[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.4 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Zoom: 4 Scroll Position: 0 Active Line: 0 Video Zoom Percent: 1 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ?video Video Zoom Percent: 1.000000 Scroll Position: 373 Active Line: 394 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: TS,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: Working By,AR BERKLEY,60,&H003734D1,&H000000FF,&H00ABABB7,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.8,2,10,10,10,1 Style: Dialog,Adobe Arabic,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0009574D,&H0005091B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.5,2,120,120,30,1 Style: OP,Hayah,63,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,53,53,38,1 Style: Romaji-ED,Hayah,75,&H00030503,&H00434C4E,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,90,100,0,0,1,0.8,0,9,15,15,30,1 Style: Translation-ED,Hayah,75,&H00030503,&H00000000,&H00D5D5D5,&H00000000,-1,0,0,0,90,100,0,0,1,0.45,0,3,15,15,30,1 Style: 3,Arial,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,1 Style: Alternative,Adobe Arabic,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00084481,&HB44E4E4E,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.5,2,120,120,35,1 Style: Episode Title,Hayah,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,9,10,10,10,1 Style: NazoKanoX,mohammad bold art 1,50,&H00020000,&H000000FF,&H00FAFCFA,&H00000000,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,3,0,2,15,15,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,{OP} Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,{eyecatch} Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,{ED} Dialogue: 0,0:00:53.02,0:01:02.86,NazoKanoX,,0,0,0,,{\bord15\blur0.4\fscx360\fscy360\move(498,234,472,255)\3c&H020206&\t(\fscx390\fscy390)}الصديقة الغامضة Dialogue: 0,0:00:53.02,0:01:02.86,NazoKanoX,,0,0,0,,{\1a&HFF\bord9.75\blur0.4\fscx360\fscy360\3c&HF3F6F9&\t(\fscx390\fscy390\3c&HDADEE4&)\move(498,234,472,255)}الصديقة الغامضة Dialogue: 0,0:00:53.00,0:01:02.86,NazoKanoX,,0,0,0,,{\bord0\blur0.7\fscx360\fscy360\t(\fscx390\fscy390\1c&H0101C0&)\move(498,234,472,255)}الصديقة الغامضة Dialogue: 0,0:11:42.01,0:11:47.01,Working By,,0,0,0,,{\fad(200,200)\pos(224,99)}Trans : KalaaCom Dialogue: 0,0:11:42.01,0:11:47.01,Working By,,0,0,0,,{\fad(200,200)\pos(225,243)}Timing & concoc :\N M-EnC Dialogue: 0,0:11:42.01,0:11:47.01,Working By,,0,0,0,,{\pos(1015,199)}Vsit Us \N http://kalaacom.blogspot.de/\N http://rhy-sub.blogspot.ca/{\fad(200,200)} Dialogue: 0,0:11:59.99,0:12:01.99,Working By,,0,0,0,, Dialogue: 1,0:22:01.92,0:22:06.93,Romaji-ED,,0,0,0,karaoke,{\blur2}issho ni kaerou itsumo no basho de atte Dialogue: 2,0:22:01.92,0:22:06.93,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2}دعنا نجتمع في مكاننا المعتاد و نذهب سويةً إلى المنزل Dialogue: 0,0:22:01.92,0:22:06.93,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2\c&HD5D5D5&\b1\pos(961.785004,1051.999512)}دعنا نجتمع في مكاننا المعتاد و نذهب سويةً إلى المنزل Dialogue: 1,0:22:06.93,0:22:12.01,Romaji-ED,,0,0,0,karaoke,{\blur2}yukkuri toomawari shite Dialogue: 2,0:22:06.93,0:22:12.01,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2}دعنا نقضي وقتنا بالذهاب من الطريق الطويل Dialogue: 0,0:22:06.93,0:22:12.01,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2\c&HD5D5D5&\b1\pos(961.785004,1051.999512)}دعنا نقضي وقتنا بالذهاب من الطريق الطويل Dialogue: 1,0:22:12.01,0:22:13.56,Romaji-ED,,0,0,0,karaoke,{\blur2}kokoro mo hazumu Dialogue: 2,0:22:12.01,0:22:13.56,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2}نمشي بسعادة و مرح Dialogue: 0,0:22:12.01,0:22:13.56,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2\c&HD5D5D5&\b1\pos(961.785004,1051.999512)}نمشي بسعادة و مرح Dialogue: 1,0:22:13.56,0:22:17.02,Romaji-ED,,0,0,0,karaoke,{\blur2}ohaba wo awasete Dialogue: 2,0:22:13.56,0:22:17.02,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2}تنسجم خطواتنا مع بعضها البعض Dialogue: 0,0:22:13.56,0:22:17.02,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2\c&HD5D5D5&\b1\pos(961.785004,1051.999512)}تنسجم خطواتنا مع بعضها البعض Dialogue: 1,0:22:17.02,0:22:22.15,Romaji-ED,,0,0,0,karaoke,{\blur2}yuube ni nobiru kageboushi Dialogue: 2,0:22:17.02,0:22:22.15,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2}ظلاننا تتمدد بينما الشمس تغيب Dialogue: 0,0:22:17.02,0:22:22.15,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2\c&HD5D5D5&\b1\pos(961.785004,1051.999512)}ظلاننا تتمدد بينما الشمس تغيب Dialogue: 1,0:22:22.15,0:22:24.36,Romaji-ED,,0,0,0,karaoke,{\blur2}sukoshi dake saki wo yuku Dialogue: 2,0:22:22.15,0:22:24.36,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2}نمشي