[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Zoom: 6 YCbCr Matrix: TV.601 Video Aspect Ratio: 0 Video Position: 0 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ?video Video Zoom Percent: 1.000000 Scroll Position: 388 Active Line: 405 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: TS,Calisto MT,45,&H00A1E8F2,&H000000FF,&H00000000,&H003F3A35,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: S - diary,Segoe UI,30,&H00D7D7D7,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,4,10,10,10,1 Style: Working By,AR BERKLEY,60,&H004542C4,&H000000FF,&H00ABABB7,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.8,2,10,10,10,1 Style: Dialog,Adobe Arabic,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0009574D,&H0005091B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.5,2,120,120,30,1 Style: OP,Hayah,63,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,53,53,38,1 Style: Romaji-ED,Hayah,75,&H00030503,&H00434C4E,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,90,100,0,0,1,0.8,0,9,15,15,30,1 Style: Translation-ED,Hayah,75,&H00030503,&H00000000,&H00D5D5D5,&H00000000,-1,0,0,0,90,100,0,0,1,0.45,0,3,15,15,30,1 Style: NazoKanoX,mohammad bold art 1,50,&H00020000,&H000000FF,&H00FAFCFA,&H00000000,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,3,0,2,15,15,15,1 Style: 3,Arial,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,1 Style: Alternative,Adobe Arabic,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00084481,&HB44E4E4E,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.5,2,120,120,35,1 Style: Episode Title,Hayah,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,9,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:15:34.24,0:15:36.12,TS,,0000,0000,0000,,{TS}Tsubaki Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Dialog,,0000,0000,0000,,ED Dialogue: 0,0:01:02.02,0:01:11.86,NazoKanoX,,0000,0000,0000,,{\bord15\blur0.4\fscx360\fscy360\move(498,234,472,255)\3c&H020206&\t(\fscx390\fscy390)}الصديقة الغامضة Dialogue: 0,0:01:02.02,0:01:11.86,NazoKanoX,,0000,0000,0000,,{\1a&HFF\bord9.75\blur0.4\fscx360\fscy360\3c&HF3F6F9&\t(\fscx390\fscy390\3c&HDADEE4&)\move(498,234,472,255)}الصديقة الغامضة Dialogue: 0,0:01:02.00,0:01:11.86,NazoKanoX,,0000,0000,0000,,{\bord0\blur0.7\fscx360\fscy360\t(\fscx390\fscy390\1c&H0101C0&)\move(498,234,472,255)}الصديقة الغامضة Dialogue: 0,0:13:52.97,0:13:57.98,Working By,,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\pos(224,99)}Trans : KalaaCom Dialogue: 0,0:13:52.97,0:13:57.98,Working By,,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\pos(225,243)}Timing & concoc :\N M-EnC Dialogue: 0,0:13:52.97,0:13:57.98,Working By,,0000,0000,0000,,{\pos(1015,199)}Vsit Us \N http://kalaacom.blogspot.de/\N http://rhy-sub.blogspot.ca/{\fad(200,200)} Dialogue: 0,0:11:59.99,0:12:01.99,Working By,,0000,0000,0000,, Dialogue: 1,0:22:02.02,0:22:07.03,Romaji-ED,,0000,0000,0000,karaoke,{\blur2}issho ni kaerou itsumo no basho de atte Dialogue: 2,0:22:02.02,0:22:07.03,Translation-ED,,0000,0000,0000,,{\blur2}دعنا نجتمع في مكاننا المعتاد و نذهب سويةً إلى المنزل Dialogue: 0,0:22:02.02,0:22:07.03,Translation-ED,,0000,0000,0000,,{\blur2\c&HD5D5D5&\b1\pos(961.785004,1051.999512)}دعنا نجتمع في مكاننا المعتاد و نذهب سويةً إلى المنزل Dialogue: 1,0:22:07.03,0:22:12.11,Romaji-ED,,0000,0000,0000,karaoke,{\blur2}yukkuri toomawari shite Dialogue: 2,0:22:07.03,0:22:12.11,Translation-ED,,0000,0000,0000,,{\blur2}دعنا نقضي وقتنا بالذهاب من الطريق الطويل Dialogue: 0,0:22:07.03,0:22:12.11,Translation-ED,,0000,0000,0000,,{\blur2\c&HD5D5D5&\b1\pos(961.785004,1051.999512)}دعنا نقضي وقتنا بالذهاب من الطريق الطويل Dialogue: 1,0:22:12.11,0:22:13.66,Romaji-ED,,0000,0000,0000,karaoke,{\blur2}kokoro mo hazumu Dialogue: 2,0:22:12.11,0:22:13.66,Translation-ED,,0000,0000,0000,,{\blur2}نمشي بسعادة و مرح Dialogue: 0,0:22:12.11,0:22:13.66,Translation-ED,,0000,0000,0000,,{\blur2\c&HD5D5D5&\b1\pos(961.785004,1051.999512)}نمشي بسعادة و مرح Dialogue: 1,0:22:13.66,0:22:17.12,Romaji-ED,,0000,0000,0000,karaoke,{\blur2}ohaba wo awasete Dialogue: 2,0:22:13.66,0:22:17.12,Translation-ED,,0000,0000,0000,,{\blur2}تنسجم خطواتنا مع بعضها البعض Dialogue: 0,0:22:13.66,0:22:17.12,Translation-ED,,0000,0000,0000,,{\blur2\c&HD5D5D5&\b1\pos(961.785004,1051.999512)}تنسجم خطواتنا مع بعضها البعض Dialogue: 1,0:22:17.12,0:22:22.25,Romaji-ED,,0000,0000,0000,karaoke,{\blur2}yuube ni nobiru kageboushi Dialogue: 2,0:22:17.12,0:22:22.25,Translation-ED,,0000,0000,0000,,{\blur2}ظلالنا تتمدد بينما الشمس تغيب Dialogue: 0,0:22:17.12,0:22:22.25,Translation-ED,,0000,0000,0000,,{\blur2\c&HD5D5D5&\b1\pos(961.785004,1051.999512)}ظلالنا تتمدد بينما الشمس تغيب Dialogue: 1,0:22:22.25,0:22:24.46,Romaji-ED,,0000,0000,0000,karaoke,{\blur2}sukoshi dake saki wo yuku Dialogue: 2,0:22:22.25,0:22:24.46,Translation-ED,,0000,0000,0000,,{\blur2}نمشي بضع خطوات للأمام Dialogue: 0,0:22:22.25,0:22:24.46,Translation-ED,,0000,0000,0000,,{\blur2\c&HD5D5D5&\b1\pos(961.785004,1051.999512)}نمشي بضع خطوات للأمام Dialogue: 1,0:22:24.46,0:22:28.05,Romaji-ED,,0000,0000,0000,karaoke,{\blur2}nekoze no kimi wa ima Dialogue: 2,0:22:24.46,0:22:28.05,Translation-ED,,0000,0000,0000,,{\blur2}مع أكتاف مدورة Dialogue: 0,0:22:24.46,0:22:28.05,Translation-ED,,0000,0000,0000,,{\blur2\c&HD5D5D5&\b1\pos(961.785004,1051.999512)}مع أكتاف مدورة Dialogue: 