[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.4 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Zoom: 4 Video Colorspace: BT.601 YCbCr Matrix: TV.601 Last Style Storage: Default Scroll Position: 0 Active Line: 0 Video Zoom Percent: 1 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Video File: [Final8]Nazo no Kanojo X - 01 (BD 10-bit 1920x1080 x264 FLAC)[FA56E3BB].mkv Video Zoom Percent: 0.375000 Scroll Position: 399 Active Line: 409 Video Position: 35507 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Dialog,Adobe Arabic,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0009574D,&H0005091B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.5,2,120,120,30,1 Style: Episode Title,Hayah,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,9,10,10,10,1 Style: School,mohammad bold art 1,2,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,1,10,10,100,1 Style: 1,mohammad bold art 1,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,10,10,10,1 Style: 2,Advert,65,&H0016CAD1,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,135,125,0,0,1,1.5,1,8,10,10,17,1 Style: OP,Hayah,63,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,53,53,38,1 Style: Romaji-ED,Hayah,75,&H00030503,&H00434C4E,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,90,100,0,0,1,0.8,0,9,15,15,30,1 Style: Translation-ED,Hayah,75,&H00030503,&H00000000,&H00D5D5D5,&H00000000,-1,0,0,0,90,100,0,0,1,0.45,0,3,15,15,30,1 Style: NazoKanoX,mohammad bold art 1,50,&H00020000,&H000000FF,&H00FAFCFA,&H00000000,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,3,0,2,15,15,15,1 Style: Working By,AR BERKLEY,60,&H00B15CB7,&H000000FF,&H00ABABB7,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.8,2,10,10,10,1 Style: 3,Arial,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:01:22.31,0:01:24.31,School,,0,0,0,,{\yshad2\xshad-2\fscx2804\fscy3387\be1\an5\c&H93EBF9&\4c&H46403D&\pos(643.091,226.201)}{TS 01.23}etropolitan Fumidai High School{都立風見台高等学校} Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Episode Title,,0,0,0,,PREVIEW Dialogue: 0,0:01:01.77,0:01:02.02,NazoKanoX,,0,0,0,,{\fad(250,0)\bord15\blur0.4\fscx360\fscy360\3c&H020206&\pos(728,418)}الصديقة الغامضة Dialogue: 0,0:01:01.77,0:01:02.02,NazoKanoX,,0,0,0,,{\1a&HFF\3a&HFF\bord9.75\blur0.4\fscx360\fscy360\pos(723,834)\3c&HEEF4F6&\t(0.7,\3a&H00)}الصديقة الغامضة Dialogue: 0,0:01:01.77,0:01:02.02,NazoKanoX,,0,0,0,,{\fad(250,0)\bord0\blur0.7\fscx360\fscy360\pos(723,834)}الصديقة الغامضة Dialogue: 0,0:01:02.02,0:01:11.86,NazoKanoX,,0,0,0,,{\bord15\blur0.4\fscx360\fscy360\move(498,234,472,255)\3c&H020206&\t(\fscx390\fscy390)}الصديقة الغامضة Dialogue: 0,0:01:02.02,0:01:11.86,NazoKanoX,,0,0,0,,{\1a&HFF\bord9.75\blur0.4\fscx360\fscy360\3c&HF3F6F9&\t(\fscx390\fscy390\3c&HDADEE4&)\move(498,234,472,255)}الصديقة الغامضة Dialogue: 0,0:01:02.00,0:01:11.86,NazoKanoX,,0,0,0,,{\bord0\blur0.7\fscx360\fscy360\t(\fscx390\fscy390\1c&H0101C0&)\move(498,234,472,255)}الصديقة الغامضة Dialogue: 0,0:10:14.96,0:10:20.01,Working By,,0,0,0,,{\fad(200,200)\pos(193,80)}Trans : KalaaCom Dialogue: 0,0:10:14.96,0:10:20.01,Working By,,0,0,0,,{\fad(200,200)\pos(186,700)}Timing & concoc :\N M-EnC Dialogue: 0,0:10:14.96,0:10:20.01,Working By,,0,0,0,,{\pos(657,524)}Vsit Us \N http://kalaacom.blogspot.de/\N http://rhy-sub.blogspot.ca/{\fad(200,200)} Dialogue: 10,0:00:04.19,0:00:09.27,Dialog,,0,0,0,,منذ اكتشاف الجنس Dialogue: 10,0:00:09.27,0:00:11.94,Dialog,,0,0,0,,كل شاب يتساءل حول شيء واحد Dialogue: 10,0:00:15.28,0:00:22.29,Dialog,,0,0,0,,يتساءلون ما نوع الفتاة التي سوف يفعلونها معها للمرة الأولى Dialogue: 10,0:00:42.35,0:00:44.31,Dialog,,0,0,0,,أكيرا , ألم تستيقظ بعد؟ Dialogue: 10,0:00:45.02,0:00:47.30,Dialog,,0,0,0,,أنا مستيقظ Dialogue: 10,0:00:47.30,0:00:48.81,Dialog,,0,0,0,,لقد كان أحد الأحلام الغريبة Dialogue: 10,0:02:26.45,0:02:27.55,Dialog,,0,0,0,,!أوه , مصيبة Dialogue: 10,0:02:30.21,0:02:34.36,Dialog,,0,0,0,,أنت سوف تتأخر على المدرسة إذا بقيت تلعب Dialogue: 10,0:02:34.36,0:02:35.88,Dialog,,0,0,0,,آسف , أختي Dialogue: 10,0:02:37.25,0:02:38.38,Dialog,,0,0,0,,!أكيرا Dialogue: 0,0:02:38.38,0:02:40.72,Dialog,,0,0,0,,ها هو غدائك Dialogue: 0,0:02:41.22,0:02:46.10,3,,0,0,0,,{\fad(450,351)}{\b1\fscx197.5\fscy198.75\pos(872,718)}『 Dialogue: 0,0:02:41.22,0:02:46.10,3,,0,0,0,,{\fad(450,351)}{\b1\fscx197.5\fscy198.75\pos(1169,718)}』 Dialogue: 0,0:02:41.22,0:02:46.10,Episode Title,,0,0,0,,{\fad(450,351)\b1\c&HFFFDFF&\fscx112.5\fscy109.5\pos(1187,496)}{TS 01.17}الحلقة الأولى{\b0}{第1話 謎の彼女} Dialogue: 0,0:02:41.22,0:02:46.10,Episode Title,,0,0,0,,{\fad(450,351)\b1\c&HFFFDFF&\fscx112.5\fscy109.5\pos(1134,661)}{TS 01.17}"الفتاة الغامضة"{\b0}{第1話 謎の彼女} Dialogue: 10,0:02:46.01,0:02:46.91,Dialog,,0,0,0,,!هاي Dialogue: 10,0:02:46.91,0:02:48.31,Dialog,,0,0,0,,!هوي, تسوباكي Dialogue: 0,0:02:48.48,0:02:50.48,School,,0,0,0,,{\pos(641.61,217.05)\yshad2\xshad-2\be1\an5\c&H93EBF9&\4c&H46403D&\fscx4407.52\fscy3541.23}{TS 01.23}ثانوية اتروبوليتان فوميداي{都立風見台高等学校} Dialogue: 10,0:02:54.02,0:02:56.12,Dialog,,0,0,0,,إنها لن تمطر اليوم Dialogue: 10,0:02:56.12,0:02:57.84,Dialog,,0,0,0,,!