بضع خطوات للامام Dialogue: 0,0:22:22.15,0:22:24.36,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2\c&HD5D5D5&\b1\pos(961.785004,1051.999512)}نمشي بضع خطوات للامام Dialogue: 1,0:22:24.36,0:22:27.95,Romaji-ED,,0,0,0,karaoke,{\blur2}nekoze no kimi wa ima Dialogue: 2,0:22:24.36,0:22:27.95,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2}مع اكتاف مدورة Dialogue: 0,0:22:24.36,0:22:27.95,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2\c&HD5D5D5&\b1\pos(961.785004,1051.999512)}مع اكتاف مدورة Dialogue: 1,0:22:27.95,0:22:32.12,Romaji-ED,,0,0,0,karaoke,{\blur2}nani wo omotteru Dialogue: 2,0:22:27.95,0:22:32.12,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2}أنا أتساءل بماذا تفكر Dialogue: 0,0:22:27.95,0:22:32.12,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2\c&HD5D5D5&\b1\pos(961.785004,1051.999512)}أنا أتساءل بماذا تفكر Dialogue: 1,0:22:32.12,0:22:37.62,Romaji-ED,,0,0,0,karaoke,{\blur2}me wo tojite kanjite mite Dialogue: 2,0:22:32.12,0:22:37.62,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2}أغلق عينيك و اشعر بها Dialogue: 0,0:22:32.12,0:22:37.62,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2\c&HD5D5D5&\b1\pos(961.785004,1051.999512)}أغلق عينيك و اشعر بها Dialogue: 1,0:22:37.62,0:22:42.00,Romaji-ED,,0,0,0,karaoke,{\blur2}houkago no yakusoku wa Dialogue: 2,0:22:37.62,0:22:42.00,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2}الوعد الذي قطعناه في مدرستنا Dialogue: 0,0:22:37.62,0:22:42.00,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2\c&HD5D5D5&\b1\pos(961.785004,1051.999512)}الوعد الذي قطعناه في مدرستنا Dialogue: 1,0:22:42.00,0:22:47.67,Romaji-ED,,0,0,0,karaoke,{\blur2}futari no himegoto Dialogue: 2,0:22:42.00,0:22:47.67,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2}انه سرنا الصغير Dialogue: 0,0:22:42.00,0:22:47.67,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2\c&HD5D5D5&\b1\pos(961.785004,1051.999512)}انه سرنا الصغير Dialogue: 1,0:22:47.67,0:22:52.80,Romaji-ED,,0,0,0,karaoke,{\blur2}higa kureru made no etosetora Dialogue: 2,0:22:47.67,0:22:52.80,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2}أسرارنا إلى ما نهاية حتى مغيب الشمس Dialogue: 0,0:22:47.67,0:22:52.80,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2\c&HD5D5D5&\b1\pos(961.785004,1051.999512)}أسرارنا إلى ما نهاية حتى مغيب الشمس Dialogue: 1,0:22:52.80,0:22:56.68,Romaji-ED,,0,0,0,karaoke,{\blur2}sore ja ne mata de mo ne Dialogue: 2,0:22:52.80,0:22:56.68,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2}لا مشكلة كم سنحاول قول إلى اللقاء Dialogue: 0,0:22:52.80,0:22:56.68,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2\c&HD5D5D5&\b1\pos(961.785004,1051.999512)}لا مشكلة كم سنحاول قول إلى اللقاء Dialogue: 1,0:22:56.68,0:23:02.98,Romaji-ED,,0,0,0,karaoke,{\blur2}kono mama ja kaerenai Dialogue: 2,0:22:56.68,0:23:02.98,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2}نحن لا نستطيع الذهاب للمنزل الآن Dialogue: 0,0:22:56.68,0:23:02.98,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2\c&HD5D5D5&\b1\pos(961.785004,1051.999512)}نحن لا نستطيع الذهاب للمنزل الآن Dialogue: 1,0:23:02.98,0:23:07.78,Romaji-ED,,0,0,0,karaoke,{\blur2}mahoujin kake no hibii ga Dialogue: 2,0:23:02.98,0:23:07.78,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2}أتمنى بأن هذه الأيام Dialogue: 0,0:23:02.98,0:23:07.78,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2\c&HD5D5D5&\b1\pos(961.785004,1051.999512)}أتمنى بأن هذه الأيام Dialogue: 1,0:23:07.78,0:23:13.07,Romaji-ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2}tsuzukimasu you ni Dialogue: 2,0:23:07.78,0:23:13.07,Translation-ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}ستستمر بسحب الدوائر السحرية Dialogue: 0,0:23:07.78,0:23:13.07,Translation-ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\c&HD5D5D5&\b1\pos(961.785004,1051.999512)}ستستمر بسحب الدوائر السحرية Dialogue: 0,0:23:13.06,0:23:14.91,Translation-ED,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:00:43.20,0:00:46.90,OP,,0,0,0,,{\be1\xshad-3\yshad-3\fad(500,0)\an1\b0\4c&H9EA1A1&\c&HFFFFFF&}فقط بالنظر بعيون بعضنا البعض Dialogue: 0,0:00:46.90,0:00:52.52,OP,,0,0,0,,{\be1\xshad-3\yshad-3\an1\fad(0,650)\4c&H9EA1A1&\c&HFFFFFF&}قررنا بشأن خطتنا السرية Dialogue: 1,0:01:02.86,0:01:10.00,OP,,0,0,0,,{\an2\bord3\c&HE8F7F8&\3c&H5A5435&}إذا أمكنك أن تحصل على أمنية وحيدة ممنوحة Dialogue: 1,0:01:10.00,0:01:13.29,OP,,0,0,0,,{\an2\bord3\c&HE8F7F8&\3c&H5A5435&}ما الذي تسأل عنه؟ Dialogue: 0,0:01:10.00,0:01:13.29,OP,,0,0,0,,{\an2\blur4\bord4.5\3c&H97A37E&}ما الذي تسأل عنه؟ Dialogue: 2,0:01:13.29,0:01:16.92,OP,,0,0,0,,{\an2\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H58A1B5&}بعد الدوام , على الصبورة Dialogue: 0,0:01:13.29,0:01:16.92,OP,,0,0,0,,{\an2\blur4\bord4.5\3c&H85CADE&}بعد الدوام , على الصبورة Dialogue: 1,0:01:16.92,0:01:20.17,OP,,0,0,0,,{\an2\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H7C5E45&}هناك رسالة بانتظارك Dialogue: 0,0:01:16.92,0:01:20.17,OP,,0,0,0,,{\an2\blur4\bord4.5\3c&HBAAB7A&}هناك رسالة بانتظارك Dialogue: 1,0:01:20.76,0:01:23.93,OP,,0,0,0,,{\an2\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H7C5E45&}أتساءل كيف سيكون وجهها عندما تراها Dialogue: 0,0:01:20.76,0:01:23.93,OP,,0,0,0,,{\an2}{\blur4\bord4.5\3c&HBAAB7A&}أتساءل كيف سيكون وجهها عندما تراها Dialogue: 1,0:01:23.93,0:01:24.93,OP,,0,0,0,,{\an2}{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H2A0F13&}أتساءل كيف سيكون وجهها عندما تراها Dialogue: 0,0:01:23.93,0:01:24.93,OP,,0,0,0,,{\an2}{\blur4\bord4.5\3c&H87494F&}أتساءل كيف سيكون وجهها عندما تراها Dialogue: 7,0:01:24.93,0:01:30.89,OP,,0,0,0,,{\an2}{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H58A1B5&}كم تكون ألعابك واضحة Dialogue: 0,0:01:24.93,0:01:30.89,OP,,0,0,0,,{\an2}{\blur4\bord4.5\3c&H85CADE&}كم تكون ألعابك واضحة Dialogue: 1,0:01:31.25,0:01:34.63,OP,,0,0,0,,{\an2}{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H532528&}{\fad(300,0)}أنانيتك و خداعك Dialogue: 0,0:01:31.25,0:01:34.63,OP,,0,0,0,,{\an2}{\blur4\bord4.5\3c&H87494F&}{\fad(300,0)}أنانيتك و خداعك Dialogue: 1,0:01:34.63,0:01:37.40,OP,,0,0,0,,{\an2}{\fad(0,250)}{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H532528&\t(875,1292,\3c&H1F174B&)}هل جميع جوانبك وجه لنفس العملة؟ Dialogue: 0,0:01:34.63,0:01:37.40,OP,,0,0,0,,{\an2}{\fad(0,250)\blur4\bord4.5\3c&H87494F&\t(875,1292,\3c&H474486&)}هل جميع جوانبك وجه لنفس العملة؟ Dialogue: 1,0:01:37.73,0:01:41.43,OP,,0,0,0,,{\an2}{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H7C5E45&}{\fad(200,0)}و لكن النظر للوراء من أجل الذكريات Dialogue: 0,0:01:37.73,0:01:41.43,OP,,0,0,0,,{\an2}{\blur4\bord4.5\3c&HBAAB7A&}{\fad(200,0)}و لكن النظر للوراء من أجل الذكريات Dialogue: 1,0:01:41.43,0:01:45.41,OP,,0,0,0,,{\an2}{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H7C5E45&}هو جزء من نغم الحياة الجميل Dialogue: 0,0:01:41.43,0:01:45.41,OP,,0,0,0,,{\an2}{\blur4\bord4.5\3c&HBAAB7A&}هو جزء من نغم الحياة الجميل Dialogue: 1,0:01:45.41,0:01:51.79,OP,,0,0,0,,{\an2}{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H7C5E45&}{\fad(0,1000)}شفتاي المرتعشة تريدك Dialogue: 0,0:01:45.41,0:01:51.79,OP,,0,0,0,,{\an2}{\blur4\bord4.5\3c&HBAAB7A&}{\fad(0,1000)}شفتاي المرتعشة تريدك Dialogue: 2,0:01:51.81,0:01:55.53,OP,,0,0,0,,{\an2}{\bord3\3c&H4357B3&}انظر إلى رؤوس أصابعي Dialogue: 0,0:01:51.81,0:01:55.53,OP,,0,0,0,,{\an2}{\blur4\bord4.5\3c&H4EB3F0&}انظر إلى رؤوس أصابعي Dialogue: 1,0:01:55.53,0:01:59.00,OP,,0,0,0,,{\an2}{\bord3\3c&H4357B3&}تدق السمفونية في قلوبنا Dialogue: 0,0:01:55.53,0:01:59.00,OP,,0,0,0,,{\an2}{\blur4\bord4.5\3c&H4EB3F0&}تدق السمفونية في قلوبنا Dialogue: 1,0:01:59.23,0:02:03.02,OP,,0,0,0,,{\an2}{\bord3\3c&H4357B3&}{\fad(300,0)}فقط بالنظر بعيون بعضنا البعض Dialogue: 0,0:01:59.23,0:02:03.02,OP,,0,0,0,,{\an2}{\blur4\bord4.5\3c&H4EB3F0&}{\fad(300,0)}فقط بالنظر بعيون بعضنا البعض Dialogue: 1,0:02:03.02,0:02:09.37,OP,,0,0,0,,{\fad(0,100)}{\an2}{\bord3\3c&H4357B3&\t(3683,4000,\3c&H58A1B5&)}قررنا بشأن خطتنا السرية Dialogue: 0,0:02:03.02,0:02:09.37,OP,,0,0,0,,{\fad(0,100)}{\an2}{\blur4\bord4.5\3c&H4EB3F0&\t(3683,4000,\3c&H85CADE&)}قررنا بشأن خطتنا السرية Dialogue: 0,0:00:43.20,0:00:46.90,OP,,0,0,0,,{\be1\xshad-3\yshad-3\fad(500,0)\an7\b0\4c&H9EA1A1&\c&HFFFFFF&}me to me de tsuujiau{\b1} Dialogue: 0,0:00:46.90,0:00:52.52,OP,,0,0,0,,{\be1\xshad-3\yshad-3\an7\fad(0,650)\4c&H9EA1A1&\c&HFFFFFF&}futari dake no secret love Dialogue: 1,0:01:02.86,0:01:10.00,OP,,0,0,0,,{\bord3\c&HE8F7F8&\3c&H5A5435&}negaigoto hitotsu dake kanau no nara Dialogue: 0,0:01:02.86,0:01:10.00,OP,,0,0,0,,{\blur4\bord4.5\3c&H97A37E&}negaigoto hitotsu dake kanau no nara Dialogue: 1,0:01:10.00,0:01:13.29,OP,,0,0,0,,{\bord3\c&HE8F7F8&\3c&H5A5435&}kimi wa nani wo omou Dialogue: 0,0:01:10.00,0:01:13.29,OP,,0,0,0,,{\blur4\bord4.5\3c&H97A37E&}kimi wa nani wo omou Dialogue: 2,0:01:13.29,0:01:16.92,OP,,0,0,0,,{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H58A1B5&}houkago no kokuban ni Dialogue: 0,0:01:13.29,0:01:16.92,OP,,0,0,0,,{\blur4\bord4.5\3c&H85CADE&}houkago no kokuban ni Dialogue: 1,0:01:16.92,0:01:20.17,OP,,0,0,0,,{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H7C5E45&}nokoshita message Dialogue: 0,0:01:16.92,0:01:20.17,OP,,0,0,0,,{\blur4\bord4.5\3c&HBAAB7A&}nokoshita message Dialogue: 1,0:01:20.76,0:01:23.93,OP,,0,0,0,,{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H7C5E45&}kimi wa donna kao wo suru no kana Dialogue: 0,0:01:20.76,0:01:23.93,OP,,0,0,0,,{\blur4\bord4.5\3c&HBAAB7A&}kimi wa donna kao wo suru no