1,0:22:28.05,0:22:32.22,Romaji-ED,,0000,0000,0000,karaoke,{\blur2}nani wo omotteru Dialogue: 2,0:22:28.05,0:22:32.22,Translation-ED,,0000,0000,0000,,{\blur2}أنا أتساءل بماذا تفكر Dialogue: 0,0:22:28.05,0:22:32.22,Translation-ED,,0000,0000,0000,,{\blur2\c&HD5D5D5&\b1\pos(961.785004,1051.999512)}أنا أتساءل بماذا تفكر Dialogue: 1,0:22:32.22,0:22:37.72,Romaji-ED,,0000,0000,0000,karaoke,{\blur2}me wo tojite kanjite mite Dialogue: 2,0:22:32.22,0:22:37.72,Translation-ED,,0000,0000,0000,,{\blur2}أغلق عينيك و اشعر بها Dialogue: 0,0:22:32.22,0:22:37.72,Translation-ED,,0000,0000,0000,,{\blur2\c&HD5D5D5&\b1\pos(961.785004,1051.999512)}أغلق عينيك و اشعر بها Dialogue: 1,0:22:37.72,0:22:42.10,Romaji-ED,,0000,0000,0000,karaoke,{\blur2}houkago no yakusoku wa Dialogue: 2,0:22:37.72,0:22:42.10,Translation-ED,,0000,0000,0000,,{\blur2}الوعد الذي قطعناه في مدرستنا Dialogue: 0,0:22:37.72,0:22:42.10,Translation-ED,,0000,0000,0000,,{\blur2\c&HD5D5D5&\b1\pos(961.785004,1051.999512)}الوعد الذي قطعناه في مدرستنا Dialogue: 1,0:22:42.10,0:22:47.77,Romaji-ED,,0000,0000,0000,karaoke,{\blur2}futari no himegoto Dialogue: 2,0:22:42.10,0:22:47.77,Translation-ED,,0000,0000,0000,,{\blur2}إنه سرنا الصغير Dialogue: 0,0:22:42.10,0:22:47.77,Translation-ED,,0000,0000,0000,,{\blur2\c&HD5D5D5&\b1\pos(961.785004,1051.999512)}إنه سرنا الصغير Dialogue: 1,0:22:47.77,0:22:52.90,Romaji-ED,,0000,0000,0000,karaoke,{\blur2}higa kureru made no etosetora Dialogue: 2,0:22:47.77,0:22:52.90,Translation-ED,,0000,0000,0000,,{\blur2}أسرارنا إلى ما نهاية حتى مغيب الشمس Dialogue: 0,0:22:47.77,0:22:52.90,Translation-ED,,0000,0000,0000,,{\blur2\c&HD5D5D5&\b1\pos(961.785004,1051.999512)}أسرارنا إلى ما نهاية حتى مغيب الشمس Dialogue: 1,0:22:52.90,0:22:56.78,Romaji-ED,,0000,0000,0000,karaoke,{\blur2}sore ja ne mata de mo ne Dialogue: 2,0:22:52.90,0:22:56.78,Translation-ED,,0000,0000,0000,,{\blur2}لا مشكلة كم سنحاول قول إلى اللقاء Dialogue: 0,0:22:52.90,0:22:56.78,Translation-ED,,0000,0000,0000,,{\blur2\c&HD5D5D5&\b1\pos(961.785004,1051.999512)}لا مشكلة كم سنحاول قول إلى اللقاء Dialogue: 1,0:22:56.78,0:23:03.08,Romaji-ED,,0000,0000,0000,karaoke,{\blur2}kono mama ja kaerenai Dialogue: 2,0:22:56.78,0:23:03.08,Translation-ED,,0000,0000,0000,,{\blur2}نحن لا نستطيع الذهاب للمنزل الآن Dialogue: 0,0:22:56.78,0:23:03.08,Translation-ED,,0000,0000,0000,,{\blur2\c&HD5D5D5&\b1\pos(961.785004,1051.999512)}نحن لا نستطيع الذهاب للمنزل الآن Dialogue: 1,0:23:03.08,0:23:07.88,Romaji-ED,,0000,0000,0000,karaoke,{\blur2}mahoujin kake no hibii ga Dialogue: 2,0:23:03.08,0:23:07.88,Translation-ED,,0000,0000,0000,,{\blur2}أتمنى بأن هذه الأيام Dialogue: 0,0:23:03.08,0:23:07.88,Translation-ED,,0000,0000,0000,,{\blur2\c&HD5D5D5&\b1\pos(961.785004,1051.999512)}أتمنى بأن هذه الأيام Dialogue: 1,0:23:07.88,0:23:13.17,Romaji-ED,,0000,0000,0000,,{\fad(0,200)}{\blur2}tsuzukimasu you ni Dialogue: 2,0:23:07.88,0:23:13.17,Translation-ED,,0000,0000,0000,,{\fad(0,200)}ستستمر بسحب الدوائر السحرية Dialogue: 0,0:23:07.88,0:23:13.17,Translation-ED,,0000,0000,0000,,{\fad(0,200)}{\blur2\c&HD5D5D5&\b1\pos(961.785004,1051.999512)}ستستمر بسحب الدوائر السحرية Dialogue: 0,0:23:13.06,0:23:14.91,Translation-ED,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:00:52.20,0:00:55.90,OP,,0000,0000,0000,,{\be1\xshad-3\yshad-3\fad(500,0)\an1\b0\4c&H9EA1A1&\c&HFFFFFF&}فقط بالنظر بعيون بعضنا البعض Dialogue: 0,0:00:55.90,0:01:01.52,OP,,0000,0000,0000,,{\be1\xshad-3\yshad-3\an1\fad(0,650)\4c&H9EA1A1&\c&HFFFFFF&}قررنا بشأن خطتنا السرية Dialogue: 1,0:01:11.86,0:01:19.00,OP,,0000,0000,0000,,{\an2\bord3\c&HE8F7F8&\3c&H5A5435&}إذا أمكنك أن تحصل على أمنية وحيدة ممنوحة Dialogue: 1,0:01:19.00,0:01:22.29,OP,,0000,0000,0000,,{\an2\bord3\c&HE8F7F8&\3c&H5A5435&}ما الذي تسأل عنه؟ Dialogue: 0,0:01:19.00,0:01:22.29,OP,,0000,0000,0000,,{\an2\blur4\bord4.5\3c&H97A37E&}ما الذي تسأل عنه؟ Dialogue: 2,0:01:22.29,0:01:25.92,OP,,0000,0000,0000,,{\an2\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H58A1B5&}بعد الدوام , على الصبورة Dialogue: 0,0:01:22.29,0:01:25.92,OP,,0000,0000,0000,,{\an2\blur4\bord4.5\3c&H85CADE&}بعد الدوام , على الصبورة Dialogue: 1,0:01:25.92,0:01:29.17,OP,,0000,0000,0000,,{\an2\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H7C5E45&}هناك رسالة بانتظارك Dialogue: 0,0:01:25.92,0:01:29.17,OP,,0000,0000,0000,,{\an2\blur4\bord4.5\3c&HBAAB7A&}هناك رسالة بانتظارك Dialogue: 1,0:01:29.76,0:01:32.93,OP,,0000,0000,0000,,{\an2\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H7C5E45&}أتساءل كيف سيكون وجهها عندما تراها Dialogue: 0,0:01:29.76,0:01:32.93,OP,,0000,0000,0000,,{\an2}{\blur4\bord4.5\3c&HBAAB7A&}أتساءل كيف سيكون وجهها عندما تراها Dialogue: 1,0:01:32.93,0:01:33.93,OP,,0000,0000,0000,,{\an2}{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H2A0F13&}أتساءل كيف سيكون وجهها عندما تراها Dialogue: 0,0:01:32.93,0:01:33.93,OP,,0000,0000,0000,,{\an2}{\blur4\bord4.5\3c&H87494F&}أتساءل كيف سيكون وجهها عندما تراها Dialogue: 7,0:01:33.93,0:01:39.89,OP,,0000,0000,0000,,{\an2}{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H58A1B5&}كم تكون ألعابك واضحة Dialogue: 0,0:01:33.93,0:01:39.89,OP,,0000,0000,0000,,{\an2}{\blur4\bord4.5\3c&H85CADE&}كم تكون ألعابك واضحة Dialogue: 1,0:01:40.25,0:01:43.63,OP,,0000,0000,0000,,{\an2}{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H532528&}{\fad(300,0)}أنانيتك و خداعك Dialogue: 0,0:01:40.25,0:01:43.63,OP,,0000,0000,0000,,{\an2}{\blur4\bord4.5\3c&H87494F&}{\fad(300,0)}أنانيتك و خداعك Dialogue: 1,0:01:43.63,0:01:46.40,OP,,0000,0000,0000,,{\an2}{\fad(0,250)}{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H532528&\t(875,1292,\3c&H1F174B&)}هل جميع جوانبك وجه لنفس العملة؟ Dialogue: 0,0:01:43.63,0:01:46.40,OP,,0000,0000,0000,,{\an2}{\fad(0,250)\blur4\bord4.5\3c&H87494F&\t(875,1292,\3c&H474486&)}هل جميع جوانبك وجه لنفس العملة؟ Dialogue: 1,0:01:46.73,0:01:50.43,OP,,0000,0000,0000,,{\an2}{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H7C5E45&}{\fad(200,0)}و لكن النظر للوراء من أجل الذكريات Dialogue: 0,0:01:46.73,0:01:50.43,OP,,0000,0000,0000,,{\an2}{\blur4\bord4.5\3c&HBAAB7A&}{\fad(200,0)}و لكن النظر للوراء من أجل الذكريات Dialogue: 1,0:01:50.43,0:01:54.41,OP,,0000,0000,0000,,{\an2}{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H7C5E45&}هو جزء من نغم الحياة الجميل Dialogue: 0,0:01:50.43,0:01:54.41,OP,,0000,0000,0000,,{\an2}{\blur4\bord4.5\3c&HBAAB7A&}هو جزء من نغم الحياة الجميل Dialogue: 1,0:01:54.41,0:02:00.79,OP,,0000,0000,0000,,{\an2}{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H7C5E45&}{\fad(0,1000)}شفتاي المرتعشة تريدك Dialogue: 0,0:01:54.41,0:02:00.79,OP,,0000,0000,0000,,{\an2}{\blur4\bord4.5\3c&HBAAB7A&}{\fad(0,1000)}شفتاي المرتعشة تريدك Dialogue: 2,0:02:00.81,0:02:04.53,OP,,0000,0000,0000,,{\an2}{\bord3\3c&H4357B3&}انظر إلى رؤوس أصابعي Dialogue: 0,0:02:00.81,0:02:04.53,OP,,0000,0000,0000,,{\an2}{\blur4\bord4.5\3c&H4EB3F0&}انظر إلى رؤوس أصابعي Dialogue: 1,0:02:04.53,0:02:08.00,OP,,0000,0000,0000,,{\an2}{\bord3\3c&H4357B3&}تدق السمفونية في قلوبنا Dialogue: 0,0:02:04.53,0:02:08.00,OP,,0000,0000,0000,,{\an2}{\blur4\bord4.5\3c&H4EB3F0&}تدق السمفونية في قلوبنا Dialogue: 1,0:02:08.23,0:02:12.02,OP,,0000,0000,0000,,{\an2}{\bord3\3c&H4357B3&}{\fad(300,0)}فقط بالنظر بعيون بعضنا البعض Dialogue: 0,0:02:08.23,0:02:12.02,OP,,0000,0000,0000,,{\an2}{\blur4\bord4.5\3c&H4EB3F0&}{\fad(300,0)}فقط بالنظر بعيون بعضنا البعض Dialogue: 1,0:02:12.02,0:02:18.37,OP,,0000,0000,0000,,{\fad(0,100)}{\an2}{\bord3\3c&H4357B3&\t(3683,4000,\3c&H58A1B5&)}قررنا بشأن خطتنا السرية Dialogue: 0,0:02:12.02,0:02:18.37,OP,,0000,0000,0000,,{\fad(0,100)}{\an2}{\blur4\bord4.5\3c&H4EB3F0&\t(3683,4000,\3c&H85CADE&)}قررنا بشأن خطتنا السرية Dialogue: 0,0:00:52.20,0:00:55.90,OP,,0000,0000,0000,,{\be1\xshad-3\yshad-3\fad(500,0)\an7\b0\4c&H9EA1A1&\c&HFFFFFF&}me to me de tsuujiau{\b1} Dialogue: 0,0:00:55.90,0:01:01.52,OP,,0000,0000,0000,,{\be1\xshad-3\yshad-3\an7\fad(0,650)\4c&H9EA1A1&\c&HFFFFFF&}futari dake no secret love Dialogue: 1,0:01:11.86,0:01:19.00,OP,,0000,0000,0000,,{\bord3\c&HE8F7F8&\3c&H5A5435&}negaigoto hitotsu dake kanau no nara Dialogue: 0,0:01:11.86,0:01:19.00,OP,,0000,0000,0000,,{\blur4\bord4.5\3c&H97A37E&}negaigoto hitotsu dake kanau no nara Dialogue: 1,0:01:19.00,0:01:22.29,OP,,0000,0000,0000,,{\bord3\c&HE8F7F8&\3c&H5A5435&}kimi wa nani wo omou Dialogue: 0,0:01:19.00,0:01:22.29,OP,,0000,0000,0000,,{\blur4\bord4.5\3c&H97A37E&}kimi wa nani wo omou Dialogue: 2,0:01:22.29,0:01:25.92,OP,,0000,0000,0000,,{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H58A1B5&}houkago no kokuban ni Dialogue: 0,0:01:22.29,0:01:25.92,OP,,0000,0000,0000,,{\blur4\bord4.5\3c&H85CADE&}houkago no kokuban ni Dialogue: 1,0:01:25.92,0:01:29.17,OP,,0000,0000,0000,,{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H7C5E45&}nokoshita message Dialogue: 0,0:01:25.92,0:01:29.17,OP,,0000,0000,0000,,{\blur4\bord4.5\3c&HBAAB7A&}nokoshita message Dialogue: 1,0:01:29.76,0:01:32.93,OP,,0000,0000,0000,,{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H7C5E45&}kimi wa donna kao wo suru no kana Dialogue: 0,0:01:29.76,0:01:32.93,OP,,0000,0000,0000,,{\blur4\bord4.5\3c&HBAAB7A&}kimi wa donna kao wo suru no kana Dialogue: 1,0:01:32.93,0:01:33.93,OP,,0000,0000,0000,,{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H2A0F13&}kimi wa donna kao wo suru no kana Dialogue: 0,0:01:32.93,0:01:33.93,OP,,0000,0000,0000,,{\blur4\bord4.5\3c&H87494F&}kimi wa donna kao wo suru no kana Dialogue: 7,0:01:33.93,0:01:39.89,OP,,0000,0000,0000,,{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H58A1B5&}nande tawai no nai kimi no kakehiki Dialogue: 0,0:01:33.93,0:01:39.89,OP,,0000,0000,0000,,{\blur4\bord4.5\3c&H85CADE&}nande tawai no nai kimi no kakehiki Dialogue: 1,0:01:40.25,0:01:43.63,OP,,0000,0000,0000,,{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H532528&}{\fad(300,0)}wagamama mo tsuyogari mo Dialogue: 0,0:01:40.25,0:01:43.63,OP,,0000,0000,0000,,{\blur4\bord4.5\3c&H87494F&}{\fad(300,0)}wagamama mo tsuyogari mo Dialogue: 1,0:01:43.63,0:01:46.40,OP,,0000,0000,0000,,{\fad(0,250)}{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H532528&\t(875,1292,\3c&H1F174B&)}senaka awase Dialogue: 0,0:01:43.63,0:01:46.40,OP,,0000,0000,0000,,{\fad(0,250)\blur4\bord4.5\3c&H87494F&\t(875,1292,\3c&H474486&)}senaka awase Dialogue: 1,0:01:46.73,0:01:50.43,OP,,0000,0000,0000,,{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H7C5E45&}{\fad(200,0)}demo ne furikaeru tabi ni Dialogue: 0,0:01:46.73,0:01:50.43,OP,,0000,0000,0000,,{\blur4\bord4.5\3c&HBAAB7A&}{\fad(200,0)}demo ne furikaeru tabi ni Dialogue: 1,0:01:50.43,0:01:54.41,OP,,0000,0000,0000,,{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H7C5E45&}amai koi no melody Dialogue: 0,0:01:50.43,0:01:54.41,OP,,0000,0000,0000,,{\blur4\bord4.5\3c&HBAAB7A&}amai