﻿1
00:00:03,639 --> 00:00:06,407
يقول نظامنا أن الشخص
بريء إلى أن تثبت إدانته

2
00:00:06,408 --> 00:00:09,242
بريء إلى أن تثبت إدانته؟ لا أحد يصدق -
عبء إثبات الإدانة على عاتق الحكومة -

3
00:00:09,244 --> 00:00:10,744
أرني أين كُتبَ هذا -
بما لا يدع للشك مجالاً -

4
00:00:10,746 --> 00:00:14,481
يكون بريئاً إلى أن يكشف أنه أسود -
أؤمن بنظامنا القضائي -

5
00:00:14,483 --> 00:00:17,617
كم شخصاً نجوا من الإعدام
بسبب دليل الحمض النووي

6
00:00:17,619 --> 00:00:19,186
‫20، عشرون شخصاً

7
00:00:19,188 --> 00:00:20,754
كان يمكن أن يموت 20 شخصاً -
توقفوا عن لوم النظام -

8
00:00:20,756 --> 00:00:22,422
هناك سبيل أفضل

9
00:00:27,796 --> 00:00:30,931
لا يتبع الأغنياء القوانين نفسها

10
00:00:35,300 --> 00:00:39,111
"(البهاماس)"

11
00:01:00,563 --> 00:01:02,337
"براندون بيتر)، ابن صاحب الثروات)"

12
00:01:02,339 --> 00:01:05,908
"...تم استدعاء (بيت بيترز) من أجل تهم" -
"طالبة شرف" -

13
00:01:05,910 --> 00:01:07,009
"انجرفت جثة (أليسا يايغ) إلى الشاطئ"

14
00:01:07,011 --> 00:01:09,578
شوهدت (أليسا) حية لآخر مرة"
"...على يخت ينتمي إلى

15
00:01:09,580 --> 00:01:12,281
خُنقت إلى الموت في حين أن اليخت"
"(ينتمي إلى شركة (بيت بيترز

16
00:01:12,283 --> 00:01:14,299
ومن المتوقع أن تتلقى الشركة"
"تأزماً مالياً

17
00:01:14,300 --> 00:01:19,126
من المؤكد كشروق الشمس من الشرق
أن موكلي سيُبرّأ

18
00:01:19,128 --> 00:01:22,796
ونتطلع قدماً لجلسة استماع كاملة
 وعادلة في محكمة علنيّة

19
00:01:35,537 --> 00:01:38,438
(أدعى (ميليسا مورغان -
(بيت بيترز) -

20
00:01:38,440 --> 00:01:40,840
(أعمل مع د. (بول

21
00:01:40,842 --> 00:01:44,010
(مرحباً بك في (ترايل أناليسس كوبيرايشن

22
00:01:44,012 --> 00:01:46,079
ظننت أن هذه استشارة قانونية

23
00:01:46,081 --> 00:01:49,615
ما كنت لأستعمل هذا اللفظ
(في حضور د. (بول

24
00:01:49,617 --> 00:01:54,253
ما نقوم به هنا هو علم المحاكمة
المحاكمة أكثر من مجرد قانون

25
00:01:54,255 --> 00:01:57,790
إنها علم نفس ولغات عصبية
وتركيب سكاني

26
00:01:57,792 --> 00:02:01,761
سبيل الفوز هو معرفة محلفيكَ
وصولاً إلى خلاياهم العصبية

27
00:02:01,763 --> 00:02:04,931
وكيف تفعلون هذا تماماً؟ -
سأريك -

28
00:02:04,933 --> 00:02:09,402
{\pos(190,200)}(أجل، ضاجع (براندون بيترز) (أليسا يانغ -
"جهاز محاكمة تحليلية، محاكمة زائفة" -

29
00:02:09,404 --> 00:02:13,206
ولهذا وجد الطبيب الشرعي
حمضه النووي على جثتها

30
00:02:13,208 --> 00:02:16,008
هذا محامي مؤسستنا
(بيلي مولن)