جلبتها للجولف Dialogue: 10,0:02:57.84,0:02:58.64,Dialog,,0,0,0,,!قفوا Dialogue: 10,0:02:58.64,0:03:01.34,Dialog,,0,0,0,,أنا بخير , استمعوا Dialogue: 10,0:03:02.83,0:03:09.02,Dialog,,0,0,0,,قبل أن أبدأ , دعوني أقدم لكم طالب النقل الجديد Dialogue: 10,0:03:11.33,0:03:13.50,Dialog,,0,0,0,,تستطيعين الدخول Dialogue: 10,0:03:14.25,0:03:15.88,Dialog,,0,0,0,,!دعني Dialogue: 10,0:03:17.71,0:03:19.21,Dialog,,0,0,0,,اسمها هو يورابي ميكوتو-كن Dialogue: 10,0:03:31.00,0:03:34.63,Dialog,,0,0,0,,يورابي , رجاءً قولي بعض الكلمات لطلاب صفك الجدد Dialogue: 10,0:03:37.30,0:03:38.55,Dialog,,0,0,0,,سعيدة بمقابلتكم Dialogue: 10,0:03:39.58,0:03:42.19,Dialog,,0,0,0,,كلمات قليلة {\i1}كانت{\i0}{\fscx140} {\r}تلك حقًا Dialogue: 10,0:03:42.19,0:03:45.75,Dialog,,0,0,0,,!على أي حال , كونوا لطيفين معها , جميعكم Dialogue: 10,0:03:45.75,0:03:48.07,Dialog,,0,0,0,,!تسوباكي , ارفع يدكَ Dialogue: 10,0:03:48.45,0:03:51.27,Dialog,,0,0,0,,المقعد الذي بجانبه خالي Dialogue: 10,0:03:51.27,0:03:53.02,Dialog,,0,0,0,,ذلك سوف يكون مقعدك Dialogue: 10,0:03:53.02,0:03:54.30,Dialog,,0,0,0,,هاي Dialogue: 10,0:04:04.55,0:04:06.43,Dialog,,0,0,0,,#أنـ-أنوسان# Dialogue: 10,0:04:07.43,0:04:09.91,Dialog,,0,0,0,,أنا تسوباكي أكيرا Dialogue: 10,0:04:09.91,0:04:12.68,Dialog,,0,0,0,,تستطيعين سؤالي عن أي شيء لا تعرفينه Dialogue: 10,0:04:14.17,0:04:16.18,Dialog,,0,0,0,,بالتأكيد Dialogue: 10,0:04:32.05,0:04:35.45,Dialog,,0,0,0,,نامت ووجها على المنضدة , منذ انتهاء الحصة Dialogue: 10,0:04:35.45,0:04:37.48,Dialog,,0,0,0,,ألن تأكل غدائها؟ Dialogue: 10,0:04:38.25,0:04:40.97,Dialog,,0,0,0,,!يورابي -سان Dialogue: 10,0:04:47.41,0:04:48.34,Dialog,,0,0,0,,هاه؟ Dialogue: 10,0:04:48.34,0:04:51.49,Dialog,,0,0,0,,!يورابي-سان , دعينا نأكل طعامنا سويةً Dialogue: 10,0:04:51.49,0:04:53.98,Dialog,,0,0,0,,أرغب بأن أسمع عن مدرستك السابقة Dialogue: 10,0:04:53.98,0:04:57.27,Dialog,,0,0,0,,!نحن أصدقاء من نفس الصف ابتداءً من الآن Dialogue: 10,0:04:57.27,0:04:58.63,Dialog,,0,0,0,,إذًا؟ماذا تقولين؟ Dialogue: 10,0:04:58.63,0:05:03.51,Dialog,,0,0,0,,آسفة , أنا حقًا متعبة , هل يمكنك تركي بمفردي؟ Dialogue: 10,0:05:07.98,0:05:10.03,Dialog,,0,0,0,,ذلك شاذ Dialogue: 10,0:05:12.53,0:05:15.54,Dialog,,0,0,0,,لذا , بتحويل الشروط في المعادلة Dialogue: 10,0:05:15.54,0:05:18.04,Dialog,,0,0,0,,اكس تأخذ قيمة -1 أو 1 Dialogue: 10,0:05:18.04,0:05:23.17,Dialog,,0,0,0,,و باستبدالها بالمعادلة الأصلية نجد أن\N الحد الأعلى 2 و الحد الأدنى -2 Dialogue: 10,0:05:32.41,0:05:33.89,Dialog,,0,0,0,,هل هي تضحك؟ Dialogue: 10,0:05:42.90,0:05:47.15,Dialog,,0,0,0,,ما-ماذا؟ يورابي , ما خطبك؟ Dialogue: 10,0:05:48.25,0:05:53.37,Dialog,,0,0,0,,آسفة , هناك فقط شيء شخصي وجدته مضحكًا Dialogue: 10,0:05:53.37,0:05:55.16,Dialog,,0,0,0,,و لا أستطيع أن أبقى دون أن أضحك Dialogue: 10,0:05:55.16,0:05:57.41,Dialog,,0,0,0,,شخصي مضحك؟ Dialogue: 10,0:05:58.15,0:06:01.43,Dialog,,0,0,0,,حسنًا, هو شخصي جدًا Dialogue: 10,0:06:02.91,0:06:04.41,Dialog,,0,0,0,,لذا لا أستطيع أن أشرح الأمر Dialogue: 10,0:06:05.29,0:06:10.41,Dialog,,0,0,0,,في تلك الحالة , أنت لا تستطيعين أن تبدئين الضحك هكذا خلال الصف Dialogue: 10,0:06:10.41,0:06:12.22,Dialog,,0,0,0,,أنا أوافق تمامًا Dialogue: 10,0:06:12.22,0:06:13.73,Dialog,,0,0,0,,سوف أكون أكثر حذرًا ابتداءً من الآن Dialogue: 10,0:06:16.43,0:06:23.73,Dialog,,0,0,0,,بسبب هذه الحالة , اعتبرت يورابي ميكوتو شاذة في يومها الأول في الصف Dialogue: 10,0:06:24.34,0:06:28.38,Dialog,,0,0,0,,إنها تستمر بالنوم خلال فترة الراحة Dialogue: 10,0:06:28.38,0:06:33.74,Dialog,,0,0,0,,لذا لم يستطع أحد الاقتراب منها Dialogue: 10,0:06:33.74,0:06:35.70,Dialog,,0,0,0,,...ثم , في أحد الأيام Dialogue: 10,0:06:36.59,0:06:41.04,Dialog,,0,0,0,,اللعنة , لقد نسيت علبة غدائي Dialogue: 10,0:06:44.07,0:06:45.54,Dialog,,0,0,0,,يورابي؟ Dialogue: 10,0:06:47.64,0:06:49.63,Dialog,,0,0,0,,إنها يائسة كليًا Dialogue: 10,0:06:51.61,0:06:53.15,Dialog,,0,0,0,,!هوي , يورابي Dialogue: 10,0:06:54.66,0:06:57.61,Dialog,,0,0,0,,يورابي! حان وقت الذهاب للمنزل Dialogue: 10,0:06:59.31,0:07:01.34,Dialog,,0,0,0,,!استيقظي , يورابي Dialogue: 10,0:07:14.99,0:07:16.32,Dialog,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 10,0:07:19.80,0:07:20.66,Dialog,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 10,0:07:21.17,0:07:24.00,Dialog,,0,0,0,,لقد حان وقت الذهاب للمنزل Dialogue: 10,0:07:24.00,0:07:25.08,Dialog,,0,0,0,,....لذا يجب عليك Dialogue: 10,0:07:25.90,0:07:28.81,Dialog,,0,0,0,,أوه , لقد حان وقت الذهاب للمنزل Dialogue: 10,0:07:34.50,0:07:35.84,Dialog,,0,0,0,,يـ-يورابي؟ Dialogue: 10,0:07:37.72,0:07:38.60,Dialog,,0,0,0,,هه؟ Dialogue: 10,0:07:39.02,0:07:43.10,Dialog,,0,0,0,,يوجد بعض اللعاب على ذقنك Dialogue: 10,0:08:07.03,0:08:10.38,Dialog,,0,0,0,,...يورابي... لعابها Dialogue: 10,0:08:21.02,0:08:22.50,Dialog,,0,0,0,,إنه حلو Dialogue: 0,0:08:21.02,0:08:22.50,Dialog,,0,0,0,,{\an8}ياك على القرف داه كلو Dialogue: 10,0:08:23.69,0:08:27.27,Dialog,,0,0,0,,لحظة , لماذا ألعق لعابها!؟ Dialogue: 10,0:08:27.60,0:08:29.94,Dialog,,0,0,0,,يجب علي أن أخرج من هنا Dialogue: 10,0:08:42.09,0:08:47.50,Dialog,,0,0,0,,شاهدت عينها للمرة الأولى اليوم Dialogue: 10,0:08:48.81,0:08:51.98,Dialog,,0,0,0,,إنها لطيفة جدًا Dialogue: 10,0:08:55.27,0:08:58.30,Dialog,,0,0,0,,في تلك الليلة , لقد حلمت Dialogue: 10,0:09:00.84,0:09:03.75,Dialog,,0,0,0,,بفتاة لم أرها من قبل تأخذ بيدي Dialogue: 10,0:09:03.75,0:09:07.35,Dialog,,0,0,0,,و نحن ذهبنا لمدينة غريبة لم أعرفها Dialogue: 10,0:09:16.96,0:09:21.32,Dialog,,0,0,0,,و لكن تلك الفتاة كانت بالحقيقة يورابي Dialogue: 10,0:09:22.57,0:09:25.44,Dialog,,0,0,0,,قضينا وقت ممتع بالرقص سويةً Dialogue: 10,0:09:31.75,0:09:37.59,Dialog,,0,0,0,,لم أتذكر بوضوح بعد أن استيقظت Dialogue: 10,0:09:37.59,0:09:42.60,Dialog,,0,0,0,,و لقد بقى يشغل بالي لعدة أيام Dialogue: 10,0:09:46.76,0:09:48.51,Dialog,,0,0,0,,!حسنًا, دورتين اخرتان Dialogue: 10,0:09:48.51,0:09:49.73,Dialog,,0,0,0,,!حسنًا Dialogue: 10,0:09:56.65,0:09:59.61,Dialog,,0,0,0,,!سينسيه! تسوباكي منهار Dialogue: 10,0:09:59.61,0:10:00.85,Dialog,,0,0,0,,هه؟ من؟ Dialogue: 10,0:10:00.85,0:10:02.12,Dialog,,0,0,0,,تسوباكي-كن Dialogue: 10,0:10:02.12,0:10:03.66,Dialog,,0,0,0,,لديه حمى سيئة حقًا Dialogue: 10,0:10:03.66,0:10:05.17,Dialog,,0,0,0,,خذه إلى غرفة الممرضة مباشرةً Dialogue: 10,0:10:05.17,0:10:05.87,Dialog,,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 10,0:10:20.26,0:10:22.34,Dialog,,0,0,0,,هذا كل شيء لليوم Dialogue: 10,0:10:22.34,0:10:24.01,Dialog,,0,0,0,,!سينسيه Dialogue: 10,0:10:24.01,0:10:24.55,Dialog,,0,0,0,,ماذا هناك؟ Dialogue: 10,0:10:24.55,0:10:27.81,Dialog,,0,0,0,,هل تسوباكي بقي في المنزل اليوم أيضًا؟ Dialogue: 10,0:10:27.81,0:10:31.31,Dialog,,0,0,0,,هاه , درجة حرارته لا تنخفض Dialogue: 10,0:10:31.93,0:10:34.02,Dialog,,0,0,0,,مثلما كأنه تعرض لبرد قارص {orig: It's a cold gone wrong.} Dialogue: 10,0:10:34.64,0:10:38.28,Dialog,,0,0,0,,ستكون فترة قصيرة قبل أن يأتي للمدرسة Dialogue: 10,0:10:40.86,0:10:42.86,Dialog,,0,0,0,,كم هذا غريب Dialogue: 10,0:10:42.86,0:10:46.54,Dialog,,0,0,0,,قال الطبيب بأنها فقط نزلة برد Dialogue: 10,0:10:48.01,0:10:50.02,Dialog,,0,0,0,,هه؟ من يمكن أن يكون ذلك؟ Dialogue: 10,0:10:53.97,0:10:56.52,Dialog,,0,0,0,,استلقي , أكيرا Dialogue: 10,0:11:01.64,0:11:02.63,Dialog,,0,0,0,,!أكيرا Dialogue: 10,0:11:03.33,0:11:07.52,Dialog,,0,0,0,,أحد زملائك قد جلب بعض المقررات من المدرسة Dialogue: 10,0:11:07.52,0:11:09.14,Dialog,,0,0,0,,هل أسمح له بالصعود؟ Dialogue: 10,0:11:09.83,0:11:11.58,Dialog,,0,0,0,,!لا مشكلة Dialogue: 10,0:11:11.58,0:11:13.52,Dialog,,0,0,0,,!لا مشكلة , اصعدي Dialogue: 10,0:11:18.27,0:11:19.78,Dialog,,0,0,0,,ادخل Dialogue: 10,0:11:22.44,0:11:24.41,Dialog,,0,0,0,,أنت أوينو , أليس كذلك؟ , فقط ادخل Dialogue: 10,0:11:27.42,0:11:28.58,Dialog,,0,0,0,,!يورابي Dialogue: 10,0:11:28.58,0:11:30.37,Dialog,,0,0,0,,كيف تشعر؟ Dialogue: 10,0:11:31.39,0:11:36.38,Dialog,,0,0,0,,أوه , مازال لدي بعض الحمى و القليل من السعال Dialogue: 10,0:11:36.38,0:11:38.13,Dialog,,0,0,0,,أين المقررات؟ Dialogue: 10,0:11:42.09,0:11:42.76,Dialog,,0,0,0,,هه؟ Dialogue: 10,0:11:43.30,0:11:45.76,Dialog,,0,0,0,,ألم تحضري بعض الأوراق من المدرسة؟ Dialogue: 10,0:11:45.76,0:11:47.93,Dialog,,0,0,0,,لم يكن هناك مثل هذا الشيء Dialogue: 10,0:11:54.71,0:11:55.48,Dialog,,0,0,0,,تسوباكي-كن Dialogue: 10,0:11:56.45,0:11:57.23,Dialog,,0,0,0,,ماذا هناك؟ Dialogue: 10,0:11:57.64,0:12:02.23,Dialog,,0,0,0,,هذا الذي عندك ليس زكام عادي Dialogue: 10,0:12:02.88,0:12:07.12,Dialog,,0,0,0,,أنا أعلم من أين حصلت عليه Dialogue: 10,0:12:10.30,0:12:15.16,Dialog,,0,0,0,,منذ أسبوعين , لقد أيقظتني , أليس كذلك؟ Dialogue: 10,0:12:15.67,0:12:18.88,Dialog,,0,0,0,,أنت لعقته , أليس كذلك؟ Dialogue: 10,0:12:20.17,0:12:22.38,Dialog,,0,0,0,,أنت لعقت لعابي الذي على المقعد Dialogue: 10,0:12:23.61,0:12:26.64,Dialog,,0,0,0,,أنا لن أسخر منك أو أزعجك Dialogue: 10,0:12:26.64,0:12:28.14,Dialog,,0,0,0,,فقط جاوبني بصراحة Dialogue: 10,0:12:28.14,0:12:29.38,Dialog,,0,0,0,,{\fscx300}-هل فعلت Dialogue: 10,0:12:31.52,0:12:32.89,Dialog,,0,0,0,,هل كان حلو؟ Dialogue: 10,0:12:40.48,0:12:42.48,Dialog,,0,0,0,,افتح فمك Dialogue: 10,0:12:59.01,0:13:01.29,Dialog,,0,0,0,,العق اصبعي Dialogue: 10,0:13:09.49,0:13:11.05,Dialog,,0,0,0,,كيف تشعر؟ Dialogue: 10,0:13:11.05,0:13:12.34,Dialog,,0,0,0,,ما الذي تعنيه؟ Dialogue: 10,0:13:12.34,0:13:13.27,Dialog,,0,0,0,,الحمى Dialogue: 10,0:13:13.27,0:13:14.35,Dialog,,0,0,0,,هاه , أنا أرى Dialogue: 10,0:13:14.35,0:13:17.73,Dialog,,0,0,0,,#اتو .. هوري؟# Dialogue: 10,0:13:18.56,0:13:20.61,Dialog,,0,0,0,,توقفت عن التعرق , و الحمى قد ذهبت Dialogue: 10,0:13:21.28,0:13:23.42,Dialog,,0,0,0,,...تسوباكي-كن , أنت تعلم Dialogue: 10,0:13:24.30,0:13:28.77,Dialog,,0,0,0,,لعقت لعابي و ابتلعته {orig: took it into your body} Dialogue: 10,0:13:28.77,0:13:32.62,Dialog,,0,0,0,,و لكن ذلك كان آخر شيء فعلته Dialogue: 10,0:13:32.62,0:13:34.62,Dialog,,0,0,0,,أنت كنت تمر بالانسحاب Dialogue: 10,0:13:34.62,0:13:36.87,Dialog,,0,0,0,,الانسحاب؟ Dialogue: 10,0:13:38.42,0:13:43.46,Dialog,,0,0,0,,لهذا تعافيت بعد تذوقك للعابي مرة أخرى Dialogue: 10,0:13:44.88,0:13:46.92,Dialog,,0,0,0,,أنا أعتقد بأنه يجب أن أذهب Dialogue: 10,0:13:46.92,0:13:48.74,Dialog,,0,0,0,,!