﻿1
00:00:07,950 --> 00:00:12,550
{\an3\c&H00ffff&}"لكي تعيش خارج القانون يجب أن تكون صادقاً"
(بوب ديلان)

2
00:01:30,090 --> 00:01:31,170
قف.

3
00:01:34,810 --> 00:01:36,230
انتظر، انتظر، انتظر، انتظر.

4
00:01:52,820 --> 00:01:55,360
حسنا. حسنا.

5
00:02:05,050 --> 00:02:07,420
يا ألهي! هيا!

6
00:02:13,350 --> 00:02:14,560
أوه، نعم.

7
00:02:22,040 --> 00:02:23,330
يا ألهي!

8
00:02:23,370 --> 00:02:26,460
- لا، لا، لا، لا تتوقف.
- أستطيع ألانتظار.

9
00:02:26,500 --> 00:02:29,000
يا حبيبتي هل تقدمي معروف ،
وتعودي لوضعية الحصان.

10
00:02:29,510 --> 00:02:32,620
اسمعي، لأكون أكثر صدقاً الرجل
فقط لم يقذف بعد

11
00:02:32,660 --> 00:02:35,080
وأريد بأمانة أن تكملي معه
الآن، لذا من فضلك.

12
00:02:35,420 --> 00:02:37,330
إمتصي عضو الرجل الأبيض، هيا.

13
00:02:37,410 --> 00:02:40,120
هل... أنه...

14
00:02:40,210 --> 00:02:41,460
هل أنت جاد؟

15
00:02:42,750 --> 00:02:44,120
ماذا؟

16
00:02:44,210 --> 00:02:45,840
هل أنت جاد؟

17
00:02:45,860 --> 00:02:47,030
حول ماذا؟

18
00:02:47,120 --> 00:02:48,710
حول بقائي هنا.

19
00:02:53,910 --> 00:02:55,040
هل تريدين الذهاب إلى السجن؟

20
00:03:01,460 --> 00:03:03,370
أنا امزح. حسنا، هيا.

21
00:03:03,410 --> 00:03:05,080
أنت لن تسجني. تستطيعين الرحيل.

22
00:03:06,460 --> 00:03:08,190
- هيا، الآن، اذهبي!
- ياألهي.

23
00:03:11,080 --> 00:03:12,250
تهانينا، على أي حال.

24
00:03:13,830 --> 00:03:15,120
ماذا تفعل هنا، يا(فيل)؟

25
00:03:15,160 --> 00:03:18,500
فاديك كورنيف، 640،000 دولار.

26
00:03:21,620 --> 00:03:25,860
مارينا خيمينيز، 560،000 دولار.

27
00:03:26,750 --> 00:03:29,110
- لقد عرفنا بالفعل أكثر من هذا.
- بلي، ولكن الآن حصلت على دليل على ذلك.

28
00:03:31,750 --> 00:03:34,330
لديك الفيتنامي، (دايون فان)،

29
00:03:34,370 --> 00:03:35,910
نحن استولينا على كمبيوتره المحمول.

30
00:03:42,370 --> 00:03:43,870
اه، لذا...

31
00:03:44,910 --> 00:03:45,910
هل تريد أن تأخذني معك؟

32
00:03:47,050 --> 00:03:49,470
مثل ما فعلت مع (إد أدلر)؟

33
00:03:49,660 --> 00:03:52,500
الرجل كان يبحر في البحر الأبيض
المتوسط لمده يومين وأنت مكبله.

34
00:03:52,540 --> 00:03:55,280
لن ترني أبداً داخل زنزانة
السجن، ولن أفعل

35
00:03:55,310 --> 00:03:56,930
ولا أنت ستفعل، هذا صحيح.

36
00:03:57,000 --> 00:03:59,250
هل تعرف لماذا؟ لأنني لم
آت لإلقاء القبض عليك،

37
00:03:59,330 --> 00:04:01,880
لقد جئت لأكون صديقك.

38
00:04:05,210 --> 00:04:06,830
لأن الأصدقاء يتشاركوا.

39
00:04:12,080 --> 00:04:13,170
(أندرو)؟

40
00:04:15,080 --> 00:04:17,000
هل تريد أن تكون صديقي؟

41
00:04:20,880 --> 00:04:22,130
بكم؟

42
00:04:23,420 --> 00:04:25,380
- النصف.
- النصف!

43
00:04:25,420 --> 00:04:28,610
اتفاقك الأخير كان حوالي 2.2 مليون.

44
00:04:29,330 --> 00:04:31,520
- أريد النصف وأنا سأتركك وشأنك.
- لا تستطيع أن تحصل على النصف.

45
00:04:31,540 --> 00:04:33,310
- سأتركك ترحل وشأنك.
- لا تستطيع أن تحصل على النصف.

46
00:04:33,330 --> 00:04:36,430
- اخرص، ايها الحقير!
- أنت لن تتحدث بعدي.

47
00:04:36,930 --> 00:04:38,050
لا تفعل ذلك!

48
00:04:41,880 --> 00:04:43,960
أريد نصف ما قمت به
في خطوتك الأخيرة،

49
00:04:44,000 --> 00:04:47,710
أو أقوم بإجراء مكالمة هاتفية واحدة
والتي قد لا تذهب إلى السجن،

50
00:04:47,790 --> 00:04:49,710
ولكن الأرباح بالكامل سيتم مصادرته.

51
00:04:49,790 --> 00:04:51,540
وهذا ليس خبرا جيداً لك،

52
00:04:51,630 --> 00:04:53,790
بالنظر للذي تنتمي إليه تلك الاموال.

53
00:04:58,610 --> 00:05:01,670
سوف أحتاج إلى يومين لأفكر،
 واتأكد ليس هناك حظر عليها.

54
00:05:01,710 --> 00:05:02,920
بالتأكيد.

55
00:05:04,550 --> 00:05:06,710
سوف ألتقي بك...

56
00:05:08,000 --> 00:05:10,500
لكي تتم عمليه التحويل...

57
00:05:11,920 --> 00:05:14,250
- معا.
- كما يفعل الأصدقاء.

58
00:05:14,290 --> 00:05:15,830
كلا

59
00:05:20,000 --> 00:05:22,760
أحقا هكذا تريد أن تفعل هذا؟

60
00:05:23,040 --> 00:05:24,560
نعم، هو، بلى.

61
00:05:24,970 --> 00:05:26,550
تماما مثل بقية اللاعبين.

62
00:05:30,380 --> 00:05:31,920
أظن أنك أفضل من ذلك.

63
00:05:34,090 --> 00:05:35,300
أنا أيضا.

64
00:05:36,830 --> 00:05:38,000
أنا أيضا.

65
00:05:58,990 --> 00:06:03,990
{\move(400,400,190,190,100,100)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&000000&\3c&000000&\bord12.0\c&H00D7FF&\c&H0000ff&}( البداية)
{\an8\fad(1200,250)\c&H00ffff&}"الموسم الأول"
"الحلقة الأولـ(1)ـى"
<font color="#ff0000">(بذور المال)</font>

66
00:06:04,010 --> 00:06:09,010
{\an8\fad(1200,250)\u1\c&H00ffff&\c&H00ffff&}ترجمة
<font color="#ff0000">شادى حسام الدين
{\fade(200,200)\c&H090AFB&\blur23.821\3c&HFFFFFF&\fnLucida Calligraphy\1a&H24&\c&Hff8000&\c&Hff0000&}shady</font>

67
00:06:20,420 --> 00:06:22,330
 انت جيده؟

68
00:06:32,330 --> 00:06:33,920
هل ستكون بالمنزل طوال اليوم؟

69
00:06:33,960 --> 00:06:35,580
اه، أنا لا أعرف.

70
00:06:35,630 --> 00:06:36,780
أنت لا تعرف؟

71
00:06:36,860 --> 00:06:38,960
- نعم، أنا لا أعرف.
- لدى اشياء لأقوم بها. لماذا؟

72
00:06:39,000 --> 00:06:40,010
هل حصلت على اشياء للقيام بها، حسنا.

73
00:06:40,010 --> 00:06:42,150
لدي طرد قادم، ولكن
يجب أن أذهب لهذه المقابلة.

74
00:06:42,500 --> 00:06:44,420
هل لديك المزيد من الأشياء القادمة، حقا؟

75
00:06:44,500 --> 00:06:46,920
انظري ، يجب أن تضعي ذلك في مكان آخر.

76
00:06:47,000 --> 00:06:49,460
ضعها في أي مكان، يا (تشاد)
لا يمكنني تحمل نفقة مكان.

77
00:06:49,500 --> 00:06:52,170
وفاتورة كهرباء ب 600 دولار في الشهر الماضي.

78
00:06:52,320 --> 00:06:53,750
لا شيء ما يستحق هذه القيمة.

79
00:06:58,910 --> 00:07:00,810
(أيز)، هيا!

80
00:07:00,830 --> 00:07:01,830
أنها مزحة!

81
00:07:08,580 --> 00:07:09,580
(ايزي)!

82
00:07:10,630 --> 00:07:13,500
(أيز)، هيا، لقد كنت أمزح.

83
00:07:13,540 --> 00:07:14,900
ماذا؟ هل أنت فجأة ستتتظاهري.

84
00:07:14,900 --> 00:07:16,000
بمثل هذه مشاعر لي الآن؟

85
00:07:16,330 --> 00:07:18,170
- أنا أحبك.
- (أيز).

86
00:07:18,210 --> 00:07:20,000
أنت لا تحبي أي شخص.

87
00:07:20,040 --> 00:07:22,420
أنت تتظاهري، فقط حتى يمكنك
إنجاز أعمالك.

88
00:07:22,450 --> 00:07:24,340
أنت مستغله. انظري، أنا أشعر بالحماقة

89
00:07:24,340 --> 00:07:25,510
لأني تماديت معك لهذا الحد، ولكن أنا...

90
00:07:26,830 --> 00:07:29,280
يا أهلي! هل أنت جاده حقا الآن؟

91
00:07:29,310 --> 00:07:30,160
اخرج!