kana Dialogue: 1,0:01:23.93,0:01:24.93,OP,,0,0,0,,{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H2A0F13&}kimi wa donna kao wo suru no kana Dialogue: 0,0:01:23.93,0:01:24.93,OP,,0,0,0,,{\blur4\bord4.5\3c&H87494F&}kimi wa donna kao wo suru no kana Dialogue: 7,0:01:24.93,0:01:30.89,OP,,0,0,0,,{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H58A1B5&}nande tawai no nai kimi no kakehiki Dialogue: 0,0:01:24.93,0:01:30.89,OP,,0,0,0,,{\blur4\bord4.5\3c&H85CADE&}nande tawai no nai kimi no kakehiki Dialogue: 1,0:01:31.25,0:01:34.63,OP,,0,0,0,,{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H532528&}{\fad(300,0)}wagamama mo tsuyogari mo Dialogue: 0,0:01:31.25,0:01:34.63,OP,,0,0,0,,{\blur4\bord4.5\3c&H87494F&}{\fad(300,0)}wagamama mo tsuyogari mo Dialogue: 1,0:01:34.63,0:01:37.40,OP,,0,0,0,,{\fad(0,250)}{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H532528&\t(875,1292,\3c&H1F174B&)}senaka awase Dialogue: 0,0:01:34.63,0:01:37.40,OP,,0,0,0,,{\fad(0,250)\blur4\bord4.5\3c&H87494F&\t(875,1292,\3c&H474486&)}senaka awase Dialogue: 1,0:01:37.73,0:01:41.43,OP,,0,0,0,,{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H7C5E45&}{\fad(200,0)}demo ne furikaeru tabi ni Dialogue: 0,0:01:37.73,0:01:41.43,OP,,0,0,0,,{\blur4\bord4.5\3c&HBAAB7A&}{\fad(200,0)}demo ne furikaeru tabi ni Dialogue: 1,0:01:41.43,0:01:45.41,OP,,0,0,0,,{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H7C5E45&}amai koi no melody Dialogue: 0,0:01:41.43,0:01:45.41,OP,,0,0,0,,{\blur4\bord4.5\3c&HBAAB7A&}amai koi no melody Dialogue: 1,0:01:45.41,0:01:51.79,OP,,0,0,0,,{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H7C5E45&}{\fad(0,1000)}furueru kuchibiru ga motometeiru Dialogue: 0,0:01:45.41,0:01:51.79,OP,,0,0,0,,{\blur4\bord4.5\3c&HBAAB7A&}{\fad(0,1000)}furueru kuchibiru ga motometeiru Dialogue: 2,0:01:51.81,0:01:55.53,OP,,0,0,0,,{\bord3\3c&H4357B3&}hora ne te wo nobasu saki ni Dialogue: 0,0:01:51.81,0:01:55.53,OP,,0,0,0,,{\blur4\bord4.5\3c&H4EB3F0&}hora ne te wo nobasu saki ni Dialogue: 1,0:01:55.53,0:01:59.00,OP,,0,0,0,,{\bord3\3c&H4357B3&}mune ga takanaru symphony Dialogue: 0,0:01:55.53,0:01:59.00,OP,,0,0,0,,{\blur4\bord4.5\3c&H4EB3F0&}mune ga takanaru symphony Dialogue: 1,0:01:59.23,0:02:03.02,OP,,0,0,0,,{\bord3\3c&H4357B3&}{\fad(300,0)}me to me de tsuujiau Dialogue: 0,0:01:59.23,0:02:03.02,OP,,0,0,0,,{\blur4\bord4.5\3c&H4EB3F0&}{\fad(300,0)}me to me de tsuujiau Dialogue: 1,0:02:03.02,0:02:09.37,OP,,0,0,0,,{\fad(0,100)}{\bord3\3c&H4357B3&\t(3683,4000,\3c&H58A1B5&)}futari dake no secret love Dialogue: 0,0:02:03.02,0:02:09.37,OP,,0,0,0,,{\fad(0,100)}{\blur4\bord4.5\3c&H4EB3F0&\t(3683,4000,\3c&H85CADE&)}futari dake no secret love Dialogue: 0,0:00:12.09,0:00:14.09,Dialog,,0,0,0,, Dialogue: 10,0:00:14.09,0:00:15.70,Dialog,,0,0,0,,.تسوباكي - كون Dialogue: 0,0:00:20.50,0:00:22.04,Dialog,,0,0,0,,أنت تستطيع لمسهم Dialogue: 0,0:00:34.88,0:00:41.94,Dialog,,0,0,0,,في إحدى ليال الخريف , حلمت بمسك صدر خليلتي , يورابي ميكوتو Dialogue: 0,0:00:38.14,0:00:42.89,TS,,0,0,0,,{\an9\fs60\b1\blur1.5\fax-0.03\fn@A-OTF Folk Pro H\pos(749,462)\c&H151216&\fscx122.5\fscy100}ـمسك {\c&H4E458A&}بـ{\c&H151216&} حلمت\Nيورابي {\c&H4E458A&}صدر"\N{\c&H151216&}"ميكوتو Dialogue: 0,0:02:13.62,0:02:15.24,Dialog,,0,0,0,,{\a6\pos(871,631)}...إنه مثل Dialogue: 0,0:02:15.49,0:02:21.91,Episode Title,,0,0,0,,{\an7\fad(446,437)\blur0.5\b1\fnHayah\pos(64,494)}الحلقة الثامنة Dialogue: 0,0:02:15.49,0:02:21.91,Episode Title,,0,0,0,,{\an7\fad(446,437)\blur0.5\b1\fnHayah\pos(133,656)}الإحساس الغامض Dialogue: 0,0:02:15.49,0:02:21.91,3,,0,0,0,,{\fad(446,437)\pos(108,725)}{\b1\fscx197.5\fscy198.75\pos(106,717)}『 Dialogue: 0,0:02:15.49,0:02:21.91,3,,0,0,0,,{\fad(446,437)\pos(442,725)}{\b1\fscx197.5\fscy198.75\pos(432,718)}』 Dialogue: 0,0:02:15.24,0:02:22.10,Dialog,,0,0,0,,{\a6\pos(871,631)}يمكنني أن أشعر بذلك في يدي رغم أني استيقظت Dialogue: 0,0:02:22.10,0:02:25.30,Dialog,,0,0,0,,هو كان ناعم جدًا و قابل للعصر Dialogue: 0,0:02:25.30,0:02:29.33,Dialog,,0,0,0,,شعرت بطنين في دماغي عندما مسكته Dialogue: 0,0:02:30.08,0:02:32.54,Dialog,,0,0,0,,..أنا أتساءل Dialogue: 0,0:02:32.54,0:02:34.36,Dialog,,0,0,0,,هل الشعور به هكذا حقًا؟ Dialogue: 0,0:02:37.38,0:02:38.68,Dialog,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,0:02:38.68,0:02:43.13,Dialog,,0,0,0,, مع أفكار قذرة في صباح الأحد \N !أنا لا أستطيع أن أغلق على نفسي في غرفتي Dialogue: 0,0:02:43.13,0:02:44.85,Dialog,,0,0,0,,!أنا لا يجب أن أقوم بذلك Dialogue: 0,0:02:47.68,0:02:49.88,Dialog,,0,0,0,,أختي , أنا سوف أخرج للخارج قليلاً Dialogue: 0,0:02:49.88,0:02:51.44,Dialog,,0,0,0,,إلى أين أنت ذاهب؟ Dialogue: 0,0:02:51.44,0:02:52.56,Dialog,,0,0,0,,إلى مخزن الكتب Dialogue: 0,0:02:52.56,0:02:55.32,Dialog,,0,0,0,,أوه , حسنًا , هل ترغب بأخذ فطيرة لحم معك؟ Dialogue: 0,0:02:58.61,0:03:00.22,Dialog,,0,0,0,,!أ- أنا سأغادر Dialogue: 0,0:03:00.22,0:03:01.61,Dialog,,0,0,0,,أنت لا تريد واحدة؟ Dialogue: 0,0:03:01.61,0:03:02.73,Dialog,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,0:03:02.73,0:03:04.86,Dialog,,0,0,0,,هو دائمًا يرغب بهم Dialogue: 0,0:03:04.86,0:03:06.56,Dialog,,0,0,0,,انه يكبر Dialogue: 0,0:03:11.22,0:03:13.24,Dialog,,0,0,0,,اضطربت عندما رأيت فطيرة اللحم Dialogue: 0,0:03:13.24,0:03:15.42,Dialog,,0,0,0,,أختي تعتقد الآن , بأني مجنون Dialogue: 0,0:03:15.42,0:03:17.17,Dialog,,0,0,0,,!أنا لا يجب أن أفكر بذلك Dialogue: 0,0:03:28.83,0:03:29.68,Dialog,,0,0,0,,!!أنا لا يجب Dialogue: 0,0:03:31.69,0:03:35.19,Dialog,,0,0,0,,هذا تأثير معاكس لما أردته Dialogue: 0,0:03:37.31,0:03:40.03,Dialog,,0,0,0,,إنها فقط ثلاثون دقيقة Dialogue: 0,0:03:40.03,0:03:43.43,Dialog,,0,0,0,,إلى أين يجب أن أذهب الآن؟ Dialogue: 0,0:03:46.61,0:03:49.18,Dialog,,0,0,0,,لقد أتيت إلى هنا , من بين كل الأماكن Dialogue: 0,0:03:52.87,0:03:56.95,Dialog,,0,0,0,,يورابي دائمًا تذهب من ذلك الطريق Dialogue: 0,0:03:59.06,0:04:03.09,Dialog,,0,0,0,,هي لابد أن تعيش في مكان ما هناك Dialogue: 0,0:04:13.67,0:04:17.15,Dialog,,0,0,0,,أنا لم أكن في هذا الشارع من قبل Dialogue: 0,0:04:18.57,0:04:22.99,Dialog,,0,0,0,,هل هي ممكن أنها تعيش في مكان مثل هذا؟ Dialogue: 0,0:04:22.99,0:04:24.99,Dialog,,0,0,0,,كما لو أنها Dialogue: 0,0:04:24.99,0:04:26.07,Dialog,,0,0,0,,تسوباكي - كون؟ Dialogue: 0,0:04:27.99,0:04:29.53,Dialog,,0,0,0,,يورابي؟ Dialogue: 0,0:04:29.53,0:04:31.16,Dialog,,0,0,0,,ما الذي تفعله هنا؟ Dialogue: 0,0:04:31.79,0:04:36.88,Dialog,,0,0,0,,حسنًا , أعتقد بأن ليس لدي سبب Dialogue: 0,0:04:36.88,0:04:40.40,Dialog,,0,0,0,,لماذا أنت واقف أمام شقتي؟ Dialogue: 0,0:04:40.40,0:04:42.01,Dialog,,0,0,0,,هل تريد شيء ما مني؟ Dialogue: 0,0:04:42.01,0:04:44.95,Dialog,,0,0,0,,هل هذا المكان حيث تعيشين؟ Dialogue: 0,0:04:44.95,0:04:45.93,Dialog,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:04:46.81,0:04:49.93,Dialog,,0,0,0,,!آه , أنا أرى Dialogue: 0,0:04:49.93,0:04:53.26,Dialog,,0,0,0,,إذًا يورابي.... هل كنت تتسوقين؟ Dialogue: 0,0:04:53.26,0:04:56.45,Dialog,,0,0,0,,نعم , مررت على بعض دكاكين البقالة في السوق المركزي Dialogue: 0,0:04:56.45,0:04:57.96,Dialog,,0,0,0,,!آه , أنا أرى , أرى Dialogue: 0,0:04:58.83,0:05:02.18,Dialog,,0,0,0,,حسنًا , أنا فقط كنت أتجول حول الحي Dialogue: 0,0:05:02.18,0:05:05.85,Dialog,,0,0,0,,أنا لم أعتقد بأننا سنلتقي ببعضنا , أراك لاحقًا Dialogue: 0,0:05:07.19,0:05:08.62,Dialog,,0,0,0,,انتظر , تسوباكي - كون Dialogue: 0,0:05:08.62,0:05:12.12,Dialog,,0,0,0,,بما أنك هنا , هل تريد بأن تشرب بعض الشاي؟ Dialogue: 0,0:05:17.11,0:05:18.23,Dialog,,0,0,0,,هل تريدين بعض المساعدة؟ Dialogue: 0,0:05:18.23,0:05:19.75,Dialog,,0,0,0,,أنا بخير Dialogue: 0,0:05:22.61,0:05:25.60,Dialog,,0,0,0,,هي تعيش في الطابق العاشر Dialogue: 0,0:05:38.55,0:05:43.53,Dialog,,0,0,0,,هذه ربما تكون صدفة , لكن أن أتمكن من رؤية مكان سكن يورابي , لهوَ حظ كبير Dialogue: 0,0:05:48.90,0:05:50.48,Dialog,,0,0,0,,ادخل Dialogue: 0,0:05:50.48,0:05:52.15,Dialog,,0,0,0,,!عذرًا Dialogue: 0,0:05:53.38,0:05:54.58,Dialog,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,0:05:54.58,0:05:57.47,Dialog,,0,0,0,,يورابي , أين عائلتك؟ Dialogue: 0,0:05:57.47,0:05:59.31,Dialog,,0,0,0,,لا أحد هنا اليوم Dialogue: 0,0:05:59.31,0:06:00.85,Dialog,,0,0,0,,أوه , أنا أرى Dialogue: 0,0:06:00.85,0:06:03.80,Dialog,,0,0,0,,أنا لا أستطيع أن أتخيل مطلقًا كيف تبدو عائلتها Dialogue: 0,0:06:06.80,0:06:07.42,Dialog,,0,0,0,,هنا Dialogue: 0,0:06:09.18,0:06:10.87,Dialog,,0,0,0,,اجلس و اعتبر نفسك في بيتك Dialogue: 0,0:06:24.91,0:06:26.40,Dialog,,0,0,0,,أنا سوف أصنع بعض الشاي Dialogue: 0,0:06:26.94,0:06:27.95,Dialog,,0,0,0,,اميه Dialogue: 0,0:06:32.36,0:06:36.66,Dialog,,0,0,0,,اللعنة! ذلك الحلم خطر على بالي للحظة Dialogue: 0,0:06:37.44,0:06:45.04,Dialog,,0,0,0,,تلك البلوزة الشتوية حقًا تظهر مفاتن الفتاة Dialogue: 0,0:06:45.04,0:06:50.71,Dialog,,0,0,0,,!بعد حلم الليلة الماضية , هذا كثير للغاية Dialogue: 0,0:06:50.71,0:06:54.60,Dialog,,0,0,0,,!أنا فقط في غرفتها! ابقى هادئًا , يا رجل Dialogue: 0,0:06:56.30,0:06:57.73,Dialog,,0,0,0,,.حقيبة بورابي Dialogue: 0,0:06:58.57,0:07:00.23,Dialog,,0,0,0,,ثوبها المدرسي Dialogue: 0,0:07:03.13,0:07:04.86,Dialog,,0,0,0,,.تحتها Dialogue: 0,0:07:06.28,0:07:09.87,Dialog,,0,0,0,,هي تنام هنا كل ليلة Dialogue: 0,0:07:13.79,0:07:16.29,Dialog,,0,0,0,,!إنها مثل رائحتها حقًا Dialogue: 0,0:07:16.29,0:07:18.32,Dialog,,0,0,0,,!آه , يورابي Dialogue: 0,0:07:19.00,0:07:20.29,Dialog,,0,0,0,,ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:07:21.15,0:07:22.06,Dialog,,0,0,0,,!لا شيء Dialogue: 0,0:07:22.06,0:07:25.88,Dialog,,0,0,0,,أنا فقط أتأكد من أن هذا السرير جيد لظهرك Dialogue: 0,0:07:26.70,0:07:27.88,Dialog,,0,0,0,,.