انـ-انتظري لحظة Dialogue: 10,0:13:48.74,0:13:51.01,Dialog,,0,0,0,,!!ذلك غريب Dialogue: 10,0:13:51.01,0:13:54.18,Dialog,,0,0,0,,كيف انتهى بي الوضع هكذا بلعق لعابك؟ Dialogue: 10,0:13:55.13,0:13:57.05,Dialog,,0,0,0,,ذلك ما حدث Dialogue: 10,0:13:57.05,0:14:00.44,Dialog,,0,0,0,,...إذًا انت لا تعنين Dialogue: 10,0:14:00.44,0:14:04.76,Dialog,,0,0,0,,هناك بعض المواد الخاصة أو البكتيريا في لعابك Dialogue: 10,0:14:05.44,0:14:09.70,Dialog,,0,0,0,,الذي جعلني أدمن عليه؟ Dialogue: 10,0:14:11.91,0:14:12.70,Dialog,,0,0,0,,!ماذا كان Dialogue: 10,0:14:29.56,0:14:31.03,Dialog,,0,0,0,,أنا آسفة Dialogue: 10,0:14:31.03,0:14:35.87,Dialog,,0,0,0,,ذلك السؤال لم أتوقعه Dialogue: 10,0:14:45.09,0:14:46.52,Dialog,,0,0,0,,تسوباكي-كن Dialogue: 10,0:14:51.42,0:14:56.78,Dialog,,0,0,0,,هذا ليس له علاقة بالمواد الكيماوية أو البكتيريا Dialogue: 10,0:14:58.46,0:15:00.29,Dialog,,0,0,0,,.....الذي أعنيه Dialogue: 10,0:15:00.29,0:15:02.80,Dialog,,0,0,0,,أنت لست مريض في الحقيقة Dialogue: 10,0:15:03.38,0:15:05.29,Dialog,,0,0,0,,...أنت فقط Dialogue: 10,0:15:05.29,0:15:07.00,Dialog,,0,0,0,,ولهان Dialogue: 10,0:15:11.32,0:15:14.01,Dialog,,0,0,0,,لعابي ليس شيء خاص أو أي من ذلك Dialogue: 10,0:15:14.01,0:15:17.14,Dialog,,0,0,0,,جسدك فقط توجع لحاجته للمزيد من اللعاب من الفتاة التي تحب Dialogue: 10,0:15:17.14,0:15:20.39,Dialog,,0,0,0,,ذلك السبب وراء أعراض الانسحاب Dialogue: 10,0:15:20.77,0:15:22.73,Dialog,,0,0,0,,{\fad(0,520)}الفتاة التي أحبها؟ Dialogue: 10,0:15:23.92,0:15:25.86,Dialog,,0,0,0,,تذكر عندما أيقظتني من على منضدتي Dialogue: 10,0:15:26.88,0:15:31.94,Dialog,,0,0,0,,و رأيت عيني عندما رفعت نظري للأعلى Dialogue: 10,0:15:32.45,0:15:36.16,Dialog,,0,0,0,,{\fad(0,930)}أنت حقًا تفاجأت عندما رأيت وجهي Dialogue: 10,0:15:37.74,0:15:39.14,Dialog,,0,0,0,,تسوباكي-كن Dialogue: 10,0:15:39.93,0:15:41.71,Dialog,,0,0,0,,....هل يمكن أن تكون Dialogue: 10,0:15:43.50,0:15:46.63,Dialog,,0,0,0,,هذه هي اللحظة التي أحببتني فيها؟ Dialogue: 10,0:15:49.05,0:15:52.55,Dialog,,0,0,0,,حسنًا, الآن يجب أن أذهب Dialogue: 10,0:15:53.36,0:15:56.89,Dialog,,0,0,0,,اذهب للمدرسة غدًا , موافق Dialogue: 10,0:16:03.72,0:16:05.37,Dialog,,0,0,0,,...اليوم التالي Dialogue: 10,0:16:08.15,0:16:10.39,Dialog,,0,0,0,,عدت إلى المدرسة Dialogue: 10,0:16:16.03,0:16:17.50,Dialog,,0,0,0,,!أراك لاحقًا , تسوباكي Dialogue: 10,0:16:17.50,0:16:19.45,Dialog,,0,0,0,,!آآه , إلى اللقاء Dialogue: 10,0:16:26.38,0:16:27.65,Dialog,,0,0,0,,يورابي؟ Dialogue: 10,0:16:28.33,0:16:30.42,Dialog,,0,0,0,,!تسوباكي-كن Dialogue: 10,0:16:30.42,0:16:31.71,Dialog,,0,0,0,,دعنا نمشي قليلاً سويةً Dialogue: 10,0:16:33.80,0:16:35.47,Dialog,,0,0,0,,هل كنت تنتظريني؟ Dialogue: 10,0:16:37.40,0:16:39.22,Dialog,,0,0,0,,ياه Dialogue: 10,0:16:50.84,0:16:54.24,Dialog,,0,0,0,,أراك لاحقًا , يابوكي , يجب أن أذهب من هذا الطريق Dialogue: 10,0:16:54.24,0:16:55.11,Dialog,,0,0,0,,!انتظر Dialogue: 10,0:17:03.73,0:17:04.50,Dialog,,0,0,0,,خذ Dialogue: 10,0:17:06.53,0:17:07.62,Dialog,,0,0,0,,العقه Dialogue: 10,0:17:07.62,0:17:09.63,Dialog,,0,0,0,,لما-لماذا؟؟ Dialogue: 10,0:17:09.63,0:17:15.82,Dialog,,0,0,0,,تسوباكي-كن , أنت ستستمر بالانسحاب مرة ثانية إن لم تلعقه Dialogue: 10,0:17:15.82,0:17:19.05,Dialog,,0,0,0,,أنت لا تريد أن تبقى في المنزل مرة أخرى بسبب الحمى , أليس كذلك؟{You don't want to be stuck at home with a fever, do you?} Dialogue: 10,0:17:24.35,0:17:28.02,Dialog,,0,0,0,,...أنا فهمت , ذلك يورابي Dialogue: 10,0:17:29.19,0:17:30.85,Dialog,,0,0,0,,أراك لاحقًا تسوباكي-كن Dialogue: 10,0:17:30.85,0:17:34.53,Dialog,,0,0,0,,يورابي! هل هذا هو السبب الوحيد الذي انتظرتني لأجله؟ Dialogue: 10,0:17:37.23,0:17:38.03,Dialog,,0,0,0,,!أراك غدًا Dialogue: 10,0:17:38.03,0:17:39.28,Dialog,,0,0,0,,نـ-نعم Dialogue: 10,0:17:45.29,0:17:48.29,Dialog,,0,0,0,,بعد غد , و كل يوم بعد ذلك Dialogue: 10,0:17:48.77,0:17:50.30,Dialog,,0,0,0,,#اهمم# Dialogue: 10,0:17:50.30,0:17:54.04,Dialog,,0,0,0,,هذا سيصبح روتيننا اليومي Dialogue: 10,0:17:55.07,0:17:58.59,Dialog,,0,0,0,,و في وقت ما من تلك الأيام Dialogue: 10,0:17:58.59,0:18:00.88,Dialog,,0,0,0,,...أنا أشعر Dialogue: 10,0:18:00.88,0:18:02.55,Dialog,,0,0,0,,...أنا حقًا أشعر Dialogue: 10,0:18:02.55,0:18:05.51,Dialog,,0,0,0,,أنت تعشقني؟ Dialogue: 10,0:18:06.64,0:18:08.64,Dialog,,0,0,0,,لقد حلمت حلم آخر Dialogue: 10,0:18:10.11,0:18:14.18,Dialog,,0,0,0,,يورابي و أنا كنا نرقص مرة أخرى في البلدة الغريبة Dialogue: 10,0:18:16.38,0:18:18.82,Dialog,,0,0,0,,ثم عندما استيقظت Dialogue: 10,0:18:19.31,0:18:22.57,Dialog,,0,0,0,,قررت أن اخبر يورابي شيئًا Dialogue: 10,0:18:26.64,0:18:28.55,Dialog,,0,0,0,,!أراك غدًا Dialogue: 10,0:18:28.55,0:18:29.50,Dialog,,0,0,0,,!انتظري Dialogue: 10,0:18:30.14,0:18:33.00,Dialog,,0,0,0,,هناك شيء أريد أن أخبرك به Dialogue: 10,0:18:38.21,0:18:39.26,Dialog,,0,0,0,,حسنًا , أخبرني Dialogue: 10,0:18:39.26,0:18:43.01,Dialog,,0,0,0,,....إنـ-إنه فقط أنا Dialogue: 10,0:18:43.87,0:18:45.08,Dialog,,0,0,0,,...أنا Dialogue: 10,0:18:45.08,0:18:49.26,Dialog,,0,0,0,,أنا أحبك , لذا هل ترغبين بالخروج معي؟ Dialogue: 10,0:18:49.26,0:18:55.52,Dialog,,0,0,0,,إذا أصبحتي خليلتي , أرغب بأن أصبح خليلك Dialogue: 0,0:18:49.26,0:18:55.52,1,,0,0,0,,boyfriend :الخليل Dialogue: 10,0:18:55.52,0:18:56.77,Dialog,,0,0,0,,حسنًا , ذلك واضح Dialogue: 10,0:18:58.59,0:19:01.53,Dialog,,0,0,0,,إذًا تحاول الاقتراب مني Dialogue: 10,0:19:02.00,0:19:03.28,Dialog,,0,0,0,,الاقتراب منك؟ Dialogue: 10,0:19:03.28,0:19:10.79,Dialog,,0,0,0,,أثبت لي بأعمالك أنك حقًا تريديني أن أكون خليلتك Dialogue: 10,0:19:11.48,0:19:13.67,Dialog,,0,0,0,,أثبت لك؟ Dialogue: 10,0:19:26.30,0:19:30.93,Dialog,,0,0,0,,كلا , ذلك طريق تقليدي جدًا Dialogue: 10,0:19:32.28,0:19:34.97,Dialog,,0,0,0,,لا تفعل شيئًا فعله أحد قبلك Dialogue: 10,0:19:34.97,0:19:36.77,Dialog,,0,0,0,,اجعلها أكثر من أصلية Dialogue: 10,0:19:36.77,0:19:39.57,Dialog,,0,0,0,,جسدها بطريقة ما , فقط أنت القادر على فعلها Dialogue: 10,0:19:39.57,0:19:41.82,Dialog,,0,0,0,,لا أستطيع، إني قادر على فعل أي شيء مثل ذلك Dialogue: 10,0:19:42.37,0:19:44.90,Dialog,,0,0,0,,ليس من الضرورة اليوم Dialogue: 10,0:19:44.90,0:19:49.83,Dialog,,0,0,0,,سوف أنتظرك , لا يهم كم ستتأخر Dialogue: 10,0:19:49.83,0:19:51.36,Dialog,,0,0,0,,...يورابي Dialogue: 10,0:19:52.79,0:19:55.58,Dialog,,0,0,0,,سوف تنتظريني , لا يهم كم أتأخر؟ Dialogue: 10,0:19:56.46,0:19:58.59,Dialog,,0,0,0,,!يورابي , حسنًا Dialogue: 10,0:20:01.01,0:20:02.32,Dialog,,0,0,0,,هذه هي Dialogue: 10,0:20:02.32,0:20:04.60,Dialog,,0,0,0,,!يورابي , انظري لهذه الصورة Dialogue: 10,0:20:06.93,0:20:08.01,Dialog,,0,0,0,,إنها لطيفة , أليس كذلك؟ Dialogue: 10,0:20:09.66,0:20:11.06,Dialog,,0,0,0,,ما هذه؟ Dialogue: 10,0:20:11.06,0:20:18.47,Dialog,,0,0,0,,هذه هي الفتاة التي اصطدمت بها , في سنتي الأخيرة من المدرسة المتوسطة Dialogue: 10,0:20:18.47,0:20:20.78,Dialog,,0,0,0,,لم أكن قادر على نسيانها Dialogue: 10,0:20:20.78,0:20:23.57,Dialog,,0,0,0,,احتفظت بهذه الصورة في محفظتي Dialogue: 10,0:20:23.57,0:20:27.82,Dialog,,0,0,0,,لكي أنظر إليها بين الحين و الآخر Dialogue: 10,0:20:27.82,0:20:32.19,Dialog,,0,0,0,,و لكن منذ ذلك اليوم الذي لعقت فيه لعابك Dialogue: 10,0:20:32.19,0:20:37.11,Dialog,,0,0,0,,كليًا نسيت هذا و حتى الصورة Dialogue: 10,0:20:37.11,0:20:41.46,Dialog,,0,0,0,,!إذا , يورابي , هذه هي طريقة الاقتراب منك Dialogue: 10,0:20:51.00,0:20:53.74,Dialog,,0,0,0,,أنا لست بحاجة لأتمسك بالذكريات القديمة Dialogue: 10,0:20:53.74,0:20:56.73,Dialog,,0,0,0,,!لأنه ابتداءً من اليوم , أنتي خليلتي Dialogue: 0,0:21:02.88,0:21:06.24,Dialog,,0,0,0,,{\an8}البركة بالكيلو!؟!؟!؟ Dialogue: 10,0:21:06.24,0:21:07.32,Dialog,,0,0,0,,ما خطبك؟ Dialogue: 10,0:21:07.32,0:21:11.16,Dialog,,0,0,0,,إ-إنه بسبب ما قلته Dialogue: 10,0:21:11.74,0:21:16.77,Dialog,,0,0,0,,عندما ... عندما يحصل شيء يجعلني سعيدة Dialogue: 10,0:21:16.77,0:21:19.42,Dialog,,0,0,0,,يبدأ اللعاب بالتساقط من فمي Dialogue: 10,0:21:19.42,0:21:21.17,Dialog,,0,0,0,,لما-لماذا؟ Dialogue: 10,0:21:21.17,0:21:26.51,Dialog,,0,0,0,,لا اعرف , فقط يحصل هكذا Dialogue: 10,0:21:27.39,0:21:29.54,Dialog,,0,0,0,,...تسوباكي-كن Dialogue: 10,0:21:29.54,0:21:31.98,Dialog,,0,0,0,,هل أنت عُذري؟ Dialogue: 10,0:21:33.40,0:21:34.93,Dialog,,0,0,0,,أو لا؟ Dialogue: 10,0:21:36.14,0:21:38.09,Dialog,,0,0,0,,..أنا Dialogue: 10,0:21:38.09,0:21:40.06,Dialog,,0,0,0,,عُذري Dialogue: 10,0:21:40.48,0:21:44.51,Dialog,,0,0,0,,لقد ارتحت , و أنا أيضًا Dialogue: 10,0:21:46.65,0:21:48.32,Dialog,,0,0,0,,هاي , تسوباكي-كن Dialogue: 10,0:21:48.70,0:21:53.20,Dialog,,0,0,0,,هل تتذكر عندما بدأت أضحك في يومي الأول في الصف؟ Dialogue: 10,0:21:53.20,0:21:56.57,Dialog,,0,0,0,,نـ-نعم , أنا أتذكر Dialogue: 10,0:21:56.57,0:22:00.96,Dialog,,0,0,0,,أنا سمعت صوت أحدهم Dialogue: 10,0:22:00.96,0:22:04.46,Dialog,,0,0,0,,و هو كان مضحك جدًا لدرجة لم استطيع أن أتوقف عن الضحك Dialogue: 10,0:22:04.87,0:22:06.96,Dialog,,0,0,0,,صوت من كان؟ Dialogue: 10,0:22:06.96,0:22:11.05,Dialog,,0,0,0,,لا أعلم أيضًا Dialogue: 10,0:22:11.05,0:22:13.97,Dialog,,0,0,0,,و لكنني بالتأكيد سمعت صوتًا Dialogue: 10,0:22:14.81,0:22:19.81,Dialog,,0,0,0,,أنا كنت فقط شاردة , أنظر إلى جانبي Dialogue: 10,0:22:19.81,0:22:22.31,Dialog,,0,0,0,,...و ذلك الصوت أخبرني Dialogue: 10,0:22:23.00,0:22:31.99,Dialog,,0,0,0,,أنا الذي سوف يمارس معك الجنس Dialogue: 10,0:22:33.45,0:22:38.62,Dialog,,0,0,0,,منذ ذلك الحين , و أنا بانتظارك لتخبرني بأنك تحبني Dialogue: 10,0:22:40.46,0:22:43.63,Dialog,,0,0,0,,حسنًا الآن , يجب علي الذهاب للمنزل Dialogue: 10,0:22:43.63,0:22:47.00,Dialog,,0,0,0,,أراك غدًا , تسوباكي-كن Dialogue: 10,0:22:51.61,0:22:57.01,Dialog,,0,0,0,,!