[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 848 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: TABOO Audio File: ../Downloads/Video/[Soulreaperzone.com]_Taboo_Tattoo_-_10_HD_HS.mkv Video File: ../Downloads/Video/[Soulreaperzone.com]_Taboo_Tattoo_-_10_HD_HS.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.625000 Scroll Position: 144 Active Line: 42 Video Position: 5210 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,0,0,28,1 Style: Main,Bahij Mitra,41,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0002020D,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.1,0.2,2,0,0,20,1 Style: Italics,Bahij Mitra,41,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.1,0.2,2,0,0,20,1 Style: Flashback,Bahij Mitra,41,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.1,0.2,2,0,0,20,1 Style: Flashback_Italics,Open Sans Semibold,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,0,0,28,1 Style: Ep_Title,Bahij Janna,43,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00400000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.1,0.1,7,60,13,107,1 Style: Next_Ep_Title,Bahij Janna,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00400000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,13,13,307,1 Style: sign_13725_126_Looove_,Bahij Janna,50,&H009BE6B7,&H000000FF,&H0057C459,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,356,356,27,1 Style: sign_19212_207_I_Got_Started_in,Bahij Janna,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0033292A,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,272,272,24,1 Style: sign_7098_38_Kingdom_of_Selin,Bahij Janna,30,&H00BEB4A3,&H000000FF,&H001D1302,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,8,288,288,24,1 Style: sign_7098_39_The_queen_s_cute,Bahij Janna,30,&H00BEB4A3,&H000000FF,&H002D2108,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,8,137,620,80,1 Style: sign_7098_40_Saudi_Arabia_,Open Sans Semibold,30,&H00BEB4A3,&H000000FF,&H005B4921,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,8,107,655,255,1 Style: sign_7098_41_Euler_s_formula_,Open Sans Semibold,30,&H00BEB4A3,&H000000FF,&H003B3510,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,221,440,115,1 Style: sign_7098_42_Wanna_go_here_,Open Sans Semibold,30,&H00BEB4A3,&H000000FF,&H00352A0E,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,436,216,213,1 Style: sign_10314_88_Supermarket_,Bahij Janna,45,&H004393E0,&H000000FF,&H00E0FEFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,317,317,24,1 Style: sign_11270_103_Flee,Bahij Janna,90,&H00040500,&H000000FF,&H00F4F4F1,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,245,543,53,1 Style: sign_17701_177_Akatsuka_Dojo,Bahij Janna,50,&H00120E00,&H000000FF,&H0020220E,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,311,311,317,1 Style: sign_20612_219_Bug,Bahij Janna,30,&H00424D40,&H000000FF,&H00E5E9E3,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,604,211,307,1 Style: sign_21911_228_Day_1,Bahij Janna,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0,0,24,1 Style: sign_23335_247_Gloom,Bahij Janna,60,&H005D3029,&H000000FF,&H00FBF9FD,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,1,2,495,244,361,1 Style: cafe,Bahij Janna,39,&H00000307,&H000000FF,&H000C1E2C,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,2,0,7,253,13,153,1 Style: Main - Copy,Bahij Mitra,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0.3,2,0,0,85,1 Style: name,Bahij Janna,33,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00400000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.2,0.2,7,60,13,107,1 Style: sign_1116_8_Glint,Bahij Janna,44,&H00EDF5E9,&H000000FF,&H003A3D29,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,133,643,207,1 Style: sign_1337_13_Crease,Bahij Janna,47,&H002C3639,&H000000FF,&H00D0F3FD,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,352,391,293,1 Style: sign_21351_212_Tomorrow__Saturd,Bahij Janna,28,&H0041494C,&H000000FF,&H00E8F8FE,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,8,155,595,160,1 Style: sign_21351_213_Here__,Bahij Janna,29,&H0041494C,&H000000FF,&H00E8F8FE,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,8,340,453,139,1 Style: sign_23030_227_Glint,Bahij Janna,42,&H002AF4FC,&H000000FF,&H003A3D29,&H000B3F51,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.1,2,2,35,741,321,1 Style: sign_1116_8_Glint - Copy,Bahij Janna,46,&H004C4528,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,133,643,207,1 Style: copyrights,Bahij Janna,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:21.23,0:00:22.71,Flashback,Ajita,0,0,0,,{\blur3\be3\}...يا إلهي Dialogue: 0,0:00:23.46,0:00:24.46,Flashback,Cal,0,0,0,,{\blur3\be3\}أين (بي بي)؟ Dialogue: 0,0:00:24.46,0:00:26.42,Flashback,Ajita,0,0,0,,{\blur3\be3\}.أعتقد أنهُ لاذ بالفرار Dialogue: 0,0:00:27.18,0:00:27.92,Flashback,Cal,0,0,0,,{\blur3\be3\}أيَّتها الأميرة؟ Dialogue: 0,0:00:33.61,0:00:35.38,Flashback,Cal,0,0,0,,{\blur3\be3\}...