سوه Dialogue: 0,0:07:29.13,0:07:30.88,Dialog,,0,0,0,,خذ , تسوباكي - كون Dialogue: 0,0:07:31.61,0:07:33.46,Dialog,,0,0,0,,!شـ - شكرًا Dialogue: 0,0:07:35.07,0:07:37.15,Dialog,,0,0,0,,.لكن أنت حقًا فاجئتني Dialogue: 0,0:07:37.15,0:07:39.89,Dialog,,0,0,0,,أنت ظهرت فجأة من العدم Dialogue: 0,0:07:39.89,0:07:43.86,Dialog,,0,0,0,,أنا فقط كنت أتجول حول الحي و انتهى بي الأمر هنا Dialogue: 0,0:07:43.86,0:07:45.81,Dialog,,0,0,0,,هذا كله صدفة Dialogue: 0,0:07:47.82,0:07:51.06,Dialog,,0,0,0,,هه؟ لقد أظلمت فجأة Dialogue: 0,0:07:51.06,0:07:53.29,Dialog,,0,0,0,,يبدو كأنها سوف تمطر Dialogue: 0,0:07:53.29,0:07:55.82,Dialog,,0,0,0,,أليس هذا جيد؟ Dialogue: 0,0:07:55.82,0:07:59.97,Dialog,,0,0,0,,أنا لن أتبلل الآن بما أني هنا Dialogue: 0,0:07:59.97,0:08:03.83,Dialog,,0,0,0,,تسوباكي - كون , هناك شيء كنت ترغب بأن تسألني اياه؟ Dialogue: 0,0:08:04.59,0:08:08.42,Dialog,,0,0,0,,كلا , ليس في الواقع , انه ليس بشيء مهم Dialogue: 0,0:08:08.42,0:08:10.17,Dialog,,0,0,0,,أوه , هذا كثير Dialogue: 0,0:08:14.07,0:08:20.52,Dialog,,0,0,0,,لكن , الآن أنا لوحدي معها بعد ذلك الحلم Dialogue: 0,0:08:20.52,0:08:23.73,Dialog,,0,0,0,,هل هذه فرصة أعطتني إياها الآلهة بنفسها؟ Dialogue: 0,0:08:28.66,0:08:30.36,Dialog,,0,0,0,,.هاي , يورابي Dialogue: 0,0:08:30.79,0:08:31.82,Dialog,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:34.74,0:08:37.78,Dialog,,0,0,0,,أنا فقط أعتقد بأن هذه القهوة جيدة؟ Dialogue: 0,0:08:34.74,0:08:37.78,Dialog,,0,0,0,,{\an8}هو قال قهوة و ليس شاي ربما بسبب التوتر Dialogue: 0,0:08:38.64,0:08:41.03,Dialog,,0,0,0,,أنا لا أستطيع فعلها Dialogue: 0,0:08:41.03,0:08:45.20,Dialog,,0,0,0,,نظرتها سوف تقتل أي فرصة عندما أتحرك Dialogue: 0,0:08:50.83,0:08:52.09,Dialog,,0,0,0,,يبدو أنها سوف تسوء Dialogue: 0,0:08:52.09,0:08:55.68,Dialog,,0,0,0,,نعم , يبدو الرعد قريب للغاية أيضًا Dialogue: 0,0:08:56.72,0:08:58.72,Dialog,,0,0,0,,دعنا نشعل الضوء Dialogue: 0,0:09:04.18,0:09:04.89,Dialog,,0,0,0,,!يورابي Dialogue: 0,0:09:11.88,0:09:14.22,Dialog,,0,0,0,,ذلك كان صاخب جدًا , هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:09:14.22,0:09:15.90,Dialog,,0,0,0,,نعم , لقد فاجأني Dialogue: 0,0:09:15.90,0:09:18.05,Dialog,,0,0,0,,هل تأذيت في أي مكان؟ Dialogue: 0,0:09:18.05,0:09:21.66,Dialog,,0,0,0,,.كلا , أنا فقط سكبت بعض الشاي على ساقي Dialogue: 0,0:09:21.66,0:09:23.66,Dialog,,0,0,0,,جيد , الشكر للــ Dialogue: 0,0:09:28.03,0:09:29.17,Dialog,,0,0,0,,..هذا Dialogue: 0,0:09:36.38,0:09:40.39,Dialog,,0,0,0,,تسوباكي - كون , ما الذي حاولت بالضبط فعله؟ Dialogue: 0,0:09:41.46,0:09:42.39,Dialog,,0,0,0,,آسف Dialogue: 0,0:09:44.89,0:09:50.40,Dialog,,0,0,0,,تسوباكي - كون , هناك شيء في دماغك بعد كل شيء , أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:09:51.66,0:09:53.15,Dialog,,0,0,0,,...في الواقع Dialogue: 0,0:09:53.91,0:09:56.64,Dialog,,0,0,0,,...أنا حلمت البارحة Dialogue: 0,0:09:56.64,0:09:58.10,Dialog,,0,0,0,,..حيث Dialogue: 0,0:09:58.10,0:10:00.28,Dialog,,0,0,0,,.لمست صدرك Dialogue: 0,0:10:00.99,0:10:02.79,Dialog,,0,0,0,,صدري؟ Dialogue: 0,0:10:04.95,0:10:10.21,Dialog,,0,0,0,,أنا فقط لا أستطيع أن أخرج هذا الحلم من رأسي Dialogue: 0,0:10:10.21,0:10:16.26,Dialog,,0,0,0,,و كيف هو ملمس صدري في حلمك؟ Dialogue: 0,0:10:17.15,0:10:19.12,Dialog,,0,0,0,,كيف؟ Dialogue: 0,0:10:19.12,0:10:21.71,Dialog,,0,0,0,,هو كان ناعم جدًا و قابل للعصر Dialogue: 0,0:10:21.71,0:10:26.73,Dialog,,0,0,0,,شعرت بطنين في رأسي عندما مسكته Dialogue: 0,0:10:26.73,0:10:28.77,Dialog,,0,0,0,,ما الذي أقوله؟ Dialogue: 0,0:10:46.83,0:10:48.33,Dialog,,0,0,0,,العقه Dialogue: 0,0:10:59.66,0:11:02.93,Dialog,,0,0,0,,كيف هو مقارنةً بحلمك؟ Dialogue: 0,0:11:04.25,0:11:10.94,Dialog,,0,0,0,,...هذا كثير... كثير ... كثير Dialogue: 0,0:11:13.37,0:11:14.44,Dialog,,0,0,0,,أنا أبكي؟ Dialogue: 0,0:11:15.61,0:11:17.82,Dialog,,0,0,0,,أنت حقًا ليس عليك بالبكاء Dialogue: 0,0:11:19.80,0:11:22.95,Dialog,,0,0,0,,أنا لا أدري لماذا , آسف Dialogue: 0,0:11:28.59,0:11:30.21,Dialog,,0,0,0,,هذا جيد , تسوباكي - كون Dialogue: 0,0:11:30.91,0:11:35.46,Dialog,,0,0,0,,إذا أنت تريد ذلك , تستطيع أن تمضي وتقوم بلمسهم Dialogue: 0,0:11:47.97,0:11:50.48,Dialog,,0,0,0,,هذا جيد , تسوباكي - كون Dialogue: 0,0:11:51.00,0:11:55.81,Dialog,,0,0,0,,إذا أنت تريد ذلك , تستطيع أن تمضي وتقوم بلمسهم Dialogue: 0,0:11:59.57,0:12:05.82,Dialog,,0,0,0,,...لـ- لكن لشيء مثل هذا , مشاعرنا المتبادلة مهمة , و Dialogue: 0,0:12:05.82,0:12:09.62,Dialog,,0,0,0,,و نحن لا يجب أن نسمح لأنفسنا بالغرائز المفاجئة Dialogue: 0,0:12:09.62,0:12:12.62,Dialog,,0,0,0,,...إ- إذا مشاعرنا لم Dialogue: 0,0:12:12.62,0:12:15.53,Dialog,,0,0,0,,أنا سوف أعد لثلاثة Dialogue: 0,0:12:15.53,0:12:17.13,Dialog,,0,0,0,,أنت سوف تخسر فرصتك Dialogue: 0,0:12:17.96,0:12:19.12,Dialog,,0,0,0,,.واحد Dialogue: 0,0:12:19.63,0:12:20.63,Dialog,,0,0,0,,.اثنان Dialogue: 0,0:12:20.63,0:12:22.23,Dialog,,0,0,0,,.