تسوباكي-كن! أنا خليلتك منذ الآن Dialogue: 10,0:23:01.39,0:23:06.50,Dialog,,0,0,0,,ذلك كان اليوم الذي حصلت فيه على أول خليله Dialogue: 10,0:23:06.50,0:23:10.78,Dialog,,0,0,0,,اسمها هو يورابي-ميكوتو Dialogue: 1,0:23:27.92,0:23:32.93,Romaji-ED,,0,0,0,karaoke,{\blur2}issho ni kaerou itsumo no basho de atte Dialogue: 2,0:23:27.92,0:23:32.93,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2}دعنا نجتمع في مكاننا المعتاد و نذهب سويةً إلى المنزل Dialogue: 0,0:23:27.92,0:23:32.93,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2\c&HD5D5D5&\b1\pos(961.785004,1051.999512)}دعنا نجتمع في مكاننا المعتاد و نذهب سويةً إلى المنزل Dialogue: 1,0:23:32.93,0:23:38.01,Romaji-ED,,0,0,0,karaoke,{\blur2}yukkuri toomawari shite Dialogue: 2,0:23:32.93,0:23:38.01,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2}دعنا نقضي وقتنا بالذهاب من الطريق الطويل Dialogue: 0,0:23:32.93,0:23:38.01,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2\c&HD5D5D5&\b1\pos(961.785004,1051.999512)}دعنا نقضي وقتنا بالذهاب من الطريق الطويل Dialogue: 1,0:23:38.01,0:23:39.56,Romaji-ED,,0,0,0,karaoke,{\blur2}kokoro mo hazumu Dialogue: 2,0:23:38.01,0:23:39.56,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2}نمشي بسعادة و مرح Dialogue: 0,0:23:38.01,0:23:39.56,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2\c&HD5D5D5&\b1\pos(961.785004,1051.999512)}نمشي بسعادة و مرح Dialogue: 1,0:23:39.56,0:23:43.02,Romaji-ED,,0,0,0,karaoke,{\blur2}ohaba wo awasete Dialogue: 2,0:23:39.56,0:23:43.02,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2}تنسجم خطواتنا مع بعضها البعض Dialogue: 0,0:23:39.56,0:23:43.02,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2\c&HD5D5D5&\b1\pos(961.785004,1051.999512)}تنسجم خطواتنا مع بعضها البعض Dialogue: 1,0:23:43.02,0:23:48.15,Romaji-ED,,0,0,0,karaoke,{\blur2}yuube ni nobiru kageboushi Dialogue: 2,0:23:43.02,0:23:48.15,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2}ظلاننا تتمدد بينما الشمس تغيب Dialogue: 0,0:23:43.02,0:23:48.15,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2\c&HD5D5D5&\b1\pos(961.785004,1051.999512)}ظلاننا تتمدد بينما الشمس تغيب Dialogue: 1,0:23:48.15,0:23:50.36,Romaji-ED,,0,0,0,karaoke,{\blur2}sukoshi dake saki wo yuku Dialogue: 2,0:23:48.15,0:23:50.36,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2}نمشي بضع خطوات للامام Dialogue: 0,0:23:48.15,0:23:50.36,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2\c&HD5D5D5&\b1\pos(961.785004,1051.999512)}نمشي بضع خطوات للامام Dialogue: 1,0:23:50.36,0:23:53.95,Romaji-ED,,0,0,0,karaoke,{\blur2}nekoze no kimi wa ima Dialogue: 2,0:23:50.36,0:23:53.95,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2}مع اكتاف مدورة Dialogue: 0,0:23:50.36,0:23:53.95,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2\c&HD5D5D5&\b1\pos(961.785004,1051.999512)}مع اكتاف مدورة Dialogue: 1,0:23:53.95,0:23:58.12,Romaji-ED,,0,0,0,karaoke,{\blur2}nani wo omotteru Dialogue: 2,0:23:53.95,0:23:58.12,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2}أنا أتساءل بماذا تفكر Dialogue: 0,0:23:53.95,0:23:58.12,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2\c&HD5D5D5&\b1\pos(961.785004,1051.999512)}أنا أتساءل بماذا تفكر Dialogue: 1,0:23:58.12,0:24:03.62,Romaji-ED,,0,0,0,karaoke,{\blur2}me wo tojite kanjite mite Dialogue: 2,0:23:58.12,0:24:03.62,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2}أغلق عينيك و اشعر بها Dialogue: 0,0:23:58.12,0:24:03.62,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2\c&HD5D5D5&\b1\pos(961.785004,1051.999512)}أغلق عينيك و اشعر بها Dialogue: 1,0:24:03.62,0:24:08.00,Romaji-ED,,0,0,0,karaoke,{\blur2}houkago no yakusoku wa Dialogue: 2,0:24:03.62,0:24:08.00,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2}الوعد الذي قطعناه في مدرستنا Dialogue: 0,0:24:03.62,0:24:08.00,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2\c&HD5D5D5&\b1\pos(961.785004,1051.999512)}الوعد الذي قطعناه في مدرستنا Dialogue: 1,0:24:08.00,0:24:13.67,Romaji-ED,,0,0,0,karaoke,{\blur2}futari no himegoto Dialogue: 2,0:24:08.00,0:24:13.67,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2}انه سرنا الصغير Dialogue: 0,0:24:08.00,0:24:13.67,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2\c&HD5D5D5&\b1\pos(961.785004,1051.999512)}انه سرنا الصغير Dialogue: 1,0:24:13.67,0:24:18.80,Romaji-ED,,0,0,0,karaoke,{\blur2}higa kureru made no etosetora Dialogue: 2,0:24:13.67,0:24:18.80,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2}أسرارنا إلى ما نهاية حتى مغيب الشمس Dialogue: 0,0:24:13.67,0:24:18.80,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2\c&HD5D5D5&\b1\pos(961.785004,1051.999512)}أسرارنا إلى ما نهاية حتى مغيب الشمس Dialogue: 1,0:24:18.80,0:24:22.68,Romaji-ED,,0,0,0,karaoke,{\blur2}sore ja ne mata de mo ne Dialogue: 2,0:24:18.80,0:24:22.68,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2}لا مشكلة كم سنحاول قول إلى اللقاء Dialogue: 0,0:24:18.80,0:24:22.68,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2\c&HD5D5D5&\b1\pos(961.785004,1051.999512)}لا مشكلة كم سنحاول قول إلى اللقاء Dialogue: 1,0:24:22.68,0:24:28.98,Romaji-ED,,0,0,0,karaoke,{\blur2}kono mama ja kaerenai Dialogue: 2,0:24:22.68,0:24:28.98,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2}نحن لا نستطيع الذهاب للمنزل الآن Dialogue: 0,0:24:22.68,0:24:28.98,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2\c&HD5D5D5&\b1\pos(961.785004,1051.999512)}نحن لا نستطيع الذهاب للمنزل الآن Dialogue: 1,0:24:28.98,0:24:33.78,Romaji-ED,,0,0,0,karaoke,{\blur2}mahoujin kake no hibii ga Dialogue: 2,0:24:28.98,0:24:33.78,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2}أتمنى بأن هذه الأيام Dialogue: 0,0:24:28.98,0:24:33.78,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2\c&HD5D5D5&\b1\pos(961.785004,1051.999512)}أتمنى