koi no melody Dialogue: 1,0:01:54.41,0:02:00.79,OP,,0000,0000,0000,,{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H7C5E45&}{\fad(0,1000)}furueru kuchibiru ga motometeiru Dialogue: 0,0:01:54.41,0:02:00.79,OP,,0000,0000,0000,,{\blur4\bord4.5\3c&HBAAB7A&}{\fad(0,1000)}furueru kuchibiru ga motometeiru Dialogue: 2,0:02:00.81,0:02:04.53,OP,,0000,0000,0000,,{\bord3\3c&H4357B3&}hora ne te wo nobasu saki ni Dialogue: 0,0:02:00.81,0:02:04.53,OP,,0000,0000,0000,,{\blur4\bord4.5\3c&H4EB3F0&}hora ne te wo nobasu saki ni Dialogue: 1,0:02:04.53,0:02:08.00,OP,,0000,0000,0000,,{\bord3\3c&H4357B3&}mune ga takanaru symphony Dialogue: 0,0:02:04.53,0:02:08.00,OP,,0000,0000,0000,,{\blur4\bord4.5\3c&H4EB3F0&}mune ga takanaru symphony Dialogue: 1,0:02:08.23,0:02:12.02,OP,,0000,0000,0000,,{\bord3\3c&H4357B3&}{\fad(300,0)}me to me de tsuujiau Dialogue: 0,0:02:08.23,0:02:12.02,OP,,0000,0000,0000,,{\blur4\bord4.5\3c&H4EB3F0&}{\fad(300,0)}me to me de tsuujiau Dialogue: 1,0:02:12.02,0:02:18.37,OP,,0000,0000,0000,,{\fad(0,100)}{\bord3\3c&H4357B3&\t(3683,4000,\3c&H58A1B5&)}futari dake no secret love Dialogue: 0,0:02:12.02,0:02:18.37,OP,,0000,0000,0000,,{\fad(0,100)}{\blur4\bord4.5\3c&H4EB3F0&\t(3683,4000,\3c&H85CADE&)}futari dake no secret love Dialogue: 0,0:15:32.24,0:15:34.24,TS,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:16:27.09,0:16:31.30,TS,,0000,0000,0000,,{\pos(657,116)}{TS}زر الطوارئ \N\N. يتفعل فورًا بعد الضغط Dialogue: 0,0:00:06.87,0:00:09.07,Dialog,,0000,0000,0000,,!ايما موموكا إصدار محدود من ألبوم الصور Dialogue: 0,0:00:09.07,0:00:10.75,Dialog,,0000,0000,0000,,!أنا سأقرأه فور وصولي إلى المنزل Dialogue: 0,0:00:12.17,0:00:15.03,Dialog,,0000,0000,0000,,أنا يجب أن أكون حذر مع يورابي لكي لا تقطعه مرة أخرى Dialogue: 0,0:00:14.17,0:00:16.16,Alternative,,0000,0000,0000,,!{\a6}أستطيع مساعدتك تفضل{I can help whoever's next!} Dialogue: 0,0:00:18.90,0:00:23.62,Dialog,,0000,0000,0000,,أنا لا أفهم , أنا فقط أحب ايما موموكا لأنها تذكرني بيورابي Dialogue: 0,0:00:26.11,0:00:28.60,Dialog,,0000,0000,0000,,أعتقد بأنه شيء لا تستطيع فهمه Dialogue: 0,0:00:29.51,0:00:30.85,Dialog,,0000,0000,0000,,!شكرًا جزيلاً لك Dialogue: 0,0:00:35.17,0:00:37.07,Dialog,,0000,0000,0000,,هه؟ تسوباكي - كون؟ Dialogue: 0,0:00:37.90,0:00:39.74,Dialog,,0000,0000,0000,,!ما هذه المصادفة Dialogue: 0,0:00:39.74,0:00:40.97,Dialog,,0000,0000,0000,,...مم Dialogue: 0,0:00:41.46,0:00:45.39,Dialog,,0000,0000,0000,,.أوه , ربما أنت لم تعرفني لأني قصصت شعري Dialogue: 0,0:00:48.15,0:00:49.54,Dialog,,0000,0000,0000,,!هاياكاوا Dialogue: 0,0:00:49.54,0:00:50.46,Dialog,,0000,0000,0000,,!أصبت Dialogue: 0,0:02:21.87,0:02:27.46,Episode Title,,0000,0000,0000,,{\an7\fad(0,388)\blur0.5\b1\fscx100.5\fscy100.5\pos(88,478)}الحلقة العاشرة Dialogue: 0,0:02:21.87,0:02:27.46,Episode Title,,0000,0000,0000,,{\an7\fad(0,388)\blur0.5\b1\fscx100.5\fscy100.5\pos(179,654)}العلاقة الغرامية الغامضة Dialogue: 0,0:02:21.87,0:02:27.46,3,,0000,0000,0000,,{\an7\fad(0,388)\pos(96,661)}{\b1\fscx197.5\fscy198.75\pos(106,717)}『 Dialogue: 0,0:02:21.87,0:02:27.46,3,,0000,0000,0000,,{\an7\fad(0,388)\pos(686,664)}{\b1\fscx197.5\fscy198.75\pos(432,718)}』 Dialogue: 0,0:02:29.13,0:02:30.59,Dialog,,0000,0000,0000,,.هاي , تسوباكي - كون Dialogue: 0,0:02:32.15,0:02:32.79,Dialog,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:02:33.20,0:02:39.20,Dialog,,0000,0000,0000,,أوينو - كون و نيشيدا - كون ذهبا معك إلى ثانوية كازاميداي , أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:02:39.95,0:02:41.22,Dialog,,0000,0000,0000,,كيف يفعلون؟ Dialogue: 0,0:02:41.22,0:02:42.95,Dialog,,0000,0000,0000,,...حسنًا Dialogue: 0,0:02:42.95,0:02:44.25,Dialog,,0000,0000,0000,,.كعادتهم , على ما أعتقد Dialogue: 0,0:02:44.90,0:02:48.21,Dialog,,0000,0000,0000,,.لاشيء تغير منذ أن انضممنا إلى الثانوية Dialogue: 0,0:02:49.64,0:02:52.20,Dialog,,0000,0000,0000,,.أوينو حصل على خليلة , كما أعتقد Dialogue: 0,0:02:52.96,0:02:55.23,Dialog,,0000,0000,0000,,أوينو - كون حصل على واحدة؟ كيف تبدو؟ Dialogue: 0,0:02:55.91,0:02:57.74,Dialog,,0000,0000,0000,,...حسنًا Dialogue: 0,0:02:58.30,0:03:02.99,Dialog,,0000,0000,0000,,.انها ترتدي النظارات , و قصيرة لكنها رشيقة جميلة Dialogue: 0,0:03:03.37,0:03:05.14,Dialog,,0000,0000,0000,,و ماذا عنك؟ Dialogue: 0,0:03:06.21,0:03:08.37,Dialog,,0000,0000,0000,,هل لديك خليلة؟ Dialogue: 0,0:03:08.63,0:03:11.87,Dialog,,0000,0000,0000,,...أنا؟ أ Dialogue: 0,0:03:14.56,0:03:16.94,Dialog,,0000,0000,0000,,.أنا ليس لدي واحدة Dialogue: 0,0:03:16.94,0:03:18.54,Dialog,,0000,0000,0000,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:03:18.54,0:03:21.90,Dialog,,0000,0000,0000,,.انه حقًا يبدو لي بأن لديك واحدة Dialogue: 0,0:03:22.53,0:03:23.18,Dialog,,0000,0000,0000,,كيف ذلك؟ Dialogue: 0,0:03:24.53,0:03:28.99,Dialog,,0000,0000,0000,,,بالعودة إلى الإعدادية , أنت لم تبعد ناظريك عني Dialogue: 0,0:03:28.99,0:03:32.44,Dialog,,0000,0000,0000,,لكنك بالكاد عرفتني عندما التقينا مع بعض في وقت سابق Dialogue: 0,0:03:33.05,0:03:41.70,Dialog,,0000,0000,0000,,.لذا اعتقدت بأنك اجتمعت بفتاة قد جعلتك تنساني Dialogue: 0,0:03:42.16,0:03:49.28,Dialog,,0000,0000,0000,,اعتقدت بأنك سوف تعرفني مباشرةً , حتى بتصفيفة شعري الجديدة Dialogue: 0,0:03:49.28,0:03:51.71,Dialog,,0000,0000,0000,,.أنا نوعًا ما متفاجئة لأنك لم تعرفني Dialogue: 0,0:03:52.19,0:03:54.27,Dialog,,0000,0000,0000,,....هاياكاوا , هل أنتِ Dialogue: 0,0:03:54.27,0:03:56.34,Dialog,,0000,0000,0000,,.