ثلاثة Dialogue: 0,0:12:20.63,0:12:22.23,Alternative,,0,0,0,,!أنا آسف , يورابي Dialogue: 0,0:12:27.49,0:12:29.00,Dialog,,0,0,0,,أ - أنا ألمسهم Dialogue: 0,0:12:29.00,0:12:32.56,Dialog,,0,0,0,,!أنا حقًا ألمس صدرها Dialogue: 0,0:12:32.56,0:12:35.05,Dialog,,0,0,0,,...هذه نبضة قلب Dialogue: 0,0:12:35.05,0:12:38.07,Dialog,,0,0,0,,...ذلك ليس نبضي الذي أشعر به Dialogue: 0,0:12:38.07,0:12:42.07,Dialog,,0,0,0,,!أنا أشعر بنبض قلب يورابي بيدي Dialogue: 0,0:12:42.79,0:12:44.01,Dialog,,0,0,0,,..يورابي Dialogue: 0,0:12:46.24,0:12:48.45,Dialog,,0,0,0,,!تسـ - تسوباكي - كون Dialogue: 0,0:12:51.34,0:12:54.41,Dialog,,0,0,0,,يورابي... أُذنك Dialogue: 0,0:12:55.63,0:12:57.79,Dialog,,0,0,0,,!هـ- هاي , تسوباكي - كون Dialogue: 0,0:13:13.37,0:13:16.06,Dialog,,0,0,0,,شفاه يورابي Dialogue: 0,0:13:25.24,0:13:27.16,Dialog,,0,0,0,,!أ - أنا آسف , يورابي Dialogue: 0,0:13:28.20,0:13:30.91,Dialog,,0,0,0,,ما الذي فعلته؟ Dialogue: 0,0:13:30.91,0:13:35.91,Dialog,,0,0,0,,استسلمت لكلماتها و دفعتها للأسفل Dialogue: 0,0:13:36.51,0:13:39.25,Dialog,,0,0,0,,أنا جعلتها أبكي Dialogue: 0,0:13:40.84,0:13:42.36,Dialog,,0,0,0,,...أنوه Dialogue: 0,0:13:42.36,0:13:44.42,Dialog,,0,0,0,,يورابي , هل أنتِ مسعورة؟ Dialogue: 0,0:13:44.42,0:13:47.82,Dialog,,0,0,0,,أنا لست مسعورة Dialogue: 0,0:13:53.79,0:13:56.15,Dialog,,0,0,0,,أنا يجب أن أغادر Dialogue: 0,0:14:00.64,0:14:02.83,Dialog,,0,0,0,,أنا آسف , يورابي Dialogue: 0,0:14:44.11,0:14:48.36,Dialog,,0,0,0,,!و هذه آخر واحدة من دجاج ميازاكي ملفوف بلحم الخنزير Dialogue: 0,0:14:56.84,0:14:57.91,Dialog,,0,0,0,,هل هي جيدة؟ Dialogue: 0,0:14:58.37,0:14:59.65,Dialog,,0,0,0,,نعم , هي كذلك Dialogue: 0,0:15:05.17,0:15:07.67,Dialog,,0,0,0,,خذي , هذه تحليتك , أوكا - سان Dialogue: 0,0:15:07.67,0:15:11.08,Dialog,,0,0,0,,تحلية؟ منك؟ Dialogue: 0,0:15:14.81,0:15:18.92,Dialog,,0,0,0,,قلبي بدأ ينبض فجأة Dialogue: 0,0:15:18.92,0:15:20.81,Dialog,,0,0,0,,جسمي بالكامل يشعر بالحرارة Dialogue: 0,0:15:24.01,0:15:25.98,Dialog,,0,0,0,,نظاراتي أصبحت ضبابية Dialogue: 0,0:15:24.01,0:15:25.98,Dialog,,0,0,0,,{\an8}هاهاها... تخيلوا انو جسدكم أصبح حار و كنت بالسيارة شباك شو رح يصير فيه و بعدين في حادث ياترى ... لو الحكي صحيح Dialogue: 0,0:15:30.11,0:15:34.66,Dialog,,0,0,0,,جسدي كان حار قبل أن ألعق لعاب يورابي Dialogue: 0,0:15:34.66,0:15:38.66,Dialog,,0,0,0,,لكن كان هذا على مستوى مختلف Dialogue: 0,0:15:39.22,0:15:43.83,Dialog,,0,0,0,,يورابي - سان , هل هناك شيء حصل بينك و بين تسوباكي - كون مؤخرًا؟ Dialogue: 0,0:15:44.46,0:15:46.75,Dialog,,0,0,0,,حسنًا , أعتقد بأنك تستطيعين أن تقولي بأنه مؤخرًا Dialogue: 0,0:15:47.33,0:15:48.38,Dialog,,0,0,0,,.البارحة Dialogue: 0,0:15:49.78,0:15:52.55,Dialog,,0,0,0,,ما الذي حصل البارحة؟ Dialogue: 0,0:15:53.61,0:16:00.21,Dialog,,0,0,0,,حسنًا , أنا أحسست بشعور غريب , لم أعتد على هذا الشعور من قبل Dialogue: 0,0:16:00.21,0:16:05.23,Dialog,,0,0,0,,أنا لم أشعر بهذه الطريقة من قبل Dialogue: 0,0:16:06.06,0:16:08.98,Dialog,,0,0,0,,شعور لم تشعري به من قبل؟ Dialogue: 0,0:16:09.41,0:16:11.49,Dialog,,0,0,0,,ماذا بالضبط قد حصل؟ Dialogue: 0,0:16:15.90,0:16:17.70,Dialog,,0,0,0,,.لا يهم Dialogue: 0,0:16:17.70,0:16:23.50,Dialog,,0,0,0,,لكن من الطبيعي أن تشعري بذلك Dialogue: 0,0:16:24.71,0:16:28.96,Dialog,,0,0,0,,عندما تعشقين , أحاسيسك سوف يتغير Dialogue: 0,0:16:28.96,0:16:31.97,Dialog,,0,0,0,,إحساسي سوف يتغير؟ Dialogue: 0,0:16:33.29,0:16:39.47,Dialog,,0,0,0,,أي شيء مثل ذلك قد حصل لك منذ خروجك مع أونو -كون؟ Dialogue: 0,0:16:39.47,0:16:42.63,Dialog,,0,0,0,,حسنًا , نحن نأخذ الأشياء خطوة بخطوة Dialogue: 0,0:16:42.63,0:16:49.64,Dialog,,0,0,0,,لكن الأكثر أهمية أنا لم أثار هكذا منذ أن لعقت لعابك Dialogue: 0,0:16:49.64,0:16:53.07,Dialog,,0,0,0,,لكن أنا أعتقد بأن لديك فكرة جيدة Dialogue: 0,0:16:55.63,0:16:57.07,Dialog,,0,0,0,,.شكرًا على الوجبة Dialogue: 0,0:17:07.90,0:17:10.51,Dialog,,0,0,0,,لقد أصبحت ضبابية مرة أخرى Dialogue: 0,0:17:10.51,0:17:16.05,Dialog,,0,0,0,,لابد بأن هناك شيء كبير قد حصل بينهم Dialogue: 0,0:17:16.06,0:17:20.19,Dialog,,0,0,0,,أعتقد بأني ما زلت بعيدة عن ذلك Dialogue: 0,0:17:20.19,0:17:23.06,Dialog,,0,0,0,,أعتقد بأنهم تقدموا علينا Dialogue: 0,0:17:50.54,0:17:56.44,Dialog,,0,0,0,,{\fad(905,0)}هذه أمثلة كم يمكن تطبيق هذه المعادلة في الحياة الحقيقية Dialogue: 0,0:17:56.44,0:17:57.74,Dialog,,0,0,0,,!هذا سوف يكون بالاختبار Dialogue: 0,0:17:57.74,0:17:58.93,Dialog,,0,0,0,,أنا مثير للشفقة Dialogue: 0,0:17:59.70,0:18:05.52,Dialog,,0,0,0,,أنا فقدت أحاسيسي عندما لمست صدر يورابي , أنا دفعتها للأسفل و جعلتها تبكي Dialogue: 0,0:18:06.09,0:18:11.65,Dialog,,0,0,0,,و أنا تركتها هناك لأني فقد شعرت بشعور سيئ Dialogue: 0,0:18:11.65,0:18:14.40,Dialog,,0,0,0,,أنا فاشل كرجل Dialogue: 0,0:18:19.95,0:18:21.53,Dialog,,0,0,0,,يورابي Dialogue: 0,0:18:22.97,0:18:23.83,Dialog,,0,0,0,,!أنا آسف Dialogue: 0,0:18:23.83,0:18:25.82,Dialog,,0,0,0,,!