو)؟

738
00:57:09,960 --> 00:57:11,120
كلا. لم؟

739
00:57:11,120 --> 00:57:14,210
لا شيء، اعملي بجد

740
00:57:32,580 --> 00:57:34,030
(نعم يا (ها كيونغ

741
00:57:34,100 --> 00:57:37,670
أختاه؛ هل حدث شيء؟

742
00:57:38,230 --> 00:57:40,620
كلا. لم يحدث شيء

743
00:57:40,620 --> 00:57:43,410
لو كان يناسبك ذلك، هل يمكنك تناول العشاء معي؟

744
00:57:43,410 --> 00:57:47,510
لنؤجلها للمرة القادمة، لدي ارتباط مسبق

745
00:57:47,560 --> 00:57:49,490
(شكرًا يا (ها كيونغ

746
00:58:20,440 --> 00:58:21,920
لم لا تجيبين على هاتفك؟

747
00:58:21,920 --> 00:58:23,830
إنه رقم غير مألوف لدي

748
00:58:23,830 --> 00:58:25,210
سأعود للبيت أولًا

749
00:58:25,210 --> 00:58:28,050
لنتناول العشاء سوية

750
00:58:28,060 --> 00:58:29,530
لا بأس

751
00:58:32,280 --> 00:58:36,360
<i>أنا (سونغ مي جو)، أتمنى أن ألتقيك</i>

752
00:58:36,400 --> 00:58:40,140
<i>إني بالمقهى الموجود بالشارع المقابل
سأنتظرك إلى أن تأتي</i>

753
00:58:40,140 --> 00:58:45,360
اسبقني للبيت، لابد أن أهتم بشيء ما

754
00:58:45,360 --> 00:58:46,750
فهمت

755
00:59:22,100 --> 00:59:23,200
...أبي

756
00:59:23,200 --> 00:59:26,150
جئت مبكرًا اليوم

757
00:59:26,150 --> 00:59:29,270
انتهى العمل مبكرًا اليوم، كيف حالك؟

758
00:59:29,330 --> 00:59:33,650
بفضلك أشعر بتحسن كبير، شكرًا

759
00:59:34,410 --> 00:59:36,280
أختي تحضر العشاء الآن

760
00:59:36,290 --> 00:59:39,630
حسنٌ، غير ملابسك أولًا

761
00:59:43,780 --> 00:59:45,840
...أبي

762
00:59:46,490 --> 00:59:52,220
لو أردت الزواج، فعليك طلب يدها أولًا، هل فعلت؟

763
00:59:52,220 --> 00:59:53,850
أي طلب يد هذا؟

764
00:59:53,850 --> 00:59:58,120
النساء يتأثرن عندما يتلقين طلب يدٍ لائق

765
00:59:58,120 --> 01:00:00,630
كلا، إنما طمعت لا أكثر

766
01:00:00,640 --> 01:00:02,790
...كلاكما تعارضان لذا

767
01:00:02,810 --> 01:00:05,000
كيف لي أن أطلب يدها؟

768
01:00:05,030 --> 01:00:07,660
سأدربك

769
01:00:08,310 --> 01:00:12,940
أولًا، عليك أن تمنحها طلب يدٍ كبير ولائق

770
01:00:12,990 --> 01:00:15,740
...واحملها على الموافقة، وثانيًا

771
01:00:15,750 --> 01:00:21,550
عليكما أن تتحدثا كأنكما شخص واحد
حتى تستطيعا منع أية اعتراضات

772
01:00:21,580 --> 01:00:22,830
...ثالثا

773
01:00:23,860 --> 01:00:27,100
اترك لي أمر الأختين وزوج أختي

774
01:00:27,740 --> 01:00:32,540
أبي؛ لم أقنع أختيّ في شيء من قبل قط

775
01:00:32,590 --> 01:00:36,070
لكني هذه المرة سأقنعهما

776
01:00:39,040 --> 01:00:42,540
لكن ماذا لو أن علاقتك بهما ساءت؟

777
01:00:42,590 --> 01:00:44,860
لا أستطيع أن أتركك تفعل ذلك

778
01:00:44,870 --> 01:00:46,350
هيا يا أبي

779
01:00:46,350 --> 01:00:50,830
من أين يمكن أن تسوء علاقتي بهما
وأنا أحبهما كثيرًا هكذا؟