92
00:07:30,190 --> 00:07:32,240
- هذا بيتي!
- اخرج!

93
00:07:32,270 --> 00:07:34,830
أنت مجنونه. خذي هرائك ،
واخرجي من المنزل!

94
00:07:35,680 --> 00:07:36,630
اذهبي!

95
00:07:56,330 --> 00:07:58,470
هناك الكثير من الارتباك المفهوم

96
00:07:58,480 --> 00:08:00,340
من قبل العملاء عن أي جهة يسلكون،

97
00:08:00,760 --> 00:08:03,170
وللأسف لا توجد أجابة شافية ،

98
00:08:03,290 --> 00:08:06,750
بسبب عدم التيقن من
السيولة المتوفرة من الدولار.

99
00:08:43,750 --> 00:08:47,540
 أبي، أبي، من فضلك كن
حذرا مع ذلك؟ قد ينكسر حقا بسهولة.

100
00:08:47,580 --> 00:08:48,830
حسنا، يا عزيزتي.

101
00:08:51,250 --> 00:08:52,540
حبيبي، أهذا أنت؟

102
00:08:52,580 --> 00:08:54,480
نعم! مرحبا.

103
00:08:54,710 --> 00:08:55,780
مرحبا!

104
00:08:56,340 --> 00:08:58,790
- مرحبا، كيف كان العمل؟
- كان جيد. اشكرك.

105
00:08:58,950 --> 00:09:01,130
- أبي في المنزل.
- مرحبا.

106
00:09:01,170 --> 00:09:02,720
- مرحبا، يا(نيك).
- مرحبا، يا(ليو). كيف حالك؟

107
00:09:02,750 --> 00:09:04,630
أنا جيد. أنا آسف،
سوف أغرب عنك.

108
00:09:04,630 --> 00:09:05,230
أنا فقط اساعد (تاي) في نقل بعض الاشياء.

109
00:09:05,230 --> 00:09:07,150
- لا، شكرا لك.
- شكرا جزيلا.

110
00:09:07,180 --> 00:09:08,260
لذا، هل يعجبك ؟

111
00:09:08,260 --> 00:09:10,790
بلى، أعني، من الذي لا يعجبه؟
 انه رائع.

112
00:09:10,810 --> 00:09:13,830
أنا... لا أعرف كيف سأقوم
بالسداد لك.

113
00:09:13,860 --> 00:09:16,440
- حسنا، لا تقلق بشأن ذلك.
- أنها بداية جيدة، كما تعلم.

114
00:09:16,470 --> 00:09:17,680
بالتأكيد.

115
00:09:19,410 --> 00:09:20,800
لذا، كيف هو العمل؟

116
00:09:21,250 --> 00:09:23,860
العمل... على ما يرام، نعم.

117
00:09:24,470 --> 00:09:26,470
أنا لا أعرف. أنا أفكر، ربما...

118
00:09:26,880 --> 00:09:29,100
أنا لا أعرف، أنا أفكر في بعض
الأشياء الأخرى في الآونة الأخيرة.

119
00:09:29,130 --> 00:09:31,940
بلى، (نيك) يفكر في بدء شركته
الخاصة لتمويل المشاريع الصغيرة.

120
00:09:31,960 --> 00:09:34,290
حسنا، انوي فعل شيئا ما

121
00:09:34,290 --> 00:09:36,900
هذا يحدث فارقا بالنسبه لنا.

122
00:09:38,470 --> 00:09:39,750
عزيزي، ما رأيك في هذه المرآة؟

123
00:09:39,780 --> 00:09:41,350
لقد تحدثنا عن أين
يجب أن نضعها.

124
00:10:02,990 --> 00:10:06,480
مرحبا، يا(نيكي)، أنا والدك.

125
00:10:06,500 --> 00:10:08,350
أنا أتساءل عما إذا
كنت قد، ربما، تأتي إلي

126
00:10:08,380 --> 00:10:10,390
هذه الليلة لمفاتحتك.
هناك شيء أنا...

127
00:10:10,780 --> 00:10:13,300
احتاج أن أتحدث إليك عنه. أود أن
افعل ذلك شخصيا، كما تعلم.

128
00:10:20,330 --> 00:10:21,910
- (دلفي).
- ماذا؟

129
00:10:21,950 --> 00:10:22,920
تعالي.

130
00:10:23,620 --> 00:10:24,870
تذوقي هذا.

131
00:10:27,780 --> 00:10:29,260
لا بأس بها.

132
00:10:30,000 --> 00:10:31,830
أنا أمزح يا أمي. انها رائعة.

133
00:10:31,860 --> 00:10:34,230
(دلفي)، لا يمكنك أن تجلسي
هؤلاء الناس معا.

134
00:10:34,260 --> 00:10:35,120
لما لا؟

135
00:10:35,150 --> 00:10:36,600
- انهم سيقتلون بعضهم بعضا.
- (أدولفو). (أدولفو)!

136
00:10:37,130 --> 00:10:38,250
أنها متسخه.

137
00:10:40,190 --> 00:10:41,490
ما هذا؟

138
00:10:46,490 --> 00:10:48,410
(ايزي)! (ايزي)!

139
00:10:48,430 --> 00:10:51,500
لا، لا، لا، لا، مهلا!
لا يمكنك نقل هذه الأشياء هنا.

140
00:10:51,520 --> 00:10:53,580
- ليس لدي مكان آخر لوضعهم.
- حقا؟

141
00:10:53,600 --> 00:10:54,930
 ليس لدي أي فكرة.

142
00:10:54,960 --> 00:10:57,490
ماذا عن الوظيفة، هاه؟
ماذا عن استئجار شقة؟

143
00:10:57,510 --> 00:10:59,070
ماذا عن هذه هي وظيفتي؟

144
00:10:59,110 --> 00:11:01,690
ماذا؟ أتخبريني أن
الناس يدفعون لك لهذا؟

145
00:11:01,860 --> 00:11:03,150
انهم سيفعلون، قريباً.

146
00:11:03,240 --> 00:11:04,520
- ماذا؟
- مرحبا،(سيس) .

147
00:11:04,540 --> 00:11:05,200
مرحبا يا(ديلي بيلي).

148
00:11:05,220 --> 00:11:07,080
(كورازون)، هذا قد يكون
من الأفضل أن يكون في غرفتك.

149
00:11:07,170 --> 00:11:08,920
لا، يا أبي، ليس هناك ما يكفي من الامبير.

150
00:11:08,920 --> 00:11:10,140
لقد كنت أقولك هذا
منذ أن كان عمري 12.

151
00:11:10,250 --> 00:11:12,930
- ماذا حدث لحبيب القلب؟
- حبيب القلب طردني.

152
00:11:12,950 --> 00:11:15,050
هذا سيء، ولكن إلا يمكنك
الحصول على مكان آخر ؟

153
00:11:15,080 --> 00:11:17,160
- لقد نفذت أموالي.
- أوه، مفاجأة كبيرة هنا!

154
00:11:17,200 --> 00:11:19,740
- أبعدي عني، يا أمي، أقسم...
- (مارتا)! (ايزي)!

155
00:11:19,780 --> 00:11:21,060
- من فضلكم!
- بشكل جاد؟

156
00:11:21,080 --> 00:11:23,080
لدي أكبر فرصه في
حياتي اللعينه غدا.

157
00:11:23,110 --> 00:11:23,590
(جينكوين)؟

158
00:11:23,620 --> 00:11:26,450
نعم، رجال القروض الخاصه
سيجلبوني.

159
00:11:26,490 --> 00:11:28,680
- هل هذا شيء خاص بمدونتها؟
- لا، يا أبي، فهو ليس كذلك.

160
00:11:28,710 --> 00:11:30,480
- هل تعرف حتى ما هي المدونه؟
- أنها عمله.

161
00:11:30,500 --> 00:11:32,180
والعملة الرقمية هي التي
ستغير العالم.

162
00:11:32,210 --> 00:11:33,870
أوه، هي التي ستغير العالم؟

163
00:11:33,890 --> 00:11:35,620
مهلا، كنت تقولين هذا لسنوات!

164
00:11:35,620 --> 00:11:38,040
أنها لا ترتبط بأي حكومات،
أو بنوك، أو أنظمة.

165
00:11:38,060 --> 00:11:39,560
أي شخص في العالم يمكنه استخدامها.

166
00:11:39,590 --> 00:11:41,380
كل ما تحتاجه هو هاتف محمول.

167
00:11:41,400 --> 00:11:42,300
- لا أعتقد أن لديك واحدة منه

168
00:11:42,320 --> 00:11:44,250
- هذا، أليس كذلك؟
- لدي هاتف بأزرار.

169
00:11:44,280 --> 00:11:45,580
لا يمكنك استخدامه...

170
00:11:45,620 --> 00:11:47,950
فقط دعوها تبقي لفترة من الوقت.

171
00:11:47,990 --> 00:11:50,050
وسوف يكون من الجميل أن يكون
كلتيهما معنا مرة أخرى.

172
00:11:50,080 --> 00:11:53,220
هل تعرف لماذا؟ لم أكن لأضحي
بمدخراتي كلها... ضحيت؟

173
00:11:53,240 --> 00:11:56,020
نعم، ضحيت، لأرسلك
 إلى جامعة ستانفورد...

174
00:11:56,040 --> 00:11:58,030
لم أكن لأتسول منك للذهاب الى هناك!

175
00:11:58,060 --> 00:11:59,790
بل! لكى تتجولي وتحاولي صنع،...

176
00:11:59,790 --> 00:12:02,170
ماذا؟ ما هذا؟
مثل، ألعاب الكمبيوتر؟

177
00:12:02,170 --> 00:12:04,300
- أيا كان هذا الجحيم هو!
- مهلا! خمني ماذا؟

178
00:12:04,330 --> 00:12:07,830
لقد سلمت مفتاح مهبلي لهذا
الفأر الحقير ليقذف بداخلي لمدة عام كامل

179
00:12:07,860 --> 00:12:10,360
حتى أتمكن من بناء
 خوارزمية ل(جينكوين).

180
00:12:10,410 --> 00:12:11,740
ليس لتلقي على محاضره في التضحية.