مهلاً، أيمكن أن هذا Dialogue: 0,0:00:52.59,0:00:54.15,Flashback,Arya,0,0,0,,{\blur3\be3\}.فلتجديهِ Dialogue: 0,0:00:54.42,0:00:57.66,Flashback,Arya,0,0,0,,{\blur3\be3\}،حتى لو أعدتِ الوشم فقط\N.تأكدي ما إذا كان ميتًا أو حيًّا Dialogue: 0,0:00:58.15,0:00:58.87,Flashback,Cal,0,0,0,,{\blur3\be3\}.حسنًا Dialogue: 0,0:01:12.62,0:01:14.30,Flashback,Blood,0,0,0,,{\blur3\be3\}.انتظري فحسبُ يا (أريا) Dialogue: 0,0:01:14.60,0:01:17.94,Flashback,Blood,0,0,0,,{\blur3\be3\}.سأمحو طموحاتكِ وكل الوشومِ معها Dialogue: 0,0:01:21.37,0:01:24.28,Main,Blood,0,0,0,,{\blur3\be3\}.لقد بقيتُ ضعيفًا في النهاية Dialogue: 0,0:01:24.58,0:01:26.85,Main,Blood,0,0,0,,{\blur3\be3\}.لكن أبقيتُ الأمل حيًا حتى هذه المرحلة Dialogue: 0,0:01:27.85,0:01:31.65,Main,Blood,0,0,0,,{\blur3\be3\}هل ستقبلُ هذا يا (سيجي)؟ Dialogue: 0,0:01:33.65,0:01:36.74,Main,Justice,0,0,0,,{\blur3\be3\}.لا جدوى، لا يمكنني التعامل مع هذا Dialogue: 0,0:01:37.27,0:01:40.39,Main,Justice,0,0,0,,{\blur3\be3\}،إذا لم تستطع أنتَ النجاح\N.فمن سابع المستحيلات أن أنجح أنا Dialogue: 0,0:01:40.69,0:01:42.27,Main,Justice,0,0,0,,{\blur2\be3\}.أنا عاجز Dialogue: 0,0:01:43.15,0:01:46.08,Main,Justice,0,0,0,,{\blur2\be3\}.لم أقدر على حمايةِ (توكو) حتى Dialogue: 0,0:01:49.04,0:01:51.79,Main,Blood,0,0,0,,{\blur2\be3\}،كان أمل (إيزي) فقط في البداية Dialogue: 0,0:01:52.32,0:01:55.22,Main,Blood,0,0,0,,{\blur2\be3\}ولكن الآن، أخذت على عاتقي أمل\N.(كوجولي) و(ڤارما) أيضًا Dialogue: 0,0:01:55.99,0:01:58.97,Main,Blood,0,0,0,,{\blur2\be3\}.وحتى أمل ذاك العجوز Dialogue: 0,0:01:59.71,0:02:01.76,Main,Blood,0,0,0,,{\blur2\be3\}.لا يمكنني حملها جميعها بمفردي بعد الآن Dialogue: 0,0:02:02.46,0:02:05.83,Main,Blood,0,0,0,,{\blur2\be3\}.إذا كنت ستساعدني، فما زال بوسعي القتال Dialogue: 0,0:02:06.24,0:02:07.73,Main,Blood,0,0,0,,{\blur2\be3\}.معكَ أنت Dialogue: 0,0:02:08.52,0:02:10.54,Main,Justice,0,0,0,,{\blur2\be3\}!أنتَ ميتٌ بالفعل Dialogue: 0,0:02:10.54,0:02:12.59,Main,Justice,0,0,0,,{\blur2\be3\}.لقد أُبتلعتَ من قبلي ومت Dialogue: 0,0:02:12.59,0:02:14.36,Main,Justice,0,0,0,,{\blur2\be3\}لِمَ تُبالغُ هكذا؟ Dialogue: 0,0:02:16.86,0:02:19.70,Main,Blood,0,0,0,,{\blur2\be3\}المستقبلُ يقبعُ في مكانٍ \N.تستطيعُ بلوغهُ بيدك Dialogue: 0,0:02:20.33,0:02:23.04,Main,Blood,0,0,0,,{\blur2\be3\}لذا ما السببُ الذي يجعلني أمتنع عن فعل هذا؟ Dialogue: 0,0:02:24.12,0:02:26.20,Main,Justice,0,0,0,,{\blur2\be3\}...بيدي Dialogue: 0,0:02:28.53,0:02:31.25,Main,Blood,0,0,0,,{\blur2\be3\}.تلك اليدُ تُعدُ مستقبلي Dialogue: 0,0:02:33.88,0:02:37.22,Main,Blood,0,0,0,,{\blur2\be3\}.هذه اليدُ تُعدُ مستقبلك Dialogue: 0,0:03:05.26,0:03:06.94,Main,Izzy,0,0,0,,{\blur2\be3\}...أنتَ مجتهدٌ جدًا Dialogue: 0,0:03:11.73,0:03:12.46,Main,Izzy,0,0,0,,{\blur2\be3\}.لقد علق شيءٌ بالصنارة Dialogue: 0,0:03:12.71,0:03:13.37,Main,Justice,0,0,0,,{\blur2\be3\}.أجل Dialogue: 0,0:03:15.55,0:03:19.26,Main,Izzy,0,0,0,,{\blur2\be3\}لقد مرت حوالي سنةٍ مذ أمرنا\N.(وايزمان) للانتقالِ لهذا المخبأ Dialogue: 0,0:03:20.12,0:03:22.84,Main,Izzy,0,0,0,,{\blur2\be3\}،أعلم أن هذه رغبةُ (بلود) Dialogue: 0,0:03:23.24,0:03:25.14,Main,Izzy,0,0,0,,{\blur2\be3\}لكن ما شعوركَ حيالهُ؟ Dialogue: 0,0:03:25.69,0:03:27.14,Main,Justice,0,0,0,,{\blur2\be3\}ما الذي تعنينهُ؟ Dialogue: 0,0:03:27.40,0:03:29.75,Main,Izzy,0,0,0,,{\blur2\be3\}.(وايزمان) عالمٌ بكلِ ما تعنيهِ الكلمة Dialogue: 0,0:03:29.75,0:03:30.58,Main,Izzy,0,0,0,,{\blur2\be3\}...لا Dialogue: 0,0:03:31.13,0:03:33.81,Main,Izzy,0,0,0,,{\blur2\be3\}ربما يكون أكثر دقةً \N.دعوتهُ بالعالمِ المجنون Dialogue: 0,0:03:34.42,0:03:37.29,Main,Izzy,0,0,0,,{\blur2\be3\}إنهُ رجلٌ يخدمُ مصالحهُ\Nالذاتية وقد حاول أن Dialogue: 0,0:03:37.29,0:03:39.94,Main,Izzy,0,0,0,,{\blur2\be3\}يبيعَ الوشوم الأمريكية للمملكة\N .من أجل مصالحهِ الخاصة Dialogue: 0,0:03:40.30,0:03:43.66,Main,Izzy,0,0,0,,{\blur2\be3\}الوشومُ تعد موضوعَ \N.بحثٍ مثاليًا بالنسبةِ له Dialogue: 0,0:03:43.97,0:03:47.16,Main,Izzy,0,0,0,,{\blur2\be3\}.من المحال أن يسمحَ بمحو الوشوم Dialogue: 0,0:03:47.66,0:03:50.28,Main,Justice,0,0,0,,{\blur2\be3\}.لكن الأميرةُ عدوةٌ لـ(وايزمان) Dialogue: 0,0:03:50.87,0:03:52.62,Main,Justice,0,0,0,,{\blur2\be3\}.طالما نتشاركُ نفس المصلحة، فهو حليفنا Dialogue: 0,0:03:53.39,0:03:55.35,Main,Justice,0,0,0,,{\blur2\be3\}أنتِ تثقينَ بـ(بي بي)، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:03:55.65,0:03:56.88,Main,Izzy,0,0,0,,{\blur2\be3\}...بالطبع، لكن Dialogue: 0,0:03:57.44,0:04:00.46,Main,Justice,0,0,0,,{\blur2\be3\}.لا تقلقي، سأتدبر الأمور في النهاية Dialogue: 0,0:04:01.67,0:04:02.65,Main,Izzy,0,0,0,,{\blur2\be3\}—يدي اليسرى Dialogue: 0,0:04:08.10,0:04:09.68,Main,Izzy,0,0,0,,{\blur2\be3\}.لقد ازدتَ طولاً Dialogue: 0,0:04:10.60,0:04:11.52,Main,Justice,0,0,0,,{\blur2\be3\}.بالطبع Dialogue: 0,0:04:12.08,0:04:14.02,Main,Justice,0,0,0,,{\blur2\be3\}.لا يمكنني البقاء طفلاً للأبد Dialogue: 0,0:04:19.31,0:04:20.76,Main,Justice,0,0,0,,{\blur2\be3\}لدينا معركة محاكاةٍ اليوم، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:04:21.17,0:04:23.86,Main,Justice,0,0,0,,{\blur2\be3\}من الأفضل أن تتمَّ صيانةُ\N.