[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.4 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Zoom: 6 YCbCr Matrix: TV.601 Scroll Position: 0 Active Line: 0 Video Zoom Percent: 1 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [Final8]Nazo no Kanojo X - 02 (BD 10-bit 1920x1080 x264 FLAC)[EAD283A8].mkv Video File: [Final8]Nazo no Kanojo X - 02 (BD 10-bit 1920x1080 x264 FLAC)[EAD283A8].mkv Video Zoom Percent: 0.250000 Scroll Position: 436 Active Line: 452 Video Position: 17158 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Alternative,Adobe Arabic,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00084481,&HB44E4E4E,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.5,2,120,120,35,1 Style: SHITTYSIGN,@DFGPOP1-W9,40,&H00332798,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: ASIFTHEY'DGEGFSBUNCHOFVIRGINS,@DFPFreeRyuyou-Lt,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,6,10,10,10,1 Style: SUTOOPPPUU,@DFGMaruGothic-Bd,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: Episode Title,Hayah,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,9,10,10,10,1 Style: 3,Arial,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,1 Style: 4,Arial,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,2,7,50,10,40,1 Style: OP,Hayah,63,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,53,53,38,1 Style: Romaji-ED,Hayah,75,&H00030503,&H00434C4E,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,90,100,0,0,1,0.8,0,9,15,15,30,1 Style: Translation-ED,Hayah,75,&H00030503,&H00000000,&H00D5D5D5,&H00000000,-1,0,0,0,90,100,0,0,1,0.45,0,3,15,15,30,1 Style: Working By,AR BERKLEY,60,&H00FEFEFF,&H000000FF,&H00C20C9F,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.9,0.8,2,10,10,10,1 Style: Dialog,Adobe Arabic,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0009574D,&H0005091B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.5,2,120,120,30,1 Style: NazoKanoX,mohammad bold art 1,50,&H00020000,&H000000FF,&H00FAFCFA,&H00000000,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,3,0,2,15,15,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:57.77,0:00:58.02,NazoKanoX,,0,0,0,,{\fad(250,0)\bord15\blur0.4\fscx360\fscy360\3c&H020206&\pos(728,418)}الصديقة الغامضة Dialogue: 0,0:00:57.77,0:00:58.02,NazoKanoX,,0,0,0,,{\1a&HFF\3a&HFF\bord9.75\blur0.4\fscx360\fscy360\pos(723,834)\3c&HEEF4F6&\t(0.7,\3a&H00)}الصديقة الغامضة Dialogue: 0,0:00:57.77,0:00:58.02,NazoKanoX,,0,0,0,,{\fad(250,0)\bord0\blur0.7\fscx360\fscy360\pos(723,834)}الصديقة الغامضة Dialogue: 0,0:00:58.02,0:01:07.86,NazoKanoX,,0,0,0,,{\bord15\blur0.4\fscx360\fscy360\move(498,234,472,255)\3c&H020206&\t(\fscx390\fscy390)}الصديقة الغامضة Dialogue: 0,0:00:58.02,0:01:07.86,NazoKanoX,,0,0,0,,{\1a&HFF\bord9.75\blur0.4\fscx360\fscy360\3c&HF3F6F9&\t(\fscx390\fscy390\3c&HDADEE4&)\move(498,234,472,255)}الصديقة الغامضة Dialogue: 0,0:00:58.00,0:01:07.86,NazoKanoX,,0,0,0,,{\bord0\blur0.7\fscx360\fscy360\t(\fscx390\fscy390\1c&H0101C0&)\move(498,234,472,255)}الصديقة الغامضة Dialogue: 0,0:11:54.94,0:11:59.99,Working By,,0,0,0,,{\fad(200,200)\pos(193,80)}Trans : KalaaCom Dialogue: 0,0:11:54.94,0:11:59.99,Working By,,0,0,0,,{\fad(200,200)\pos(186,700)}Timing & concoc :\N M-EnC Dialogue: 0,0:11:54.94,0:11:59.99,Working By,,0,0,0,,{\pos(970,568)}Vsit Us \N http://kalaacom.blogspot.de/\N http://rhy-sub.blogspot.ca/{\fad(200,200)} Dialogue: 0,0:10:20.01,0:10:20.78,Working By,,0,0,0,, Dialogue: 1,0:22:01.92,0:22:06.93,Romaji-ED,,0,0,0,karaoke,{\blur2}issho ni kaerou itsumo no basho de atte Dialogue: 2,0:22:01.92,0:22:06.93,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2}دعنا نجتمع في مكاننا المعتاد و نذهب سويةً إلى المنزل Dialogue: 0,0:22:01.92,0:22:06.93,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2\c&HD5D5D5&\b1\pos(961.785004,1051.999512)}دعنا نجتمع في مكاننا المعتاد و نذهب سويةً إلى المنزل Dialogue: 1,0:22:06.93,0:22:12.01,Romaji-ED,,0,0,0,karaoke,{\blur2}yukkuri toomawari shite Dialogue: 2,0:22:06.93,0:22:12.01,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2}دعنا نقضي وقتنا بالذهاب من الطريق الطويل Dialogue: 0,0:22:06.93,0:22:12.01,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2\c&HD5D5D5&\b1\pos(961.785004,1051.999512)}دعنا نقضي وقتنا بالذهاب من الطريق الطويل Dialogue: 1,0:22:12.01,0:22:13.56,Romaji-ED,,0,0,0,karaoke,{\blur2}kokoro mo hazumu Dialogue: 2,0:22:12.01,0:22:13.56,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2}نمشي بسعادة و مرح Dialogue: 0,0:22:12.01,0:22:13.56,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2\c&HD5D5D5&\b1\pos(961.785004,1051.999512)}نمشي بسعادة و مرح Dialogue: 1,0:22:13.56,0:22:17.02,Romaji-ED,,0,0,0,karaoke,{\blur2}ohaba wo awasete Dialogue: 2,0:22:13.56,0:22:17.02,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2}تنسجم خطواتنا مع بعضها البعض Dialogue: 0,0:22:13.56,0:22:17.02,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2\c&HD5D5D5&\b1\pos(961.785004,1051.999512)}تنسجم خطواتنا مع بعضها البعض Dialogue: 1,0:22:17.02,0:22:22.15,Romaji-ED,,0,0,0,karaoke,{\blur2}yuube ni nobiru kageboushi Dialogue: 2,0:22:17.02,0:22:22.15,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2}ظلاننا تتمدد بينما الشمس تغيب Dialogue: 0,0:22:17.02,0:22:22.15,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2\c&HD5D5D5&\b1\pos(961.785004,1051.999512)}ظلاننا تتمدد بينما الشمس تغيب Dialogue: 1,0:22:22.15,0:22:24.36,Romaji-ED,,0,0,0,karaoke,{\blur2}sukoshi