31
00:02:16,010 --> 00:02:19,412
وهو يختبر خطة دفاع ابنك
أمام هيئة محلفين مزيفة

32
00:02:19,414 --> 00:02:21,748
أجل، أجل

33
00:02:21,750 --> 00:02:28,488
لكن الادعاء لا يستطيع تقديم أي شاهد
(رأى (براندون) يقتل (أليسا يانغ

34
00:02:28,490 --> 00:02:33,126
وهذه حقيقة
كحقيقة تدفق ماء الأنهار في البحر

35
00:02:33,128 --> 00:02:35,495
هل يتظاهر أنه أنا؟

36
00:02:35,497 --> 00:02:40,032
اعذروني، لدقيقة

37
00:02:40,034 --> 00:02:41,534
العميل هنا

38
00:02:41,536 --> 00:02:44,036
أجل، أرى هذا وقد أحضر
بعض المحامين

39
00:02:44,038 --> 00:02:48,274
أحضر 5 محامين -
تعرفين أنني أكره المحامين -

40
00:02:48,276 --> 00:02:51,644
بيت)، كتبت تلك المرافعة الافتتاحية)
...ونجحت

41
00:02:51,646 --> 00:02:56,382
في تهدئة الناس للنوم
لكن هذا ليس ما نسعى إليه

42
00:02:56,384 --> 00:03:00,019
من هيئة المحلفين هذه
‫3 منهم سيصوتون بأنه غير مذنب

43
00:03:00,021 --> 00:03:03,156
المحلفة الرابعة
(أقراط مرصعة بألماس مع سوار (بلاتين

44
00:03:03,158 --> 00:03:07,447
ستمنح (براندون) فائدة الشك لأنها
تعتقد أنه مدلل كثيراً ليقتل أحداً

45
00:03:07,447 --> 00:03:11,230
المحلف السابع، طالب جامعي
 يريد أن يكون (براندون)، أساساً

46
00:03:11,232 --> 00:03:14,133
والمحلف الحادي عشر
متمردنا بلا أسباب

47
00:03:14,135 --> 00:03:17,703
ينحاز إلى (براندون) على المبادئ
لكنه سريع الثوران تحت الضغوطات

48
00:03:18,973 --> 00:03:21,073
أهذا صحيح؟ -
أجل -

49
00:03:21,075 --> 00:03:22,742
برفع الأيادي

50
00:03:22,744 --> 00:03:28,181
بعد سماع تلك المرافعة الافتتاحية
كم شخصاً يجد المدعى عليه غير مذنب؟

51
00:03:40,728 --> 00:03:44,564
(بيت بيترز) -
(د. (جايسون بول -

52
00:03:44,566 --> 00:03:47,500
أتستطيع مساعدة ابني؟ -
بكل تأكيد -

53
00:03:47,502 --> 00:03:49,602
مرحباً

54
00:03:50,538 --> 00:03:54,207
تبدأ هيئة المحلفين بفكرة
مسبقة عن الحقيقة

55
00:03:54,209 --> 00:03:55,308
لا نشكك في ذلك

56
00:03:55,310 --> 00:03:58,945
نغوص في جماعة المحلفين -
نعرف فيما يفكرون من البداية -

57
00:03:58,947 --> 00:04:04,550
ماذا حلّ بـ"بريء إلى أن تثبت إدانته"؟ -
لا محاكمة تبدأ من الصفر -

58
00:04:04,552 --> 00:04:08,921
حتى قبل اختيار هيئة المحلفين
يعاين (تاك) كل محلف محتمل

59
00:04:08,923 --> 00:04:12,725
أنماطهم السلوكية
في الحياة وخاصة على الإنترنت

60
00:04:12,727 --> 00:04:17,029
ما يتابعون، إعجاباتهم
كلماتهم الرئيسية واجتناباتهم