يدكِ الصناعية بسرعة Dialogue: 0,0:05:53.99,0:05:56.83,Ep_Title,Title,0,0,0,,{\blur2\be3\\pos(80.14,92.067)}{\fad(322,1)}رسالةُ تحدي Dialogue: 0,0:05:53.99,0:05:56.83,copyrights,Title,0,0,0,,{\blur3\be3\\pos(699.623,101.267)}{\fad(322,305)\fs30}Shadow95 :ترجمة\Nshadow95sub.com :مدونتي Dialogue: 0,0:05:57.10,0:06:00.46,Main,Tom,0,0,90,,{\blur2\be3\}!أجل! تعذيب المجس الوردي الفاسق من أجل الفوز Dialogue: 0,0:06:00.46,0:06:02.46,Main,Tamaki,0,0,90,,{\blur2\be3\}!لا يمكنني الاكتفاء من هذا Dialogue: 0,0:06:02.46,0:06:05.14,Main,Tom,0,0,0,,{\blur2\be3\}{\a6}!إنها مادة إباحية تمامًا Dialogue: 0,0:06:03.20,0:06:05.46,Main,Justice,0,0,90,,{\blur2\be3\}هل جميعُ أفرادِ الجيش هكذا؟ Dialogue: 0,0:06:05.46,0:06:08.07,Italics,TV,0,0,0,,{\blur2\be3\}{\a6}!لا، ليس هذا... لا تنظروا رجاءً Dialogue: 0,0:06:05.89,0:06:08.61,Main,Izzy,0,0,0,,{\blur2\be3\}...لا، ما كنتُ لأقول هذا Dialogue: 0,0:06:08.07,0:06:10.70,Italics,TV,0,0,0,,{\blur2\be3\}{\a6}!حمقى! إذا أبعدتم نظركم سأقتلها Dialogue: 0,0:06:10.70,0:06:12.22,Italics,TV,0,0,0,,{\blur2\be3\}{\a6}.أعتقد أنهُ لا خيار أمامنا إذًا Dialogue: 0,0:06:13.63,0:06:15.99,Main,Izzy,0,0,0,,{\blur2\be3\}ما هذه؟ سحالي؟ Dialogue: 0,0:06:16.29,0:06:18.53,Main,Justice,0,0,0,,{\blur2\be3\}...وتلك يرقاتٌ وجراد Dialogue: 0,0:06:18.83,0:06:19.23,Main,Justice,0,0,0,,{\blur2\be3\}.مُقَزّز Dialogue: 0,0:06:19.65,0:06:21.86,Main,Tamaki,0,0,0,,{\blur2\be3\}.لقد أمسكنا ببعضها حيةً في الجبال Dialogue: 0,0:06:22.31,0:06:25.13,Main,Izzy,0,0,0,,{\blur2\be3\}.لا داعي لأن نكون مكتفيين ذاتيًا كما تعلم Dialogue: 0,0:06:25.13,0:06:26.86,Main,Izzy,0,0,0,,{\blur2\be3\}!يمكننا شراء الطعام من أسفل الجبل فحسب Dialogue: 0,0:06:27.11,0:06:29.71,Main,Tamaki,0,0,0,,{\blur2\be3\}(إيزي-كن)، لا داعي لأن\N.تكوني صعبةَ الإرضاء Dialogue: 0,0:06:29.71,0:06:33.17,Main,Tamaki,0,0,0,,{\blur2\be3\}.لهذا السبب صدركِ لا يَكبر Dialogue: 0,0:06:33.49,0:06:36.52,Main,Izzy,0,0,0,,{\blur2\be3\}{\a6}—لقد أخبرتكَ أن جسدي... اضغِ لما أقوله Dialogue: 0,0:06:34.12,0:06:35.76,Main,Tamaki,0,0,0,,{\blur2\be3\}.خذي، فلتأكلي Dialogue: 0,0:06:35.76,0:06:38.96,Main,Tamaki,0,0,0,,{\blur2\be3\}.افعلي هذا وستصبحينَ مثيرةً للغاية Dialogue: 0,0:07:07.74,0:07:09.33,Main,Izzy,0,0,0,,{\blur2\be3\}.إنها هزيمةٌ نكراء Dialogue: 0,0:07:09.33,0:07:12.24,Main,Izzy,0,0,0,,{\blur2\be3\}.لم أعتقد أن أُهزم تمامًا Dialogue: 0,0:07:12.83,0:07:14.87,Main,Izzy,0,0,0,,{\blur2\be3\}كما لو أن حالتك عندما التقينا\N.لأول مرةٍ محض كذبة Dialogue: 0,0:07:15.24,0:07:17.52,Main,Tamaki,0,0,0,,{\blur2\be3\}.لقد أصبحتَ قويًا حقًا Dialogue: 0,0:07:15.24,0:07:18.52,Main,Tom,0,0,0,,{\blur2\be3\}{\a6}...لقد انتهى الأمر في لمح البصر Dialogue: 0,0:07:17.93,0:07:20.12,Main,Tamaki,0,0,0,,{\blur2\be3\}كيفَ تحسنتَ بهذه السرعة؟ Dialogue: 0,0:07:20.44,0:07:23.46,Main,Justice,0,0,0,,{\blur2\be3\}،كيفية التحرك، وكيفية اتخاذ القرارات Dialogue: 0,0:07:23.46,0:07:25.38,Main,Justice,0,0,0,,{\blur2\be3\}...كيفية الهجوم المضاد، وما ستفعلهُ تاليًا Dialogue: 0,0:07:25.80,0:07:28.68,Main,Justice,0,0,0,,{\blur2\be3\}،أستطيعُ رؤيتها كلها بطريقةٍ ما\N.هذا كلُّ ما في الأمر Dialogue: 0,0:07:34.60,0:07:37.06,Main,Tom,0,0,0,,{\blur2\be3\}!زوجتي Dialogue: 0,0:07:38.56,0:07:41.94,Main,Izzy,0,0,0,,{\blur2\be3\}(توم)؟ هل آخذ للمستشفى؟ Dialogue: 0,0:07:44.09,0:07:44.48,Main,Izzy,0,0,0,,{\blur2\be3\}ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:44.90,0:07:48.61,Italics,Wiseman,0,0,0,,{\blur2\be3\}.ربما وجدت المملكةُ موقع مخبأكم Dialogue: 0,0:07:48.61,0:07:50.58,Italics,Wiseman,0,0,0,,{\blur2\be3\}.كونوا على أُهبةِ الاستعداد فحسب Dialogue: 0,0:07:50.58,0:07:52.30,Main,Izzy,0,0,0,,{\blur2\be3\}.لقد كانوا هنا بالفعل Dialogue: 0,0:07:52.30,0:07:55.10,Main,Izzy,0,0,0,,{\blur2\be3\}والآن وقد علموا أين نكون\N.فلا مغزى من البقاء Dialogue: 0,0:07:55.34,0:07:56.58,Main,Izzy,0,0,0,,{\blur2\be3\}.سنعودُ للمقر Dialogue: 0,0:07:57.21,0:07:59.12,Main,Justice,0,0,0,,{\blur2\be3\}.يبدو أنهم أتوا لإعطائنا هذا Dialogue: 0,0:08:05.74,0:08:07.75,Main,Wiseman,0,0,0,,{\blur2\be3\}،لقد تحققتُ من رسالةِ الفيديو Dialogue: 0,0:08:08.05,0:08:10.54,Main,Wiseman,0,0,0,,{\blur2\be3\}...لكنني لا أريد أن أريكم إياه Dialogue: 0,0:08:11.73,0:08:14.34,Main,Izzy,0,0,0,,{\blur3\be3\}لِمَ من الضروري إخفاؤهُ عنَّا؟ Dialogue: 0,0:08:14.65,0:08:17.55,Main,Izzy,0,0,0,,{\blur3\be3\}الأنقاض الثالثة الموجودة في\N.جراند كانيون تعد حصننا الأخير Dialogue: 0,0:08:17.81,0:08:20.89,Main,Wiseman,0,0,0,,{\blur3\be3\}،حتى لو استولتِ الأميرة على الأنقاض الثالثة Dialogue: 0,0:08:20.89,0:08:22.68,Main,Wiseman,0,0,0,,{\blur3\be3\}.فلن تكونَ نهاية كلِّ شيء Dialogue: 0,0:08:23.01,0:08:25.65,Main,Wiseman,0,0,0,,{\blur3\be3\}لن تحصل على جميع المفاتيح\N.بدونِ (سيجي-كن) Dialogue: 0,0:08:26.36,0:08:27.40,Main,Justice,0,0,0,,{\blur3\be3\}.فلترِنا الفيديو فحسب Dialogue: 0,0:08:32.92,0:08:35.41,Italics,Arya,0,0,0,,{\blur3\be3\}كما ترون، أنا الآن Dialogue: 0,0:08:35.41,0:08:37.66,Italics,Arya,0,0,0,,{\blur3\be3\}أقضي عطلتي على شاطئ\N.خاصٍ بكاليفورنيا Dialogue: 0,0:08:38.04,0:08:41.08,Italics,Arya,0,0,0,,{\blur3\be3\}.لقد مرت سنة أيها الفتى\Nأكنت بخير؟ Dialogue: 0,0:08:41.52,0:08:42.90,Italics,Arya,0,0,0,,{\blur3\be3\}.