بأن هذه الأيام Dialogue: 1,0:24:33.78,0:24:39.07,Romaji-ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2}tsuzukimasu you ni Dialogue: 2,0:24:33.78,0:24:39.07,Translation-ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}ستستمر بسحب الدوائر السحرية Dialogue: 0,0:24:33.78,0:24:39.07,Translation-ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\c&HD5D5D5&\b1\pos(961.785004,1051.999512)}ستستمر بسحب الدوائر السحرية Dialogue: 0,0:23:13.06,0:23:14.91,Translation-ED,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:00:52.20,0:00:55.90,OP,,0,0,0,,{\be1\xshad-3\yshad-3\fad(500,0)\an1\b0\4c&H9EA1A1&\c&HFFFFFF&}فقط بالنظر بعيون بعضنا البعض Dialogue: 0,0:00:55.90,0:01:01.52,OP,,0,0,0,,{\be1\xshad-3\yshad-3\an1\fad(0,650)\4c&H9EA1A1&\c&HFFFFFF&}قررنا بشأن خطتنا السرية Dialogue: 1,0:01:11.86,0:01:19.00,OP,,0,0,0,,{\an2\bord3\c&HE8F7F8&\3c&H5A5435&}إذا أمكنك أن تحصل على أمنية وحيدة ممنوحة Dialogue: 1,0:01:19.00,0:01:22.29,OP,,0,0,0,,{\an2\bord3\c&HE8F7F8&\3c&H5A5435&}ما الذي تسأل عنه؟ Dialogue: 0,0:01:19.00,0:01:22.29,OP,,0,0,0,,{\an2\blur4\bord4.5\3c&H97A37E&}ما الذي تسأل عنه؟ Dialogue: 2,0:01:22.29,0:01:25.92,OP,,0,0,0,,{\an2\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H58A1B5&}بعد الدوام , على الصبورة Dialogue: 0,0:01:22.29,0:01:25.92,OP,,0,0,0,,{\an2\blur4\bord4.5\3c&H85CADE&}بعد الدوام , على الصبورة Dialogue: 1,0:01:25.92,0:01:29.17,OP,,0,0,0,,{\an2\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H7C5E45&}هناك رسالة بانتظارك Dialogue: 0,0:01:25.92,0:01:29.17,OP,,0,0,0,,{\an2\blur4\bord4.5\3c&HBAAB7A&}هناك رسالة بانتظارك Dialogue: 1,0:01:29.76,0:01:32.93,OP,,0,0,0,,{\an2\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H7C5E45&}أتساءل كيف سيكون وجهها عندما تراها Dialogue: 0,0:01:29.76,0:01:32.93,OP,,0,0,0,,{\an2}{\blur4\bord4.5\3c&HBAAB7A&}أتساءل كيف سيكون وجهها عندما تراها Dialogue: 1,0:01:32.93,0:01:33.93,OP,,0,0,0,,{\an2}{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H2A0F13&}أتساءل كيف سيكون وجهها عندما تراها Dialogue: 0,0:01:32.93,0:01:33.93,OP,,0,0,0,,{\an2}{\blur4\bord4.5\3c&H87494F&}أتساءل كيف سيكون وجهها عندما تراها Dialogue: 7,0:01:33.93,0:01:39.89,OP,,0,0,0,,{\an2}{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H58A1B5&}كم تكون ألعابك واضحة Dialogue: 0,0:01:33.93,0:01:39.89,OP,,0,0,0,,{\an2}{\blur4\bord4.5\3c&H85CADE&}كم تكون ألعابك واضحة Dialogue: 1,0:01:40.25,0:01:43.63,OP,,0,0,0,,{\an2}{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H532528&}{\fad(300,0)}أنانيتك و خداعك Dialogue: 0,0:01:40.25,0:01:43.63,OP,,0,0,0,,{\an2}{\blur4\bord4.5\3c&H87494F&}{\fad(300,0)}أنانيتك و خداعك Dialogue: 1,0:01:43.63,0:01:46.40,OP,,0,0,0,,{\an2}{\fad(0,250)}{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H532528&\t(875,1292,\3c&H1F174B&)}هل جميع جوانبك وجه لنفس العملة؟ Dialogue: 0,0:01:43.63,0:01:46.40,OP,,0,0,0,,{\an2}{\fad(0,250)\blur4\bord4.5\3c&H87494F&\t(875,1292,\3c&H474486&)}هل جميع جوانبك وجه لنفس العملة؟ Dialogue: 1,0:01:46.73,0:01:50.43,OP,,0,0,0,,{\an2}{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H7C5E45&}{\fad(200,0)}و لكن النظر للوراء من أجل الذكريات Dialogue: 0,0:01:46.73,0:01:50.43,OP,,0,0,0,,{\an2}{\blur4\bord4.5\3c&HBAAB7A&}{\fad(200,0)}و لكن النظر للوراء من أجل الذكريات Dialogue: 1,0:01:50.43,0:01:54.41,OP,,0,0,0,,{\an2}{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H7C5E45&}هو جزء من نغم الحياة الجميل Dialogue: 0,0:01:50.43,0:01:54.41,OP,,0,0,0,,{\an2}{\blur4\bord4.5\3c&HBAAB7A&}هو جزء من نغم الحياة الجميل Dialogue: 1,0:01:54.41,0:02:00.79,OP,,0,0,0,,{\an2}{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H7C5E45&}{\fad(0,1000)}شفتاي المرتعشة تريدك Dialogue: 0,0:01:54.41,0:02:00.79,OP,,0,0,0,,{\an2}{\blur4\bord4.5\3c&HBAAB7A&}{\fad(0,1000)}شفتاي المرتعشة تريدك Dialogue: 2,0:02:00.81,0:02:04.53,OP,,0,0,0,,{\an2}{\bord3\3c&H4357B3&}انظر إلى رؤوس أصابعي Dialogue: 0,0:02:00.81,0:02:04.53,OP,,0,0,0,,{\an2}{\blur4\bord4.5\3c&H4EB3F0&}انظر إلى رؤوس أصابعي Dialogue: 1,0:02:04.53,0:02:08.00,OP,,0,0,0,,{\an2}{\bord3\3c&H4357B3&}تدق السمفونية في قلوبنا Dialogue: 0,0:02:04.53,0:02:08.00,OP,,0,0,0,,{\an2}{\blur4\bord4.5\3c&H4EB3F0&}تدق السمفونية في قلوبنا Dialogue: 1,0:02:08.23,0:02:12.02,OP,,0,0,0,,{\an2}{\bord3\3c&H4357B3&}{\fad(300,0)}فقط بالنظر بعيون بعضنا البعض Dialogue: 0,0:02:08.23,0:02:12.02,OP,,0,0,0,,{\an2}{\blur4\bord4.5\3c&H4EB3F0&}{\fad(300,0)}فقط بالنظر بعيون بعضنا البعض Dialogue: 1,0:02:12.02,0:02:18.37,OP,,0,0,0,,{\fad(0,100)}{\an2}{\bord3\3c&H4357B3&\t(3683,4000,\3c&H58A1B5&)}قررنا بشأن خطتنا السرية Dialogue: 0,0:02:12.02,0:02:18.37,OP,,0,0,0,,{\fad(0,100)}{\an2}{\blur4\bord4.5\3c&H4EB3F0&\t(3683,4000,\3c&H85CADE&)}قررنا بشأن خطتنا السرية Dialogue: 0,0:00:52.20,0:00:55.90,OP,,0,0,0,,{\be1\xshad-3\yshad-3\fad(500,0)\an7\b0\4c&H9EA1A1&\c&HFFFFFF&}me to me de tsuujiau{\b1} Dialogue: 0,0:00:55.90,0:01:01.52,OP,,0,0,0,,{\be1\xshad-3\yshad-3\an7\fad(0,650)\4c&H9EA1A1&\c&HFFFFFF&}futari dake no secret love Dialogue: 