61
00:04:17,031 --> 00:04:19,365
يقع وصل كل شيء
إلى 400 عامل مصفوف

62
00:04:19,367 --> 00:04:22,535
وكفاءاته التنبئية رهيبة

63
00:04:22,537 --> 00:04:25,271
سنعرف كيف سيصوتون
قبل أن يفعلوا ذلك أصلاً

64
00:04:25,273 --> 00:04:27,273
كيف تحصلون على
 قاعدة البيانات هذه؟

65
00:04:27,275 --> 00:04:29,642
وظفت (ميليسا) من جهاز الأمن الداخلي

66
00:04:29,644 --> 00:04:32,044
أمِن مكان لنجلس؟

67
00:04:32,046 --> 00:04:34,380
طبعاً، تفضلوا

68
00:04:37,819 --> 00:04:41,420
إذاً، ماذا يعتقدون؟

69
00:04:41,422 --> 00:04:45,057
أنت ثري حقير وهذا ابنك الحقير
الذي سُلّم له كل شيء بسهولة

70
00:04:45,059 --> 00:04:48,861
ليست المحاكمة مسابقة شعبية -
جيد لأنك لا تروقهم -

71
00:04:48,863 --> 00:04:51,931
بالحديث عن هذا
لا أريد رؤية جيش المحامين هذا مجدداً

72
00:04:51,933 --> 00:04:54,033
أنت فحسب
وهي

73
00:04:54,035 --> 00:04:58,170
رافعت في مئات المحاكمات
من دون ترهات علم النفس هذه

74
00:04:58,172 --> 00:04:59,572
إذاً، ماذا كنت ستفعل؟

75
00:04:59,574 --> 00:05:02,608
لا شاهد؟ لا سلاح جريمة؟
تلك هي الحقائق

76
00:05:02,610 --> 00:05:03,910
جرب الحقائق

77
00:05:03,912 --> 00:05:08,510
باستثناء أننا حاولنا 18 مرة
بالحقائق ولم نفز ولا مرة

78
00:05:08,516 --> 00:05:12,785
محاكمة شكلية، ليست محاكمة -
"بريء إلى أن تثبت إدانته" -

79
00:05:12,787 --> 00:05:17,556
مثل شطيرة اللحم والخس والصلصة والجبن
والمخلل والبصل على بذور السمسم

80
00:05:17,558 --> 00:05:19,358
كاللحن القديم

81
00:05:26,301 --> 00:05:28,868
افعل ما يقوله

82
00:05:30,972 --> 00:05:32,838
لست قرداً

83
00:05:32,840 --> 00:05:33,973
أحب القرود

84
00:05:33,975 --> 00:05:35,174
...تملي عليه -
أحب القرود -

85
00:05:35,176 --> 00:05:37,135
لديهم انضباط ذاتي -
منفتحون -

86
00:05:37,136 --> 00:05:38,237
نظامهم الغذائي متنوع

87
00:05:38,238 --> 00:05:40,346
كنت النائب العام
(لـ(الولايات المتحدة

88
00:05:40,348 --> 00:05:42,081
(لم يسبق أن قال (كيريوس جورجي
"لست قرداً"

89
00:05:42,083 --> 00:05:46,519
لا تستطيع التحكم بالمحاكمة هكذا -
أنت لا تستطيع -

90
00:05:46,521 --> 00:05:51,691
...تغيرت الأمور
لكنها لم تتغير إلى هذا الحد

91
00:05:51,693 --> 00:05:54,994
هذه الأسئلة التي أريدك أن تطرحها
في الاستجواب التمهيدي للهيئة

92
00:05:58,967 --> 00:06:01,233
"لمَ تُصاب بالزكام؟"

93
00:06:01,235 --> 00:06:02,768
مهلاً

94
00:06:02,770 --> 00:06:05,404
آسف إن تعاملت بقسوة هناك
استوجب أن يتخذ أحد القرارات