أنا ما كان يجب أن أفعل ذلك أمس Dialogue: 0,0:18:26.49,0:18:27.70,Dialog,,0,0,0,,لماذا أنت تعتذر؟ Dialogue: 0,0:18:27.70,0:18:30.83,Dialog,,0,0,0,,لأني جعلتك تبكين Dialogue: 0,0:18:34.45,0:18:38.26,Dialog,,0,0,0,,أنا أخبرتك البارحة بأني لست غاضبة أو أي شيء من ذلك Dialogue: 0,0:18:39.26,0:18:40.86,Dialog,,0,0,0,,دعنا نعود للبيت Dialogue: 0,0:18:41.98,0:18:43.18,Dialog,,0,0,0,,!...لكن Dialogue: 0,0:18:48.16,0:18:49.10,Dialog,,0,0,0,,تسوباكي - كون Dialogue: 0,0:18:49.10,0:18:51.10,Dialog,,0,0,0,,انتظري , يورابي Dialogue: 0,0:18:51.10,0:18:55.61,Dialog,,0,0,0,,أنا ليس لدي الحق في لعق لعابك Dialogue: 0,0:18:56.10,0:19:00.20,Dialog,,0,0,0,,!لذا قبل ذلك , رجاءً اضربيني Dialogue: 0,0:19:00.74,0:19:03.45,Dialog,,0,0,0,,!انه لا يهم إن كنت غاضبة أو لا Dialogue: 0,0:19:03.45,0:19:08.33,Dialog,,0,0,0,,!الخليل لا يجب أن يجعل خليلته تبكي Dialogue: 0,0:19:08.33,0:19:10.55,Dialog,,0,0,0,,!أنا لن أشعر بالسلام , حتى أنت تشعري به Dialogue: 0,0:19:10.55,0:19:12.79,Dialog,,0,0,0,,لذا رجاءً , اضربيني Dialogue: 0,0:19:12.79,0:19:15.13,Dialog,,0,0,0,,!لعابك سيأتي بعد كل ذلك Dialogue: 0,0:19:16.95,0:19:20.09,Dialog,,0,0,0,,صفعتي تلسع حقًا , أنت تعرف؟ Dialogue: 0,0:19:20.73,0:19:22.84,Dialog,,0,0,0,,!أنا لا أُمانع , لا تترددي Dialogue: 0,0:19:30.89,0:19:31.90,Dialog,,0,0,0,,تسوباكي - كون Dialogue: 0,0:19:35.60,0:19:37.78,Dialog,,0,0,0,,المس أُذني Dialogue: 0,0:19:38.60,0:19:39.78,Dialog,,0,0,0,,أُذنك؟ Dialogue: 0,0:19:39.78,0:19:41.03,Dialog,,0,0,0,,بسرعة Dialogue: 0,0:19:41.72,0:19:42.78,Dialog,,0,0,0,,.اهاه Dialogue: 0,0:19:44.78,0:19:47.38,Dialog,,0,0,0,,شدها , شدها بقوة Dialogue: 0,0:19:55.36,0:19:56.29,Dialog,,0,0,0,,دموع؟ Dialogue: 0,0:19:56.29,0:19:58.55,Dialog,,0,0,0,,انه خطأك Dialogue: 0,0:19:58.55,0:20:07.01,Dialog,,0,0,0,,منذ أن فعلت ذلك البارحة , عيوني تدمع إذا لمست أُذني Dialogue: 0,0:20:08.02,0:20:10.52,Dialog,,0,0,0,,أنت غيرت أحاسيسي Dialogue: 0,0:20:10.90,0:20:13.52,Dialog,,0,0,0,,أ- أنا آسف , يورابي Dialogue: 0,0:20:13.52,0:20:15.95,Dialog,,0,0,0,,أنت لا يجب عليك أن تعتذر Dialogue: 0,0:20:15.95,0:20:18.25,Dialog,,0,0,0,,أنا لا أمانع هذا الشعور Dialogue: 0,0:20:18.25,0:20:21.03,Dialog,,0,0,0,,في الواقع , أنا نوعًا ما أحببته Dialogue: 0,0:20:21.03,0:20:25.28,Dialog,,0,0,0,,,إذا لو أنك يجب أن تتحمل ما الذي حدث البارحة Dialogue: 0,0:20:25.28,0:20:28.03,Dialog,,0,0,0,,إذًا يجب علي أن أُشاركك به Dialogue: 0,0:20:28.03,0:20:29.46,Dialog,,0,0,0,,يورابي Dialogue: 0,0:20:32.71,0:20:33.71,Dialog,,0,0,0,,!اتيهه Dialogue: 0,0:20:35.30,0:20:38.63,Dialog,,0,0,0,,هه , إنها حقًا تلدغ Dialogue: 0,0:20:40.72,0:20:44.53,Dialog,,0,0,0,,أنا أخبرتك بأنه لا بأس إذا لمست صدري Dialogue: 0,0:20:44.53,0:20:46.39,Dialog,,0,0,0,,أنا مسؤولة أيضًا Dialogue: 0,0:20:46.96,0:20:48.88,Dialog,,0,0,0,,يورابي Dialogue: 0,0:20:48.88,0:20:51.56,Dialog,,0,0,0,,,أنا نوعًا ما سعيد لقولك ذلك Dialogue: 0,0:20:51.56,0:20:55.90,Dialog,,0,0,0,,لكن حقًا ما كان يجب عليك أن تلعقي لعابي الآن Dialogue: 0,0:20:56.86,0:21:01.40,Dialog,,0,0,0,,أنا لا أهتم إذا تركت الصفعة , كدمة على وجهي Dialogue: 0,0:21:01.40,0:21:06.91,Dialog,,0,0,0,,لكنني لا أرغب برؤية كدمة على وجه أُحبه كثيرًا Dialogue: 0,0:21:09.97,0:21:12.50,Dialog,,0,0,0,,خذ , هذه حصتك لليوم Dialogue: 0,0:21:16.88,0:21:18.00,Dialog,,0,0,0,,!أراك غدًا Dialogue: 0,0:21:18.94,0:21:20.38,Dialog,,0,0,0,,!نعم , أراكِ غدًا Dialogue: 0,0:21:23.10,0:21:24.57,Dialog,,0,0,0,,...حار جدًا Dialogue: 0,0:21:24.57,0:21:29.89,Dialog,,0,0,0,,حسنًا , هو كان محرج إلى حد ما قول ذلك Dialogue: 0,0:21:30.55,0:21:32.93,Dialog,,0,0,0,,أنت غيرت أحاسيسي Dialogue: 0,0:21:33.99,0:21:39.15,Dialog,,0,0,0,,أعتقد أن الكثير من الأشياء سوف تتغير من الآن و صاعدًا Dialogue: 0,0:23:14.95,0:23:35.01,Episode Title,,0,0,0,,{\fad(0,0)\blur0.5\b1\pos(1187,481)}الحلقة التاسعة Dialogue: 0,0:23:14.95,0:23:35.01,Episode Title,,0,0,0,,{\fad(0,0)\blur0.5\b1\pos(1011,654)}الغموض، أني فقط، لا أعرفه Dialogue: 0,0:23:14.95,0:23:35.01,3,,0,0,0,,{\fad(0,0)\pos(456,725)}{\b1\fscx197.5\fscy198.75\pos(106,717)}『 Dialogue: 0,0:23:14.95,0:23:35.01,3,,0,0,0,,{\fad(0,0)\pos(1171,725)}{\b1\fscx197.5\fscy198.75\pos(432,718)}』 Dialogue: 0,0:23:16.78,0:23:19.97,Dialog,,0,0,0,,{\a6\pos(499,504)}يورابي , هل تفضلين أكلاً ياباني أو غربي؟ Dialogue: 0,0:23:19.97,0:23:22.98,Dialog,,0,0,0,,{\a6\pos(499,504)}إنه حقًا ذلك لا يفرق معي، لكنني لا ألف لحم الخنزير Dialogue: 0,0:23:22.98,0:23:25.00,Dialog,,0,0,0,,{\a6\pos(499,504)}عندي هذا للغداء Dialogue: 0,0:23:25.00,0:23:26.34,Dialog,,0,0,0,,{\a6\pos(499,504)}أوكا صنعتهم؟ Dialogue: 0,0:23:26.34,0:23:28.91,Dialog,,0,0,0,,{\a6\pos(499,504)}على ما يبدو هناك اختلاف بمقدار 180 درجة Dialogue: 0,0:23:29.99,0:23:31.88,Dialog,,0,0,0,,{\a6\pos(499,504)}: X في المرة المقبلة من الفتاة الغامضة Dialogue: 0,0:23:31.88,0:23:34.30,Dialog,,0,0,0,,{\a6\pos(499,504)}"الحلقة التاسعة "الغموض، أني فقط، لا أعرفه