1,0:01:11.86,0:01:19.00,OP,,0,0,0,,{\bord3\c&HE8F7F8&\3c&H5A5435&}negaigoto hitotsu dake kanau no nara Dialogue: 0,0:01:11.86,0:01:19.00,OP,,0,0,0,,{\blur4\bord4.5\3c&H97A37E&}negaigoto hitotsu dake kanau no nara Dialogue: 1,0:01:19.00,0:01:22.29,OP,,0,0,0,,{\bord3\c&HE8F7F8&\3c&H5A5435&}kimi wa nani wo omou Dialogue: 0,0:01:19.00,0:01:22.29,OP,,0,0,0,,{\blur4\bord4.5\3c&H97A37E&}kimi wa nani wo omou Dialogue: 2,0:01:22.29,0:01:25.92,OP,,0,0,0,,{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H58A1B5&}houkago no kokuban ni Dialogue: 0,0:01:22.29,0:01:25.92,OP,,0,0,0,,{\blur4\bord4.5\3c&H85CADE&}houkago no kokuban ni Dialogue: 1,0:01:25.92,0:01:29.17,OP,,0,0,0,,{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H7C5E45&}nokoshita message Dialogue: 0,0:01:25.92,0:01:29.17,OP,,0,0,0,,{\blur4\bord4.5\3c&HBAAB7A&}nokoshita message Dialogue: 1,0:01:29.76,0:01:32.93,OP,,0,0,0,,{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H7C5E45&}kimi wa donna kao wo suru no kana Dialogue: 0,0:01:29.76,0:01:32.93,OP,,0,0,0,,{\blur4\bord4.5\3c&HBAAB7A&}kimi wa donna kao wo suru no kana Dialogue: 1,0:01:32.93,0:01:33.93,OP,,0,0,0,,{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H2A0F13&}kimi wa donna kao wo suru no kana Dialogue: 0,0:01:32.93,0:01:33.93,OP,,0,0,0,,{\blur4\bord4.5\3c&H87494F&}kimi wa donna kao wo suru no kana Dialogue: 7,0:01:33.93,0:01:39.89,OP,,0,0,0,,{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H58A1B5&}nande tawai no nai kimi no kakehiki Dialogue: 0,0:01:33.93,0:01:39.89,OP,,0,0,0,,{\blur4\bord4.5\3c&H85CADE&}nande tawai no nai kimi no kakehiki Dialogue: 1,0:01:40.25,0:01:43.63,OP,,0,0,0,,{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H532528&}{\fad(300,0)}wagamama mo tsuyogari mo Dialogue: 0,0:01:40.25,0:01:43.63,OP,,0,0,0,,{\blur4\bord4.5\3c&H87494F&}{\fad(300,0)}wagamama mo tsuyogari mo Dialogue: 1,0:01:43.63,0:01:46.40,OP,,0,0,0,,{\fad(0,250)}{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H532528&\t(875,1292,\3c&H1F174B&)}senaka awase Dialogue: 0,0:01:43.63,0:01:46.40,OP,,0,0,0,,{\fad(0,250)\blur4\bord4.5\3c&H87494F&\t(875,1292,\3c&H474486&)}senaka awase Dialogue: 1,0:01:46.73,0:01:50.43,OP,,0,0,0,,{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H7C5E45&}{\fad(200,0)}demo ne furikaeru tabi ni Dialogue: 0,0:01:46.73,0:01:50.43,OP,,0,0,0,,{\blur4\bord4.5\3c&HBAAB7A&}{\fad(200,0)}demo ne furikaeru tabi ni Dialogue: 1,0:01:50.43,0:01:54.41,OP,,0,0,0,,{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H7C5E45&}amai koi no melody Dialogue: 0,0:01:50.43,0:01:54.41,OP,,0,0,0,,{\blur4\bord4.5\3c&HBAAB7A&}amai koi no melody Dialogue: 1,0:01:54.41,0:02:00.79,OP,,0,0,0,,{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H7C5E45&}{\fad(0,1000)}furueru kuchibiru ga motometeiru Dialogue: 0,0:01:54.41,0:02:00.79,OP,,0,0,0,,{\blur4\bord4.5\3c&HBAAB7A&}{\fad(0,1000)}furueru kuchibiru ga motometeiru Dialogue: 2,0:02:00.81,0:02:04.53,OP,,0,0,0,,{\bord3\3c&H4357B3&}hora ne te wo nobasu saki ni Dialogue: 0,0:02:00.81,0:02:04.53,OP,,0,0,0,,{\blur4\bord4.5\3c&H4EB3F0&}hora ne te wo nobasu saki ni Dialogue: 1,0:02:04.53,0:02:08.00,OP,,0,0,0,,{\bord3\3c&H4357B3&}mune ga takanaru symphony Dialogue: 0,0:02:04.53,0:02:08.00,OP,,0,0,0,,{\blur4\bord4.5\3c&H4EB3F0&}mune ga takanaru symphony Dialogue: 1,0:02:08.23,0:02:12.02,OP,,0,0,0,,{\bord3\3c&H4357B3&}{\fad(300,0)}me to me de tsuujiau Dialogue: 0,0:02:08.23,0:02:12.02,OP,,0,0,0,,{\blur4\bord4.5\3c&H4EB3F0&}{\fad(300,0)}me to me de tsuujiau Dialogue: 1,0:02:12.02,0:02:18.37,OP,,0,0,0,,{\fad(0,100)}{\bord3\3c&H4357B3&\t(3683,4000,\3c&H58A1B5&)}futari dake no secret love Dialogue: 0,0:02:12.02,0:02:18.37,OP,,0,0,0,,{\fad(0,100)}{\blur4\bord4.5\3c&H4EB3F0&\t(3683,4000,\3c&H85CADE&)}futari dake no secret love Dialogue: 0,0:02:18.37,0:02:19.75,OP,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:24:40.91,0:25:00.76,3,,0,0,0,,{\b1\fscx197.5\fscy198.75\pos(894,718)}『 Dialogue: 0,0:24:40.91,0:25:00.76,3,,0,0,0,,{\b1\fscx197.5\fscy198.75\pos(1169,718)}』 Dialogue: 0,0:24:40.91,0:25:00.76,Episode Title,,0,0,0,,{\b1\c&HFFFDFF&\fscx111.25\fscy114.5\pos(1194,485)}{TS 23.18}الحلقة الثانية {第2話 謎の絆} Dialogue: 0,0:24:40.91,0:25:00.76,Episode Title,,0,0,0,,{\b1\c&HFFFDFF&\fscx111.25\fscy114.5\pos(1159,654)}{TS 23.18}"الرابطة الغامضة"{第2話 謎の絆} Dialogue: 10,0:24:42.24,0:24:47.17,Dialog,,0,0,0,,{\a6\pos(432,616)}ما رأيك , يورابي ماذا عن الروابط وخيوط المصير كيف تبدو؟ Dialogue: 10,0:24:47.17,0:24:50.17,Dialog,,0,0,0,,{\a6\pos(432,616)}لا أعلم كيف يبدوان و لكنني أعلم كيف طعمهما Dialogue: 10,0:24:50.17,0:24:50.84,Dialog,,0,0,0,,{\a6}{\a6\pos(432,616)}هاه؟ Dialogue: 10,0:24:50.84,0:24:52.63,Dialog,,0,0,0,,{\a6}{\a6\pos(432,616)}تسوباكي-كن افتح فمك Dialogue: 10,0:24:52.63,0:24:54.51,Dialog,,0,0,0,,{\a6}{\a6\pos(432,616)}حـ-حسنًا Dialogue: 10,0:24:55.73,0:24:57.89,Dialog,,0,0,0,,{\a6}{\a6\pos(432,616)}: X في الحلقة القادمة من الفتاة الغامضة Dialogue: 10,0:24:57.89,0:25:00.76,Dialog,,0,0,0,,{\a6}{\a6\pos(432,616)}الحلقة الثانية : الروابط الغامضة