95
00:06:05,406 --> 00:06:09,942
أفضل أن يُوضح ذلك من البداية
لا ضغائن

96
00:06:11,646 --> 00:06:16,682
أنت رجل مخادع
خدعت (بيترز) لكنك لم تخدعني

97
00:06:18,453 --> 00:06:20,119
أحبك يا صاح

98
00:06:24,192 --> 00:06:29,862
(ليلة سعيدة د. (بول -
ليلة سعيدة -

99
00:06:39,874 --> 00:06:41,674
تريدنا أن نلحق
أداة تجسس في ساعته؟

100
00:06:41,676 --> 00:06:44,510
أكره المفاجآت -
(ساعة (كلايد -

101
00:06:44,512 --> 00:06:47,580
عندما طلبت (إيزي) الطلاق
...لم تكن مفاجأة سارة

102
00:06:47,582 --> 00:06:50,116
لا أذكر الأمر هكذا -
إنها أختك -

103
00:06:50,118 --> 00:06:52,985
كنت متزوجاً من شقيقة (بيني)؟ -
أنضيع الوقت أم أن هذا عمل جماعي؟ -

104
00:06:52,987 --> 00:06:54,020
(سي كلايد ريتلدج)

105
00:06:54,022 --> 00:06:56,722
ضابط تنفيذ القانون السابق
(في (الولايات المتحدة

106
00:06:56,724 --> 00:07:01,560
أتذكر أنك بكيت لأسابيع وأنت
 تستمع لأغاني (نيل يونغ) ليلاً نهاراً

107
00:07:01,562 --> 00:07:03,964
متى ستتوقف عن الكلام
بشأن طلاقي؟

108
00:07:04,082 --> 00:07:09,168
ضع أداة التنصت في الساعة فحسب -
"(إلى (كلايد) باسم الصداقة، (براك" -

109
00:07:09,170 --> 00:07:11,303
القاعدة الأولى
العميل هو العدو

110
00:07:11,305 --> 00:07:14,073
بالحديث عن هذا
لم يأتِ إلى جلسة إعداد الشاهد

111
00:07:14,075 --> 00:07:16,475
فوت 3 مواعيد

112
00:07:16,477 --> 00:07:22,144
إذاً، لدينا متهم سيمثل أمام قاضٍ
محافظ بقصة شعر عصابة وحذاء قواد

113
00:07:24,252 --> 00:07:29,021
أنصدق أن (براندون) لم يعرف
أليسا) قبل الحفلة؟)

114
00:07:29,023 --> 00:07:33,292
كايبل)، اخترقي قائمة اتصالاته)
واعرفي متى أدخل رقم هاتفها

115
00:07:35,096 --> 00:07:39,432
أدخل رقمها
في بداية ليلة الحفلة

116
00:07:39,434 --> 00:07:42,334
هذا ليس رقمها
ابحثي عنه

117
00:07:42,336 --> 00:07:44,103
لمَ قد تملك (أليسا) هاتفين؟

118
00:07:49,277 --> 00:07:55,047
كلايد)، تركت هذه في مكتبي) -
شكراً لك -

119
00:07:55,049 --> 00:07:57,583
بدت كطراز (روليكس) تقريباً

120
00:07:57,585 --> 00:08:02,154
أعطاني الرئيس هذه الساعة -
نيكسون)؟) -

121
00:08:05,793 --> 00:08:08,294
بإمكانك أن تباشر في طرح
 الأسئلة أيها المحامي

122
00:08:08,296 --> 00:08:11,063
لمَ تصابين بالزكام؟

123
00:08:11,065 --> 00:08:16,702
لدي طفلان صغيران يرتادان الحضانة
ينقلان المرض من أطفال آخرين

124
00:08:18,239 --> 00:08:20,206
لمَ تصابين بالزكام؟

125
00:08:20,208 --> 00:08:22,875
لن أجيب على هذا -
عليك هذا -

126
00:08:22,877 --> 00:08:24,247
حدثيني عنها

127
00:08:24,247 --> 00:08:26,979
سجلني ضمن المحلفين الذين
لن يجيبوا على أسئلة تافهة

128
00:08:26,981 --> 00:08:28,280
باس جونسون)، 43 سنة)

129
00:08:28,282 --> 00:08:30,909
محاسبة، 50 ألف دولار سنوياً
مطلقة

130
00:08:30,910 --> 00:08:34,587
لديها ابن، (آي جاي)، 24 سنة، شاذ
مسجون في (دانمور) لحيازة المخدرات