المكانُ رائعٌ هنا Dialogue: 0,0:08:42.90,0:08:46.51,Italics,Arya,0,0,0,,{\blur3\be3\}.الشاطئ المفتوح للعامة مثل مزرعة الخنازير Dialogue: 0,0:08:46.51,0:08:47.96,Italics,Arya,0,0,0,,{\blur3\be3\}.المحيط ممتلءٌ بشحم الخنزير Dialogue: 0,0:08:48.76,0:08:52.34,Italics,Arya,0,0,0,,{\blur3\be3\}.كلُّ ما في هذه البلاد بلا داعٍ Dialogue: 0,0:08:53.04,0:08:54.63,Main,Tamaki,0,0,0,,{\blur3\be3\}...الجو ليس جيدًا Dialogue: 0,0:08:55.25,0:08:57.90,Italics,Arya,0,0,0,,{\blur3\be3\}،أفكر بالتوقف عند جراند كانيون تاليًا Dialogue: 0,0:08:57.90,0:09:00.98,Italics,Arya,0,0,0,,{\blur3\be3\}.للقيامِ ببعض البحوث الأثرية Dialogue: 0,0:09:00.98,0:09:03.88,Italics,Arya,0,0,0,,{\blur3\be3\}لِمَ لا تأتي لمساعدتي أيها الفتى؟ Dialogue: 0,0:09:03.88,0:09:06.71,Italics,Arya,0,0,0,,{\blur3\be3\}إذا كانت لديكَ الرغبة \N.لفعل هذا، فلنتقابل هناك Dialogue: 0,0:09:06.71,0:09:07.81,Italics,Arya,0,0,0,,{\blur3\be3\}...مهلاً Dialogue: 0,0:09:07.81,0:09:09.77,Main,Izzy,0,0,0,,{\blur3\be3\}مُحال! (ليسا) على قيد الحياة؟ Dialogue: 0,0:09:09.77,0:09:11.08,Italics,Arya,0,0,0,,{\blur3\be3\}.هيًّا الآن Dialogue: 0,0:09:11.08,0:09:13.94,Italics,Arya,0,0,0,,{\blur3\be3\}.يجبُ أن تبقي آلة التصوير ثابتة Dialogue: 0,0:09:14.49,0:09:18.49,Italics,Arya,0,0,0,,{\blur3\be3\}على أيِّ حال، ملابس السباحة التي\N.اشتريتها العام الماضي ضيقةٌ قليلاً Dialogue: 0,0:09:18.73,0:09:19.51,Italics,Tom,0,0,0,,{\blur3\be3\}.بطاقة الحوار Dialogue: 0,0:09:19.51,0:09:20.70,Italics,Tamaki,0,0,0,,{\blur3\be3\}.لقد رأيت بطاقة الحوار للتو Dialogue: 0,0:09:20.99,0:09:24.71,Italics,Cal,0,0,0,,{\blur3\be3\}مهلاً...إ-(إيل)! ما الذي ترتدينهُ بحق؟ Dialogue: 0,0:09:25.01,0:09:28.21,Italics,Il,0,0,0,,{\blur3\be3\}.إنها ملابس السباحة خاصتي\N.الأميرة اختارتها لي Dialogue: 0,0:09:28.75,0:09:31.63,Italics,Arya,0,0,0,,{\blur3\be3\}!حسنًا الآن... حبُّ الشمام Dialogue: 0,0:09:32.42,0:09:35.22,sign_13725_126_Looove_,Text,0,0,0,,{\blur3\be3\}{\fad(1,1564)}!حــــب Dialogue: 0,0:09:33.37,0:09:35.42,Main,Seigi,0,0,0,,{\blur3\be3\}ما ذاك الذي قالتهُ في النهاية؟ Dialogue: 0,0:09:36.16,0:09:37.38,Main,Wiseman,0,0,0,,{\blur3\be3\}.هذه النهاية Dialogue: 0,0:09:37.38,0:09:39.02,Main,Justice,0,0,0,,{\blur3\be3\}ستذهبين يا (إيزي)، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:09:39.02,0:09:41.76,Main,Izzy,0,0,0,,{\blur3\be3\}.بالطبع! سأنقذ (ليسا) بالتأكيد Dialogue: 0,0:09:42.66,0:09:43.69,Main,Wiseman,0,0,0,,{\blur3\be3\}.لن تذهبوا Dialogue: 0,0:09:44.68,0:09:46.47,Main,Justice,0,0,0,,{\blur3\be3\}ما الذي تقولهُ يا (وايزمان)؟ Dialogue: 0,0:09:46.47,0:09:48.33,Main,Justice,0,0,0,,{\blur3\be3\}ما الذي بوسعنا فعلهُ إن لم نقاتل الآن؟ Dialogue: 0,0:09:48.86,0:09:51.84,Main,Wiseman,0,0,0,,{\blur3\be3\}،لقد جعلتكَ تصبحُ أقوى خلال السنة المنصرمة Dialogue: 0,0:09:51.84,0:09:54.07,Main,Wiseman,0,0,0,,{\blur3\be3\}.لكي تتمكن من البقاء حيًّا حتى اللحظة الأخير Dialogue: 0,0:09:54.53,0:09:56.28,Main,Wiseman,0,0,0,,{\blur3\be3\}.وليس لهزيمة الأميرة Dialogue: 0,0:09:56.28,0:09:57.49,Main,Justice,0,0,0,,{\blur3\be3\}ما هذا الهراء الذي تتفوهُ به؟ Dialogue: 0,0:09:57.85,0:09:59.35,Main,Wiseman,0,0,0,,{\blur3\be3\}يمكنني إخبارك الآن أن موعد تحرككَ Dialogue: 0,0:09:59.65,0:10:03.42,Main,Wiseman,0,0,0,,{\blur3\be3\}.سيكون عندما تُفعل الأميرةُ الأنقاض Dialogue: 0,0:10:03.79,0:10:06.62,Main,Wiseman,0,0,0,,{\blur3\be3\}،سأزرع فيروسًا في وشمك\N،والذي يعدُّ المفتاح Dialogue: 0,0:10:06.92,0:10:08.67,Main,Wiseman,0,0,0,,{\blur3\be3\}.استخدمهُ لتدمير نظام الأنقاض Dialogue: 0,0:10:09.27,0:10:11.57,Main,Wiseman,0,0,0,,{\blur3\be3\}،بما أن الفيروس لم يكتمل بعد Dialogue: 0,0:10:11.57,0:10:13.30,Main,Wiseman,0,0,0,,{\blur3\be3\}.فلا يمكنني ترككَ تموت Dialogue: 0,0:10:13.54,0:10:15.51,Main,Justice,0,0,0,,{\blur3\be3\}أتريد مني مواصلة الهرب \Nحتى ذلك الحين إذًا؟ Dialogue: 0,0:10:15.82,0:10:16.59,Main,Wiseman,0,0,0,,{\blur3\be3\}.أجل Dialogue: 0,0:10:18.40,0:10:22.10,Main,Wiseman,0,0,0,,{\blur3\be3\}،الأميرةُ ولدت من أجل الوشوم\Nمستخدمةً الجو كمنشطٍ Dialogue: 0,0:10:22.59,0:10:24.71,Main,Wiseman,0,0,0,,{\blur3\be3\}،للتحكم بحريةٍ بقوة أخواتها Dialogue: 0,0:10:24.71,0:10:27.73,Main,Wiseman,0,0,0,,{\blur3\be3\}.مما يجعلها أقوى المختومين على الإطلاق Dialogue: 0,0:10:28.17,0:10:32.17,Main,Justice,0,0,0,,{\blur3\be3\}إذا كانت لدي القوة التي تَحُدُّ \N.من قدرتي، فبوسعي الفوز Dialogue: 0,0:10:32.17,0:10:34.73,Main,Justice,0,0,0,,{\blur3\be3\}إن لم يكن كذلك، فإذا كان لدي\N...ملغي الضوضاء الخاص بـ(توم-سان) Dialogue: 0,0:10:35.05,0:10:36.44,Main,Wiseman,0,0,0,,{\blur3\be3\}.لن يجدي هذا نفعًا Dialogue: 0,0:10:37.79,0:10:41.26,Main,Wiseman,0,0,0,,{\blur3\be3\}القوة لختم الوشوم هي قدرة\N،فريدة بالوشم الذي لا منشط له Dialogue: 0,0:10:41.26,0:10:44.36,Main,Wiseman,0,0,0,,{\blur3\be3\}.توقف كافة الظواهر التي تنشأ من الوشوم Dialogue: 0,0:10:44.36,0:10:46.70,Main,Wiseman,0,0,0,,{\blur3\be3\}.مُلغي الضوضاء ليس استثناءً Dialogue: 0,0:10:46.94,0:10:50.08,Main,Justice,0,0,0,,{\blur3\be3\}،إذا كانت الأميرة تستطيعُ استخدامه\Nفألا أستطيع تعلم استخدامه كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:50.38,0:10:52.21,Main,Wiseman,0,0,0,,{\blur3\be3\}.