dake saki wo yuku Dialogue: 2,0:22:22.15,0:22:24.36,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2}نمشي بضع خطوات للامام Dialogue: 0,0:22:22.15,0:22:24.36,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2\c&HD5D5D5&\b1\pos(961.785004,1051.999512)}نمشي بضع خطوات للامام Dialogue: 1,0:22:24.36,0:22:27.95,Romaji-ED,,0,0,0,karaoke,{\blur2}nekoze no kimi wa ima Dialogue: 2,0:22:24.36,0:22:27.95,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2}مع اكتاف مدورة Dialogue: 0,0:22:24.36,0:22:27.95,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2\c&HD5D5D5&\b1\pos(961.785004,1051.999512)}مع اكتاف مدورة Dialogue: 1,0:22:27.95,0:22:32.12,Romaji-ED,,0,0,0,karaoke,{\blur2}nani wo omotteru Dialogue: 2,0:22:27.95,0:22:32.12,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2}أنا أتساءل بماذا تفكر Dialogue: 0,0:22:27.95,0:22:32.12,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2\c&HD5D5D5&\b1\pos(961.785004,1051.999512)}أنا أتساءل بماذا تفكر Dialogue: 1,0:22:32.12,0:22:37.62,Romaji-ED,,0,0,0,karaoke,{\blur2}me wo tojite kanjite mite Dialogue: 2,0:22:32.12,0:22:37.62,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2}أغلق عينيك و اشعر بها Dialogue: 0,0:22:32.12,0:22:37.62,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2\c&HD5D5D5&\b1\pos(961.785004,1051.999512)}أغلق عينيك و اشعر بها Dialogue: 1,0:22:37.62,0:22:42.00,Romaji-ED,,0,0,0,karaoke,{\blur2}houkago no yakusoku wa Dialogue: 2,0:22:37.62,0:22:42.00,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2}الوعد الذي قطعناه في مدرستنا Dialogue: 0,0:22:37.62,0:22:42.00,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2\c&HD5D5D5&\b1\pos(961.785004,1051.999512)}الوعد الذي قطعناه في مدرستنا Dialogue: 1,0:22:42.00,0:22:47.67,Romaji-ED,,0,0,0,karaoke,{\blur2}futari no himegoto Dialogue: 2,0:22:42.00,0:22:47.67,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2}انه سرنا الصغير Dialogue: 0,0:22:42.00,0:22:47.67,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2\c&HD5D5D5&\b1\pos(961.785004,1051.999512)}انه سرنا الصغير Dialogue: 1,0:22:47.67,0:22:52.80,Romaji-ED,,0,0,0,karaoke,{\blur2}higa kureru made no etosetora Dialogue: 2,0:22:47.67,0:22:52.80,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2}أسرارنا إلى ما نهاية حتى مغيب الشمس Dialogue: 0,0:22:47.67,0:22:52.80,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2\c&HD5D5D5&\b1\pos(961.785004,1051.999512)}أسرارنا إلى ما نهاية حتى مغيب الشمس Dialogue: 1,0:22:52.80,0:22:56.68,Romaji-ED,,0,0,0,karaoke,{\blur2}sore ja ne mata de mo ne Dialogue: 2,0:22:52.80,0:22:56.68,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2}لا مشكلة كم سنحاول قول إلى اللقاء Dialogue: 0,0:22:52.80,0:22:56.68,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2\c&HD5D5D5&\b1\pos(961.785004,1051.999512)}لا مشكلة كم سنحاول قول إلى اللقاء Dialogue: 1,0:22:56.68,0:23:02.98,Romaji-ED,,0,0,0,karaoke,{\blur2}kono mama ja kaerenai Dialogue: 2,0:22:56.68,0:23:02.98,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2}نحن لا نستطيع الذهاب للمنزل الآن Dialogue: 0,0:22:56.68,0:23:02.98,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2\c&HD5D5D5&\b1\pos(961.785004,1051.999512)}نحن لا نستطيع الذهاب للمنزل الآن Dialogue: 1,0:23:02.98,0:23:07.78,Romaji-ED,,0,0,0,karaoke,{\blur2}mahoujin kake no hibii ga Dialogue: 2,0:23:02.98,0:23:07.78,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2}أتمنى بأن هذه الأيام Dialogue: 0,0:23:02.98,0:23:07.78,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2\c&HD5D5D5&\b1\pos(961.785004,1051.999512)}أتمنى بأن هذه الأيام Dialogue: 1,0:23:07.78,0:23:13.07,Romaji-ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2}tsuzukimasu you ni Dialogue: 2,0:23:07.78,0:23:13.07,Translation-ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}ستستمر بسحب الدوائر السحرية Dialogue: 0,0:23:07.78,0:23:13.07,Translation-ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\c&HD5D5D5&\b1\pos(961.785004,1051.999512)}ستستمر بسحب الدوائر السحرية Dialogue: 0,0:23:13.06,0:23:14.91,Translation-ED,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:00:48.20,0:00:51.90,OP,,0,0,0,,{\be1\xshad-3\yshad-3\fad(500,0)\an1\b0\4c&H9EA1A1&\c&HFFFFFF&}فقط بالنظر بعيون بعضنا البعض Dialogue: 0,0:00:51.90,0:00:57.52,OP,,0,0,0,,{\be1\xshad-3\yshad-3\an1\fad(0,650)\4c&H9EA1A1&\c&HFFFFFF&}قررنا بشأن خطتنا السرية Dialogue: 1,0:01:07.86,0:01:15.00,OP,,0,0,0,,{\an2\bord3\c&HE8F7F8&\3c&H5A5435&}إذا أمكنك أن تحصل على أمنية وحيدة ممنوحة Dialogue: 1,0:01:15.00,0:01:18.29,OP,,0,0,0,,{\an2\bord3\c&HE8F7F8&\3c&H5A5435&}ما الذي تسأل عنه؟ Dialogue: 0,0:01:15.00,0:01:18.29,OP,,0,0,0,,{\an2\blur4\bord4.5\3c&H97A37E&}ما الذي تسأل عنه؟ Dialogue: 2,0:01:18.29,0:01:21.92,OP,,0,0,0,,{\an2\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H58A1B5&}بعد الدوام , على الصبورة Dialogue: 0,0:01:18.29,0:01:21.92,OP,,0,0,0,,{\an2\blur4\bord4.5\3c&H85CADE&}بعد الدوام , على الصبورة Dialogue: 1,0:01:21.92,0:01:25.17,OP,,0,0,0,,{\an2\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H7C5E45&}هناك رسالة بانتظارك Dialogue: 0,0:01:21.92,0:01:25.17,OP,,0,0,0,,{\an2\blur4\bord4.5\3c&HBAAB7A&}هناك رسالة بانتظارك Dialogue: 1,0:01:25.76,0:01:28.93,OP,,0,0,0,,{\an2\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H7C5E45&}أتساءل كيف سيكون وجهها عندما تراها Dialogue: 0,0:01:25.76,0:01:28.93,OP,,0,0,0,,{\an2}{\blur4\bord4.5\3c&HBAAB7A&}أتساءل كيف سيكون وجهها عندما تراها Dialogue: 1,0:01:28.93,0:01:29.93,OP,,0,0,0,,{\an2}{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H2A0F13&}أتساءل كيف سيكون وجهها عندما تراها Dialogue: 0,0:01:28.93,0:01:29.93,OP,,0,0,0,,{\an2}{\blur4\bord4.5\3c&H87494F&}أتساءل كيف سيكون وجهها عندما تراها Dialogue: 7,0:01:29.93,0:01:35.89,OP,,0,0,0,,{\an2}{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H58A1B5&}كم تكون ألعابك واضحة Dialogue: 0,0:01:29.93,0:01:35.89,OP,,0,0,0,,{\an2}{\blur4\bord4.5\3c&H85CADE&}كم تكون ألعابك واضحة Dialogue: 1,0:01:36.25,0:01:39.63,OP,,0,0,0,,{\an2}{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H532528&}{\fad(300,0)}أنانيتك و خداعك Dialogue: 0,0:01:36.25,0:01:39.63,OP,,0,0,0,,{\an2}{\blur4\bord4.5\3c&H87494F&}{\fad(300,0)}أنانيتك و خداعك Dialogue: 1,0:01:39.63,0:01:42.40,OP,,0,0,0,,{\an2}{\fad(0,250)}{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H532528&\t(875,1292,\3c&H1F174B&)}هل جميع جوانبك وجه لنفس العملة؟ Dialogue: 0,0:01:39.63,0:01:42.40,OP,,0,0,0,,{\an2}{\fad(0,250)\blur4\bord4.5\3c&H87494F&\t(875,1292,\3c&H474486&)}هل جميع جوانبك وجه لنفس العملة؟ Dialogue: 1,0:01:42.73,0:01:46.43,OP,,0,0,0,,{\an2}{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H7C5E45&}{\fad(200,0)}و لكن النظر للوراء من أجل الذكريات Dialogue: 0,0:01:42.73,0:01:46.43,OP,,0,0,0,,{\an2}{\blur4\bord4.5\3c&HBAAB7A&}{\fad(200,0)}و لكن النظر للوراء من أجل الذكريات Dialogue: 1,0:01:46.43,0:01:50.41,OP,,0,0,0,,{\an2}{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H7C5E45&}هو جزء من نغم الحياة الجميل Dialogue: 0,0:01:46.43,0:01:50.41,OP,,0,0,0,,{\an2}{\blur4\bord4.5\3c&HBAAB7A&}هو جزء من نغم الحياة الجميل Dialogue: 1,0:01:50.41,0:01:56.79,OP,,0,0,0,,{\an2}{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H7C5E45&}{\fad(0,1000)}شفتاي المرتعشة تريدك Dialogue: 0,0:01:50.41,0:01:56.79,OP,,0,0,0,,{\an2}{\blur4\bord4.5\3c&HBAAB7A&}{\fad(0,1000)}شفتاي المرتعشة تريدك Dialogue: 2,0:01:56.81,0:02:00.53,OP,,0,0,0,,{\an2}{\bord3\3c&H4357B3&}انظر إلى رؤوس أصابعي Dialogue: 0,0:01:56.81,0:02:00.53,OP,,0,0,0,,{\an2}{\blur4\bord4.5\3c&H4EB3F0&}انظر إلى رؤوس أصابعي Dialogue: 1,0:02:00.53,0:02:04.00,OP,,0,0,0,,{\an2}{\bord3\3c&H4357B3&}تدق السمفونية في قلوبنا Dialogue: 0,0:02:00.53,0:02:04.00,OP,,0,0,0,,{\an2}{\blur4\bord4.5\3c&H4EB3F0&}تدق السمفونية في قلوبنا Dialogue: 1,0:02:04.23,0:02:08.02,OP,,0,0,0,,{\an2}{\bord3\3c&H4357B3&}{\fad(300,0)}فقط بالنظر بعيون بعضنا البعض Dialogue: 0,0:02:04.23,0:02:08.02,OP,,0,0,0,,{\an2}{\blur4\bord4.5\3c&H4EB3F0&}{\fad(300,0)}فقط بالنظر بعيون بعضنا البعض Dialogue: 1,0:02:08.02,0:02:14.37,OP,,0,0,0,,{\fad(0,100)}{\an2}{\bord3\3c&H4357B3&\t(3683,4000,\3c&H58A1B5&)}قررنا بشأن خطتنا السرية Dialogue: 0,0:02:08.02,0:02:14.37,OP,,0,0,0,,{\fad(0,100)}{\an2}{\blur4\bord4.5\3c&H4EB3F0&\t(3683,4000,\3c&H85CADE&)}قررنا بشأن خطتنا السرية Dialogue: 0,0:00:48.20,0:00:51.90,OP,,0,0,0,,{\be1\xshad-3\yshad-3\fad(500,0)\an7\b0\4c&H9EA1A1&\c&HFFFFFF&}me to me de tsuujiau{\b1} Dialogue: 0,0:00:51.90,0:00:57.52,OP,,0,0,0,,{\be1\xshad-3\yshad-3\an7\fad(0,650)\4c&H9EA1A1&\c&HFFFFFF&}futari dake no secret love Dialogue: 1,0:01:07.86,0:01:15.00,OP,,0,0,0,,{\bord3\c&HE8F7F8&\3c&H5A5435&}negaigoto hitotsu dake kanau no nara Dialogue: 0,0:01:07.86,0:01:15.00,OP,,0,0,0,,{\blur4\bord4.5\3c&H97A37E&}negaigoto hitotsu dake kanau no nara Dialogue: 1,0:01:15.00,0:01:18.29,OP,,0,0,0,,{\bord3\c&HE8F7F8&\3c&H5A5435&}kimi wa nani wo omou Dialogue: 0,0:01:15.00,0:01:18.29,OP,,0,0,0,,{\blur4\bord4.5\3c&H97A37E&}kimi wa nani wo omou Dialogue: 2,0:01:18.29,0:01:21.92,OP,,0,0,0,,{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H58A1B5&}houkago no kokuban ni Dialogue: 0,0:01:18.29,0:01:21.92,OP,,0,0,0,,{\blur4\bord4.5\3c&H85CADE&}houkago no kokuban ni Dialogue: 1,0:01:21.92,0:01:25.17,OP,,0,0,0,,{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H7C5E45&}nokoshita message Dialogue: 0,0:01:21.92,0:01:25.17,OP,,0,0,0,,{\blur4\bord4.5\3c&HBAAB7A&}nokoshita message Dialogue: 1,0:01:25.76,0:01:28.93,OP,,0,0,0,,{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H7C5E45&}kimi wa donna kao wo suru no kana Dialogue: 0,0:01:25.76,0:01:28.93,OP,,0,0,0,,{\blur4\bord4.5\3c&HBAAB7A&}kimi wa donna kao wo suru no kana Dialogue: 1,0:01:28.93,0:01:29.93,OP,,0,0,0,,{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H2A0F13&}kimi wa donna kao wo suru no kana Dialogue: 0,0:01:28.93,0:01:29.93,OP,,0,0,0,,{\blur4\bord4.5\3c&H87494F&}kimi wa donna kao wo suru no kana Dialogue: 7,0:01:29.93,0:01:35.89,OP,,0,0,0,,{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H58A1B5&}nande tawai no nai kimi no kakehiki Dialogue: 0,0:01:29.93,0:01:35.89,OP,,0,0,0,,{\blur4\bord4.5\3c&H85CADE&}nande tawai no nai kimi no kakehiki Dialogue: 1,0:01:36.25,0:01:39.63,OP,,0,0,0,,{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H532528&}{\fad(300,0)}wagamama mo tsuyogari mo Dialogue: 0,0:01:36.25,0:01:39.63,OP,,0,0,0,,{\blur4\bord4.5\3c&H87494F&}{\fad(300,0)}wagamama mo tsuyogari mo Dialogue: 1,0:01:39.63,0:01:42.40,OP,,0,0,0,,{\fad(0,250)}{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H532528&\t(875,1292,\3c&H1F174B&)}senaka awase Dialogue: 0,0:01:39.63,0:01:42.40,OP,,0,0,0,,{\fad(0,250)\blur4\bord4.5\3c&H87494F&\t(875,1292,\3c&H474486&)}senaka awase Dialogue: 1,0:01:42.73,0:01:46.43,OP,,0,0,0,,{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H7C5E45&}{\fad(200,0)}demo ne furikaeru tabi ni Dialogue: 