131
00:08:34,589 --> 00:08:35,988
هل نال محاكمة عادلة؟

132
00:08:35,990 --> 00:08:39,225
لديها ملصق سيارة يقول
"النظام متلاعب به"

133
00:08:39,227 --> 00:08:42,328
مبهر، هذا ساخر

134
00:08:43,131 --> 00:08:45,598
أخبرني أن هذا المغفل لن يستبعدها

135
00:08:45,600 --> 00:08:48,150
حضرتك، إن أبت المحلفة
...الإجابة عن السؤال

136
00:08:48,152 --> 00:08:50,853
(أيها النائب (ريتلدج
مَن يكون الرجل الذي تحدق به؟

137
00:08:50,855 --> 00:08:52,838
الرجل في الصف الأمامي

138
00:08:52,840 --> 00:08:57,843
(هذا د. (بول
إنه عضو من فريق دفاع المدعى عليه

139
00:08:57,845 --> 00:09:01,330
أستتحدى هذه المحلفة؟

140
00:09:03,518 --> 00:09:07,626
مقبولة للدفاع حضرة القاضي -
يبدو أننا شكلنا هيئة المحلفين -

141
00:09:07,724 --> 00:09:12,367
المشاركة في قضية جنائية كمحلف
هو واجب مهم

142
00:09:13,770 --> 00:09:15,904
محلف": أعيش مع والدي" -
محلف نظير": أعيش مع والدي" -

143
00:09:15,906 --> 00:09:18,389
{\an6\pos(275,200)}محلف": تقاعدت بسبب الإعاقة" -
محلف نظير": تقاعدت بسبب الإعاقة" -

144
00:09:18,391 --> 00:09:20,542
{\an6\pos(255,180)}محلف": خُطبت للتو" -
محلف نظير": خُطبت للتو" -

145
00:09:20,544 --> 00:09:23,344
{\an6\pos(255,190)}محلف": لدي ابن مدان" -
محلف نظير": لدي ابن مدان" -

146
00:09:23,346 --> 00:09:27,615
شكلنا هيئة محلفين نظيرة
مستنسخون من المحلفين الذي اختيروا للتو

147
00:09:27,617 --> 00:09:32,353
تطابق بنسبة 94 بالمئة في الأمور
 الديمغرافية وكل السمات الشخصية

148
00:09:32,355 --> 00:09:36,732
جعلناهم يحضرون المحاكمة كل يوم
إلى جانب الهيئة الفعلية

149
00:09:36,732 --> 00:09:40,194
ليسمعوا عن كل دليل
وكل شهادة

150
00:09:40,196 --> 00:09:44,999
سنضم معتقداتهم إلى ما نعرفه سلفاً
عن الأنماط السلوكية للمحلفين

151
00:09:45,001 --> 00:09:48,369
إذاً، ما كان غرض
"لمَ تصاب بالزكام؟"

152
00:09:48,371 --> 00:09:50,872
"تسمى "موضع السيطرة

153
00:09:50,874 --> 00:09:56,611
تعتقد (روزليند) أن الحياة ضمن سيطرتها
يعتقد (فريد) أن الأمور تحدث ببساطة

154
00:09:56,613 --> 00:10:00,515
ونريد ما أمكن من المحلفين
الذي يعتبرون أنفسهم ضحايا

155
00:10:00,517 --> 00:10:04,118
لكن حينها سيتطابقون مع الضحية -
لا، سيرون (براندون) كضحية -

156
00:10:04,120 --> 00:10:08,690
ضحية ماذا؟ -
أب مهمل وأم غائبة -

157
00:10:08,957 --> 00:10:13,826
الحب الذي تربوا به والحب الذي منحوه
(لأبنائهم والذي لم يحظَ به (براندون

158
00:10:15,330 --> 00:10:18,030
(لا تعتبره أمراً شخصياً يا (بيت
تريد الفوز، صحيح؟