لا نملكُ الوقت لهذا Dialogue: 0,0:10:52.51,0:10:56.43,Main,Wiseman,0,0,0,,{\blur3\be3\}،أريدُ منكَ تقبلَ ضعفك Dialogue: 0,0:10:56.93,0:10:58.97,Main,Wiseman,0,0,0,,{\blur3\be3\}.وعدد خيارتنا المحدودة Dialogue: 0,0:11:00.16,0:11:02.72,Main,Wiseman,0,0,0,,{\blur3\be3\}أنا متأكد من أن (بي بي)\N.كان ليتقبل الأمر Dialogue: 0,0:11:04.14,0:11:07.14,Main,Izzy,0,0,0,,{\blur3\be3\}،لا، (بلود) كان سيقول Dialogue: 0,0:11:07.54,0:11:10.64,Main,Izzy,0,0,0,,{\blur3\be3\}."يجدر بنا على الأقل استعادةُ (ليسا)" Dialogue: 0,0:11:12.15,0:11:15.48,Main,Izzy,0,0,0,,{\blur3\be3\}.(وايزمان)، قم بالاستعداداتِ لإصالنا إلى أمريكا حالاً Dialogue: 0,0:11:16.38,0:11:16.98,Main,Justice,0,0,0,,{\blur3\be3\}...(إيزي) Dialogue: 0,0:11:17.36,0:11:20.61,Main,Izzy,0,0,0,,{\blur3\be3\}سأعيدُ (سيجي) حيًّا حتى\N.لو كلفني هذا حياتي Dialogue: 0,0:11:22.58,0:11:24.05,Main,Tamaki,0,0,0,,{\blur3\be3\}.سأقدم حياتي أنا أيضًا Dialogue: 0,0:11:24.35,0:11:25.37,Main,Tom,0,0,0,,{\blur3\be3\}.أنا أيضًا Dialogue: 0,0:11:26.60,0:11:30.21,Italics,Izzy,0,0,0,,{\blur3\be3\}.(سيجي) سجينُ رغبتهِ للانتقامِ من الأميرة Dialogue: 0,0:11:30.96,0:11:33.46,Italics,Izzy,0,0,0,,{\blur3\be3\}،حتى لو كان مسلمًا بالأمر أننا سنخسر Dialogue: 0,0:11:33.70,0:11:36.88,Italics,Izzy,0,0,0,,{\blur3\be3\}فلن نستطيع المضي قُدمًا إذا \N.واصلنا تجنب مواجهتها Dialogue: 0,0:11:37.70,0:11:41.51,Italics,Izzy,0,0,0,,{\blur3\be3\}.سأرشد (سيجي) للطريق الصحيح يا (بلود) Dialogue: 0,0:11:42.32,0:11:43.54,Italics,Justice,0,0,0,,{\blur3\be3\}،كما تريد تمامًا Dialogue: 0,0:11:44.18,0:11:45.80,Italics,Justice,0,0,0,,{\blur3\be3\}.أنا آتٍ لرؤيتكِ يا (أريا) Dialogue: 0,0:11:46.63,0:11:47.76,Italics,Justice,0,0,0,,{\blur3\be3\}...لأن هذا Dialogue: 0,0:11:47.76,0:11:52.00,Italics,Justice,0,0,0,,{\blur3\be3\}.سببُ قتلكِ لـ(توكو) Dialogue: 0,0:11:52.90,0:11:55.31,Main,Justice,0,0,0,,{\blur3\be3\}.سأكون الشخص الذي يقتلكِ Dialogue: 0,0:12:02.54,0:12:04.06,Main,Tom,0,0,0,,{\blur3\be3\}.اكتملت المهمة Dialogue: 0,0:12:05.51,0:12:08.70,Main,Tom,0,0,0,,{\blur3\be3\}...والآن، أتساءل كيف يبلي (تاماكي-سان) Dialogue: 0,0:12:11.69,0:12:12.34,Main,Tamaki,0,0,0,,{\blur3\be3\}.(يومي) Dialogue: 0,0:12:13.35,0:12:14.55,Main,Yumi,0,0,0,,{\blur3\be3\}!(تاما-تشان) Dialogue: 0,0:12:15.38,0:12:16.90,Main,Yumi,0,0,0,,{\blur3\be3\}!لقد أتيت حقًا Dialogue: 0,0:12:16.90,0:12:20.10,Main,Tamaki,0,0,0,,{\blur3\be3\}،أجل. سأغادر اليابان لفترة Dialogue: 0,0:12:20.10,0:12:23.43,Main,Tamaki,0,0,0,,{\blur3\be3\}.لذا أردتُ أن أرى وجهكِ اللطيف قبل أن أرحل Dialogue: 0,0:12:23.67,0:12:25.51,Main,Yumi,0,0,0,,{\blur3\be3\}!ها أنتَ تقول هذا مجددًا Dialogue: 0,0:12:25.93,0:12:28.14,Main,Yumi,0,0,0,,{\blur3\be3\}أليس ذاك الكيس الورقي مملؤ\Nبالغنائم التي اشتريها اليوم؟ Dialogue: 0,0:12:28.43,0:12:30.15,Main,Tamaki,0,0,0,,{\blur3\be3\}يبدو أنكِ اكتشفتِ الأمر إذًا؟ Dialogue: 0,0:12:30.15,0:12:31.70,Main,Yumi,0,0,0,,{\blur3\be3\}كما لو أنكَ ستحضر لواحدٍ Dialogue: 0,0:12:31.70,0:12:34.31,Main,Yumi,0,0,0,,{\blur3\be3\}.من هذه الأحداث وتغادر خاوي اليدين Dialogue: 0,0:12:35.17,0:12:39.15,Main,Tamaki,0,0,0,,{\blur3\be2\}.أريد أخباركِ شيئًا قبل أن أغادر Dialogue: 0,0:12:39.86,0:12:40.90,Main,Yumi,0,0,0,,{\blur3\be3\}(تاما-تشان)؟ Dialogue: 0,0:12:42.57,0:12:45.36,Main,Tamaki,0,0,0,,{\blur3\be3\}،(يامي)، إذا عدتُ حيًّا Dialogue: 0,0:12:45.89,0:12:47.16,Main,Tamaki,0,0,0,,{\blur3\be3\}.فأريدكِ أن تتزوجي مني Dialogue: 0,0:12:47.89,0:12:49.08,Main,Yumi,0,0,0,,{\blur3\be3\}...مُحال Dialogue: 0,0:12:50.26,0:12:52.87,Main,Yumi,0,0,0,,{\blur3\be3\}لا يا (تاما-تشان)، هذه \N!العبارة ما قبل الموت Dialogue: 0,0:12:53.67,0:12:55.96,Main,Tamaki,0,0,0,,{\blur3\be3\}.أنا البطلُ في قصتكِ Dialogue: 0,0:12:56.59,0:12:58.13,Main,Tamaki,0,0,0,,{\blur3\be3\}لذا سأعود حيًّا بالتأكيد Dialogue: 0,0:12:58.56,0:12:59.17,Main,Yumi,0,0,0,,{\blur3\be3\}!توقف Dialogue: 0,0:12:59.53,0:13:02.13,Main,Yumi,0,0,0,,{\blur3\be3\}،صحيح أنكَ بطل قصتي Dialogue: 0,0:13:02.13,0:13:04.17,Main,Yumi,0,0,0,,{\blur3\be3\}!لكن في هذا العالم، أنت مجرد شخصيةٍ عادية Dialogue: 0,0:13:05.08,0:13:05.97,Main,Tamaki,0,0,0,,{\blur3\be3\}.سيكون الأمر على ما يرام Dialogue: 0,0:13:06.76,0:13:08.68,Main,Tamaki,0,0,0,,{\blur3\be3\}،لقد كنَّا أصدقاء طفولة Dialogue: 0,0:13:09.17,0:13:10.76,Main,Tamaki,0,0,0,,{\blur3\be3\}،بعدها تغلبنا على الفراق الحزين Dialogue: 0,0:13:11.50,0:13:13.63,Main,Tamaki,0,0,0,,{\blur3\be3\}وحصلنا على لمِ شملٍ مقدر Dialogue: 0,0:13:13.63,0:13:16.06,Main,Tamaki,0,0,0,,{\blur3\be3\}!في وسط ذاك الحشد من القمامة البشرية Dialogue: 0,0:13:16.73,0:13:17.69,Main,Yumi,0,0,0,,{\blur3\be3\}...(تاما-تشان) Dialogue: 0,0:13:18.15,0:13:19.15,Main,Tamaki,0,0,0,,{\blur3\be3\}.سأترك هذه عندك Dialogue: 0,0:13:20.11,0:13:21.28,Main,Tamaki,0,0,0,,{\blur3\be3\}.لم أقرأها بعد Dialogue: 0,0:13:21.28,0:13:26.20,sign_19212_207_I_Got_Started_in,Text,0,0,0,,{\blur3\be3\}{\pos(269.24,165.867)\frz73.44}المجسات {\c&HE2D9E8&}في {\c&HD9BDDF&}بدأت {\c&HB483BC&}لقد Dialogue: 0,0:13:21.55,0:13:22.46,Main,Yumi,0,0,0,,{\blur3\be3\}...هذه Dialogue: 0,0:13:22.76,0:13:26.20,Main,Yumi,0,0,0,,{\blur3\be3\}الكتاب الأخير من الحلقة المشهورة \N.