0,0:01:42.73,0:01:46.43,OP,,0,0,0,,{\blur4\bord4.5\3c&HBAAB7A&}{\fad(200,0)}demo ne furikaeru tabi ni Dialogue: 1,0:01:46.43,0:01:50.41,OP,,0,0,0,,{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H7C5E45&}amai koi no melody Dialogue: 0,0:01:46.43,0:01:50.41,OP,,0,0,0,,{\blur4\bord4.5\3c&HBAAB7A&}amai koi no melody Dialogue: 1,0:01:50.41,0:01:56.79,OP,,0,0,0,,{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H7C5E45&}{\fad(0,1000)}furueru kuchibiru ga motometeiru Dialogue: 0,0:01:50.41,0:01:56.79,OP,,0,0,0,,{\blur4\bord4.5\3c&HBAAB7A&}{\fad(0,1000)}furueru kuchibiru ga motometeiru Dialogue: 2,0:01:56.81,0:02:00.53,OP,,0,0,0,,{\bord3\3c&H4357B3&}hora ne te wo nobasu saki ni Dialogue: 0,0:01:56.81,0:02:00.53,OP,,0,0,0,,{\blur4\bord4.5\3c&H4EB3F0&}hora ne te wo nobasu saki ni Dialogue: 1,0:02:00.53,0:02:04.00,OP,,0,0,0,,{\bord3\3c&H4357B3&}mune ga takanaru symphony Dialogue: 0,0:02:00.53,0:02:04.00,OP,,0,0,0,,{\blur4\bord4.5\3c&H4EB3F0&}mune ga takanaru symphony Dialogue: 1,0:02:04.23,0:02:08.02,OP,,0,0,0,,{\bord3\3c&H4357B3&}{\fad(300,0)}me to me de tsuujiau Dialogue: 0,0:02:04.23,0:02:08.02,OP,,0,0,0,,{\blur4\bord4.5\3c&H4EB3F0&}{\fad(300,0)}me to me de tsuujiau Dialogue: 1,0:02:08.02,0:02:14.37,OP,,0,0,0,,{\fad(0,100)}{\bord3\3c&H4357B3&\t(3683,4000,\3c&H58A1B5&)}futari dake no secret love Dialogue: 0,0:02:08.02,0:02:14.37,OP,,0,0,0,,{\fad(0,100)}{\blur4\bord4.5\3c&H4EB3F0&\t(3683,4000,\3c&H85CADE&)}futari dake no secret love Dialogue: 0,0:00:04.58,0:00:06.58,Dialog,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:00:06.58,0:00:08.41,Dialog,,0,0,0,,...الآن , التالية Dialogue: 0,0:00:08.41,0:00:09.36,Dialog,,0,0,0,,!يوكو Dialogue: 0,0:00:09.80,0:00:10.99,Dialog,,0,0,0,,!واحد , اثنان Dialogue: 0,0:00:13.34,0:00:14.67,Dialog,,0,0,0,,!هاي , تسوباكي Dialogue: 0,0:00:16.47,0:00:17.24,Dialog,,0,0,0,,عشر نقاط Dialogue: 0,0:00:17.24,0:00:19.74,ASIFTHEY'DGEGFSBUNCHOFVIRGINS,,0,0,0,,{\fay-0.01\be2\c&H000000&\b1\fscx144\fscy150\frz335.7\frx18\fry4\pos(462.629,168.275)}تصنيف رتبة الخليلة المحتملة{\b0} Dialogue: 0,0:00:17.24,0:00:19.74,ASIFTHEY'DGEGFSBUNCHOFVIRGINS,,0,0,0,,{\fay-0.01\be2\c&H000000&\b1\fscx144\fscy150\frz335.7\frx18\fry4\pos(462.629,168.275)}تصنيف رتبة الخليلة المحتملة{\b0} Dialogue: 0,0:00:17.24,0:00:19.74,ASIFTHEY'DGEGFSBUNCHOFVIRGINS,,0,0,0,,{\fay-0.01\be2\c&H000000&\b1\fscx144\fscy150\frx26\fry6\frz328.1\pos(233.533,497.2)}نقاط Dialogue: 0,0:00:17.24,0:00:19.74,ASIFTHEY'DGEGFSBUNCHOFVIRGINS,,0,0,0,,{\fay-0.01\be2\c&H000000&\b1\fscx144\fscy150\frx26\fry6\frz328.1\pos(161.267,574.933)}نقاط Dialogue: 0,0:00:17.24,0:00:19.74,ASIFTHEY'DGEGFSBUNCHOFVIRGINS,,0,0,0,,{\fay-0.01\be2\c&H000000&\b1\fscx144\fscy150\frx26\fry6\frz328.1\pos(73.818,656)}نقاط Dialogue: 0,0:00:17.24,0:00:19.74,ASIFTHEY'DGEGFSBUNCHOFVIRGINS,,0,0,0,,{\fay-0.01\be2\c&H000000&\b1\fscx144\fscy150\frx26\fry6\frz328.1\pos(73.818,656)}نقاط Dialogue: 0,0:00:17.24,0:00:19.74,ASIFTHEY'DGEGFSBUNCHOFVIRGINS,,0,0,0,,{\fay-0.01\be2\c&H000000&\b1\fscx144\fscy150\frx26\fry6\frz328.1\pos(161.267,574.933)}نقاط Dialogue: 0,0:00:17.24,0:00:19.74,ASIFTHEY'DGEGFSBUNCHOFVIRGINS,,0,0,0,,{\fay-0.01\be2\c&H000000&\b1\fscx144\fscy150\frx26\fry6\frz328.1\pos(233.533,497.2)}نقاط Dialogue: 0,0:00:17.24,0:00:19.74,ASIFTHEY'DGEGFSBUNCHOFVIRGINS,,0,0,0,,{\fay-0.01\be2\c&H000000&\b1\fscx144\fscy150\frx26\fry6\frz328.1\pos(305.651,398.141)}نقاط Dialogue: 0,0:00:17.24,0:00:19.74,ASIFTHEY'DGEGFSBUNCHOFVIRGINS,,0,0,0,,{\fay-0.01\be2\c&H000000&\b1\fscx144\fscy150\frx26\fry6\frz328.1\pos(305.651,398.141)}نقاط Dialogue: 0,0:00:17.24,0:00:19.74,Dialog,,0,0,0,,عشر نقاط؟ لذلك الشيء Dialogue: 0,0:00:19.74,0:00:22.95,Dialog,,0,0,0,,!هذه الفتاة في هذا الصف من مرتبة أخرى Dialogue: 0,0:00:22.95,0:00:24.75,Dialog,,0,0,0,,...الآن , التالية Dialogue: 0,0:00:25.90,0:00:30.57,Dialog,,0,0,0,,أنا .... أنا حصلت على فتاتي الأولى Dialogue: 0,0:00:31.38,0:00:32.76,Dialog,,0,0,0,,...اسمها Dialogue: 0,0:00:32.76,0:00:33.78,Dialog,,0,0,0,,!يورابي Dialogue: 0,0:00:33.78,0:00:35.26,Dialog,,0,0,0,,هه؟ يورابي؟ Dialogue: 0,0:00:35.26,0:00:36.65,Dialog,,0,0,0,,مـ-مستحيل , أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:00:36.65,0:00:37.86,Dialog,,0,0,0,,بالطبع لا Dialogue: 0,0:00:37.86,0:00:39.19,Dialog,,0,0,0,,هي أكثر من شاذة Dialogue: 0,0:00:39.19,0:00:41.08,Dialog,,0,0,0,,لا نستطيع المساعدة في ذلك Dialogue: 0,0:00:43.22,0:00:47.90,Dialog,,0,0,0,,خليلتي اسمها يورابي ميكوتو Dialogue: 0,0:02:17.99,0:02:23.95,3,,0,0,0,,{\fad(0,410)}{\b1\fscx197.5\fscy198.75\pos(106,717)}『 Dialogue: 0,0:02:17.99,0:02:23.95,3,,0,0,0,,{\fad(0,410)}{\b1\fscx197.5\fscy198.75\pos(432,718)}』 Dialogue: 0,0:02:17.99,0:02:23.95,Episode Title,,0,0,0,,{\fad(0,410)\an7\b1\c&HFFFDFF&\fscx122.5\fscy105.75\pos(78,490)}{TS}{02:18-02:23}الحلقة الثانية Dialogue: 0,0:02:17.99,0:02:23.95,Episode Title,,0,0,0,,{\fad(0,410)\an7\b1\c&HFFFDFF&\fscx122.5\fscy105.75\pos(119,654)}{TS}{02:18-02:23}"الروابط الغامضة" Dialogue: 0,0:02:21.80,0:02:24.76,Dialog,,0,0,0,,{\a6}!و أنا سمعت بأن البارفاييت جيد في المقهى الجديد Dialogue: 0,0:02:24.76,0:02:25.58,Dialog,,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:02:25.58,0:02:26.66,Dialog,,0,0,0,,!إذًا دعونا نجربها المرة القادمة Dialogue: 0,0:02:26.15,0:02:27.91,Alternative,,0,0,0,,!ايه , دعونا نذهب Dialogue: 0,0:02:28.53,0:02:29.99,Dialog,,0,0,0,,ذلك جيد Dialogue: 0,0:02:33.29,0:02:35.36,Dialog,,0,0,0,,ما-ما الذي تفعله , أونو؟ Dialogue: 0,0:02:35.36,0:02:36.64,Dialog,,0,0,0,,أنت تعرف Dialogue: 0,0:02:36.64,0:02:40.00,Dialog,,0,0,0,,ذلك الجزء من أصابعك يرغب فقط بصدور البنات Dialogue: 0,0:02:40.00,0:02:41.02,Dialog,,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:02:44.64,0:02:46.60,Dialog,,0,0,0,,...أي صدور بنات Dialogue: 0,0:02:47.22,0:02:48.58,Dialog,,0,0,0,,تسوباكي-كن Dialogue: 0,0:02:50.00,0:02:51.01,Dialog,,0,0,0,,...يورابي Dialogue: 0,0:02:51.01,0:02:51.49,Dialog,,0,0,0,,هه؟ Dialogue: 0,0:02:51.49,0:02:52.93,Dialog,,0,0,0,,ماذا كان ذلك؟ Dialogue: 0,0:02:52.93,0:02:54.11,Dialog,,0,0,0,,ا-انساه Dialogue: 0,0:02:54.86,0:02:56.38,Dialog,,0,0,0,,على أي حال , أونو Dialogue: 0,0:02:56.38,0:03:00.46,Dialog,,0,0,0,,لنقل ,افتراضيًا ,أنه اصبح لي صديقة Dialogue: 0,0:03:00.46,0:03:01.99,Dialog,,0,0,0,,أنت حصلت على صديقة؟ Dialogue: 0,0:03:01.99,0:03:05.72,Dialog,,0,0,0,,!أنا قلت افتراضيًا Dialogue: 0,0:03:05.72,0:03:07.54,Dialog,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,0:03:07.54,0:03:09.12,Dialog,,0,0,0,,آسف Dialogue: 0,0:03:09.12,0:03:15.09,Dialog,,0,0,0,,افتراضيًا , ما الذي سوف تفعله معها أولاً؟ Dialogue: 0,0:03:15.40,0:03:16.92,Dialog,,0,0,0,,أولاَ؟ Dialogue: 0,0:03:16.92,0:03:19.00,Dialog,,0,0,0,,دعنا نرى Dialogue: 0,0:03:19.65,0:03:20.88,Dialog,,0,0,0,,أعتقد أني سأمسك بيديها Dialogue: 0,0:03:20.88,0:03:22.92,Dialog,,0,0,0,,!يديها؟ ذلك إذًا Dialogue: 0,0:03:22.92,0:03:23.89,Dialog,,0,0,0,,!فكرة جيدة Dialogue: 0,0:03:24.59,0:03:26.43,Dialog,,0,0,0,,!هاي , تسوباكي Dialogue: 0,0:03:40.46,0:03:41.19,Dialog,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:03:42.06,0:03:43.22,Dialog,,0,0,0,,لا شيء Dialogue: 0,0:03:43.22,0:03:44.21,Dialog,,0,0,0,,أوه؟ Dialogue: 0,0:03:44.21,0:03:45.41,Dialog,,0,0,0,,...ممـ Dialogue: 0,0:03:46.30,0:03:48.70,Dialog,,0,0,0,,هل أستطيع أن أمسك بيدك؟ Dialogue: 0,0:03:48.70,0:03:49.58,Dialog,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:03:51.19,0:03:54.18,Dialog,,0,0,0,,لا يوجد سبب لنمسك بيدي بعضنا Dialogue: 0,0:03:55.71,0:03:58.93,Dialog,,0,0,0,,أنت لم يكن عليك أن ترفضي بشكل قاطع Dialogue: 0,0:04:00.75,0:04:04.06,Dialog,,0,0,0,,نحن نخرج منذ شهر Dialogue: 0,0:04:04.06,0:04:06.80,Dialog,,0,0,0,,و لكن ليس هناك شيء بيننا يوحي بأننا أحباء Dialogue: 0,0:04:06.80,0:04:10.92,Dialog,,0,0,0,,حسنًا , هناك شيء واحد Dialogue: 0,0:04:10.92,0:04:11.85,Dialog,,0,0,0,,...ذلك Dialogue: 0,0:04:13.55,0:04:14.52,Dialog,,0,0,0,,لعابها Dialogue: 0,0:04:15.46,0:04:17.19,Dialog,,0,0,0,,خذ , تسوباكي - كن Dialogue: 0,0:04:18.33,0:04:21.01,Dialog,,0,0,0,,كل يوم على الطريق إلى منازلنا قبل أن نفترق Dialogue: 0,0:04:21.01,0:04:25.61,Dialog,,0,0,0,,أبتلع بعض من لعاب يورابي Dialogue: 0,0:04:26.32,0:04:28.95,Dialog,,0,0,0,,أراك غدًا , تسوباكي-كن Dialogue: 0,0:04:28.95,0:04:31.06,Dialog,,0,0,0,,!ياه , أراكي غدًا Dialogue: 0,0:04:32.50,0:04:34.75,Dialog,,0,0,0,,نحن لم يسبق و أن تشابكت أيدينا من قبل Dialogue: 0,0:04:35.58,0:04:39.56,Dialog,,0,0,0,,لكن يورابي لم تهمل روتينها اليومي Dialogue: 0,0:04:45.13,0:04:48.40,Dialog,,0,0,0,,إذًا ما الذي يأتي قبل الخطوة الأولى؟ Dialogue: 0,0:04:48.40,0:04:50.47,Dialog,,0,0,0,,ما الذي يعنيه ذلك؟ Dialogue: 0,0:04:50.47,0:04:51.34,Dialog,,0,0,0,,الأيدي Dialogue: 0,0:04:51.34,0:04:52.03,Dialog,,0,0,0,,الأيدي؟ Dialogue: 0,0:04:52.03,0:04:54.44,Dialog,,0,0,0,,ما الذي ستفعله قبل مسك الأيدي؟ Dialogue: 0,0:04:56.65,0:04:57.57,Dialog,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:57.57,0:04:59.89,Dialog,,0,0,0,,إذًا انت حصلت على خليلة بعد كل ذلك Dialogue: 0,0:04:59.89,0:05:01.68,Dialog,,0,0,0,,هل حقًا أبدو بهذه الشعبية؟ Dialogue: 0,0:05:03.99,0:05:06.00,Dialog,,0,0,0,,و ماذا حول ذلك؟ Dialogue: 0,0:05:06.00,0:05:07.91,Dialog,,0,0,0,,هـ-هل لديك واحدة؟ Dialogue: 0,0:05:07.91,0:05:09.21,Dialog,,0,0,0,,كلاً Dialogue: 0,0:05:09.99,0:05:13.13,Dialog,,0,0,0,,أوه , أنت عاذب أيضًا Dialogue: 0,0:05:13.73,0:05:15.37,Dialog,,0,0,0,,التواصل Dialogue: 0,0:05:16.81,0:05:20.47,Dialog,,0,0,0,,قبل أن تمسك الأيدي , أنت تحدثها عن الهوايات و حاجاتك Dialogue: 0,0:05:22.39,0:05:23.55,Dialog,,0,0,0,,هوايات, هه؟ Dialogue: 0,0:05:30.73,0:05:31.45,Dialog,,0,0,0,,إلى اللقاء Dialogue: 0,0:05:31.45,0:05:33.89,Dialog,,0,0,0,,أ-أه , يورابي Dialogue: 0,0:05:33.89,0:05:35.33,Dialog,,0,0,0,,هل أستطيع محادثتك قليلاً؟ Dialogue: 0,0:05:35.33,0:05:36.02,Dialog,,0,0,0,,تكلم؟ Dialogue: 0,0:05:36.02,0:05:38.68,Dialog,,0,0,0,,آآه , حول هواياتك و حاجاتك Dialogue: 0,0:05:38.68,0:05:39.40,Dialog,,0,0,0,,هوايات؟ Dialogue: 0,0:05:39.40,0:05:41.86,Dialog,,0,0,0,,ياه , مثل ماهي هوايتك؟ Dialogue: 0,0:05:42.29,0:05:43.33,Dialog,,0,0,0,,هوايتي؟ Dialogue: 0,0:05:43.33,0:05:48.23,Dialog,,0,0,0,,أنت تعلمين , مثل تحبين الرياضة أو عزف الموسيقى Dialogue: 0,0:05:49.12,0:05:51.04,Dialog,,0,0,0,,المقص , على ما أعتقد Dialogue: 0,0:05:51.04,0:05:51.61,Dialog,,0,0,0,,هه؟ Dialogue: 0,0:05:51.61,0:05:52.33,Dialog,,0,0,0,,المقص؟ Dialogue: 0,0:05:54.12,0:05:54.83,Dialog,,0,0,0,,أترغب أن ترى؟ Dialogue: 0,0:05:57.07,0:05:58.33,Dialog,,0,0,0,,بالتأكيد Dialogue: 0,0:05:58.33,0:06:00.33,Dialog,,0,0,0,,إذًا تعال لهنا لـلحظة Dialogue: 0,0:06:06.20,0:06:08.18,Dialog,,0,0,0,,أمسكه بثبات , مثل ذلك Dialogue: 0,0:06:09.85,0:06:11.02,Dialog,,0,0,0,,ها أنا ذا Dialogue: 0,0:06:12.10,0:06:13.64,Dialog,,0,0,0,,آآ-آها Dialogue: 0,0:06:30.30,0:06:35.08,Dialog,,0,0,0,,اسمك معناه زهور الكامِلية , لذا قطعتها بشكل أزهار الكامِلية Dialogue: 0,0:06:39.92,0:06:42.20,Dialog,,0,0,0,,ما-ما هذا....؟ Dialogue: 0,0:06:42.20,0:06:43.88,Dialog,,0,0,0,,كيف فعلتي ذلك؟ Dialogue: 0,0:06:44.40,0:06:47.88,Dialog,,0,0,0,,لماذا تحتفظين بالمقص في كيلوتِك؟ Dialogue: 0,0:06:49.32,0:06:51.18,Dialog,,0,0,0,,لا سبب Dialogue: 0,0:06:52.25,0:06:53.89,Dialog,,0,0,0,,أنا فقط أحب ذلك Dialogue: 0,0:06:53.89,0:06:56.63,Dialog,,0,0,0,,هـ-هل تعتبرين ذلك تفسير؟ Dialogue: 0,0:06:58.24,0:07:04.65,Dialog,,0,0,0,,و هل حقًا موافقة على أن يظهر كيلوتك أمام رجل هكذا؟ Dialogue: 0,0:07:06.24,0:07:07.39,Dialog,,0,0,0,,...حسنًا Dialogue: 0,0:07:10.42,0:07:14.45,Dialog,,0,0,0,,أنا لن أمانع طالما أنت Dialogue: 0,0:07:16.61,0:07:18.45,Dialog,,0,0,0,,ما خطبك , تسوباكي-كن؟ Dialogue: 0,0:07:20.47,0:07:21.46,Dialog,,0,0,0,,أراك غدًا Dialogue: 0,0:07:22.67,0:07:25.29,Dialog,,0,0,0,,ياه , غدًا Dialogue: 0,0:07:28.91,0:07:31.60,Dialog,,0,0,0,,كيلوت؟ مقص؟ Dialogue: 0,0:07:31.60,0:07:35.30,Dialog,,0,0,0,,أعتقد ان هذا تواصل , أعتقد ذلك Dialogue: 0,0:07:40.67,0:07:41.79,Dialog,,0,0,0,,هاي , أختي Dialogue: 0,0:07:41.79,0:07:43.70,Dialog,,0,0,0,,ماذا؟ انت انتهيت Dialogue: 0,0:07:43.70,0:07:45.99,Dialog,,0,0,0,,...أنا كنت أتساءل إذًا المقصات و الكيلوتات Dialogue: 0,0:07:45.99,0:07:46.68,Dialog,,0,0,0,,هه؟ Dialogue: 0,0:07:46.68,0:07:48.25,Dialog,,0,0,0,,مقصات؟ كيلوتات؟ Dialogue: 0,0:07:48.25,0:07:49.73,Dialog,,0,0,0,,اه , لا شيء Dialogue: 0,0:07:49.73,0:07:52.20,Dialog,,0,0,0,,أنا قلت أني ذاهب لصنع بعض المعجنات مع السمسم Dialogue: 0,0:07:53.47,0:07:56.03,Dialog,,0,0,0,,حسنًا , هل تحتاجين أي مساعدة أخرى؟ Dialogue: 0,0:07:56.03,0:07:57.62,Dialog,,0,0,0,,لدي واجب مدرسي علي القيام به Dialogue: 0,0:07:57.62,0:08:00.63,Dialog,,0,0,0,,أوه , أنا أرى , اذهب Dialogue: 0,0:08:05.85,0:08:08.70,Dialog,,0,0,0,,يورابي خاصتها كان أبيض Dialogue: 0,0:08:09.42,0:08:12.59,Dialog,,0,0,0,,لقد حلمت تلك الليلة Dialogue: 0,0:08:23.87,0:08:26.03,Dialog,,0,0,0,,يـ-يورابي؟ Dialogue: 0,0:08:30.47,0:08:33.49,Dialog,,0,0,0,,لقد كان بشكل كامل حلم مجنون Dialogue: 0,0:08:37.53,0:08:40.76,Dialog,,0,0,0,,و الخطوة التي تأتي قبل الخطوة التي تأتي قبل الخطوة الأولى؟ Dialogue: 0,0:08:37.53,0:08:40.76,Dialog,,0,0,0,,{\an8} احكي عربي ضوعتنا : قلو عندك واحدة وخلصنا Dialogue: 0,0:08:40.76,0:08:43.00,Dialog,,0,0,0,,هيا , هذا لا يفهم حتى Dialogue: 0,0:08:43.00,0:08:46.53,Dialog,,0,0,0,,أنا قصدت قبل تشابك الأيدي و التواصل Dialogue: 0,0:08:46.53,0:08:49.17,Dialog,,0,0,0,,هل ما زلت مستمر بشأن ذلك؟ Dialogue: 0,0:08:51.53,0:08:53.49,Dialog,,0,0,0,,خاصة {\i1}خليلة{\i0}{\fscx135} {\r} انت قطعًا لديك Dialogue: 0,0:08:53.49,0:08:55.78,Dialog,,0,0,0,,مخطئ {\i1}بالتأكيد{\i0}{\fscx135} {\r} انت Dialogue: 0,0:08:58.11,0:09:01.68,Dialog,,0,0,0,,!أوه , ياه! ذلك يأتي أولاً Dialogue: 0,0:09:01.68,0:09:03.18,Dialog,,0,0,0,,!ما هو؟ أخبرني Dialogue: 0,0:09:03.18,0:09:06.27,Dialog,,0,0,0,,التحية , بالطبع Dialogue: 0,0:09:06.27,0:09:09.52,Dialog,,0,0,0,,الانطباعات الأولى أكثر أهمية Dialogue: 0,0:09:09.52,0:09:10.54,Dialog,,0,0,0,,{bg}!سعيد بمقابلتك Dialogue: 0,0:09:10.54,0:09:12.20,Dialog,,0,0,0,,{bg}!أوه , صباح الخير Dialogue: 0,0:09:10.54,0:09:13.57,Alternative,,0,0,0,,كيف تحية شخص ما هي الخطوة الأولى؟ Dialogue: 0,0:09:12.20,0:09:13.85,Dialog,,0,0,0,,{bg}يا له من يوم جميل Dialogue: 0,0:09:13.57,0:09:16.28,Alternative,,0,0,0,,هذا الشاب بالتأكيد ليس لديه فتاة Dialogue: 0,0:09:13.85,0:09:15.29,Dialog,,0,0,0,,{bg}!كثيرًا , في الواقع Dialogue: 1,0:09:16.57,0:09:18.28,SHITTYSIGN,,0,0,0,,{\blur0.5\an7\b1\fscx75\fscy88\pos(338.133,322.133)}"هاي" {\c&H2A1B8D&}قولو جميعًا\N{\c&H000000&\fn@DFPFreeRyuyou-Lt}هذا الأسبوع{the "everyone ... to each other" is the small black, the say "Hi" (greeting) is the big red} {black}{\fn@DFGPOP1-W9}لبعضكم{\b0} Dialogue: 0,0:09:16.57,0:09:18.28,SHITTYSIGN,,0,0,0,,{\be1\p1\c&HE2D0D8&\pos(79.267,30.6)}m 1094 394 l 1245 390 1245 416 1095 419 Dialogue: 0,0:09:16.57,0:09:18.28,SHITTYSIGN,,0,0,0,,{\fs30\be2\fnCorbel\c&H2F27A2&\b0\frz1.427\pos(1169.07,421.2)}جرس حريق{\b1} Dialogue: 0,0:09:16.57,0:09:18.28,3,,0,0,0,,{\clip(m 1135 596 b 1171 620 1204 596 1223 580 1249 531 1218 486 1193 491 1171 478 1124 484 1116 517 1099 523 1114 557 1120 582)\pos(1162,538)}اضغط بقـوة Dialogue: 0,0:09:16.28,0:09:18.28,SHITTYSIGN,,0,0,0,,{\blur0.5\bord2.2\an7\b1\fscx75\fscy88\pos(338.133,322.133)}"هاي" {\c&H2A1B8D&}قولو جميعًا\N Dialogue: 0,0:09:17.22,0:09:18.28,Dialog,,0,0,0,,...و لكن ما زال Dialogue: 0,0:09:18.28,0:09:23.29,Alternative,,0,0,0,,{\a6}...عندها تكون القيمة , c بالقيمة f إذا استبدلت Dialogue: 0,0:09:18.82,0:09:23.29,Dialog,,0,0,0,,...بالتفكير بالسابق عندما تقابلنا لأول مرة Dialogue: 0,0:09:23.29,0:09:25.83,Dialog,,0,0,0,,{fb}أنا تسوباكي أكيرا Dialogue: 0,0:09:25.83,0:09:28.54,Dialog,,0,0,0,,اسأليني إذًا احتجتي أي مساعدة Dialogue: 0,0:09:29.63,0:09:31.00,Dialog,,0,0,0,,{\fad(0,800)}بالتأكيد Dialogue: 0,0:09:31.17,0:09:35.92,Dialog,,0,0,0,,حسنًا , أعتقد أستطيع ان أدعو ذلك بالتحية Dialogue: 0,0:09:37.43,0:09:39.87,Dialog,,0,0,0,,هي تحتفظ بالمقص بيكيلوتها؟ Dialogue: 0,0:09:40.89,0:09:43.31,Dialog,,0,0,0,,!لم أستوعب كل ذلك Dialogue: 0,0:09:44.17,0:09:46.43,Dialog,,0,0,0,,ما الذي يجب علي فعله؟ Dialogue: 0,0:09:49.86,0:09:51.40,Dialog,,0,0,0,,تسوباكي-كن Dialogue: 0,0:09:52.89,0:09:54.40,Dialog,,0,0,0,,هل تريد بعض الحلوى؟ Dialogue: 0,0:09:54.40,0:09:56.84,Dialog,,0,0,0,,ليس الآن , شكرًا Dialogue: 0,0:09:56.84,0:09:58.04,Dialog,,0,0,0,,حقًا Dialogue: 0,0:10:04.80,0:10:05.57,Dialog,,0,0,0,,دعنا نذهب Dialogue: 0,0:10:05.57,0:10:06.16,Dialog,,0,0,0,,اه Dialogue: 0,0:10:10.81,0:10:12.03,Dialog,,0,0,0,,تسوباكي-كن Dialogue: 0,0:10:12.03,0:10:13.27,Dialog,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:13.27,0:10:14.67,Dialog,,0,0,0,,دعنا نفترق هنا اليوم Dialogue: 0,0:10:15.31,0:10:16.55,Dialog,,0,0,0,,هنا؟ Dialogue: 0,0:10:17.74,0:10:20.78,Dialog,,0,0,0,,أنا سوف أنتظرك على الجسر المعتاد غدًا Dialogue: 0,0:10:20.78,0:10:21.93,Dialog,,0,0,0,,إلى اللقاء Dialogue: 0,0:10:21.93,0:10:24.11,Dialog,,0,0,0,,آآه , أراكِ لا حقًا Dialogue: 0,0:10:25.85,0:10:27.68,Dialog,,0,0,0,,نحن لم نقم بروتيننا المعتاد Dialogue: 0,0:10:27.68,0:10:30.69,Dialog,,0,0,0,,هل انزعجت لأني رفضت حلواها؟ Dialogue: 0,0:10:31.09,0:10:32.96,Dialog,,0,0,0,,أو نسيت فقط؟ Dialogue: 0,0:10:40.45,0:10:41.74,Dialog,,0,0,0,,هاي , تسوباكي-كن Dialogue: 0,0:10:42.41,0:10:43.24,Dialog,,0,0,0,,افتح فمك Dialogue: 0,0:10:50.33,0:10:51.96,Dialog,,0,0,0,,هذه لك Dialogue: 0,0:10:53.26,0:10:55.34,Dialog,,0,0,0,,إنها حلوى؟ Dialogue: 0,0:10:57.09,0:10:57.96,Dialog,,0,0,0,,- حسنًا إذن Dialogue: 0,0:10:57.97,0:10:58.67,Dialog,,0,0,0,,!يورابي Dialogue: 0,0:11:15.65,0:11:17.65,Dialog,,0,0,0,,يـ-يورابــ Dialogue: 0,0:11:19.86,0:11:23.78,Dialog,,0,0,0,,تسوباكي-كن , لا تقم أبدًا بإمساكي هكذا دون سؤالي Dialogue: 0,0:11:25.07,0:11:26.79,Dialog,,0,0,0,,آ-آسف Dialogue: 0,0:11:26.79,0:11:28.91,Dialog,,0,0,0,,أراك غدًا Dialogue: 0,0:11:32.92,0:11:34.72,Dialog,,0,0,0,,..ما هذا Dialogue: 0,0:11:34.72,0:11:38.30,Dialog,,0,0,0,,...انا لم يكن علي إمساكها هكذا , لكنها ما زالت Dialogue: 0,0:11:39.21,0:11:42.30,Dialog,,0,0,0,,!ذلك لم يستحق سحب مقصها علي Dialogue: 0,0:11:42.97,0:11:45.13,Dialog,,0,0,0,,!أنا خليلها Dialogue: 0,0:11:47.17,0:11:50.56,Dialog,,0,0,0,,!كيف يمكننا أن نبدو أكثر مثل ثنائي Dialogue: 0,0:12:05.11,0:12:07.28,Dialog,,0,0,0,,ما-ما هذا؟ Dialogue: 0,0:12:07.80,0:12:11.04,Dialog,,0,0,0,,التذاكر السينمائية التي سألت عنها قبل فترة Dialogue: 0,0:12:13.07,0:12:16.54,Dialog,,0,0,0,,!أوه , حسنًا! أنا نسيتها بشكل كامل Dialogue: 0,0:12:17.00,0:12:19.98,Dialog,,0,0,0,,!انتظر , أستطيع استخدام هذه Dialogue: 0,0:12:20.62,0:12:21.95,Dialog,,0,0,0,,!يورابي Dialogue: 0,0:12:28.81,0:12:31.14,Dialog,,0,0,0,,!هذه! بالتأكيد ستعمل Dialogue: 0,0:12:32.28,0:12:35.14,Dialog,,0,0,0,,هيا , اخرج هذه من فمك Dialogue: 0,0:12:35.56,0:12:38.62,Dialog,,0,0,0,,أنا أرغب بمشاهدته معك Dialogue: 0,0:12:38.62,0:12:41.60,Dialog,,0,0,0,,لكن بعض الأمور حصلت , وأريد الذهاب لرؤيته Dialogue: 0,0:12:41.60,0:12:43.90,Dialog,,0,0,0,,لذا يمكنك أن تأخذني معك Dialogue: 0,0:12:45.53,0:12:47.91,Dialog,,0,0,0,,هل هذه إحدى لغات المريخيين؟ Dialogue: 0,0:12:49.99,0:12:53.25,3,,0,0,0,,{\frz2.204\pos(574,90)\clip(m 575 145 l 637 28 511 34)}توقف Dialogue: 0,0:12:50.67,0:12:53.16,Dialog,,0,0,0,,!هاي , يورابي Dialogue: 0,0:12:55.20,0:13:00.92,Dialog,,0,0,0,,هل تذهبين معي لمشاهدة فيلم يوم الأحد؟ Dialogue: 0,0:13:01.36,0:13:06.05,Dialog,,0,0,0,,آسفة , أنا حقًا عندي خطط ليوم الأحد , لذا لا أستطيع Dialogue: 0,0:13:08.02,0:13:09.35,Dialog,,0,0,0,,أنا أرى Dialogue: 0,0:13:13.09,0:13:14.81,Dialog,,0,0,0,,خذ , لليوم Dialogue: 0,0:13:21.29,0:13:22.28,Dialog,,0,0,0,,ما خطبك؟ Dialogue: 0,0:13:24.45,0:13:25.49,Dialog,,0,0,0,,...يورابي Dialogue: 0,0:13:26.36,0:13:28.27,Dialog,,0,0,0,,هل أنا حقًا خليلك؟ Dialogue: 0,0:13:28.73,0:13:30.04,Dialog,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:13:30.04,0:13:33.29,Dialog,,0,0,0,,هو أنه فقط منذ أن أصبحنا سويةً Dialogue: 0,0:13:33.95,0:13:38.29,Dialog,,0,0,0,,لم نفعل أي شيء يفعله الثنائي عادة Dialogue: 0,0:13:38.69,0:13:41.58,Dialog,,0,0,0,,لا شيء؟ أنا لا أريد قول ذلك Dialogue: 0,0:13:41.58,0:13:43.88,Dialog,,0,0,0,,!{\i1}روابطنا{\i0}{\fscx130} {\r} و لكننا نملك Dialogue: 0,0:13:45.60,0:13:46.63,Dialog,,0,0,0,,روابطنا؟ Dialogue: 0,0:13:47.74,0:13:48.80,Dialog,,0,0,0,,هذه Dialogue: 0,0:13:52.11,0:13:53.58,Dialog,,0,0,0,,لعابك؟ Dialogue: 0,0:13:53.58,0:13:58.06,Dialog,,0,0,0,,صحيح , لعابي هو الرابطة التي متشاركها Dialogue: 0,0:14:01.90,0:14:05.28,Dialog,,0,0,0,,حسنًا , انهض , تسوباكي-كن Dialogue: 0,0:14:05.91,0:14:07.99,Dialog,,0,0,0,,أنا سأثبت ذلك لك Dialogue: 0,0:14:09.26,0:14:12.07,Dialog,,0,0,0,,انه قليلاً خارج مسار طريقينا ولكن تعال معي Dialogue: 0,0:14:42.22,0:14:43.41,Dialog,,0,0,0,,هنا؟ Dialogue: 0,0:14:43.41,0:14:44.02,Dialog,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:14:51.59,0:14:54.24,Dialog,,0,0,0,,هاي , هل نستطيع أن نمشي هكذا؟ Dialogue: 0,0:15:14.36,0:15:16.85,Dialog,,0,0,0,,اجلس هنا , تسوباكي-كن Dialogue: 0,0:15:16.85,0:15:18.85,Dialog,,0,0,0,,آ-آآه Dialogue: 0,0:15:23.25,0:15:24.73,Dialog,,0,0,0,,تسوباكي-كن Dialogue: 0,0:15:24.73,0:15:28.36,Dialog,,0,0,0,,أنا أرغب بأن تعدني بشيء Dialogue: 0,0:15:28.37,0:15:33.24,Dialog,,0,0,0,,أنا أريدك أن تغلق عينيك حتى أخبرك أن تفتحهم Dialogue: 0,0:15:33.66,0:15:35.74,Dialog,,0,0,0,,عيني؟ لماذا؟ Dialogue: 0,0:15:36.48,0:15:38.32,Dialog,,0,0,0,,فقط افعلها Dialogue: 0,0:15:38.32,0:15:39.54,Dialog,,0,0,0,,هل تعدني؟ Dialogue: 0,0:15:40.89,0:15:41.91,Dialog,,0,0,0,,أنا أعدك Dialogue: 0,0:15:41.91,0:15:44.17,Dialog,,0,0,0,,إذًا أغلق عينيك Dialogue: 0,0:16:07.22,0:16:09.21,Dialog,,0,0,0,,افتح فمك Dialogue: 0,0:16:09.21,0:16:10.23,Dialog,,0,0,0,,فمي؟ Dialogue: 0,0:16:10.23,0:16:14.98,Dialog,,0,0,0,,أنا سوف أقوم بتغطية اصبعي باللعاب و وضعها بفمك Dialogue: 0,0:16:14.98,0:16:18.73,Dialog,,0,0,0,,هذا لعاب خاص , لذا حضر نفسك Dialogue: 0,0:16:18.73,0:16:20.08,Dialog,,0,0,0,,خاص؟ Dialogue: 0,0:16:29.60,0:16:30.88,Dialog,,0,0,0,,هه؟ Dialogue: 0,0:16:33.26,0:16:35.01,Dialog,,0,0,0,,ما-ما الذي يحدث؟ Dialogue: 0,0:16:35.01,0:16:39.51,Dialog,,0,0,0,,!قلبي بدأ يعصف لحظة تذوقه Dialogue: 0,0:16:40.00,0:16:43.77,Dialog,,0,0,0,,قلبك بدأ ينضب بسرعة , أليس كذلك؟