159
00:10:18,867 --> 00:10:21,567
إذاً، إلامَ تشير هذه الخوارزميات؟

160
00:10:21,569 --> 00:10:25,204
ما النتيجة؟ -
ضممنا صوتين -

161
00:10:25,206 --> 00:10:27,874
هذا مثير للسخرية
لم تسمع الهيئة ولا شاهداً واحداً

162
00:10:27,876 --> 00:10:30,309
أنحتاج 10 أصوات أخرى إذاً؟

163
00:10:35,316 --> 00:10:36,382
نحتاج صوتاً واحداً

164
00:10:36,384 --> 00:10:38,851
في هذه الحالة
قد يتلخص في صوت واحد

165
00:10:38,853 --> 00:10:40,987
محلف وحيد

166
00:10:40,989 --> 00:10:43,656
تسيطر على الهيئة -
"(بيس جونسون)" -

167
00:10:43,658 --> 00:10:50,396
قصة واحدة، استناداً إلى الحقائق أم لا
من شأنها أن تقنعها ألاّ تدين موكلنا

168
00:10:50,398 --> 00:10:53,366
كيف تعرف أنها المنشودة؟ -
وكيف لا تعرف ذلك؟ -

169
00:10:56,070 --> 00:11:00,940
أصغوا، أريد أن أعرف كل
ظلم عانت منه

170
00:11:00,942 --> 00:11:04,243
كل مرة خُذِلت
كل ازدراء، حقيقي أو وهمي

171
00:11:04,245 --> 00:11:08,848
أريد معرفة متى لم تُختر في فريق
 ركل الكرة، أريد معرفة كل شيء

172
00:11:08,850 --> 00:11:14,020
إلامَ تسعى بهذا؟ -
سأعيد ابنك إلى المنزل -

173
00:11:25,795 --> 00:11:27,895
أهذه لائحة هاتف (أليسا) الثاني؟

174
00:11:27,897 --> 00:11:30,131
{\an6\pos(240,220)}هل أضأتِ شمعة؟ -
لا -

175
00:11:30,133 --> 00:11:33,634
{\an6\pos(260,210)}لا شموع ولا قهوة منكهة -
قطعت علاقتك بأحدهم للتو؟ -

176
00:11:33,636 --> 00:11:36,304
{\pos(190,230)}أتعلمين؟ ما رأيك بمراسلتي إلكترونياً
في المرة القادمة حسناً، (كايبل)؟

177
00:11:36,306 --> 00:11:39,340
{\pos(190,230)}أتريدين حقاً أن يُخترق
حاسوبكِ بشكل غير قانوني؟

178
00:11:39,342 --> 00:11:42,810
(بيتن شونغ)
أعرفه لما كنت أعمل في المكافحة

179
00:11:46,416 --> 00:11:48,683
{\pos(190,230)}مرحباً
كيف حالك؟

180
00:11:49,953 --> 00:11:52,553
{\pos(190,230)}تمهلي، تمهلي

181
00:11:56,059 --> 00:11:58,025
{\pos(190,230)}ربما تحدثت معها، لا أذكر

182
00:12:00,196 --> 00:12:03,598
{\an6\pos(240,210)}ألن تأكلي؟ -
كيف دُعيت إلى الحفلة؟ -

183
00:12:03,600 --> 00:12:08,569
{\an6\pos(270,210)}تتم دعوة الجميلات إلى كل مكان -
بيتن)، لا تجبرني على إبراحك ضرباً) -

184
00:12:11,174 --> 00:12:14,075
{\an6\pos(260,210)}أعطني بعض المعلومات يا صاح
كان لديك حس دعابة

185
00:12:14,077 --> 00:12:19,977
{\an6\pos(265,200)}استرخِ، حسناً نحن على وفاق في هذا
 أريد بعض المعلومات فحسب

186
00:12:19,983 --> 00:12:23,751
{\an6\pos(240,210)}كانت (أليسا) ذكية
كانت حذرة، كثيرة النشاط

187
00:12:23,753 --> 00:12:25,253
{\an6\pos(240,210)}روجت صنفا المخدرات
(كريستال) و(مولي)