780
01:00:50,870 --> 01:00:54,810
ميزتي هي أني أستطيع مواجهة
تأنيب أختاي الصغير هذا، تعرف هذا، صحيح؟

781
01:00:58,940 --> 01:01:00,290
خذ

782
01:01:00,800 --> 01:01:05,360
إنه مكان لطيف حتى تطلب يدها فيه
سبق وحجزت موعدًا

783
01:01:05,360 --> 01:01:09,250
كل ما عليك، هو أن تشتري خاتمًا بالغد، وتصطحبها إلى هناك

784
01:01:09,250 --> 01:01:10,980
إنها هدية ابنك

785
01:01:14,340 --> 01:01:18,820
واجبك المنزلي هو أن تخترع
جمل يمكن أن تؤثر فيها

786
01:01:18,820 --> 01:01:20,260
فهمت يا أبي؟

787
01:01:22,610 --> 01:01:24,280
...(جى مين)

788
01:01:28,100 --> 01:01:31,120
!نعم يا أبي

789
01:01:46,880 --> 01:01:50,080
<i>تم إعداد المرحلة الأولى</i>

790
01:01:50,120 --> 01:01:52,120
<i>أعتمد عليك بخصوص المرحلة الثانية</i>

791
01:01:52,120 --> 01:01:53,500
!أبي

792
01:01:53,950 --> 01:01:55,870
العشاء جاهز

793
01:01:55,900 --> 01:01:59,530
حسنٌ. بعدما أجري مكالمة ما، اتفقنا؟

794
01:02:11,140 --> 01:02:12,170
نعم يا زوج أختي

795
01:02:12,190 --> 01:02:16,030
لنتناول العشاء في بيتي غدًا

796
01:02:16,030 --> 01:02:18,390
لماذا فجأة هكذا؟ لقد رأيت أختي اليوم

797
01:02:18,390 --> 01:02:20,780
طلبت من (جى مين) أن يحضر أيضًا

798
01:02:20,780 --> 01:02:25,160
الأمر يخص والدكم. ألا تعتقدي أنه
يجدر بثلاثتكم أن تجمعوا على رأي واحد؟

799
01:02:25,760 --> 01:02:27,420
أي إجماع هذا؟

800
01:02:27,570 --> 01:02:30,970
أنا وأختي ضد هذا الزواج تمامًا

801
01:02:30,970 --> 01:02:35,770
لهذا على ثلاثتكم أن توحدوا الآراء

802
01:02:35,790 --> 01:02:37,690
أراكِ غدًا

803
01:02:47,420 --> 01:02:49,270
أنا سأغسل الأطباق

804
01:02:49,680 --> 01:02:51,760
استدع أبي

805
01:02:52,310 --> 01:02:53,610
!أبي

806
01:02:55,290 --> 01:03:00,460
بما أنك ألغيت واحد من دروسك التعليمية
يمكننا الآن تناول العشاء سوية كثيرًا، جيد

807
01:03:00,460 --> 01:03:01,830
هل تعليم الجرافيك ممتع؟

808
01:03:01,830 --> 01:03:03,070
أجل

809
01:03:03,130 --> 01:03:06,710
المعلم يثني علي، لذا أستمتع به كثيرًا

810
01:03:07,620 --> 01:03:12,880
عزيزتي؛ أختك و(جى مين) سيأتيا
هل يمكنك طهو شيء طيب؟