ذات الكشك أمام الباب، أرايبودو Dialogue: 0,0:13:27.28,0:13:29.55,Main,Tamaki,0,0,0,,{\blur3\be3\}.سأتطلعُ لقراءتها عندما أعود Dialogue: 0,0:13:29.85,0:13:31.91,Main,Tamaki,0,0,0,,{\blur3\be3\}سأغادر إلى هناك، سأعتني\N.ببعض الأمور وأعودُ مسرعًا Dialogue: 0,0:13:31.91,0:13:35.20,Main,Yumi,0,0,0,,{\blur3\be3\}(تاما-تان)، كم عددُ الراياتِ \Nالتي تنوي رفعها؟ Dialogue: 0,0:13:35.20,0:13:37.55,Main,Yumi,0,0,0,,{\blur3\be3\}!من المستحيل أن تكسر كل هذا العدد Dialogue: 0,0:13:37.55,0:13:40.00,Italics,Guy,0,0,0,,{\blur3\be3\}.هذا خطير... هذان الإثنانِ مجنونان Dialogue: 0,0:13:46.82,0:13:48.51,Main,Tom,0,0,0,,{\blur3\be3\}من هذه يا (تاماكي-سان)؟ Dialogue: 0,0:13:48.97,0:13:50.82,Main,Tamaki,0,0,0,,{\blur3\be3\}.الكوسبلاير التي خطبتها Dialogue: 0,0:13:51.13,0:13:52.47,Main,Tamaki,0,0,0,,{\blur3\be3\}.سنتزوجُ عندما أعود Dialogue: 0,0:13:54.05,0:13:54.66,Main,Tom,0,0,0,,{\blur3\be3\}ماذا؟ Dialogue: 0,0:13:55.21,0:13:56.60,Italics,Tom,0,0,0,,{\blur3\be3\}!أ-أنت تمزحُ معي Dialogue: 0,0:13:56.60,0:13:58.98,Italics,Tom,0,0,0,,{\blur3\be3\}كان (تاماكي-سان) شخصًا تقليديًا\N بالسر ويعش حياةً غرامية؟ Dialogue: 0,0:14:07.32,0:14:08.32,Main,Guy,0,0,0,,{\blur3\be3\}.يبدو هذا مثاليًا Dialogue: 0,0:14:08.65,0:14:10.96,Main,Guy,0,0,0,,{\blur3\be3\}الشيء الوحيد الذي قد يعبر من خلال Dialogue: 0,0:14:10.96,0:14:12.93,Main,Guy,0,0,0,,{\blur3\be3\}.هذه الحماية الرصينةِ ستكونُ نحلة Dialogue: 0,0:14:13.22,0:14:14.70,Main,Guy,0,0,0,,{\blur3\be3\}.أحسنتَ صنعًا يا (ساندرز-كن) Dialogue: 0,0:14:14.99,0:14:15.88,Main,Guy,0,0,0,,{\blur3\be3\}!تقرير Dialogue: 0,0:14:16.23,0:14:19.21,Main,Guy,0,0,0,,{\blur3\be3\}![D-3] الدخيل يتموضع في النقطة\N!يلزمُ الاستطلاع Dialogue: 0,0:14:19.21,0:14:19.63,Main,Guy,0,0,0,,{\blur3\be3\}!ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:19.88,0:14:20.92,Main,Sanders,0,0,0,,{\blur3\be3\}!شغل الفيديو Dialogue: 0,0:14:21.68,0:14:22.82,Main,Guy,0,0,0,,{\blur3\be3\}.تكبير الصورة Dialogue: 0,0:14:24.52,0:14:25.30,Main,Sanders,0,0,0,,{\blur3\be3\}.إنهم هنا إذًا Dialogue: 0,0:14:25.55,0:14:27.94,Main,Sanders,0,0,0,,{\blur3\be3\}.سأرد لهم الصاع هنا للإهانة التي عانيناها في اليابان Dialogue: 0,0:14:27.94,0:14:31.85,Main,Sanders,0,0,0,,{\blur3\be3\}.سأحشر كلب شيبرد الألماني الأحمر الساخن في مؤخرته Dialogue: 0,0:14:33.72,0:14:37.12,Main,Ajita,0,0,0,,{\blur3\be3\}.هذه ستكونُ نهاية دوري Dialogue: 0,0:14:37.12,0:14:40.50,Main,Ajita,0,0,0,,{\blur3\be3\}،تمامًا كما تنشأ الحياةُ من الجمادات Dialogue: 0,0:14:40.50,0:14:43.44,Main,Ajita,0,0,0,,{\blur3\be3\}.النظام يولد من الفوضى Dialogue: 0,0:14:43.44,0:14:45.69,Main,Ajita,0,0,0,,{\blur3\be3\}سأصبحُ تجسيدَ الفوضى Dialogue: 0,0:14:45.69,0:14:48.28,Main,Ajita,0,0,0,,{\blur3\be3\}!وأقدم حياتي للخالق Dialogue: 0,0:14:48.60,0:14:51.67,Main,Ajita,0,0,0,,{\blur3\be3\}أيتها الأميرة! اخلقي نظامًا جديدًا Dialogue: 0,0:14:51.67,0:14:54.47,Main,Ajita,0,0,0,,{\blur3\be3\}!من الأرض التي أعود إليها Dialogue: 0,0:14:57.49,0:14:58.71,Main,Sanders,0,0,0,,{\blur3\be3\}!ذاك الوحش Dialogue: 0,0:14:58.91,0:15:00.62,Main,Sanders,0,0,0,,{\blur3\be3\}!أطلقوا وابلاً عليه Dialogue: 0,0:15:01.02,0:15:02.75,Main,Sanders,0,0,0,,{\blur3\be3\}.المزيد من الأعداء سيظهرون بالتأكيد Dialogue: 0,0:15:02.75,0:15:04.80,Main,Sanders,0,0,0,,{\blur3\be3\}!اطلبوا الدعم من القواعد القريبة Dialogue: 0,0:15:05.14,0:15:08.34,Main,Sanders,0,0,0,,{\blur3\be3\}!فلينسحب خط الدفاع وشددوا الحراسة على الأنقاض Dialogue: 0,0:15:08.34,0:15:10.59,Main,Sanders,0,0,0,,{\blur3\be3\}!أرخوا دفاعكم واعتبروا أنفسكم موتى Dialogue: 0,0:15:18.73,0:15:20.39,Main,Izzy,0,0,0,,{\blur3\be3\}.يبدو أن الأمر قد بدأ بالفعل Dialogue: 0,0:15:21.17,0:15:21.85,Main,Izzy,0,0,0,,{\blur3\be3\}.لنسرع Dialogue: 0,0:15:23.22,0:15:24.15,Main,Guy,0,0,0,,{\blur3\be3\}!توقفوا Dialogue: 0,0:15:26.15,0:15:29.62,Main,Izzy,0,0,0,,{\blur3\be3\}...يفترضُ أن نكون حلفاء للجيش الأمريكي Dialogue: 0,0:15:30.11,0:15:32.03,Main,Tamaki,0,0,0,,{\blur3\be3\}.لا يمكنهم معرفة الفرقِ من مكانهم Dialogue: 0,0:15:32.37,0:15:34.70,Main,Justice,0,0,0,,{\blur3\be3\}.يجب أن نقطع طريقنا من هنا إذًا Dialogue: 0,0:15:36.42,0:15:37.41,Main,Justice,0,0,0,,{\blur3\be3\}..مما يعني Dialogue: 0,0:15:37.67,0:15:39.04,Main,Justice,0,0,0,,{\blur3\be3\}!أن عليهم إخلاء الطريق لنا Dialogue: 0,0:15:43.44,0:15:45.04,Main,Tom,0,0,0,,{\blur3\be3\}!أنا أدعمكم بالكامل Dialogue: 0,0:15:48.05,0:15:49.80,Italics,Justice,0,0,0,,{\blur3\be3\}.إذا لم تُرِد الموت فبقَ طريحًا Dialogue: 0,0:15:54.42,0:15:57.60,Main,Lakha,0,0,0,,{\blur3\be3\}.صرختكَ رائعةٌ بالنسبةِ لخنزير Dialogue: 0,0:15:57.60,0:16:00.02,Main,Guy,0,0,0,,{\blur3\be3\}...اقتلني... اقتلني رجاءً Dialogue: 0,0:16:01.52,0:16:05.15,Main,Aisha,0,0,0,,{\blur3\be3\}.(لاكا)، لقد مرت مدةٌ مذ شكلتُ فريقًا معك Dialogue: 0,0:16:07.20,0:16:09.82,Main,Aisha,0,0,0,,{\blur3\be3\}...فلتصبحي أصغر، فلتصبحي أصغر Dialogue: 0,0:16:11.94,0:16:13.41,Main,Aisha,0,0,0,,{\blur3\be3\}.هذا يدغدغ Dialogue: 0,0:16:17.03,0:16:19.37,Main,Izzy,0,0,0,,{\blur3\be3\}.(سيجي)، ابقَ هدئًا Dialogue: 0,0:16:19.80,0:16:21.01,Main,Justice,0,0,0,,{\blur3\be3\}!