{Your heart is going wild, isn't it?} Dialogue: 0,0:16:43.77,0:16:45.77,Dialog,,0,0,0,,نـ-نعم Dialogue: 0,0:16:45.77,0:16:51.28,Dialog,,0,0,0,,أن تشعر بأنك مثار و جسمك يحترق Dialogue: 0,0:16:52.28,0:16:55.03,Dialog,,0,0,0,,كيف تعرفين ذلك؟ Dialogue: 0,0:16:56.78,0:17:00.03,Dialog,,0,0,0,,!شيء ما على وجهي Dialogue: 0,0:17:00.51,0:17:03.37,Dialog,,0,0,0,,أنفك ينزف Dialogue: 0,0:17:04.91,0:17:06.04,Dialog,,0,0,0,,لمـ-لماذا؟ Dialogue: 0,0:17:07.12,0:17:10.29,Dialog,,0,0,0,,...ترديني أن أخبرك Dialogue: 0,0:17:11.54,0:17:13.62,Dialog,,0,0,0,,لماذا هذا يحدث لك؟ Dialogue: 0,0:17:14.80,0:17:24.84,Dialog,,0,0,0,,لأن قلبك بدأ يتسارع عندما أعطيتك لعابي Dialogue: 0,0:17:27.50,0:17:31.73,Dialog,,0,0,0,,قلبي يتسارع؟ لماذا؟ Dialogue: 0,0:17:33.61,0:17:35.75,Dialog,,0,0,0,,لقد فهمت الآن , أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:17:35.75,0:17:41.24,Dialog,,0,0,0,,سبب اهتياجك كان عندما نقلت إليك لعابي Dialogue: 0,0:17:42.46,0:17:46.83,Dialog,,0,0,0,,لأنك خليلي Dialogue: 0,0:17:48.33,0:17:50.54,Dialog,,0,0,0,,اللعاب روابطنا Dialogue: 0,0:17:52.35,0:17:57.38,Dialog,,0,0,0,,أنا فعلت شيء خاص لأثبت لك ذلك Dialogue: 0,0:18:00.68,0:18:03.64,Dialog,,0,0,0,,تسوباكي-كن , تستطيع أن تفتح عينيك Dialogue: 0,0:18:11.09,0:18:13.07,Dialog,,0,0,0,,الآن , دعنا نذهب Dialogue: 0,0:18:13.07,0:18:15.57,Dialog,,0,0,0,,حـ -حسنًا Dialogue: 0,0:18:20.12,0:18:21.32,Dialog,,0,0,0,,تسوباكي-كن Dialogue: 0,0:18:21.78,0:18:24.29,Dialog,,0,0,0,,هل مازال قلبك يتسارع؟ Dialogue: 0,0:18:24.29,0:18:27.75,Dialog,,0,0,0,,هاه , قليلاً Dialogue: 0,0:18:28.81,0:18:35.00,Dialog,,0,0,0,,قلبي أيضًا , لأنني كنت خائفة من أن تنقض وعدك Dialogue: 0,0:18:36.15,0:18:39.51,Dialog,,0,0,0,,ما الذي كنتِ ستفعلينه لو فتحت عيني؟ Dialogue: 0,0:18:55.36,0:18:59.76,Dialog,,0,0,0,,إذا فتحت عيونك عندها Dialogue: 0,0:18:59.76,0:19:02.41,Dialog,,0,0,0,,انا كنت سأنفجر غضيًا , و الله أعلم بما كنت سأفعله Dialogue: 0,0:19:08.26,0:19:11.49,Dialog,,0,0,0,,آسفه , أنا خربت دفتر ملاحظاتك Dialogue: 0,0:19:11.49,0:19:14.40,Dialog,,0,0,0,,لا تقلقي حوله , لم يكن شيء مهم Dialogue: 0,0:19:14.40,0:19:16.50,Dialog,,0,0,0,,حسنًا اذًا , دعنا نعود Dialogue: 0,0:19:18.52,0:19:21.63,Dialog,,0,0,0,,أنا مسرور لأني أبقيت عيوني مغلقة Dialogue: 0,0:19:24.81,0:19:26.06,Dialog,,0,0,0,,...تلك الليلة Dialogue: 0,0:19:29.05,0:19:30.88,Dialog,,0,0,0,,حصلت على حلم غريب آخر Dialogue: 0,0:19:33.44,0:19:34.98,Dialog,,0,0,0,,تسوباكي-كن Dialogue: 0,0:19:36.12,0:19:41.57,Dialog,,0,0,0,,...تسوباكي -كن , أنا... أنا Dialogue: 0,0:19:41.57,0:19:43.16,Dialog,,0,0,0,,نـ-نعم؟ Dialogue: 0,0:19:47.01,0:19:49.54,Dialog,,0,0,0,,أنا فعلتها مع يورابي Dialogue: 0,0:19:59.36,0:20:01.63,Dialog,,0,0,0,,ماذا هناك؟ لماذا أنت خجل؟ Dialogue: 0,0:20:01.63,0:20:05.64,Dialog,,0,0,0,,هه؟ خجل؟ Dialogue: 0,0:20:07.56,0:20:12.53,Dialog,,0,0,0,,السير معكِ , فقط يذكرني بحلم البارحة Dialogue: 0,0:20:12.53,0:20:13.64,Dialog,,0,0,0,,أي نوع من الأحلام كان؟ Dialogue: 0,0:20:13.64,0:20:20.40,Dialog,,0,0,0,,...آه , حسنًا , مم, أنت تعلمين Dialogue: 0,0:20:20.40,0:20:23.78,Dialog,,0,0,0,,!انه سر Dialogue: 0,0:20:34.87,0:20:39.09,Dialog,,0,0,0,,ا-امم , يورابي؟ Dialogue: 0,0:20:43.90,0:20:46.08,Dialog,,0,0,0,,يورابي , أنفك ينزف؟ Dialogue: 0,0:20:46.08,0:20:47.93,Dialog,,0,0,0,,أنت تعرف ,تسوباكي -كن Dialogue: 0,0:20:48.39,0:20:52.77,Dialog,,0,0,0,,تستطيع انت تحلم بما تريده Dialogue: 0,0:20:53.61,0:20:58.19,Dialog,,0,0,0,,و لا مشكلة عندك بالذي ستفعله بالحلم مهما كان Dialogue: 0,0:20:58.19,0:21:00.77,Dialog,,0,0,0,,أنا ليس لدي الحق على توبيخك Dialogue: 0,0:21:01.54,0:21:04.61,Dialog,,0,0,0,,و لكن دعني أخبرك بشيء واحد Dialogue: 0,0:21:06.22,0:21:12.50,Dialog,,0,0,0,,إذا نحن فعلنا ذلك, لن استطيع أن أربط دميةٍ على رأسي Dialogue: 0,0:21:12.50,0:21:14.99,Dialog,,0,0,0,,دمية على رأسك؟ Dialogue: 0,0:21:16.93,0:21:19.21,Dialog,,0,0,0,,أنتِ تعلمين بما حصل معي في الحلم؟ Dialogue: 0,0:21:19.69,0:21:20.61,Dialog,,0,0,0,,...هذا Dialogue: 0,0:21:21.94,0:21:24.42,Dialog,,0,0,0,,سر Dialogue: 0,0:21:24.42,0:21:26.48,Dialog,,0,0,0,,انه سر؟ Dialogue: 0,0:21:27.55,0:21:28.89,Dialog,,0,0,0,,!هاي Dialogue: 0,0:21:30.03,0:21:32.84,Dialog,,0,0,0,,هاي، إلى أين أنتِ تذهبين؟ Dialogue: 0,0:21:33.53,0:21:39.55,Dialog,,0,0,0,,حسنًا، إذا كان علي أن أصف يورابي ميكوتو ببضع كلمات Dialogue: 0,0:21:39.55,0:21:42.33,Dialog,,0,0,0,,"أود أن أقول بأنها "خليلة غامضة Dialogue: 0,0:23:15.08,0:23:34.93,Episode Title,,0,0,0,,{\blur0.5\an9\b1\c&HFFFDFF&\fscx108.75\fscy105.75\pos(1197,493)}{TS}{23:14-23:34}الحلقة الثالثة Dialogue: 0,0:23:15.08,0:23:34.93,Episode Title,,0,0,0,,{\blur0.5\an9\b1\c&HFFFDFF&\fscx108.75\fscy105.75\pos(1146,627)}{TS}{23:14-23:34}\Nأنبوب الاختبار الغامض Dialogue: 0,0:23:15.08,0:23:34.93,3,,0,0,0,,{\b1\fscx197.5\fscy198.75\pos(810,718)}『 Dialogue: 0,0:23:15.08,0:23:34.93,3,,0,0,0,,{\b1\fscx197.5\fscy198.75\pos(1169,718)}』 Dialogue: 0,0:23:16.37,0:23:20.41,Dialog,,0,0,0,,{\a6\pos(336,626)}يورابي كم العمق الذي يستطيع قطعه مقصك؟ Dialogue: 0,0:23:20.41,0:23:22.62,Dialog,,0,0,0,,{\a6\pos(336,626)}مثل المقص النظامي Dialogue: 0,0:23:22.62,0:23:26.21,Dialog,,0,0,0,,{\a6\pos(336,626)}أي تعنين .... حتى عشر سم؟ Dialogue: 0,0:23:26.21,0:23:28.41,Dialog,,0,0,0,,{\a6\pos(306,586)}في الحلقة المقبلة من \N Nazo no Kanojo X: Dialogue: 0,0:23:28.41,0:23:31.93,Dialog,,0,0,0,,{\a6\pos(336,626)}الحلقة الثالثة : أنبوب الاختبار الغامض Dialogue: 0,0:23:31.93,0:23:34.93,Dialog,,0,0,0,,{\a6\pos(336,626)}حوالي 12.6 سم , ليكون مضبوط