811
01:03:14,380 --> 01:03:17,430
لنتحدث عن موقف والدك بصراحة

812
01:03:17,470 --> 01:03:20,930
سواء سنوافق أم نعارض، دعونا نتفق على رأي واحد

813
01:03:22,800 --> 01:03:27,210
!سنأكل جيدًا

814
01:03:41,870 --> 01:03:45,120
<i>تم إعداد المرحلة الثانية، أراك غدًا</i>

815
01:03:53,620 --> 01:03:55,690
<i>(أون ها كيونغ)</i>

816
01:03:55,690 --> 01:04:01,200
<i>حتى وإن لم تكن علاقة بين جنسين
 فهناك أشياء أخرى تجعلنا سعداء</i>

817
01:04:01,200 --> 01:04:03,380
<i>أنت أيضًا تعرف ذلك، لا؟</i>

818
01:04:15,710 --> 01:04:17,180
مرحبًا

819
01:04:17,740 --> 01:04:20,040
ما العمل؟ لم أحجز موعدًا اليوم

820
01:04:20,060 --> 01:04:22,870
ليس لدينا أي طاولات اليوم حقًا

821
01:04:22,890 --> 01:04:24,980
هل تريديني أن أساعدك في عملك؟

822
01:04:24,980 --> 01:04:26,170
المعذرة؟

823
01:04:29,040 --> 01:04:30,250
!(ها كيونغ)

824
01:04:30,950 --> 01:04:33,380
أشعر بالارتياح لرؤية وجهك

825
01:04:33,430 --> 01:04:34,170
ما الأمر؟

826
01:04:34,170 --> 01:04:36,830
لأنك كبير طهاة طيلة الوقت

827
01:04:36,830 --> 01:04:38,040
سأغادر

828
01:04:38,040 --> 01:04:39,340
اعملوا بجد

829
01:04:57,080 --> 01:05:01,240
ماذا تريدين؟ قلت لكِ أني لا أريد رؤيتك مرة أخرى أبدًا

830
01:05:07,520 --> 01:05:10,070
لا أستطيع قبول ذلك

831
01:05:10,080 --> 01:05:12,010
...أيعني هذا

832
01:05:12,820 --> 01:05:16,410
أنكِ لا تستطيعين الانفصال عن (ها ريم)؟

833
01:05:16,410 --> 01:05:18,710
...أستطيع

834
01:05:18,760 --> 01:05:21,100
الانفصال عنه

835
01:05:23,101 --> 01:05:28,101
:هذه ترجمة مجانية ، مُقدمةٌ إليكم من فريق
 Byul Fansubs


836
01:05:30,102 --> 01:05:35,102
ترجمة : الجدة بدر 

837
01:05:39,240 --> 01:05:40,840
<i>:تشاهدون في الحلقة القادمة</i>

838
01:05:40,840 --> 01:05:42,680
<i>كيف استطعت عمل ذلك مرة أخرى؟</i>

839
01:05:42,750 --> 01:05:44,690
<i>!!إنما أريدك فقط أن تيأس من ذلك</i>

840
01:05:44,710 --> 01:05:47,780
<i>لو كان يعبث مع (مي جو) لا أكثر
فسوف أبرحه ضربًا</i>

841
01:05:47,780 --> 01:05:50,800
<i>وعدت نفسي أني لن أتحدث
مع أي أحد سألاقيه بالسينما</i>

842
01:05:50,800 --> 01:05:52,640
<i>!(معلمة (جونغ يو را</i>

843
01:05:52,640 --> 01:05:56,420
<i>مرحبًا بالجميع! لقد افتتحنا مطعمًا لحساء
لحم الخنزير والبطاطس اللذيذ</i>

844
01:05:56,420 --> 01:06:00,270
<i>نحن لسنا أصدقاء، أو أحباب</i>

845
01:06:00,270 --> 01:06:02,520
<i>أبي ليس بحاجة لمدبرة للمنزل، أو امرأة وحسب</i>

846
01:06:02,520 --> 01:06:04,870
<i>!إنه يحترمها فعلًا. إنه مغرم بها</i>

847
01:06:04,870 --> 01:06:07,890
<i>إنك آخر هداياي في الحياة</i>

848
01:06:07,920 --> 01:06:11,750
<i>وبصفتك آخر هدايا في الحياة، فسوف أعز قدرك</i>