181
00:12:36,150 --> 00:12:37,310
 كان هذا سريعاً.

182
00:12:39,290 --> 00:12:41,700
- نحن يجب ألا نفعل هذا بعد الآن.
- هل أنت سكرانه حتى الآن؟

183
00:12:41,730 --> 00:12:44,080
- كيف يسير العمل؟
- أيمكنني أن أستحم.

184
00:12:59,620 --> 00:13:02,450
اللعنة! اللعنة!

185
00:13:46,030 --> 00:13:47,330
لنبدأ من جديد.

186
00:13:48,420 --> 00:13:49,420
حسناً؟

187
00:13:58,120 --> 00:13:59,280
ما يمنعنا؟

188
00:14:01,450 --> 00:14:03,370
جميع أشيائي لا تزال في التخزين.

189
00:14:04,850 --> 00:14:06,060
هو مثل يوم التفريغ.

190
00:14:07,830 --> 00:14:08,950
نعم.

191
00:14:08,990 --> 00:14:12,030
أنا بأمكاني الرحيل. يمكنني ترك كل ذلك.

192
00:14:12,080 --> 00:14:14,160
يمكننا السفر، كما
أردنا دائماً.

193
00:14:17,700 --> 00:14:19,950
- بلى.
- بلى.

194
00:14:19,950 --> 00:14:22,120
الصين، تايلاند، أي مكان.

195
00:14:25,430 --> 00:14:27,720
(شيريل)، هل تريدين ذلك؟

196
00:14:27,780 --> 00:14:28,830
بلى.

197
00:14:28,910 --> 00:14:30,330
- هل تريدين ذلك؟
- بلى.

198
00:14:33,830 --> 00:14:36,080
يجب أن نوقف الكلاب أولاً،
 بالرغم من ذلك،أليس كذلك؟

199
00:14:48,910 --> 00:14:50,330
كدت تنجح في أقناعي في لحظه ما.

200
00:14:50,370 --> 00:14:52,010
لا، انتظري.

201
00:14:52,280 --> 00:14:53,580
أنا جاد.

202
00:14:53,620 --> 00:14:55,120
أنت مليء بالترهات!

203
00:14:59,620 --> 00:15:02,220
إلى أي مده تخطط لإبقاء هذا ؟

204
00:15:02,240 --> 00:15:04,070
ما الذي تتحدثين عنه؟

205
00:15:04,200 --> 00:15:05,850
حتى جميع المحامين رحلوا؟

206
00:15:05,870 --> 00:15:07,120
حتى أنت حصلت على معاشك؟

207
00:15:07,140 --> 00:15:10,130
عليك اللعنة ، أنا لم احصل حتى على
معاشي، يمكنك الحصول على معاشي.

208
00:15:18,910 --> 00:15:19,950
نعم.

209
00:16:03,620 --> 00:16:04,780
- مرحبا.
- مرحبا.

210
00:16:07,740 --> 00:16:08,830
هل قصصت شعرك؟

211
00:16:09,780 --> 00:16:11,030
لا، لم أفعل.

212
00:16:11,120 --> 00:16:12,310
حسنا، أنه يبدو جيداً.

213
00:16:16,210 --> 00:16:17,300
أتذكر هذه؟

214
00:16:18,330 --> 00:16:19,330
نعم.

215
00:16:22,440 --> 00:16:23,450
سكوتش؟

216
00:16:23,490 --> 00:16:24,990
آه، لا، شكرا لك.

217
00:16:24,990 --> 00:16:26,990
حسنا، انا سأجلب واحداً.

218
00:16:28,990 --> 00:16:30,650
أعتقدت أنك اقلعت عن الشرب.

219
00:16:30,820 --> 00:16:31,990
لقد فعلت.

220
00:16:36,500 --> 00:16:37,790
لذا، كيف يسير العمل؟

221
00:16:39,150 --> 00:16:40,280
اه، العمل يسير بشكل جيد.

222
00:16:40,320 --> 00:16:43,280
جيد. جيد. وكيف تسير الامور مع...

223
00:16:43,320 --> 00:16:45,490
- (تايلور).
- اعرف. (تايلور).

224
00:16:45,570 --> 00:16:47,080
- هل أنتما بخير؟

225
00:16:50,010 --> 00:16:51,300
لماذا أنا هنا؟

226
00:16:52,330 --> 00:16:54,020
هل أنت مريض؟ لماذا اتصلت بي؟

227
00:17:00,410 --> 00:17:01,870
ما رأيك في الذهاب في جوله؟

228
00:17:12,900 --> 00:17:14,150
ماذا نحن فاعلون؟

229
00:17:15,820 --> 00:17:19,360
- اه، (نيك)، انت تعرف ما أقوم به.
- أنت تعرف من أين أحصل على أموالي.

230
00:17:21,500 --> 00:17:23,280
حسنا، لقد نفذت خياراتي.

231
00:17:23,320 --> 00:17:25,420
الشرطة الفيدرالية تلاحقني.

232
00:17:25,450 --> 00:17:27,780
أنت الشخص الوحيد الذي يمكنني الوثوق به.

233
00:17:36,750 --> 00:17:38,530
هناك أكثر من مليون دولار هنا.

234
00:17:38,570 --> 00:17:40,440
أنا بحاجة لك لنقلها.

235
00:17:40,460 --> 00:17:41,210
ماذا؟

236
00:17:41,230 --> 00:17:42,860
هناك أرقام التوجيه.

237
00:17:42,860 --> 00:17:44,780
تعليمات حول مكان تحويل الأموال.

238
00:17:44,880 --> 00:17:47,570
- أنا فقط بحاجة إلى جلبه بحلول يوم الثلاثاء المقبل.
- يا إلهي. أوقف السيارة!

239
00:17:47,610 --> 00:17:49,690
- ستذهب من خلال (فالنسيا)...
- أفعلها بنفسك!

240
00:17:49,740 --> 00:17:52,130
- لقد جمدوا كل حساباتي الشخصية.
- أنا لا أمزح.

241
00:17:52,150 --> 00:17:54,550
ولكنك يمكنك تحريكها، ولا أحد
سيري أى أثر لذلك.

242
00:17:54,550 --> 00:17:56,640
اوقف السيارة الآن!
فقط اوقف السيارة!

243
00:17:56,660 --> 00:17:57,120
حسناً!

244
00:17:57,140 --> 00:17:58,150
انتظر!

245
00:18:00,460 --> 00:18:05,650
طوال حياتي بأكملها، حاولت أن
أكفر عن كل ما تفعله من هراء،

246
00:18:05,670 --> 00:18:08,380
وأجعل من نفسي شخص محترم .

247
00:18:08,840 --> 00:18:13,010
لماذا تصر على سحبي
للحضيض معك؟

248
00:18:13,820 --> 00:18:16,010
انه لن يحدث.

249
00:18:16,040 --> 00:18:18,040
انهم سيقتلونني.

250
00:18:21,410 --> 00:18:23,860
إذا فقدت هذه الأموال، وتم مصادرتها.

251
00:18:25,380 --> 00:18:27,550
سأكون مديناً لبعض
الأشخاص الخطرين جداً.

252
00:18:29,820 --> 00:18:31,550
إذا حدث شيء ما...

253
00:18:32,030 --> 00:18:33,750
هل تريد حقا أن يعلق هذا فوق رأسك؟

254
00:18:54,110 --> 00:18:55,150
أبي...

255
00:18:58,280 --> 00:19:00,960
خمن ماذا (توي) يريد؟
مني أن اريك شيئا ما.

256
00:19:00,970 --> 00:19:01,970
خمن ما هو ؟

257
00:19:04,490 --> 00:19:07,110
مهلا!

258
00:19:09,930 --> 00:19:11,960
- أخوكي قال لك ان تفعلي ذلك؟
- بلى.

259
00:19:11,990 --> 00:19:14,490
- أنت متأكد؟ أنت متأكده؟
- بلى. بلى. بلى.

260
00:19:14,490 --> 00:19:16,090
إذا كنت تكذبين، سأعرف ذلك.

261
00:19:17,990 --> 00:19:19,490
سأدغدغك مرة أخرى.

262
00:19:32,400 --> 00:19:34,650
مرحبا (توي) أقلت،
 لأختك ترشنى بالماء؟

263
00:19:35,650 --> 00:19:36,820
كلا

264
00:19:36,860 --> 00:19:38,640
مهلا، (إلس)، شقيقك
باعك.

265
00:19:38,670 --> 00:19:39,850
(توي)!

266
00:19:40,190 --> 00:19:42,030
متي عدت إلى المنزل الليلة الماضية؟

267
00:19:42,160 --> 00:19:43,700
قبل عودتك، يا أبي.

268
00:19:47,490 --> 00:19:49,430
مهلا، الإفطار سيكون جاهزاً قريبا، حسنا؟

269
00:19:49,460 --> 00:19:50,940
- حسنا.
- حسنا.

270
00:19:51,120 --> 00:19:52,900
- صباح الخير يا حبيبتي.
- صباح الخير.

271
00:19:56,230 --> 00:19:57,530
اتركها.

272
00:19:58,990 --> 00:20:00,320
(توي)، من هذا؟

273
00:20:00,650 --> 00:20:01,940
(أوسكار).

274
00:20:14,320 --> 00:20:15,990
ما الجديد؟

275
00:20:15,990 --> 00:20:18,740
احضرت (تونر)، يا صاح.
حسناً أين هو .

276
00:20:19,010 --> 00:20:21,090
- أين هو الآن؟
- في الغرفة.

277
00:20:21,790 --> 00:20:22,920
انتظر.

278
00:20:26,400 --> 00:20:28,320
ما الجديد، يا صاح؟

279
00:20:28,360 --> 00:20:29,440
 ماذا تفعلون؟

280
00:20:31,660 --> 00:20:33,330
اللعنه!

281
00:20:33,570 --> 00:20:35,690
هذه لعبه رائعة.متي حصلت عليها؟

282
00:20:36,070 --> 00:20:37,920
الأسبوع الماضي.