نعم , أنا أعرف Dialogue: 0,0:03:56.81,0:04:01.47,Dialog,,0000,0000,0000,,.أنت أحببتني طوال السنوات الثلاث الماضية Dialogue: 0,0:04:03.49,0:04:06.91,Dialog,,0000,0000,0000,,أنت كنت دائمًا تراقبني , أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:04:07.90,0:04:12.69,Dialog,,0000,0000,0000,,بدى غريب عندما انتهى ترتيب الجلوس\Nو قد أتيت خلفي تسوباكي - كون Dialogue: 0,0:04:13.59,0:04:18.16,Dialog,,0000,0000,0000,,.استمررت بالتحديق بظهري بدلاً عن السبورة Dialogue: 0,0:04:22.08,0:04:23.99,Dialog,,0000,0000,0000,,كيف علمتي بأني أنظر إلى ظهرك؟ Dialogue: 0,0:04:24.59,0:04:26.74,Dialog,,0000,0000,0000,,.بسبب قلم الرصاص في ذلك الوقت Dialogue: 0,0:04:27.53,0:04:29.70,Dialog,,0000,0000,0000,,.كان لدي مرآة داخل المقلمة Dialogue: 0,0:04:30.32,0:04:32.87,Dialog,,0000,0000,0000,,.استطعت أن أراك بداخلها Dialogue: 0,0:04:33.28,0:04:36.88,Dialog,,0000,0000,0000,,!"دائمًا كنت أفكر , " آه , هو يحدق بي مرة أخرى Dialogue: 0,0:04:40.05,0:04:41.25,Dialog,,0000,0000,0000,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:04:41.25,0:04:44.79,Dialog,,0000,0000,0000,,.لكني كنت أتأمل شعرك و ليس ظهرك Dialogue: 0,0:04:44.79,0:04:47.97,Dialog,,0000,0000,0000,," آه , شعرها لطيف للغاية" Dialogue: 0,0:04:54.00,0:04:56.52,Dialog,,0000,0000,0000,,...عندما كنت تنظر إلى شعري Dialogue: 0,0:04:58.80,0:05:01.56,Dialog,,0000,0000,0000,,هل فكرت , " أنا أرغب بأن ألمس شعرها"؟ Dialogue: 0,0:05:03.12,0:05:05.07,Dialog,,0000,0000,0000,,هـ - هل حقًا من المفترض أن أرد على هذا السؤال؟ Dialogue: 0,0:05:06.51,0:05:07.40,Dialog,,0000,0000,0000,,.آسفة , آسفة Dialogue: 0,0:05:08.73,0:05:12.62,Dialog,,0000,0000,0000,,.التكلم معك ممتع للغاية , فقط أنا لا أستطيع أن أقاوم سؤالك Dialogue: 0,0:05:14.95,0:05:19.29,Dialog,,0000,0000,0000,,.أتعلم , لقد فصلت علاقتي مع خليلي مؤخرًا Dialogue: 0,0:05:19.78,0:05:22.80,Dialog,,0000,0000,0000,,.أو بالأحرى , هو الذي فصلها Dialogue: 0,0:05:24.70,0:05:26.34,Dialog,,0000,0000,0000,,.إذًا لذلك قُمتِ بقص شعرك Dialogue: 0,0:05:26.70,0:05:34.27,Dialog,,0000,0000,0000,,.لذا إنه شعور جيد للاستماع بالتحدث عن كم أحببتني Dialogue: 0,0:05:35.85,0:05:36.85,Dialog,,0000,0000,0000,,.آسفة Dialogue: 0,0:05:38.85,0:05:40.00,Dialog,,0000,0000,0000,,،حسنًا Dialogue: 0,0:05:40.00,0:05:43.78,Dialog,,0000,0000,0000,,إذا التحدث حول ذلك سوف يساعدك على استعادة ثقتك بنفسك Dialogue: 0,0:05:43.78,0:05:45.61,Dialog,,0000,0000,0000,,.سوف أتحدث بالكم الذي تريدينه Dialogue: 0,0:05:46.66,0:05:49.37,Dialog,,0000,0000,0000,,كانت هناك مرة عندما نهضتِ Dialogue: 0,0:05:51.34,0:05:54.87,Dialog,,0000,0000,0000,,.وخصلة من شعرك قد علقت على الكرسي Dialogue: 0,0:05:56.00,0:05:58.88,Dialog,,0000,0000,0000,,.بسرية قُمت بأخذها للمنزل معي Dialogue: 0,0:06:00.47,0:06:04.00,Dialog,,0000,0000,0000,,.ووضعتها في كبسولة بلاستيكية Dialogue: 0,0:06:04.82,0:06:07.25,Dialog,,0000,0000,0000,,.لكي أن أتمكن من النظر إليها متى ما أردت Dialogue: 0,0:06:07.25,0:06:09.68,Dialog,,0000,0000,0000,,.حاولت حتى أن أشمها Dialogue: 0,0:06:11.26,0:06:15.18,Dialog,,0000,0000,0000,,آسف , هل تعتقدين ذلك مخيف؟ Dialogue: 0,0:06:15.49,0:06:17.50,Dialog,,0000,0000,0000,,كلا , ليس تمامًا Dialogue: 0,0:06:17.50,0:06:22.82,Dialog,,0000,0000,0000,,.في أحد المرات , قمت بأخذ كأس القهوة الخاص بصديقي الذي أحببته Dialogue: 0,0:06:23.60,0:06:27.99,Dialog,,0000,0000,0000,,.و قمت بتقبيل البقعة حيث مست شفاه الكوب Dialogue: 0,0:06:28.46,0:06:30.70,Dialog,,0000,0000,0000,,أليس من الطبيعي فعل أشياء كهذه؟ Dialogue: 0,0:06:31.13,0:06:32.99,Dialog,,0000,0000,0000,,!إنها ليست طبيعية بعد كل شيء Dialogue: 0,0:06:33.54,0:06:36.00,Dialog,,0000,0000,0000,,!حقًا إنه من الممتع جدًا التحدث معك Dialogue: 0,0:06:36.00,0:06:37.62,Dialog,,0000,0000,0000,,هـ - هل أنا كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:39.64,0:06:40.75,Dialog,,0000,0000,0000,,،حسنًا على أي حال Dialogue: 0,0:06:41.70,0:06:44.38,Dialog,,0000,0000,0000,,،أنا أعلم بأنك تشعرين بالكآبة بعد انفصالك Dialogue: 0,0:06:44.38,0:06:45.59,Dialog,,0000,0000,0000,,!لكن لا تدعيه ينال منك Dialogue: 0,0:06:46.00,0:06:50.15,Dialog,,0000,0000,0000,,أنا بجدية لا أستطيع تخيل بأن هناك شاب سيفصل علاقته معك Dialogue: 0,0:06:50.81,0:06:54.24,Dialog,,0000,0000,0000,,.أنت لطيفة و لديك شخصية عظيمة Dialogue: 0,0:06:55.49,0:07:02.10,Dialog,,0000,0000,0000,,هذا أقل ما يمكنني قوله بعد أن كنت على اصطدام معك لمدة ثلاث سنوات Dialogue: 0,0:07:03.35,0:07:04.57,Dialog,,0000,0000,0000,,!شكرًا Dialogue: 0,0:07:16.74,0:07:18.00,Dialog,,0000,0000,0000,,ما الذي يجب علي فعله؟ Dialogue: 0,0:07:18.42,0:07:19.86,Dialog,,0000,0000,0000,,.أنا جعلتها تبكي Dialogue: 0,0:07:22.39,0:07:25.40,Dialog,,0000,0000,0000,,.إنه كان انفصال سيئ Dialogue: 0,0:07:26.22,0:07:29.45,Dialog,,0000,0000,0000,,!هـ - هاياكاوا , لا تحبطي هكذا Dialogue: 0,0:07:29.45,0:07:33.64,Dialog,,0000,0000,0000,,!أنت قطعًا بنت لطيفة , بالتأكيد أنت كذلك Dialogue: 0,0:07:34.60,0:07:35.50,Dialog,,0000,0000,0000,,...لذا Dialogue: 0,0:07:41.00,0:07:41.85,Dialog,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:42.76,0:07:48.17,Dialog,,0000,0000,0000,,.وجهها إنه..... حقًا لطيف هكذا Dialogue: 0,0:07:49.30,0:07:50.77,Dialog,,0000,0000,0000,,.أفتن من أي مرة Dialogue: 0,0:07:52.91,0:07:54.11,Dialog,,0000,0000,0000,,.لعاب Dialogue: 0,0:07:54.95,0:07:57.93,Dialog,,0000,0000,0000,,.اللعاب يقطر من فمها Dialogue: 0,0:07:59.78,0:08:03.19,Dialog,,0000,0000,0000,,.لعاب ليس ليورابي Dialogue: 0,0:08:04.53,0:08:09.13,Dialog,,0000,0000,0000,,هاي , تسوباكي -كون , هل نستطيع أن نستمر برؤية بعضنا البعض؟ Dialogue: 0,0:08:09.64,0:08:15.14,Dialog,,0000,0000,0000,,إذا ذلك لا بأس به , أود أن أقابلك من حين لآخر للدردشة معك Dialogue: 0,0:08:15.82,0:08:16.97,Dialog,,0000,0000,0000,,هل نستطيع؟ Dialogue: 0,0:08:18.85,0:08:23.96,Dialog,,0000,0000,0000,,.أتساءل ما طعم لعاب فتاة أخرى غير يورابي Dialogue: 0,0:08:26.24,0:08:31.98,Dialog,,0000,0000,0000,,.إذا تركتني أتذوق لعابك Dialogue: 0,0:08:32.70,0:08:33.61,Dialog,,0000,0000,0000,,...لكن Dialogue: 0,0:08:35.03,0:08:37.07,Dialog,,0000,0000,0000,,!آ - آسف Dialogue: 0,0:08:37.07,0:08:40.83,Dialog,,0000,0000,0000,,!أنا فقط أمزح! انسي أي شيء قُلته Dialogue: 0,0:08:40.83,0:08:44.66,Dialog,,0000,0000,0000,,،إذا تركتك تتذوق لعابي Dialogue: 0,0:08:45.26,0:08:48.33,Dialog,,0000,0000,0000,,أنت ستستمر برؤيتي , أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:08:58.56,0:09:00.90,Dialog,,0000,0000,0000,,.خذ , لا بأس Dialogue: 0,0:09:02.77,0:09:03.71,Dialog,,0000,0000,0000,,.لعابها Dialogue: 0,0:09:05.72,0:09:07.60,Dialog,,0000,0000,0000,,.أنا دائمًا كان لدي اصطدام بها Dialogue: 0,0:09:09.45,0:09:12.07,Dialog,,0000,0000,0000,,.عشقتها دائمًا Dialogue: 0,0:09:12.07,0:09:13.32,Dialog,,0000,0000,0000,,...و الآن لعابها Dialogue: 0,0:09:17.15,0:09:21.34,Dialog,,0000,0000,0000,,...تسوباكي -كون , اللعاب هو Dialogue: 0,0:09:22.95,0:09:23.88,Dialog,,0000,0000,0000,,...هو Dialogue: 0,0:09:32.68,0:09:35.15,Dialog,,0000,0000,0000,,هه؟ ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:35.15,0:09:36.36,Dialog,,0000,0000,0000,,لماذا دموعي...؟ Dialogue: 0,0:09:37.00,0:09:42.72,Dialog,,0000,0000,0000,,.تسوباكي - كون اللعاب هو رابطتنا Dialogue: 0,0:09:44.85,0:09:45.64,Dialog,,0000,0000,0000,,.يورابي Dialogue: 0,0:09:47.86,0:09:50.86,Dialog,,0000,0000,0000,,،إذا تذوقت لعاب فتاة أخرى Dialogue: 0,0:09:52.95,0:09:55.69,Dialog,,0000,0000,0000,,.أنا قد أكسر الرابطة التي مع يورابي Dialogue: 0,0:09:56.79,0:09:58.03,Dialog,,0000,0000,0000,,!أنا لا أستطيع فعل ذلك Dialogue: 0,0:09:58.03,0:09:59.49,Dialog,,0000,0000,0000,,!أنا آسف , هاياكاوا Dialogue: 0,0:10:00.03,0:10:03.12,Dialog,,0000,0000,0000,,،أنا حقًا آسف , أنت ذهبت لذلك البعد Dialogue: 0,0:10:03.45,0:10:08.71,Dialog,,0000,0000,0000,,!لكن ذلك فقط كان اندفاع , أنا لم أكُن جديّ Dialogue: 0,0:10:09.30,0:10:12.25,Dialog,,0000,0000,0000,,!لذا .... أنا لا يمكن أن آخذه Dialogue: 0,0:10:13.01,0:10:13.73,Dialog,,0000,0000,0000,,!أنا آسف Dialogue: 0,0:10:18.65,0:10:20.00,Dialog,,0000,0000,0000,,،تسوباكي -كون Dialogue: 0,0:10:21.37,0:10:23.38,Dialog,,0000,0000,0000,,أنا كنت محقة حول بأن لديك خليلة , أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:24.54,0:10:33.50,Dialog,,0000,0000,0000,,أنت قُلت بأنه ليس لديك , لكنك تتصرف بهذه الطريقة لأنه لديك , أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:35.43,0:10:37.21,Dialog,,0000,0000,0000,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:10:37.21,0:10:39.40,Dialog,,0000,0000,0000,,.أنا لدي خليلة Dialogue: 0,0:10:40.12,0:10:44.13,Dialog,,0000,0000,0000,,،لكن أنا كنت باصطدام معك طوال سنوات الإعدادية Dialogue: 0,0:10:44.80,0:10:47.25,Dialog,,0000,0000,0000,,،لذا عندما التقيت بك بعد فترة طويلة Dialogue: 0,0:10:48.00,0:10:50.27,Dialog,,0000,0000,0000,,.انتهى بي الأمر بقول أشياء غريبة Dialogue: 0,0:10:51.40,0:10:52.50,Dialog,,0000,0000,0000,,.أنا آسف Dialogue: 0,0:10:52.79,0:10:57.17,Dialog,,0000,0000,0000,,هل تذوقت لعاب خليلتك؟ Dialogue: 0,0:10:58.74,0:11:00.18,Dialog,,0000,0000,0000,,.أخبرني الحقيقة Dialogue: 0,0:11:00.65,0:11:03.70,Dialog,,0000,0000,0000,,....حسنًا , أنا Dialogue: 0,0:11:04.27,0:11:05.25,Dialog,,0000,0000,0000,,...مم Dialogue: 0,0:11:06.46,0:11:07.18,Dialog,,0000,0000,0000,,.لقد فعلت Dialogue: 0,0:11:08.05,0:11:12.31,Dialog,,0000,0000,0000,,كيف يبدو طعم لعابها؟ Dialogue: 0,0:11:13.67,0:11:14.68,Dialog,,0000,0000,0000,,كيف يبدو طعم لعابها؟ Dialogue: 0,0:11:16.80,0:11:21.38,Dialog,,0000,0000,0000,,....إنه حقًا حلو , لكن كيف أصف ذلك Dialogue: 0,0:11:23.03,0:11:26.66,Dialog,,0000,0000,0000,,.ذلك ليس حقًا شيء يمكن أن تخبر الآخرين به Dialogue: 0,0:11:26.66,0:11:28.04,Dialog,,0000,0000,0000,,.سيئ جدًا Dialogue: 0,0:11:28.36,0:11:34.36,Dialog,,0000,0000,0000,,.لكن ربما يكون طعم لعابي ألذ بكثير من خاصتها Dialogue: 0,0:11:35.72,0:11:38.79,Dialog,,0000,0000,0000,,أنت لا تعرف طعمها , أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:11:40.02,0:11:42.15,Dialog,,0000,0000,0000,,.نـ - نعم , أنا حقًا لا أستطيع Dialogue: 0,0:11:42.15,0:11:43.57,Dialog,,0000,0000,0000,,.لقد فهمت Dialogue: 0,0:11:43.57,0:11:50.89,Dialog,,0000,0000,0000,,.خليلتك أكثر أهمية من الفتاة التي كنت على اصطدام معها Dialogue: 0,0:11:53.61,0:11:55.90,Dialog,,0000,0000,0000,,.أنا آسف , هاياكاوا Dialogue: 0,0:11:56.76,0:12:01.39,Dialog,,0000,0000,0000,,تسوباكي - كون , هل تخبرني شيء أخير؟ Dialogue: 0,0:12:01.39,0:12:01.90,Dialog,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:12:02.61,0:12:05.91,Dialog,,0000,0000,0000,,ما اسم خليلتك؟ Dialogue: 0,0:12:09.49,0:12:12.21,Dialog,,0000,0000,0000,,.يورابي .. يورابي ميكوتو Dialogue: 0,0:12:13.59,0:12:15.59,Dialog,,0000,0000,0000,,.يورابي ميكوتو Dialogue: 0,0:12:20.98,0:12:25.03,Dialog,,0000,0000,0000,,.شكرًا لمصاحبتي اليوم , تسوباكي -كون Dialogue: 0,0:12:25.03,0:12:27.47,Dialog,,0000,0000,0000,,.أنا أشعر بأني أفضل قليلاً Dialogue: 0,0:12:27.47,0:12:29.25,Dialog,,0000,0000,0000,,!أراك لاحقًا , تسوباكي -كون Dialogue: 0,0:12:29.25,0:12:31.93,Dialog,,0000,0000,0000,,!