188
00:12:25,255 --> 00:12:28,389
{\an6\pos(270,200)}عرفت كل الأولاد الأثرياء من الأندية -
أحصلت على المخدرات منك؟ -

189
00:12:29,225 --> 00:12:31,225
{\pos(190,230)}في البداية

190
00:12:31,227 --> 00:12:33,661
{\pos(190,230)}بدأت العمل على القطار
لما كان عمرها 14 سنة

191
00:12:33,663 --> 00:12:36,497
{\pos(190,230)}وتقوم بالبيع في القطار
(ومن ثم في الـ(أوبر

192
00:12:36,499 --> 00:12:37,532
...ومن ثم

193
00:12:37,534 --> 00:12:39,800
اشترت سيارة فخمة
 ووجدت مصدراً جديداً

194
00:12:39,802 --> 00:12:42,303
ماذا تخفي عني؟

195
00:12:42,305 --> 00:12:43,838
{\pos(190,230)}توقفت عن الحذر

196
00:12:43,840 --> 00:12:47,375
{\an6\pos(250,200)}وبدأت تبيع مخدرات مزيفة
(ميثالون)

197
00:12:47,377 --> 00:12:50,645
{\an6\pos(270,200)}(وبما يكفي من منشط (إكستاسي
ليجعل اختباره إيجابياً

198
00:12:50,647 --> 00:12:55,183
{\an6\pos(270,200)}كم مقدار ما كانت تروجه؟ -
ما يكفي لشراء سيارة فخمة جداً -

199
00:13:01,758 --> 00:13:05,826
{\an6\pos(245,200)}إنه اليوم الأول من المحاكمة
 التي صعقت المدينة

200
00:13:05,828 --> 00:13:08,296
{\an6\pos(245,190)}(اتهم (براندون بيترز"
"(بقتل (أليسا يانغ

201
00:13:08,298 --> 00:13:10,765
{\pos(190,210)}"(شُوهد هنا آتياً مع والده (بيت بيترز"

202
00:13:10,767 --> 00:13:14,168
{\an6\pos(245,190)}(وأمه طليقة السيد (بيترز"
"أتت للتو

203
00:13:14,170 --> 00:13:16,737
{\an6\pos(245,190)}وإلى جانبها الأيسر"
"(صديقتها (أديل بنسايمن

204
00:13:16,739 --> 00:13:20,107
{\an6\pos(245,190)}متزوجة من المطور العقاري"
"(فريدي بنسايمن)

205
00:13:26,916 --> 00:13:30,818
{\an6\pos(225,210)}(مرحباً، (بول -
(جينا) -

206
00:13:42,699 --> 00:13:47,001
{\an6\pos(265,190)}أنت ووالد (أليسا)، تطلقتما؟ -
منذ أن كان عمر (أليسا) 12 سنة -

207
00:13:47,003 --> 00:13:49,804
{\pos(190,230)}ذاك طليقي (دايفد) في الصف الأمامي

208
00:13:49,806 --> 00:13:51,939
أجمعتك علاقة جيدة مع ابنتكِ؟

209
00:13:51,941 --> 00:13:56,477
بعد طلاقي، بالأخص
كانت تتحدث معي بخصوص كل شيء

210
00:13:56,479 --> 00:13:59,847
كانت تقول أنني الشخص
الوحيد الذي يفهمها

211
00:13:59,849 --> 00:14:01,048
...كانت تحدثني عن

212
00:14:01,048 --> 00:14:04,085
اعتادت زوجتي القيام بهذا
التضرع بالدفاع عن الأطفال

213
00:14:04,087 --> 00:14:06,214
كانت تسيطر على كل شيء

214
00:14:06,215 --> 00:14:10,224
قالت أنها أحبت (براندون) حقاً -
أبناء المطلقين خسروا للتو -

215
00:14:10,226 --> 00:14:11,926
انسجما حقاً

216
00:14:11,928 --> 00:14:15,830
أعلم أنها أرادت مضاجعته -
وهل أقاما علاقة؟ -

217
00:14:15,832 --> 00:14:20,326
كان عمرها 18 سنة
...هذا طبيعي في سنها أن تلتقي بفتى