283
00:20:44,560 --> 00:20:46,530
- سأعود.
- حسنا.

284
00:20:52,710 --> 00:20:54,280
توقف.

285
00:21:00,410 --> 00:21:02,410
- إغلقه.
- واحضر شيئا لتأكله.

286
00:21:31,940 --> 00:21:33,650
ما الذي قاله (جاي)؟

287
00:21:33,740 --> 00:21:35,490
انه لا يزال في (تامبا).

288
00:21:35,820 --> 00:21:38,990
لم يرد على هاتفه،
فجئت إليك.

289
00:21:45,150 --> 00:21:47,090
لكم من الوقت ظل هناك؟

290
00:21:47,570 --> 00:21:50,340
ساعات قليلة. لم يتحدث
كثيرا بالرغم من ذلك.

291
00:21:52,280 --> 00:21:53,560
ماذا تفعل يا كبير؟

292
00:21:53,690 --> 00:21:55,360
هل الأمور تحت السيطرة؟

293
00:21:55,400 --> 00:21:56,760
الأمور.

294
00:21:56,990 --> 00:21:58,850
خارج السيطرة اللعينه هنا.

295
00:21:59,360 --> 00:22:01,030
 محظوظ لعين، تعرف هذا، أليس كذلك؟

296
00:22:01,070 --> 00:22:02,320
تذكرني كل يوم.

297
00:22:02,360 --> 00:22:04,740
ما الجديد، يا (روني) الكبير؟

298
00:22:04,820 --> 00:22:06,320
هل سمعت أننا حصلنا على (تونر)؟

299
00:22:06,360 --> 00:22:09,280
-  ماذا تعتقد أني جئت أفعله،  هنا؟
- هل ستفعل ما يفعله، الكلب الكبير؟

300
00:22:09,320 --> 00:22:10,690
هذا متروك له الآن، أليس كذلك؟

301
00:22:10,780 --> 00:22:11,940
حسناً.

302
00:22:29,900 --> 00:22:32,150
 على رسلك، الآن.

303
00:22:32,190 --> 00:22:34,740
جروحك اللعينه.
تنزف قبل أن نبدأ.

304
00:22:44,690 --> 00:22:47,690
فقط تنفس، أيها الزنجي، فقط تنفس.

305
00:22:51,600 --> 00:22:53,660
أنني لن أكون مثل باقي
هؤلاء الأغبياء ،مع ذلك.

306
00:22:54,340 --> 00:22:55,630
أنا هنا فقط للتحدث.

307
00:22:57,060 --> 00:22:58,220
هل تحب النكهه الفرنسية؟

308
00:22:59,960 --> 00:23:01,970
زوجتي، طباخة ماهرة للغاية.

309
00:23:02,290 --> 00:23:04,020
لا تحتاج لأي شراب على
هذا لا شيء.

310
00:23:04,040 --> 00:23:06,600
هذا الشيء فقط يذوب في فمك.

311
00:23:06,630 --> 00:23:09,380
تعلمت من أمها.امرأة من (هايتي) بالفعل.
جربها.

312
00:23:10,850 --> 00:23:11,980
أنها جيدة؟

313
00:23:22,630 --> 00:23:24,710
انظر الآن، (مو)

314
00:23:24,730 --> 00:23:26,440
أنت جعلت وجبة إفطاري تبرد.

315
00:23:29,550 --> 00:23:31,220
أنا بحاجة الى شيء ما لتسخين هذا الشيء به.

316
00:23:37,050 --> 00:23:37,800
الآن أود أن أعود

317
00:23:37,800 --> 00:23:39,660
وإنهاء ما تبقى منه قبل
أن يبرد كله أيضا.

318
00:23:39,660 --> 00:23:42,450
ولذا فإنني سوف أكون في عجالة الآن.
من الذين أطلقوا النار على (جويلي)؟

319
00:23:43,420 --> 00:23:44,920
أنا لا أعرف.

320
00:23:44,940 --> 00:23:46,390
- بلى، أنت تعرف.
- أنت تعرف.

321
00:23:46,620 --> 00:23:48,920
- أنا لا أعرف.
- أنا لا أعرف حقا.

322
00:23:48,950 --> 00:23:50,900
(ريفز) ورجاله أطلقوا كل الرصاص،

323
00:23:50,910 --> 00:23:52,130
ولكن أنت و(لوي) اكملتوا

324
00:23:52,130 --> 00:23:53,670
تقوم بالأعمال القذرة، اليس كذلك؟

325
00:23:57,270 --> 00:23:58,480
انظر.

326
00:23:59,360 --> 00:24:00,670
الآن أستطيع تسخين طعامي.

327
00:24:00,700 --> 00:24:01,810
شكرا، (يو ).

328
00:24:09,510 --> 00:24:10,590
ارجوك.

329
00:24:16,070 --> 00:24:19,670
 ( مو) اللعين، أنظر إلى هذا.

330
00:24:20,770 --> 00:24:22,410
انظر في هذا القرف.

331
00:24:22,540 --> 00:24:25,620
حسنا. حسنا. الهراء يحدث
في بعض الأحيان، حسنا.

332
00:24:27,330 --> 00:24:28,850
صديقنا الزنجي لديه سر.

333
00:24:28,870 --> 00:24:32,320
انه يعلم ما يفعله شخص مثلي
للحصول عليه. اليس كذلك؟

334
00:24:32,810 --> 00:24:33,840
لا أستطيع.

335
00:24:34,170 --> 00:24:35,940
هيا، (مو)

336
00:24:36,000 --> 00:24:37,750
لقد سبق أن تبولت على نفسك.

337
00:24:37,770 --> 00:24:39,230
لا يمكن أن تسوأ الأمور أكثر.

338
00:24:39,250 --> 00:24:41,710
- هيا، ياصاح.
- أنت تعرف لا أستطيع.

339
00:24:44,280 --> 00:24:46,160
حسنا، إذن، سأقوم فقط بتجفيفك
من هرائك.

340
00:24:48,150 --> 00:24:50,570
اثبت! اثبت!

341
00:24:56,380 --> 00:24:58,380
فرصتك الأخيرة، يا(مو)

342
00:24:58,400 --> 00:24:59,580
عندئذ سأحرق هرائك هذا،

343
00:24:59,590 --> 00:25:01,500
أنا سآكل خصيتك هذه بدلا من وجبه أفطاري
، هل تفهمني؟

344
00:25:03,370 --> 00:25:04,580
لا أستطيع.

345
00:25:16,850 --> 00:25:18,190
ماذا قلت؟

346
00:25:20,430 --> 00:25:22,270
- (ديفيس).
- (ديفيس).

347
00:25:25,500 --> 00:25:26,640
صديقي الزنجي.

348
00:25:27,980 --> 00:25:30,930
لقد أبليت حسناً. لقد أبليت حسناً،
لقد أبليت حسناً.

349
00:25:31,380 --> 00:25:33,750
اطلقوا سراحه واحرصوا
من ان يعود إلى شارع 95.

350
00:25:33,880 --> 00:25:35,250
- قلت ماذا؟
- هل سمعتني.

351
00:25:35,280 --> 00:25:36,610
هذا ليس ما نقوم به.

352
00:25:42,630 --> 00:25:44,220
أنا الشخص الذي يقول كيف نقوم به.

353
00:25:44,250 --> 00:25:46,020
(جى جى) يريد مني أن أنهي حياته.

354
00:25:46,110 --> 00:25:49,020
- انه لم يقتل أحد. (ديفيس) الذي فعل.
- العين بالعين. هذه هي طريقتنا...

355
00:25:49,050 --> 00:25:51,590
وأنا لست مع هراء العهد القديم
 يا صاح.

356
00:25:51,730 --> 00:25:52,920
الآن عندما يعود (جى جى)...

357
00:25:52,940 --> 00:25:54,230
أنه معي.

358
00:25:55,860 --> 00:25:57,280
هل تفهم؟

359
00:25:57,700 --> 00:25:59,040
عندما يعود (جى جى)...

360
00:26:00,290 --> 00:26:01,410
أنا المسؤول.

361
00:26:17,490 --> 00:26:19,380
الآن فكوا وثاقه.

362
00:26:19,410 --> 00:26:20,930
تأكدوا من عودته على الجسر

363
00:26:20,930 --> 00:26:23,260
ويمر عبر البلده دون
أي مشاكل، وهذا كل شيء.

364
00:26:27,980 --> 00:26:30,770
امضي قدما وتابع جميع أعمالك
وبيع (الكوش)،،

365
00:26:30,800 --> 00:26:33,170
على أى حال قم بكل
عملك اللعين هناك.

366
00:26:33,230 --> 00:26:35,900
ونحن نقوم بما نقوم
به هنا، هل فهمت ذلك؟

367
00:26:36,080 --> 00:26:37,080
حسناً.

368
00:27:10,620 --> 00:27:12,370
- صباح الخير.
- مرحبا.

369
00:27:14,780 --> 00:27:15,780
هل يمكنني إنهاء هذا؟

370
00:27:16,670 --> 00:27:18,550
سأقوم بأعداد المزيد.

371
00:27:18,570 --> 00:27:20,160
هل تعملين اليوم؟

372
00:27:20,180 --> 00:27:21,990
بلى، أنا سأذهب لمساعدة (شينا).

373
00:27:22,010 --> 00:27:23,470
إنها غرقت من كثره العمل.

374
00:27:23,500 --> 00:27:25,290
ولكن سوف أكون في المنزل في
وقت تناول العشاء.

375
00:27:25,380 --> 00:27:26,880
هل تريد تفريغ بعض الصناديق؟

376
00:27:26,900 --> 00:27:28,680
- نعم، حسنا.
- حسنا.

377
00:27:29,650 --> 00:27:31,520
- لديك فكرة جيدة. وداعا.
- وداعا. و انت ايضا.

378
00:28:23,980 --> 00:28:25,550
- آنسة (موراليس)؟
- بلى.

379
00:28:25,570 --> 00:28:27,530
- هم على استعداد لك.
- أشكرك.