نعم , بالتأكيد Dialogue: 0,0:12:33.17,0:12:37.65,Dialog,,0000,0000,0000,,.هي تركتني فجأة بعدما ما حدث Dialogue: 0,0:12:39.36,0:12:43.96,Dialog,,0000,0000,0000,,.لكن... ذلك كان قريب Dialogue: 0,0:12:45.63,0:12:49.09,Dialog,,0000,0000,0000,,.أنا لا أستطيع أن أخبر يورابي حول ذلك Dialogue: 0,0:13:04.21,0:13:07.01,Dialog,,0000,0000,0000,,.أنا لدي صديقة الآن Dialogue: 0,0:13:08.37,0:13:13.23,Dialog,,0000,0000,0000,,.أنا أرى , إذًا تسوباكي -كون لديه خليلة Dialogue: 0,0:13:26.39,0:13:29.53,Dialog,,0000,0000,0000,,!تسوباكي - كون , تذوق هذا Dialogue: 0,0:13:37.40,0:13:43.34,Dialog,,0000,0000,0000,,.هو بالتأكيد كان تذوقه لو ما زلنا بالإعدادية Dialogue: 0,0:13:45.13,0:13:50.22,Dialog,,0000,0000,0000,,.أنا نوعًا ما أريد أن أرى هذا يحدث الآن Dialogue: 0,0:14:03.65,0:14:04.60,Dialog,,0000,0000,0000,,!يورابي - سان Dialogue: 0,0:14:09.34,0:14:10.51,Dialog,,0000,0000,0000,,.سعيدة بلقائك Dialogue: 0,0:14:10.51,0:14:14.45,Dialog,,0000,0000,0000,,.أنا هاياكاوا أيكا من أكاديمية هوشينومي للبنات Dialogue: 0,0:14:15.05,0:14:19.02,Dialog,,0000,0000,0000,,.هناك شيء أرغب بالحديث معك عنه Dialogue: 0,0:14:21.25,0:14:22.59,Dialog,,0000,0000,0000,,— هل أنتِ Dialogue: 0,0:14:21.94,0:14:25.10,Alternative,,0000,0000,0000,,.أنا أعلم عنك Dialogue: 0,0:14:27.34,0:14:29.84,Dialog,,0000,0000,0000,,.أنت قصصت شعرك , على ما أعتقد Dialogue: 0,0:14:30.12,0:14:33.21,Dialog,,0000,0000,0000,,كيف تعرفين عني؟ Dialogue: 0,0:14:33.95,0:14:36.10,Dialog,,0000,0000,0000,,.تسوباكي -كون أراني صورتك Dialogue: 0,0:14:36.46,0:14:42.06,Dialog,,0000,0000,0000,,هو فعل؟ إذًا أنت تعلمين كيف هو يشعر نحوي؟ Dialogue: 0,0:14:43.86,0:14:45.76,Dialog,,0000,0000,0000,,!مدهش Dialogue: 0,0:14:45.76,0:14:49.66,Dialog,,0000,0000,0000,,,تسوباكي -كون لم يعرف من أنا لأني شعري قصير Dialogue: 0,0:14:49.66,0:14:51.82,Dialog,,0000,0000,0000,,!لكنك تعرفت علي مباشرةً Dialogue: 0,0:14:51.82,0:14:56.62,Dialog,,0000,0000,0000,,!لاشيء أقل من متوقع من خليلة تسوباكي -كون , يورابي ميكوتو - سان Dialogue: 0,0:14:57.40,0:14:58.63,Dialog,,0000,0000,0000,,— أنت و تسوباكي -كون Dialogue: 0,0:14:58.63,0:15:00.12,Dialog,,0000,0000,0000,,ما الذي تريدينه مني؟ Dialogue: 0,0:15:01.15,0:15:04.95,Dialog,,0000,0000,0000,,.أنا لدي شيء لكِ Dialogue: 0,0:15:05.52,0:15:06.88,Dialog,,0000,0000,0000,,.خذي Dialogue: 0,0:15:08.76,0:15:11.59,TS,,0000,0000,0000,,{\a6}أكاديمية بنات هوشينومي \N مهرجان ثقافي Dialogue: 0,0:15:10.34,0:15:11.59,Dialog,,0000,0000,0000,,مهرجان ثقافي؟ Dialogue: 0,0:15:12.02,0:15:15.33,Dialog,,0000,0000,0000,,.نعم , الأحد القادم Dialogue: 0,0:15:15.33,0:15:17.85,Dialog,,0000,0000,0000,,.أنا أتمنى بأن تأتي Dialogue: 0,0:15:18.55,0:15:22.10,Dialog,,0000,0000,0000,,.تسوباكي -كون سوف يكون هناك أيضًا Dialogue: 0,0:15:23.15,0:15:26.95,Dialog,,0000,0000,0000,,.أنا متأكدة بأنه سيكون لدينا الكثير من المرح Dialogue: 0,0:15:45.63,0:15:46.86,Dialog,,0000,0000,0000,,!هاياكاوا Dialogue: 0,0:15:48.14,0:15:49.75,Dialog,,0000,0000,0000,,.تسوباكي -كون Dialogue: 0,0:15:49.75,0:15:51.80,Dialog,,0000,0000,0000,,.أنا آسفة لدعوتك إلى هنا هكذا Dialogue: 0,0:15:52.38,0:15:53.99,Dialog,,0000,0000,0000,,ما المسألة المهمة في الساعة المتأخرة من الليل؟ Dialogue: 0,0:15:54.57,0:15:56.39,Dialog,,0000,0000,0000,,ما الذي أردتي التحدث عنه؟ Dialogue: 0,0:15:58.52,0:15:59.31,Dialog,,0000,0000,0000,,...في الواقع Dialogue: 0,0:16:00.41,0:16:02.89,Dialog,,0000,0000,0000,,.هاياكاوا , تلك اللصقة الطبية Dialogue: 0,0:16:08.67,0:16:10.24,Dialog,,0000,0000,0000,,لماذا لديك كدمة؟ Dialogue: 0,0:16:11.38,0:16:13.62,Dialog,,0000,0000,0000,,...الفتى الذي كُنت أواعده Dialogue: 0,0:16:14.19,0:16:17.09,Dialog,,0000,0000,0000,,الشخص الذي انفصل عنك؟ Dialogue: 0,0:16:19.74,0:16:23.67,Dialog,,0000,0000,0000,,.هو انفصل عني , لكنه أتى البارحة لرؤيتي Dialogue: 0,0:16:24.51,0:16:27.09,Dialog,,0000,0000,0000,,.هو أراد أن نعود لبعض Dialogue: 0,0:16:27.51,0:16:30.52,Dialog,,0000,0000,0000,,-- عندما أخبرته بأني لا أرغب بذلك Dialogue: 0,0:16:30.52,0:16:32.55,Dialog,,0000,0000,0000,,هو ضربك؟ بجدية؟ Dialogue: 0,0:16:33.78,0:16:36.65,Dialog,,0000,0000,0000,,!هو الذي انفصل عنك Dialogue: 0,0:16:36.65,0:16:38.56,Dialog,,0000,0000,0000,,!هذا فظيع Dialogue: 0,0:16:38.99,0:16:42.06,Dialog,,0000,0000,0000,,ذلك الشيء الذي أردت أن أطلبه منك هو أن تساعدني Dialogue: 0,0:16:42.70,0:16:46.65,Dialog,,0000,0000,0000,,هل يمكنك أن تأتي إلى المهرجان الثقافي يوم الأحد؟ Dialogue: 0,0:16:47.65,0:16:48.32,Dialog,,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:16:48.90,0:16:52.70,Dialog,,0000,0000,0000,,.لأنه سوف يكون هناك Dialogue: 0,0:16:52.70,0:16:59.78,Dialog,,0000,0000,0000,,,إذا رآني مع شاب آخر Dialogue: 0,0:17:00.14,0:17:02.40,Dialog,,0000,0000,0000,,.أعتقد بأنه سوف يستسلم Dialogue: 0,0:17:02.40,0:17:04.58,Dialog,,0000,0000,0000,,...أنت تعنين Dialogue: 0,0:17:05.10,0:17:05.73,Dialog,,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:17:06.59,0:17:09.90,Dialog,,0000,0000,0000,,!رجاءً , ادعِ بأنك خليلي فقط لمدة يوم واحد Dialogue: 0,0:17:09.90,0:17:13.23,Dialog,,0000,0000,0000,,...هه؟ لكن أنا Dialogue: 0,0:17:14.51,0:17:16.84,Dialog,,0000,0000,0000,,أنت لا تستطيع بسبب خليلتك؟ Dialogue: 0,0:17:18.15,0:17:21.85,Dialog,,0000,0000,0000,,ألا يوجد أي أحد آخر تطلبين منه المساعدة؟ Dialogue: 0,0:17:22.29,0:17:26.85,Dialog,,0000,0000,0000,,.المدرسة التي أذهب إليها كلها فتيات , لذلك لا يوجد أحد آخر Dialogue: 0,0:17:27.68,0:17:31.57,Dialog,,0000,0000,0000,,.