لا داعي لإخباري Dialogue: 0,0:16:23.69,0:16:25.71,Main,Justice,0,0,0,,{\blur3\be3\}...أولئك الجنود كانوا من وحدةِ الوشوم Dialogue: 0,0:16:26.19,0:16:27.84,Main,Justice,0,0,0,,{\blur3\be3\}.رفاق (إيزي) في الحرب Dialogue: 0,0:16:29.47,0:16:30.66,Main,Justice,0,0,0,,{\blur3\be3\}.الأميرةُ ليست هنا Dialogue: 0,0:16:31.54,0:16:33.18,Main,Tom,0,0,0,,{\blur3\be3\}أيمكن أن هذا محض تشتيت؟ Dialogue: 0,0:16:33.61,0:16:37.18,Main,Tamaki,0,0,0,,{\blur3\be3\}.(سيجي-كن)، توجه ناحيةَ الأنقاض برفقةِ (توم) Dialogue: 0,0:16:37.76,0:16:40.43,Main,Tamaki,0,0,0,,{\blur3\be3\}.سنهزم هؤلاء الأشخاص ونلحقُ بكم قريبًا Dialogue: 0,0:16:41.02,0:16:42.06,Main,Izzy,0,0,0,,{\blur3\be3\}...(تاماكي) Dialogue: 0,0:16:42.76,0:16:45.40,Main,Tamaki,0,0,0,,{\blur3\be3\}.سيكون من المزعج إذا انضمت الأميرةُ لهم هنا Dialogue: 0,0:16:45.83,0:16:47.83,Main,Tamaki,0,0,0,,{\blur3\be3\}.دفاعُ الجيش سينهارُ في نهاية المطاف Dialogue: 0,0:16:48.13,0:16:48.94,Main,Tamaki,0,0,0,,{\blur3\be3\}...في هذه الحالة Dialogue: 0,0:16:49.47,0:16:50.46,Main,Tom,0,0,0,,{\blur3\be3\}.أنتَ محق Dialogue: 0,0:16:51.19,0:16:52.90,Main,Justice,0,0,0,,{\blur3\be3\}...حسنًا. إذًا Dialogue: 0,0:16:53.23,0:16:55.36,Main,Justice,0,0,0,,{\blur3\be3\}!أراكما عند الأنقاض يا (إيزي) و(تاما-سان) Dialogue: 0,0:17:04.91,0:17:05.46,Main,Izzy,0,0,0,,{\blur3\be3\}...(ليسا) Dialogue: 0,0:17:18.89,0:17:21.77,Main,Guy,0,0,0,,{\blur3\be3\}!ألم تصل التعزيزات بعد؟\N!لا يمكننا الصمود بمفردنا أكثر Dialogue: 0,0:17:18.89,0:17:21.77,Main,Guy,0,0,0,,{\blur3\be3\}{\a6}![براڤو 2-3]! [براڤو 2-3]! معكم تانجو ألفا Dialogue: 0,0:17:22.18,0:17:22.52,Main,Guy,0,0,0,,{\blur3\be3\}!أنت Dialogue: 0,0:17:30.17,0:17:31.57,Main,Guy,0,0,0,,{\blur3\be3\}!من أنتَ يا هذا؟ Dialogue: 0,0:17:31.57,0:17:34.11,Main,Tamaki,0,0,0,,{\blur3\be3\}مهلاً لحظة، أهكذا تخاطب\N الشخص الذي أنقذك؟ Dialogue: 0,0:17:34.87,0:17:36.64,Main,Tamaki,0,0,0,,{\blur3\be3\}.لقد سحقتم يا رفاق Dialogue: 0,0:17:36.98,0:17:38.62,Main,Tamaki,0,0,0,,{\blur3\be3\}أليس لديكم أي مختومٍ أصلي؟ Dialogue: 0,0:17:38.86,0:17:40.70,Main,Guy,0,0,0,,{\blur3\be3\}!إنهم في طريقهم إلى هنا الآن Dialogue: 0,0:17:41.19,0:17:43.59,Main,Tamaki,0,0,0,,{\blur3\be3\}.فهمت. أظن أنهُ ما باليد من حيلةٍ إذًا Dialogue: 0,0:17:43.89,0:17:45.33,Main,Tamaki,0,0,0,,{\blur3\be3\}.فلتبقَ مكانك Dialogue: 0,0:17:45.57,0:17:48.22,Main,Guy,0,0,0,,{\blur3\be3\}—ماذا؟ من تظنُ نفسكَ يا هذا؟ وما الـ Dialogue: 0,0:17:54.91,0:17:56.08,Main,Tamaki,0,0,0,,{\blur3\be3\}...تلكَ الإبر Dialogue: 0,0:17:56.85,0:17:59.34,Main,Tamaki,0,0,0,,{\blur3\be3\}أأنتِ من هاجمَ مخبأنا؟ Dialogue: 0,0:17:59.58,0:18:01.06,Main,Aisha,0,0,0,,{\blur3\be3\}.أجل، هذا صحيح Dialogue: 0,0:18:01.06,0:18:03.18,Main,Aisha,0,0,0,,{\blur3\be3\}.أنتَ صديق ذاك الفتى Dialogue: 0,0:18:08.99,0:18:11.75,Main,Tamaki,0,0,0,,{\blur3\be3\}نظرًا لمركزي، فلا أستطيعُ\N،إخباركِ اسمي الحقيقي Dialogue: 0,0:18:12.08,0:18:14.03,Main,Tamaki,0,0,0,,{\blur3\be3\}.لكن يمكنكِ دعوتي بـ(تاماكي) Dialogue: 0,0:18:17.44,0:18:19.49,Main,Tamaki,0,0,0,,{\blur3\be3\}،بما أنني أدين لكِ بدينٍ ضخم Dialogue: 0,0:18:19.92,0:18:21.70,Main,Tamaki,0,0,0,,{\blur3\be3\}.سأجعلكِ تتألمين قليلاً Dialogue: 0,0:18:21.94,0:18:24.50,Main,Carter,0,0,0,,{\blur3\be3\}.مرحبًا! عذرًا على التأخير Dialogue: 0,0:18:24.50,0:18:27.77,Main,Carter,0,0,0,,{\blur3\be3\}يمكنكم ترك البقيةِ للقرش المرعب، (دين كاتر—) Dialogue: 0,0:18:29.92,0:18:31.50,Main,Aisha,0,0,0,,{\blur3\be3\}.هذا ما يحدثُ عندما ترخي دفاعك Dialogue: 0,0:18:32.12,0:18:35.26,Main,Aisha,0,0,0,,{\blur3\be3\}على عكسِ (لاكا)، فكرةُ مغادرة Dialogue: 0,0:18:35.26,0:18:38.01,Main,Aisha,0,0,0,,{\blur3\be3\}ساحة القتال هذه على قيد\N .الحياة لم تخطر على بالي Dialogue: 0,0:18:38.32,0:18:39.39,Main,Aisha,0,0,0,,{\blur3\be3\}.ولكنَّ هذا ما أُفضلهُ Dialogue: 0,0:18:40.09,0:18:42.76,Main,Aisha,0,0,0,,{\blur3\be3\}.أريدُ أن أشعر برعبِ الموت Dialogue: 0,0:18:43.06,0:18:46.31,Main,Aisha,0,0,0,,{\blur3\be3\}.لهذا أريد من أحدهم أن يخاطر بحياتهِ ويهزمني Dialogue: 0,0:18:46.62,0:18:49.17,Main,Aisha,0,0,0,,{\blur3\be3\}لهذا السبب ألقن هؤلاء الأشخاص Dialogue: 0,0:18:49.17,0:18:50.77,Main,Aisha,0,0,0,,{\blur3\be3\}.أنهُ إما أن تَقْتُلَ أو تُقْتَل Dialogue: 0,0:18:51.46,0:18:54.15,Main,Aisha,0,0,0,,{\blur3\be3\}!هيَّا، دعني أرقص على حافةِ الموت Dialogue: 0,0:18:54.76,0:18:58.65,Main,Aisha,0,0,0,,{\blur3\be3\}،إذا استطعتُ أن أفعل هذا\N.فلا أمانع أن أعطيكَ حياتي Dialogue: 0,0:18:58.92,0:19:00.65,Main,Tamaki,0,0,0,,{\blur3\be3\}.حسنًا، لقد فهمت Dialogue: 0,0:19:01.02,0:19:03.28,Main,Tamaki,0,0,0,,{\blur3\be3\}هذا الموتُ الذي يمكن\N.أن أقول أنه لم يكن عبثًا Dialogue: 0,0:19:05.85,0:19:08.75,Main,Lakha,0,0,0,,{\blur3\be3\}.لم أركِ منذ فترةٍ أيتها الأرنبةُ الصغيرة Dialogue: 0,0:19:08.75,0:19:10.83,Main,Lakha,0,0,0,,{\blur3\be3\}.لقد اكتشفتُ بعض الأشياء مُذ ذاك الحين Dialogue: 0,0:19:11.12,0:19:14.71,Main,Lakha,0,0,0,,{\blur3\be3\}،(بلوزي فروزي)، ملازمٌ سابقٌ في الجيش الأمريكي Dialogue: 0,0:19:14.71,0:19:16.42,Main,Lakha,0,0,0,,{\blur3\be3\}.