380
00:28:32,820 --> 00:28:34,340
هل تعلم أن في المملكة العربية السعودية

381
00:28:34,340 --> 00:28:36,440
المرأة لا يمكنها فتح حساب مصرفي خاص بها؟

382
00:28:37,520 --> 00:28:40,000
في اندونيسيا، عدم
استقرار الروبية

383
00:28:40,000 --> 00:28:42,780
يجعل من المستحيل الحفاظ
على الأعمال التجارية.

384
00:28:43,150 --> 00:28:45,760
ولكن ماذا لو، ماذا
لو كان هناك عملة

385
00:28:45,760 --> 00:28:47,650
أنهم جميعا يمكنهم الحصول عليها؟

386
00:28:47,860 --> 00:28:49,780
عملة تمكنهم من القيام
بأتصالاتهم الخاصة بهم.

387
00:28:50,170 --> 00:28:53,730
عملة بلا حدود، وخالية
من الرسوم الحكومية،

388
00:28:53,850 --> 00:28:56,690
ضد أي تهديد بالمصادرة.

389
00:28:56,740 --> 00:28:59,370
هل تعلمون؟ 50٪ من سكان العالم،

390
00:28:59,390 --> 00:29:01,670
هذا مجموعه ثلاثة ونصف مليار شخص

391
00:29:01,670 --> 00:29:03,520
ليس لديهم حساب مصرفي،

392
00:29:04,220 --> 00:29:08,440
ولكن بحلول عام 2020، وكلهم تقريبا
سوف يكون لديهم هاتف محمول.

393
00:29:09,760 --> 00:29:10,930
هذه هي السلطة.

394
00:29:12,480 --> 00:29:13,730
هذا هو ال(جينكوين).

395
00:29:16,850 --> 00:29:18,810
اه، آسف، هل هو مثل (باي بال)؟

396
00:29:19,100 --> 00:29:21,750
لا، (باي بال) هو نظام الدفع عبر الإنترنت.

397
00:29:21,870 --> 00:29:24,270
وهو يعمل مع أي عملة
التي وضعتيها فيه.

398
00:29:24,480 --> 00:29:27,230
ال(جينكوين) هو العملة في حد ذاته.

399
00:29:27,400 --> 00:29:28,940
يتم تشغيله من خوارزمية معقدة.

400
00:29:28,940 --> 00:29:31,090
استغرقت مني ما يقرب
من سبع سنوات للتطوير.

401
00:29:31,190 --> 00:29:33,850
ويتنبأ، بأنها تتعدل وتتكيف
مع الأسواق الخارجية

402
00:29:33,880 --> 00:29:36,300
والتحولات السياسية من
أجل أن تبقى مستقرة.

403
00:29:36,320 --> 00:29:37,400
وما الذي يجعلها مختلفه

404
00:29:37,400 --> 00:29:39,400
من نظائرها الآخرين
من النظم مثل (بيتكوين)؟

405
00:29:40,180 --> 00:29:41,270
ال(بيتكوين)؟

406
00:29:41,570 --> 00:29:44,440
انها فكرة لطيفه. أعني،
رمزها هو مصدر مفتوح.

407
00:29:44,470 --> 00:29:46,540
الديمقراطية الحقيقية للمال.

408
00:29:46,560 --> 00:29:49,130
ما يجعلها عرضة للتدخل طرف ثالث

409
00:29:49,130 --> 00:29:50,570
وفي نهاية المطاف يعمها الفساد.

410
00:29:51,030 --> 00:29:53,440
إليكم الأمر، الناس
يقولون دائما أن

411
00:29:53,440 --> 00:29:54,770
المال يفسد الناس.

412
00:29:55,400 --> 00:29:57,070
ولكن ليس هناك شخص يعترف

413
00:29:57,070 --> 00:29:58,960
هو أن الناس هم من يفسدون المال.

414
00:29:59,800 --> 00:30:01,430
ال(جينكوين) يمكنها أن تضع حدا لذلك.

415
00:30:01,450 --> 00:30:03,550
ويوفر المزيد من الاستقرار والأمان

416
00:30:03,580 --> 00:30:06,100
عدم الكشف عن الهويه تميزها عن
أي عملة رقمية يتم التعامل بها.

417
00:30:06,540 --> 00:30:07,580
وهل تعمل؟

418
00:30:08,280 --> 00:30:10,140
لا تزال في مرحلة تجريبية، لكنها تعمل.

419
00:30:10,920 --> 00:30:13,750
 وكم ستحتاجين للبدء؟

420
00:30:13,750 --> 00:30:14,980
ما الذي تبحثين عنه؟

421
00:30:15,210 --> 00:30:16,790
100،000 $ في رأس المال.

422
00:30:17,290 --> 00:30:19,500
هذا سوف يسمح لي لبناء
شبكة آمنة بما فيه الكفاية

423
00:30:19,500 --> 00:30:20,990
لتشغيل النموذج الصحيح.

424
00:30:21,150 --> 00:30:23,370
وبذلك، أستطيع جذب المستثمرين الكبار.

425
00:30:23,990 --> 00:30:26,200
في نهاية المطاف،
 سوف نحتاج إلى 12 مليون نسمة.

426
00:30:26,720 --> 00:30:29,840
هذا يبدو مثيرا للاهتمام،
ولكن لدي قلق واحد فقط،

427
00:30:29,870 --> 00:30:32,590
كل ما يتعلق بال(بيتكوين)،
واشياء تشفير العملات.

428
00:30:32,610 --> 00:30:34,950
لقد قرأت عن ذلك، وإذا سمحت لي،

429
00:30:35,000 --> 00:30:37,900
نجاحه في نهاية المطاف يبدو جميل...

430
00:30:37,930 --> 00:30:40,870
حسنا، يبدو انها فقط ستكون سيئة
جدا للمجتمع المصرفي.

431
00:30:41,250 --> 00:30:44,160
حسنا، أنظري إلي شركات التسجيلات،
واستوديوهات السينما.

432
00:30:44,550 --> 00:30:46,740
انهم لا يريدون التكيف
مع العصر الرقمي.

433
00:30:46,880 --> 00:30:51,280
الآن يزداد الطلب على مواقع مثل:
Spotify و Netflix و YouTube.

434
00:30:51,470 --> 00:30:55,910
انه نفس الشيء. المصرف
التقليدي، والعملة الرقمية.

435
00:30:56,210 --> 00:30:57,950
أن القطار يغادر المحطة يا أصدقائي،

436
00:30:58,000 --> 00:31:01,660
لذا إما القفز على
متنه أو تتخلفوا عنه.

437
00:31:07,540 --> 00:31:10,210
حسنا، مثير للغاية.

438
00:31:10,290 --> 00:31:12,930
نحن نذهب للدردشة داخليا.

439
00:31:13,110 --> 00:31:15,790
بلى؟ سنقيم دائرة حوار ثم نعود إليك.

440
00:31:16,460 --> 00:31:17,210
حسنا؟

441
00:31:18,270 --> 00:31:20,600
- شكرا جزيلا.
- كان ذلك رائعاً.

442
00:31:21,290 --> 00:31:21,650
حسناً.

443
00:32:04,070 --> 00:32:06,440
- معك (أندرو تالمان).
- يرجى ترك رسالة.

444
00:32:06,460 --> 00:32:09,250
(أندرو)؟ هل تمزح معي أيها السخيف؟

445
00:32:24,230 --> 00:32:25,540
الوغد.

446
00:32:26,030 --> 00:32:27,450
هذه الفتاة ذكية جداً.

447
00:32:27,500 --> 00:32:29,760
أعني، طفلة معجزة، ذهبت إلى جامعة ستانفورد،

448
00:32:29,790 --> 00:32:32,610
ليس لديها فقط القدرة
عن كيفية التسويق لنفسها.

449
00:32:32,630 --> 00:32:34,600
نعم، ولكن يجب أن يكون هناك
سبب لماذا الناس لا يشترون.

450
00:32:34,620 --> 00:32:36,250
وكأنك الوحيد.

451
00:32:36,270 --> 00:32:38,610
أعتقد أنه هو، نوعا
ما، الأبتعاد

452
00:32:38,640 --> 00:32:41,060
مما لا تعرفه أو تفهمه
مما يسبب بعض الخوف،

453
00:32:41,090 --> 00:32:43,490
وأعتقد أن الناس خائفة من المستقبل.
أعتقد... نعم؟

454
00:32:43,510 --> 00:32:44,250
نعم. حسنا...

455
00:32:44,280 --> 00:32:48,990
حسنا، أنا لا أفهم حقا
ما هى بالضبط.

456
00:32:49,790 --> 00:32:51,080
- (جينكوين)؟
- بلى.

457
00:32:51,120 --> 00:32:54,220
انها عملة. مثل أي
عملة أخرى، وإنما هي رقمية.

458
00:32:54,650 --> 00:32:57,240
مما يعني أنها ليست مرتبطة
بأي حكومة أو بنك.

459
00:32:57,350 --> 00:32:59,470
لذلك، فإن أي شخص على وجه الأرض
يمكنه أن يستخدمها.

460
00:32:59,500 --> 00:33:03,680
وكيف لها قيمة في الحياة الحقيقية؟

461
00:33:03,900 --> 00:33:06,660
سيكون لها القيمة التي سوف نمنحها إياها.

462
00:33:06,660 --> 00:33:07,660
مثل كل هذا.

463
00:33:07,740 --> 00:33:09,590
على سبيل المثال، هذه زجاجة من النبيذ،

464
00:33:09,590 --> 00:33:11,050
تعلمين، أن عمتك أهدتنا أياها.

465
00:33:11,880 --> 00:33:15,660
يمكننا أن نتفق على أنها
قيمتها 1000 $.

466
00:33:16,120 --> 00:33:17,130
- هل تريد مني أن أصدق
-  أو إذا قلت

467
00:33:17,160 --> 00:33:19,410
- هذه زجاجة نبيذ قيمتها 1000 دولار؟
- قيمتها 1000 دولار

468
00:33:19,610 --> 00:33:21,540
لو أشتريتها ، وأنت قلت

469
00:33:21,540 --> 00:33:23,350
قيمتها 1000 $ بالنسبة لي لأحصل عليها.