أنت الشخص الوحيد الذي يمكن أن أتكلم معه حول هذا الموضوع Dialogue: 0,0:17:43.80,0:17:45.27,Dialog,,0000,0000,0000,,.حسنًا Dialogue: 0,0:17:45.27,0:17:48.42,Dialog,,0000,0000,0000,,.أنا سأدعي بأني خليلك ليوم واحد Dialogue: 0,0:17:58.80,0:17:59.86,Dialog,,0000,0000,0000,,.شكرًا لك Dialogue: 0,0:18:04.63,0:18:07.39,Dialog,,0000,0000,0000,,!تأكد من أن تأتي , تسوباكي -كون! انه وعد Dialogue: 0,0:18:07.70,0:18:09.90,Dialog,,0000,0000,0000,,.نعم! سوف أكون هناك Dialogue: 0,0:18:15.27,0:18:16.90,Dialog,,0000,0000,0000,,.لقد وافقت Dialogue: 0,0:18:18.28,0:18:21.11,Dialog,,0000,0000,0000,,.حسنًا , إنه فقط ليوم واحد Dialogue: 0,0:18:21.92,0:18:24.01,Dialog,,0000,0000,0000,,!آسف , يورابي Dialogue: 0,0:18:45.71,0:18:47.55,Dialog,,0000,0000,0000,,،هاي , تسوباكي -كون Dialogue: 0,0:18:48.66,0:18:51.05,Dialog,,0000,0000,0000,,هل لديك أي خطط ليوم الأحد؟ Dialogue: 0,0:18:53.91,0:19:00.07,Dialog,,0000,0000,0000,,.أنا سأذهب إلى مركز المدينة مع أوينو للتسوق Dialogue: 0,0:19:00.54,0:19:01.59,Dialog,,0000,0000,0000,,مع أوينو - كون؟ Dialogue: 0,0:19:01.59,0:19:06.58,Dialog,,0000,0000,0000,,نعم , لماذا؟ هل تريدين أن نخرج إلى مكان ما سويةً؟ Dialogue: 0,0:19:10.22,0:19:13.75,Dialog,,0000,0000,0000,,.ليس كذلك , أنا فقط أتساءل Dialogue: 0,0:19:13.75,0:19:16.28,Dialog,,0000,0000,0000,,.ماذا!!؟ , لقد أخفتيني للحظة Dialogue: 0,0:19:16.28,0:19:18.96,Dialog,,0000,0000,0000,,.أنا سأكون في مشكلة إذا اشتبكت مخططاتي Dialogue: 0,0:19:19.55,0:19:22.76,Dialog,,0000,0000,0000,,...إذًا هذا الأحد , أنت سوف Dialogue: 0,0:19:23.49,0:19:26.01,Dialog,,0000,0000,0000,,أنا سوف...ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:29.99,0:19:31.17,Dialog,,0000,0000,0000,,.لا تهتم Dialogue: 0,0:19:38.53,0:19:42.03,Dialog,,0000,0000,0000,,بالمناسبة , يورابي - سان , هل سمعتي حول هذا؟ Dialogue: 0,0:19:42.99,0:19:45.03,Dialog,,0000,0000,0000,,آه , أنت تعلمين؟ Dialogue: 0,0:19:45.03,0:19:47.49,Dialog,,0000,0000,0000,,.انه المهرجان الثقافي لأكاديمية بنات هوشينومي Dialogue: 0,0:19:47.51,0:19:50.00,Dialog,,0000,0000,0000,,.كـ - كلا ليس بالضبط Dialogue: 0,0:19:50.00,0:19:54.13,Dialog,,0000,0000,0000,,!أنا ذاهبة مع أوينو -كون Dialogue: 0,0:19:54.43,0:19:59.50,Dialog,,0000,0000,0000,,،أوينو لم يرغب بالذهاب\N!لكنني أجبرته على ذلك Dialogue: 0,0:20:00.46,0:20:06.64,Dialog,,0000,0000,0000,,{\q2}تسوباكي -كون أخبرني بأنه ذاهب مع أوينو -كون إلى مركز المدينة للتسوق الأحد Dialogue: 0,0:20:07.78,0:20:11.54,Dialog,,0000,0000,0000,,.ذلك لا يمكن , لأنه وعدني Dialogue: 0,0:20:14.60,0:20:18.65,Dialog,,0000,0000,0000,,...حسنًا , ذلك يعني أن تسوباكي -كون يسيئ فهم الأشياء Dialogue: 0,0:20:19.11,0:20:22.95,Dialog,,0000,0000,0000,,.أو أنه يكذب عليك Dialogue: 0,0:20:32.40,0:20:37.65,Dialog,,0000,0000,0000,,انتهى بي الوضع بالمجيء إلى أكاديمية هوشينومي للبنات من أجل المهرجان الثقافي Dialogue: 0,0:20:38.42,0:20:41.42,TS,,0000,0000,0000,,{\a6}معرض هوشينومي Dialogue: 0,0:20:39.16,0:20:41.42,Dialog,,0000,0000,0000,,!أنا آسف , يورابي Dialogue: 0,0:20:42.20,0:20:44.68,Dialog,,0000,0000,0000,,!رجاءً ساعديني هنا Dialogue: 0,0:20:45.57,0:20:48.18,Dialog,,0000,0000,0000,,.هناك العديد من البدلات الغريبة Dialogue: 0,0:20:48.18,0:20:52.43,TS,,0000,0000,0000,,{\p1\c&H000000&\alpha&H35\an7\pos(0,0)\fscx181.25\fscy81.25}m 0 0 l 512 0 512 195 0 195{\p0} Dialogue: 0,0:20:48.18,0:20:52.43,S - diary,,0000,0000,0000,,{\pos(11,68)\fscx132.5\fscy105\b1}قد مضى 70 عامًا على تقليد المهرجان الثقافي في أكاديمية مشينومي للفتيات{blue bubble} {orange} {right}\N\Nانه يوم ممتع و مرح تستطيع\Nأن ترتدي الشيء الذي تتمناه {under arrow-To the extraordinary} Dialogue: 0,0:20:49.01,0:20:51.68,Dialog,,0000,0000,0000,,.آه , إذًا هذا هو مهرجان التنكر Dialogue: 0,0:20:51.68,0:20:55.65,Dialog,,0000,0000,0000,,.أنا أتساءل ما الذي ارتدته هاياكاوا Dialogue: 0,0:20:55.67,0:20:56.86,Dialog,,0000,0000,0000,,!آسفة على انتظارك , تسوباكي -كون Dialogue: 0,0:20:58.22,0:20:59.86,Dialog,,0000,0000,0000,,-- آه , هايا Dialogue: 0,0:21:02.70,0:21:04.86,Dialog,,0000,0000,0000,,!شكرًا على قدومك Dialogue: 0,0:21:05.63,0:21:06.87,Dialog,,0000,0000,0000,,...ذلك الزي Dialogue: 0,0:21:07.13,0:21:09.62,Dialog,,0000,0000,0000,,!نعم , انه لباس مدرسة الإعدادية Dialogue: 0,0:21:10.28,0:21:13.29,Dialog,,0000,0000,0000,,.الشعر باروكة , بالطبع Dialogue: 0,0:21:13.78,0:21:16.70,Dialog,,0000,0000,0000,,،أنا لم أستطع أن أقرر ما الذي سأرتديه Dialogue: 0,0:21:16.70,0:21:21.55,Dialog,,0000,0000,0000,,!لكني اعتقدت بأنه أفضل شيء سيكون بما أنك قادم Dialogue: 0,0:21:24.28,0:21:26.74,Dialog,,0000,0000,0000,,.انه لا يبدو غريبًا بعد كل ذلك Dialogue: 0,0:21:27.39,0:21:30.89,Dialog,,0000,0000,0000,,انظر بالضبط كم عُدت إلى سنتي الإعدادية؟ Dialogue: 0,0:21:31.82,0:21:33.76,Dialog,,0000,0000,0000,,نعم , أنتِ فعلت Dialogue: 0,0:21:34.88,0:21:36.90,Dialog,,0000,0000,0000,,.إنه حقًا مثلما كنت سابقًا Dialogue: 0,0:21:37.69,0:21:41.23,Dialog,,0000,0000,0000,,.دعنا نذهب! سوف أدلك على الطريق Dialogue: 0,0:23:14.99,0:23:34.68,Episode Title,,0000,0000,0000,,{\blur0.5\b1\pos(1200,474)}الحلقة الحادية عشر Dialogue: 0,0:23:14.99,0:23:34.68,Episode Title,,0000,0000,0000,,{\blur0.5\b1\pos(1141,654)}المعرض الثقافي الغامض Dialogue: 0,0:23:14.99,0:23:34.68,3,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\pos(711,725)}{\b1\fscx197.5\fscy198.75\pos(106,717)}『 Dialogue: 0,0:23:14.99,0:23:34.68,3,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\pos(1171,725)}{\b1\fscx197.5\fscy198.75\pos(432,718)}』