وأولُ مختومةٍ في الجيش Dialogue: 0,0:19:17.12,0:19:19.68,Main,Lakha,0,0,0,,{\blur3\be3\}من زمنٍ بعيد، عالمان جيلوجيان متزوجان Dialogue: 0,0:19:19.68,0:19:22.09,Main,Lakha,0,0,0,,{\blur3\be3\}.أحضرا طفليهما إلى هنا Dialogue: 0,0:19:22.49,0:19:24.37,Main,Lakha,0,0,0,,{\blur3\be3\}،بمحض الصدفة، صادف أنها الأنقاض Dialogue: 0,0:19:24.37,0:19:26.40,Main,Lakha,0,0,0,,{\blur3\be3\}وللأسف، فإن الوشم الذي لا منشط له Dialogue: 0,0:19:26.40,0:19:28.82,Main,Lakha,0,0,0,,{\blur3\be3\}إلتصق من تلقاء نفسهِ\N.بيد الأخ الأصغر Dialogue: 0,0:19:28.82,0:19:31.85,Main,Lakha,0,0,0,,{\blur3\be3\}.ببقاء طفلٍ واحد، اختفت تلك العائلةُ كما يقال Dialogue: 0,0:19:32.20,0:19:34.46,Main,Lakha,0,0,0,,{\blur3\be3\}الجيش الأمريكي علم عن الوشوم Dialogue: 0,0:19:34.46,0:19:36.65,Main,Lakha,0,0,0,,{\blur3\be3\}.بسببِ ذاك الحادث وبعدها بدأوا بحثهم Dialogue: 0,0:19:37.13,0:19:39.36,Main,Lakha,0,0,0,,{\blur3\be3\}الابنةُ التي نَجت من الحادث Dialogue: 0,0:19:39.36,0:19:41.41,Main,Lakha,0,0,0,,{\blur3\be3\}.تمَّ أخذها من قبلِ الضابط للإشرافِ عليها Dialogue: 0,0:19:41.67,0:19:43.68,Main,Lakha,0,0,0,,{\blur3\be3\}أليست قصةً رائعة؟ Dialogue: 0,0:19:43.68,0:19:47.66,Main,Lakha,0,0,0,,{\blur3\be3\}فتاةٌ صغيرةٌ نقية اُجبرت على خدمة Dialogue: 0,0:19:47.66,0:19:49.58,Main,Lakha,0,0,0,,{\blur3\be3\}!الوشوم التي سلبتها عائلتها Dialogue: 0,0:19:50.01,0:19:51.79,Main,Lakha,0,0,0,,{\blur3\be3\}!ذاك الرجل العجوز لديهِ حسٌّ جيد Dialogue: 0,0:19:52.08,0:19:55.13,Main,Lakha,0,0,0,,{\blur3\be3\}وأعتقد أنكِ تعرفين هذا\N،لكن الفتاةُ التي في القصة Dialogue: 0,0:19:55.13,0:19:57.65,Main,Lakha,0,0,0,,{\blur3\be3\}.كانت قطة شرويدينغر، (إيل) Dialogue: 0,0:19:58.86,0:20:00.93,Main,Lakha,0,0,0,,{\blur3\be3\}.لقد عانت وقتًا عصيبًا Dialogue: 0,0:20:00.93,0:20:03.71,Main,Lakha,0,0,0,,{\blur3\be3\}،حتى مع القدرة التي بحوزتها Dialogue: 0,0:20:03.71,0:20:05.93,Main,Lakha,0,0,0,,{\blur3\be3\}.(إيل) لم تستطع الاستحواذ على مختومٍ بسهولة Dialogue: 0,0:20:05.93,0:20:09.68,Main,Lakha,0,0,0,,{\blur3\be3\}.لذا أخذتُ دور مدربها Dialogue: 0,0:20:09.68,0:20:13.47,Main,Lakha,0,0,0,,{\blur3\be3\}!لقد قضيت أوقاتًا ممتعةً معها Dialogue: 0,0:20:16.55,0:20:17.94,Main,Izzy,0,0,0,,{\blur3\be3\}أيمكنكَ التزامُ الصمت؟ Dialogue: 0,0:20:18.48,0:20:21.42,Main,Izzy,0,0,0,,{\blur3\be3\}.كالعادة، لا شيء يخرجُ من فمك عدا القمامة Dialogue: 0,0:20:21.72,0:20:25.72,Main,Izzy,0,0,0,,{\blur3\be3\}.الحيواناتُ البدائية تأكل وتتغوط من نفس الفوهة Dialogue: 0,0:20:25.72,0:20:27.57,Main,Izzy,0,0,0,,{\blur3\be3\}هل أنتَ مثلها؟ Dialogue: 0,0:20:28.18,0:20:30.91,Main,Izzy,0,0,0,,{\blur3\be3\}.دعني أخبركَ شيئًا واحدًا عني Dialogue: 0,0:20:31.13,0:20:34.98,Main,Izzy,0,0,0,,{\blur3\be3\}،كما ترى، تمامًا مثل جسدي الذي توقف عن النمو Dialogue: 0,0:20:34.98,0:20:36.63,Main,Izzy,0,0,0,,{\blur3\be3\}.فعقليتي لم تنضج كذلك Dialogue: 0,0:20:37.01,0:20:40.01,Main,Izzy,0,0,0,,{\blur3\be3\}.أنا لستُ شخصًا جيدًا مثلما كان (بلود) Dialogue: 0,0:20:40.37,0:20:43.59,Main,Izzy,0,0,0,,{\blur3\be3\}.أتمنى ألا تشتكي إذا انتهى الأمر بقتلك Dialogue: 0,0:20:43.84,0:20:45.97,Main,Lakha,0,0,0,,{\blur3\be3\}...تعجبني هاتان العينان Dialogue: 0,0:20:46.65,0:20:48.68,Main,Lakha,0,0,0,,{\blur3\be3\}صغيري يسارعُ مباشرةً نحو Dialogue: 0,0:20:48.68,0:20:51.85,Main,Lakha,0,0,0,,{\blur3\be3\}!النشوةِ بسرعةِ ماخ Dialogue: 0,0:22:48.80,0:22:49.55,Main,Sanders,0,0,0,,{\blur3\be3\}!مُحال Dialogue: 0,0:22:49.92,0:22:52.76,Main,Guy,0,0,0,,{\blur3\be3\}ما معنى هذا يا (ساندرز-كن)\N—كيف يمكن لنحلةٍ وحيدةٍ Dialogue: 0,0:23:02.67,0:23:06.65,Main,Sanders,0,0,0,,{\blur3\be3\}!مجددًا؟! أنتم تعترضون طريقي مجددًا؟ Dialogue: 0,0:23:09.88,0:23:10.84,Main,Arya,0,0,0,,{\blur3\be3\}.توقفي Dialogue: 0,0:23:12.71,0:23:14.18,Main,Arya,0,0,0,,{\blur3\be3\}.دعيهِ يعش Dialogue: 0,0:23:14.68,0:23:18.16,Main,Arya,0,0,0,,{\blur3\be3\}.العرض ليس كاملاً بدون المهرج في البداية والنهاية Dialogue: 0,0:23:18.40,0:23:20.25,Main,Sanders,0,0,0,,{\blur3\be3\}ا-الأميرة؟ Dialogue: 0,0:23:20.67,0:23:22.86,Main,Arya,0,0,0,,{\blur3\be3\}لقد مرَّ وقتٌ طويل \N.أيها العميد (ساندرز) Dialogue: 0,0:23:23.37,0:23:25.63,Main,Arya,0,0,0,,{\blur3\be3\}.المعذرة، لكنني سآخذ ما لديكَ هنا Dialogue: 0,0:23:28.10,0:23:31.58,Main,Sanders,0,0,0,,{\blur3\be3\}!هذه القوةُ تنتمي لأمريكا \N!إنها قوةُ أمريكا Dialogue: 0,0:23:31.58,0:23:33.76,Main,Sanders,0,0,0,,{\blur3\be3\}لن أدع أشخاصًا مثلكم Dialogue: 0,0:23:33.76,0:23:36.04,Main,Sanders,0,0,0,,{\blur3\be3\}!يضعون ولو إصبعًا واحدًا عليها Dialogue: 0,0:23:38.78,0:23:42.13,Main,Arya,0,0,0,,{\blur3\be3\}رجلٌ يضع قناعته في غير مكانها\N.لهو شيءٌ مرعبٌ حقًا Dialogue: 0,0:23:45.31,0:23:49.80,Main,Tamaki,0,0,0,,{\blur3\be3\}.لقد... قطعتُ وعدًا بالعودة حيًّا للديار Dialogue: 0,0:23:51.15,0:23:54.19,Main,Tamaki,0,0,0,,{\blur3\be3\}يبدو أن المسار قد وضع\N.سواءٌ أكان للأسوا أو للأفضل Dialogue: 0,0:23:55.07,0:23:57.85,Main,Tamaki,0,0,0,,{\blur3\be3\}!لنذهب للقاء (سيجي-كن) Dialogue: 0,0:23:55.62,0:23:58.78,Next_Ep_Title,Title,0,0,0,,{\blur3\be3\}{\fad(314,1)}في راحةِ اليد Dialogue: 0,0:23:55.62,0:23:58.78,copyrights,Title,0,0,0,,{\blur1\be50\\pos(699.623,101.267)}{\fad(322,305)\fs30}Shadow95 :ترجمة\Nshadow95sub.com :مدونتي