470
00:33:23,440 --> 00:33:25,360
أذن قيمتها 1000 $.

471
00:33:25,630 --> 00:33:28,580
- لأحصل عليها.
- ولكن... أنا أعلم أنك كذلك.

472
00:33:29,490 --> 00:33:31,190
- أعلم أنك كذلك.
- ولكن ما زلت لن

473
00:33:31,210 --> 00:33:33,020
أدفع 1000 $ لتلك الزجاجة
من النبيذ الحقير.

474
00:33:34,740 --> 00:33:36,720
- نحن نشربها.
- أجل.

475
00:33:38,290 --> 00:33:38,930
تحياتي...

476
00:33:41,110 --> 00:33:44,400
لبداية الفصل القادم معا.

477
00:33:45,250 --> 00:33:45,800
في صحتك.

478
00:33:47,540 --> 00:33:49,840
- أحبك.
- أحبك.

479
00:34:18,270 --> 00:34:19,700
- هل أنت بخير؟
- بلى.

480
00:34:19,730 --> 00:34:21,520
- هل أنت متأكد؟
- بلى.

481
00:34:21,560 --> 00:34:23,730
- كل ذلك بسبب النبيذ.
- لا بأس.

482
00:34:25,140 --> 00:34:26,850
- لا بأس.
- تشبثي.

483
00:34:35,710 --> 00:34:37,210
- انا على ما يرام.
- تماسكي.

484
00:34:37,730 --> 00:34:39,230
لا بأس.

485
00:34:42,910 --> 00:34:44,070
سأعود.

486
00:34:45,030 --> 00:34:46,820
أوه، أنت لم...

487
00:34:46,960 --> 00:34:48,670
ليس عليك القيام بذلك.

488
00:34:50,570 --> 00:34:51,820
حسنا.

489
00:35:40,740 --> 00:35:43,920
- مرحبا؟
- مرحبا. هل أنت (ايزي موراليس)؟

490
00:35:43,950 --> 00:35:45,160
نعم؟

491
00:35:45,180 --> 00:35:46,860
مرحبا، أنا (نيك تالمان) .

492
00:35:46,960 --> 00:35:49,660
التقينا في وقت سابق اليوم.
جئت في مقابلة.

493
00:35:51,290 --> 00:35:52,360
نعم.

494
00:35:52,550 --> 00:35:54,930
انظري، آسف لاتصالي في وقت متأخر جداً،

495
00:35:55,380 --> 00:35:56,960
أود أن أدعوك على الغداء غداً؟

496
00:35:58,890 --> 00:36:00,850
ظننت أنكم رفضتم فكرتي.

497
00:36:01,000 --> 00:36:03,260
لا أتحدث نيابة عن شركة (فالنسيا) .
هذا هو فقط أنا.

498
00:36:03,260 --> 00:36:04,510
أود أن أدعوك على الغداء.

499
00:37:34,260 --> 00:37:38,010
- يا زعيم كيف الحال.
- كيف الحال.

500
00:37:38,740 --> 00:37:40,410
هيا.

501
00:37:42,610 --> 00:37:44,440
صريح؟ كيف حالك؟

502
00:37:44,790 --> 00:37:46,040
كل شيء جيد.

503
00:37:46,060 --> 00:37:48,450
ماذا تريد أن تقول؟

504
00:37:48,560 --> 00:37:51,300
إبنه أتصل اليوم أثناء أمتلاء
الحافلة بالشرطة.

505
00:37:51,400 --> 00:37:53,940
أمورهم منهارة من تأثير ذلك للأسبوع التالي.

506
00:38:01,430 --> 00:38:03,680
(اوسكار) أخبرني ما حدث أمس
على الرغم من ذلك.

507
00:38:06,420 --> 00:38:08,330
- لقد عصاني.
- أنت تعرف أنني ليس لذلك.

508
00:38:08,490 --> 00:38:10,660
هيا يا رجل. انه يفعل ما
يعرف وأود أن أقول.

509
00:38:12,880 --> 00:38:15,420
(ميركن) يعد غريباً عن البلده
وهم فقط سيعودوا علينا يا (جاي)

510
00:38:24,100 --> 00:38:26,310
هل لديك أحلام كبيرة،
هاه، يا (روني) الكبير ؟

511
00:38:28,400 --> 00:38:30,090
أحلام كبيرة، اليس كذلك؟

512
00:38:30,480 --> 00:38:32,230
أيمكنك التحرك بهذا المال أم ماذا؟

513
00:38:33,660 --> 00:38:35,150
أنظر، يا صاح، انت تعرف المال جيداً.

514
00:38:35,170 --> 00:38:39,050
- هيا يا رجل، أنا أثق بك، يا صاح.
- أنا أثق بك. أنا أعرفك.

515
00:38:39,240 --> 00:38:41,350
أنا لا أعرف هؤلاء الزنوج.
أنهم ليسوا من هايتي.

516
00:38:41,380 --> 00:38:42,480
قد تخطينا ذلك، يا (جاي)

517
00:38:42,480 --> 00:38:43,760
منذ مجيء الحكومة الفيدرالية إلى هنا...

518
00:38:43,760 --> 00:38:45,410
أنا لا أريد أن أسمع عن
أي شرطة فيدرالية، بالرغم من ذلك.

519
00:38:45,440 --> 00:38:47,450
نعم، ولكن ما أود قوله يا(جاي).

520
00:38:47,480 --> 00:38:48,990
نحن ليس لدينا القوة الكافية لكى نستخدمها

521
00:38:49,010 --> 00:38:50,850
وكل زنجي من خارج المدينة
حتى مدينة لب يعرف هذا.

522
00:38:52,220 --> 00:38:54,220
لكن أنت ترى كيف الكوبيين يفعلون ذلك.

523
00:38:54,330 --> 00:38:56,610
نعم، أرى أنهم حصلوا على البنوك.
أرى أنهم وصلوا للموانئ ،

524
00:38:56,610 --> 00:38:57,630
لأنهم حصلوا على النقابات، وكل ذلك.

525
00:38:57,820 --> 00:39:00,960
لكن الكوبيين حصلوا على كل هذا  بسبب
العم سام يقول لهم ما ينبغي القيام به.

526
00:39:01,670 --> 00:39:02,500
ولكن ما الذي حصلنا عليه؟

527
00:39:02,900 --> 00:39:04,690
على ماذا حصلنا؟ ما الذي تنوي
القيام به لنا؟

528
00:39:05,960 --> 00:39:07,260
السبب الوحيد أي شيء من هذا لا يزال هنا،

529
00:39:07,260 --> 00:39:09,350
الهايتيين هناك،  أسرة...

530
00:39:09,710 --> 00:39:11,720
يا رجل، كل هذا بسبب القوة!

531
00:39:12,820 --> 00:39:14,360
لكى يعلموا إلا يعبثوا معنا

532
00:39:14,360 --> 00:39:15,480
بسبب أننا نأتي أليك يا صاح.

533
00:39:16,250 --> 00:39:18,130
نخرجك من منزلك إذا أضطررنا لذلك..

534
00:39:21,530 --> 00:39:22,740
هل فهمت؟

535
00:39:25,460 --> 00:39:26,550
هل أنت لها، أيها الزنجي؟

536
00:39:31,200 --> 00:39:32,280
أجل، أنا لها.

537
00:39:36,420 --> 00:39:37,420
تعال هنا.

538
00:39:38,760 --> 00:39:40,240
كم ستحتاج لهذا؟

539
00:39:40,260 --> 00:39:41,430
حوالي 20 الف دولار.

540
00:39:43,690 --> 00:39:45,810
حسناً، سأدفع
قبل أنهاء هذه الزيارة.

541
00:39:50,320 --> 00:39:52,080
 لذا نبدأ باعتباره تطبيق حاسوبي،
أليس كذلك؟

542
00:39:52,100 --> 00:39:53,920
وبعد ذلك، أننا من الواضح أن نجد وسيلة

543
00:39:53,920 --> 00:39:55,540
لإغراء الناس، تحفيز المستخدمين.

544
00:39:55,540 --> 00:39:57,160
لقد رسمت بالفعل اثنين من
النماذج في مشروعي.

545
00:39:57,190 --> 00:39:59,130
رأيت ذلك. اعرف. انه امر رائع تماما.

546
00:39:59,150 --> 00:40:00,680
انه قانوني أيضا. قانوني.

547
00:40:00,710 --> 00:40:02,940
- نعم، نعم، نعم. لا
- ليس لدي أي شك.

548
00:40:03,500 --> 00:40:05,160
ولكن أنت لا تريد
مراجعة هذا أو ما شابه؟

549
00:40:05,180 --> 00:40:06,130
سأفعل، لكن... أنظري.

550
00:40:06,270 --> 00:40:08,570
أنا لا أستثمر في الاكواد،
أنا استثمر فيك أنت.

551
00:40:08,610 --> 00:40:09,950
حسناً؟ أنا أعرف
ما أنت قادرة عليه،

552
00:40:09,950 --> 00:40:11,400
لذا أنا استثمر هذه الفكرة.

553
00:40:11,900 --> 00:40:13,040
حتى إذا كان الكود لم ينجح...

554
00:40:13,070 --> 00:40:14,810
- ويعمل!
- أنا واثقه من أنه سيعمل.

555
00:40:14,950 --> 00:40:16,610
- أكوادي الأفضل.
- اعرف.

556
00:40:16,700 --> 00:40:19,280
أنا فقط أقول، حتى لو لم يفعل ذلك،

557
00:40:19,300 --> 00:40:20,870
أنا على استعداد لإعطائك المال ،

558
00:40:20,890 --> 00:40:23,570
يمكننا توظيف فريق وجعل
هذا أكثر من مجرد كود.

559
00:40:23,570 --> 00:40:25,380
نحن يمكن أن نحول هذا
إلى شيء حقيقي جدا

560
00:40:25,380 --> 00:40:27,600
لديه القدرة على تغيير العالم.

561
00:40:28,600 --> 00:40:29,770
كم من المال؟

562
00:40:33,530 --> 00:40:34,700
ألف؟

563
00:40:37,120 --> 00:40:38,580
مليونان.

564
00:40:39,570 --> 00:40:41,220
مستحيل. لا يمكن.

565
00:40:41,320 --> 00:40:43,920
لا، لا. انها مزحة.
لا، أنت تعتقد أني أمزح.

566
00:40:46,990 --> 00:40:49,880
هذه أرقام التوجيه إلى حسابات في ...
مصارف خارجية...تعالي إلى هنا من فضلك.

567
00:40:50,070 --> 00:40:52,050
هذه أرقام التوجيه إلى
حسابات مصرفية خارج البلاد.

568
00:40:52,490 --> 00:40:54,680
الأموال بالفعل أصبحت جاهزة للأرسال.

569
00:40:54,700 --> 00:40:55,400
خارج البلاد؟

570
00:40:55,450 --> 00:40:57,470
- نعم،لقد أعطيت لي لرعايتها.
- أحاول أن أفعل الصواب.

571
00:40:57,500 --> 00:40:59,140
لا أريد أن أعرف من أين جاءت.

572
00:41:00,700 --> 00:41:01,900
هل أنت متأكدة من ذلك؟

573
00:41:06,070 --> 00:41:10,390
- لقد ذهبت إلى كل بنك على شارع (بريكل) .
- لقد ذهبت لكل مقرض هنا

574
00:41:10,410 --> 00:41:12,860
الى (تامبا)،(لممولي المشاريع الناشئة) أنني
ما زلت أتجه للساحل الغربي.

575
00:41:12,900 --> 00:41:15,170
- أنا أعلم، أنها جميعا خائفون.
- نعم، أنهم يخافون من ما يمكنها القيام به

576
00:41:15,200 --> 00:41:17,240
- لطريقتهم في الحياة.
- بالتأكيد.

577
00:41:17,280 --> 00:41:18,270
عندما يروني، يرون...

578
00:41:18,300 --> 00:41:19,010
يرون الفوضى.

579
00:41:19,030 --> 00:41:21,450
هم يروني لاتينية مجنونة
 ماذا هم يروا.

580
00:41:29,780 --> 00:41:30,990
هذا مشروع حياتي.

581
00:41:35,530 --> 00:41:36,570
فرصتي الأخيرة.

582
00:41:42,060 --> 00:41:43,310
حسنا.

583
00:41:52,850 --> 00:41:54,470
- كل هذا هنا؟
- بلى.

584
00:42:00,480 --> 00:42:02,710
حسنا، أنت تعرفين لماذا؟ لماذا
تقسمينهم هكذا؟

585
00:42:02,740 --> 00:42:04,860
أضعهم تحت غطاء شركة رقمية وهمية.

586
00:42:04,900 --> 00:42:06,540
وبهذه الطريقة، في أي وقت نحن نسحب المال،

587
00:42:06,540 --> 00:42:08,050
ولا يمكن تعقبه تماما.

588
00:42:08,070 --> 00:42:10,120
حسنا، هل هذه...

589
00:42:10,450 --> 00:42:13,790
طريقة آمنه جدا جدا لتخزين
المال هكذا؟

590
00:42:14,070 --> 00:42:16,370
- انه أكثر من آمن.
-  لقد بنيت التشفير بنفسي.

591
00:42:17,070 --> 00:42:19,070
انه أفضل من ما تستخدمه
كل البنوك الكبرى.

592
00:42:19,070 --> 00:42:20,380
حسنا، حقا؟

593
00:42:20,700 --> 00:42:22,390
نعم، حقا.

594
00:42:22,890 --> 00:42:24,710
- متأكدة؟
- متأكدة تماما؟

595
00:42:24,900 --> 00:42:29,350
- هل تفضل أخذ هذا إلى بنك؟
- أعني، هل تثق بي؟

596
00:42:30,570 --> 00:42:32,790
نعم. نعم، أفعلي ذلك.

597
00:42:33,540 --> 00:42:34,650
حسنا.

598
00:42:59,030 --> 00:43:00,240
مرحبا، يا(جينكوين).

599
00:43:20,450 --> 00:43:21,570
هل يمكنني مساعدتك؟

600
00:43:22,950 --> 00:43:25,230
- نعم. أين (أندرو)...
- (أندرو تالمان)؟

601
00:43:25,280 --> 00:43:26,650
أوه، لقد فوته لتوك.

602
00:43:26,700 --> 00:43:29,120
لقد أخذ إجازة اعتبارا من الأمس.

603
00:43:31,400 --> 00:43:32,570
إلى متى؟

604
00:43:32,660 --> 00:43:34,570
إلى أجل غير مسمى.

605
00:43:39,240 --> 00:43:41,030
أين ذهب؟

606
00:43:41,070 --> 00:43:42,740
لست متأكده.

607
00:43:42,780 --> 00:43:44,340
هل هناك شيء يمكن أن اساعدك فيه؟

608
00:43:44,360 --> 00:43:45,700
نعم.

609
00:43:48,360 --> 00:43:50,650
نعم، فتحنا حسابا منذ بضعة أسابيع.

610
00:43:50,700 --> 00:43:53,530
آه، أنا فقط بحاجة إلى
اخذ قطعة صغيرة منه.

611
00:43:53,570 --> 00:43:55,300
هل اخبرك من الذي سيقوم بإداره

612
00:43:55,300 --> 00:43:56,820
حسابك في غيابه؟

613
00:43:56,820 --> 00:43:58,220
لم يخبرني انه سيغادر
انه لم يفعل

614
00:43:58,240 --> 00:43:59,960
لم يرد على هاتفه. لهذا أنا هنا.

615
00:43:59,990 --> 00:44:01,570
فهمت. حسنا.

616
00:44:01,610 --> 00:44:03,320
حسنا، أيمكنني الحصول على اسمك؟

617
00:44:03,360 --> 00:44:06,450
(دايسي رونالد)

618
00:44:07,490 --> 00:44:08,650
(دايسي).

619
00:44:24,610 --> 00:44:26,480
هل هناك شيء خاطئ؟

620
00:44:27,200 --> 00:44:29,760
متى قلت انه فتح
حسابك، يا سيد (دايسي)؟

621
00:44:29,780 --> 00:44:32,300
يوم الأربعاء الماضي، حسبما أعتقد.

622
00:44:32,400 --> 00:44:33,690
الأمر فقط أن،

623
00:44:33,690 --> 00:44:36,060
لا يوجد تسجيل لك
هنا في نظامنا.

624
00:44:41,470 --> 00:44:42,990
بحق الجحيم ما الذي تتحدثين عنه؟

625
00:44:44,150 --> 00:44:46,200
هل أنت متأكد من أنك في المكان المناسب؟

626
00:44:47,440 --> 00:44:48,650
هل أنت جادة؟

627
00:44:50,740 --> 00:44:52,030
هل أنت جادة الآن؟

628
00:44:52,060 --> 00:44:55,280
هل... هل لا تزال
لديك بطاقات الترحيب؟

629
00:44:55,300 --> 00:44:57,040
- هل هو...
- لم يعطني أي بطاقات.

630
00:44:57,570 --> 00:44:58,900
أتظنيين أنني اعبث معك؟

631
00:45:00,450 --> 00:45:01,950
لا يا سيدي، انه فقط...

632
00:45:01,990 --> 00:45:03,360
أنا لا أعرف ماذا أقول لك.

633
00:45:03,400 --> 00:45:04,780
يمكنك أن تخبريني...

634
00:45:09,920 --> 00:45:11,710
أين مالي الملعون .

635
00:45:36,450 --> 00:45:37,610
مرحبا، (نيك).

636
00:45:37,650 --> 00:45:40,810
 هنا العميل (راسك) لرؤيتك.

637
00:45:40,840 --> 00:45:42,550
ويقول إنه مكتب التحقيقات الفيدرالي.

638
00:45:42,570 --> 00:45:45,320
هو بالفعل في مكتبك.
حاولت منعه، لكنه فقط...

639
00:45:45,400 --> 00:45:47,070
- لقد دخل
- لم تتمكني من ايقافه ؟

640
00:45:47,460 --> 00:45:48,400
كلا

641
00:45:49,670 --> 00:45:50,780
ماذا يريد؟

642
00:45:50,860 --> 00:45:52,230
لم يقل.

643
00:45:52,380 --> 00:45:54,670
- ما هو اسمه؟
- العميل(راسك).

644
00:45:54,690 --> 00:45:56,000
حسنا، شكرا لك.

645
00:46:03,950 --> 00:46:05,650
العميل (راسك)؟

646
00:46:05,700 --> 00:46:07,820
- ادعني باسم(فيل).
- حسنا. مرحباً.

647
00:46:07,860 --> 00:46:10,150
(نيك)، لم أقصد التطفل عليك.

648
00:46:10,200 --> 00:46:12,200
لا، لا، لا على الاطلاق.

649
00:46:12,240 --> 00:46:14,460
- هذا هو سبب وجودهم.
- هل تصطاد؟

650
00:46:14,490 --> 00:46:16,820
كما تعلم، كنت،
من الصعب أن اجد الوقت.

651
00:46:16,990 --> 00:46:18,570
ما هذه، سمك التونة؟

652
00:46:18,610 --> 00:46:20,320
نعم، هذه الزعنفة الزرقاء.

653
00:46:20,400 --> 00:46:21,500
كل هذه المسافة؟

654
00:46:21,530 --> 00:46:24,400
- لا، لا، لا.
- (كيب هاتيراس)، في الواقع.

655
00:46:24,490 --> 00:46:26,500
أنت تمزح. كنا نذهب
الى هناك كل صيف.

656
00:46:26,530 --> 00:46:28,070
لم أكن أعرف أن هناك تونة جيدة.

657
00:46:28,070 --> 00:46:30,740
هناك بعض من أفضلها بالفعل.

658
00:46:30,780 --> 00:46:32,290
هذا يجب أن يكون مرضياً، أليس كذلك؟

659
00:46:32,290 --> 00:46:33,970
سحب شيء كبير من الماء؟

660
00:46:34,060 --> 00:46:35,180
أوه، أجل، هو كذلك.

661
00:46:35,210 --> 00:46:38,000
لطلما أردت أن أتعلم،
ولكن لا أستطيع الخروج.

662
00:46:38,340 --> 00:46:40,800
كما تعلم لم يتح لي قضاء
إجازة منذ سبع سنوات.

663
00:46:41,850 --> 00:46:43,260
- أنها وحشية.
- سبعة.

664
00:46:43,530 --> 00:46:44,250
رائع.

665
00:46:51,530 --> 00:46:53,490
- اتمانع لو جلست؟
- من فضلك من فضلك.

666
00:46:55,860 --> 00:46:57,700
أنت لست في ورطة بالمناسبة.

667
00:46:58,990 --> 00:47:01,240
أنت تعرف أني عميل فيدرالي، أليس كذلك؟

668
00:47:01,240 --> 00:47:04,070
نعم، هذا ما قالته (سيلبي).

669
00:47:04,070 --> 00:47:05,650
أنت تبدو متوتراً بعض الشيء.

670
00:47:05,740 --> 00:47:07,320
كما لو كنت في ورطة. لست كذلك.

671
00:47:08,400 --> 00:47:09,860
لا، لا، أعتقد أن...

672
00:47:11,340 --> 00:47:12,860
ربما بسبب السلاح، أنا لا أعرف.

673
00:47:12,900 --> 00:47:14,110
أوه، صحيح.

674
00:47:21,490 --> 00:47:22,570
اهذه فتاتك؟

675
00:47:24,490 --> 00:47:27,280
نعم، اه، اسمها (تايلور).

676
00:47:27,320 --> 00:47:28,950
زوجه؟ خطيبة؟ ماذا؟

677
00:47:28,990 --> 00:47:30,370
فقط صديقة حتي الآن.

678
00:47:30,400 --> 00:47:32,060
نحن لم نضع...

679
00:47:32,150 --> 00:47:33,490
أعني، هذه التسمية، ولكن أنا...

680
00:47:34,820 --> 00:47:36,520
- ما هي التسمية؟
- "صديقة."

681
00:47:36,540 --> 00:47:37,790
أنا أريد أن أقول،
نحن لم نضع خطط

682
00:47:37,810 --> 00:47:40,420
على ذلك، ولكن
هي صديقتي، ولكن...

683
00:47:40,450 --> 00:47:42,150
- حسناً.
- هكذا هو الأمر في الوقت الحالي.

684
00:47:42,240 --> 00:47:44,150
- حسنا، انها محجوزة.
- هي ليست محبوسة.

685
00:47:44,190 --> 00:47:45,650
نعم. مهلا، أنا أعمل على ذلك.

686
00:47:45,740 --> 00:47:48,570
- جيد. جيد.
- أين والدك؟

687
00:47:52,570 --> 00:47:54,700
كان لدينا اجتماع. انه لم يظهر.

688
00:47:55,320 --> 00:47:56,640
لا يمكن العثور عليه. كأنه
هرب من المدينة.

689
00:47:56,640 --> 00:47:59,060
لذلك أنا أتساءل، أين ذهب؟

690
00:48:04,180 --> 00:48:07,120
حسنا، أنا لا... أنا...

691
00:48:07,610 --> 00:48:08,990
لا أستطيع القول أني أعلم.

692
00:48:09,030 --> 00:48:10,360
نحن بالكاد نتحدث الآن.

693
00:48:10,400 --> 00:48:11,700
باستثناء تلك الليلة.

694
00:48:13,220 --> 00:48:16,150
بالفعل. بالفعل تحدثنا تلك الليلة.

695
00:48:16,200 --> 00:48:18,210
لذا فيما تحدثتم
عنه، أنت ووالدك ؟

696
00:48:18,240 --> 00:48:22,400
أعتقد أنه كان في الغالب، حسب ما
أذكر، كان معظمه ذكريات.

697
00:48:24,150 --> 00:48:25,960
وبالتأكيد لم يقل أي شيء
عن مغادرة المدينة.

698
00:48:25,990 --> 00:48:29,150
- لذا مجرد حديث صغير بعد ذلك؟
- مرة أخرى، أنت لست في ورطة.

699
00:48:29,240 --> 00:48:30,340
هل هو في ورطة؟

700
00:48:30,360 --> 00:48:31,820
هل علمك كيفية الصيد، والدك؟

701
00:48:31,990 --> 00:48:35,530
-  فعل، منذ زمن طويل.
- هذا عظيم.

702
00:48:35,700 --> 00:48:37,540
هذا جميل، وكما تعلم، انه مهم

703
00:48:37,540 --> 00:48:38,840
أن تكون لديك تلك الذكريات لأبيك.

704
00:48:39,190 --> 00:48:41,680
انظر  لقد أطلق والدي النار على نفسة
عندما كنت بالخارج في المدرسة.

705
00:48:41,700 --> 00:48:44,540
أسفل العنق.

706
00:48:44,570 --> 00:48:45,300
ياألهي.

707
00:48:45,330 --> 00:48:47,490
أحمق غبي، لم
يفعل ذلك حتي بشكل صحيح.

708
00:48:47,530 --> 00:48:49,780
ارتدت الرصاصة من
عظام الفك ، وأخرجت

709
00:48:49,810 --> 00:48:51,990
عينه اليسرى، وانفصل جزء من دماغه،

710
00:48:52,030 --> 00:48:53,740
لم يموت على الفور،

711
00:48:53,780 --> 00:48:56,610
كان عليه أن يكون على التنفس الصناعي
لمدة شهرين كاملين قبل الوفاة.

712
00:48:56,650 --> 00:48:58,920
شهرين ملعونين علينا جميعا

713
00:48:58,920 --> 00:49:01,240
واقفين حوله نراقبه يقضي حاجته في اكياس

714
00:49:01,240 --> 00:49:02,990
منتظرين رحيله.

715
00:49:05,320 --> 00:49:06,780
يا إلهي.

716
00:49:06,820 --> 00:49:09,450
- قلت، يا إلهي، لهذا...

717
00:49:09,490 --> 00:49:11,400
- هذا فظيع.
- إذا كان هناك إله.

718
00:49:12,960 --> 00:49:14,330
ما هو ذلك الإله، أليس كذلك؟

719
00:49:14,360 --> 00:49:18,910
حسناً. انه سؤال
مهم لوقت لاحق، ربما.

720
00:49:20,240 --> 00:49:22,650
- سوف يكون هناك وقت آخر.
- لا أريد أن اعطلك.

721
00:49:22,700 --> 00:49:25,750
أسمع، لا توجد مشكلة،

722
00:49:25,750 --> 00:49:27,650
اسمحوا لي أن أعرف إذا كان هناك
أي شيء يمكنني القيام به، حسنا؟

723
00:49:28,100 --> 00:49:28,870
إذا سمعت عن والدك،

724
00:49:28,870 --> 00:49:30,150
من المهم حقا أن أتحدث إليه.

725
00:49:30,400 --> 00:49:33,030
نعم. بالتأكيد.

726
00:49:34,400 --> 00:49:35,960
لذا ماذا استخدمت؟

727
00:49:36,350 --> 00:49:37,680
استخدمت ماذا؟

728
00:49:37,710 --> 00:49:40,300
- لأصطياد سمك التونة؟
- ليست الديدان فقط، على ما اظن.

729
00:49:40,320 --> 00:49:43,420
- لا، ليس الديدان.
- استخدمت الرنجة.

730
00:49:43,610 --> 00:49:45,530
أحيانا أستخدم سمك الماكريل.

731
00:49:45,570 --> 00:49:47,780
- لذا مجرد أسماك صغيرة أذن؟
- بلى.

732
00:49:47,820 --> 00:49:49,950
حسناً.

733
00:49:49,990 --> 00:49:51,480
تعلم، في يوم من الأيام
سأتقاعد،

734
00:49:51,510 --> 00:49:53,520
أنت ستأخذني الى هناك،
وتريني بعض الأشياء.

735
00:49:53,610 --> 00:49:55,610
- حسنا. انه اتفاق.
- ماذا؟

736
00:49:57,200 --> 00:49:58,240
سأفعل.

737
00:49:59,740 --> 00:50:01,070
إذا أردت، يمكنني...

738
00:50:03,290 --> 00:50:04,910
اعلمني فقط.

739
00:50:05,860 --> 00:50:08,010
اعلمني . أقصد، مثل،
اعلمني وسأفعل...

740
00:50:08,070 --> 00:50:11,980
في أي وقت، حقا. أعني، لا بد لي من
ايجاد وقت، ولكن، كما تعلم...

741
00:50:12,150 --> 00:50:15,780
لا تبدو لي أنك ستتقاعد
في وقت قريب، لذلك...

742
00:50:17,320 --> 00:50:19,420
أنا فقط أقول أنك
لن تأخذ عطلة.

743
00:50:19,450 --> 00:50:20,190
يبدو أنك تعمل بجد.

744
00:50:20,190 --> 00:50:22,120
وهم يعتمدون عليك. أعلم هذا الشعور، لذا...

745
00:50:24,030 --> 00:50:28,110
ولكن إذا تسني لك الوقت،
فسيتسني لي الوقت أيضا.

746
00:50:32,720 --> 00:50:34,170
اشكرك، يا(نيك).

747
00:51:07,920 --> 00:51:11,040
هذا هاتف (أندرو تالمان).
يرجى ترك رسالة.

748
00:51:12,000 --> 00:51:13,830
هذا هاتف (أندرو تالمان).

749
00:51:33,360 --> 00:51:35,780
هذا هاتف (أندرو تالمان).
- اللعنة!

750
00:52:22,860 --> 00:52:24,500
ساعدوني! النجدة!

751
00:52:22,860 --> 00:52:27,860
{\an8\fad(1200,250)\u1\c&H00ffff&\c&H00ffff&}ترجمة
<font color="#ff0000">شادى حسام الدين
{\fade(200,200)\c&H090AFB&\blur23.821\3c&HFFFFFF&\fnLucida Calligraphy\1a&H24&\c&Hff8000&\c&Hff0000&}shady</font>