218
00:14:20,326 --> 00:14:23,871
طبيعي أن تلقي بفتى وتتورط؟ -
ربما كان يجب أن أرفض -

219
00:14:23,873 --> 00:14:26,841
وماذا قالت (أليسا) عندما
اتصلت؟

220
00:14:26,843 --> 00:14:30,911
بدت خائفة
 أقاما علاقة جنسية لكنه لم يكتفِ

221
00:14:30,913 --> 00:14:34,815
ماذا تعنين بقولك هذا؟

222
00:14:37,320 --> 00:14:40,254
أراد أن يمارسا الجنس الشرجي

223
00:14:43,426 --> 00:14:48,796
(أخبرتها أن تبتعد عن (براندون
وأنني سأتصل بوالده وهذا ما فعلته

224
00:14:48,798 --> 00:14:52,133
أسمعت شيئاً من السيد (بيترز)؟ -
ليس قبل يومين -

225
00:14:52,135 --> 00:14:56,771
تلقيت اتصالاً من مساعده
وأن حادثاً قد وقع

226
00:14:56,773 --> 00:14:58,633
مساعده اتصل بك
وليس هو شخصياً؟

227
00:14:58,658 --> 00:15:02,498
قاموا بالعد
وظنوا أنها قد تكون وقعت من القارب

228
00:15:02,498 --> 00:15:04,422
على أحد أن ينال من هذا الحقير

229
00:15:04,422 --> 00:15:07,248
جعل مساعده يتصل بكِ
ليقول أن ابنتكِ توفيت؟

230
00:15:07,250 --> 00:15:09,750
اعتراض -
مقبول -

231
00:15:09,752 --> 00:15:11,886
لا مزيد من الأسئلة

232
00:15:11,888 --> 00:15:14,221
(سيدة (يانغ

233
00:15:14,223 --> 00:15:17,892
أعلمت أن ابنتك تاجرة مخدرات؟ -
هذا ليس صحيحاً -

234
00:15:17,894 --> 00:15:22,363
(سيدة (يانغ
قد تعلمين أموراً في المحكمة اليوم

235
00:15:22,365 --> 00:15:26,500
لا يروقني هذا المحامي بكل بساطة
لا تروقني طريقته التحقيرية في الكلام معي

236
00:15:26,502 --> 00:15:29,370
وهل رأيت كيف يجعل مساعدته
تحمل كل الحقائب؟

237
00:15:29,372 --> 00:15:33,474
حبوب النشوة -
أعاني من آثار الشرب المروعة -

238
00:15:33,476 --> 00:15:36,277
منشطات
(معروفة بـ(مولي

239
00:15:36,279 --> 00:15:41,082
كانت (أليسا) تبيع المخدرات إلى
أصدقاء (براندون) وأصبحت جشعة

240
00:15:41,084 --> 00:15:45,953
تلوم الضحية يا معادي النساء الحقير -
(باعتهم نوعاً مزيفاً، (ميثالون -

241
00:15:46,745 --> 00:15:51,625
أليس ممكناً أن أحدهم اكتشف ذلك؟ -
تكره (روتلدج) لم تسمع كلمة مما قاله -

242
00:15:51,627 --> 00:15:53,894
أليس ممكناً

243
00:15:53,896 --> 00:15:58,566
أنها باعت مخدرات مزيفة للشخص الخطأ
وهذا ما تسبب بقتلها؟

244
00:15:58,568 --> 00:16:01,802
كانت ابنتي شخصاً صالحاً
!متفوقة

245
00:16:01,804 --> 00:16:03,537
...وأنت تجعلها تبدو -
هدوء من فضلك -

246
00:16:03,539 --> 00:16:08,376
لا تستطيعين الحكم على الكتاب من غلافه
أليس كذلك، سيدة (يانغ)؟

247
00:16:08,378 --> 00:16:11,779
لا أعتقد أنك عرفت ابنتك بتاتاً

248
00:16:11,781 --> 00:16:15,116
مسخ -
لا مزيد من الأسئلة -

249
00:16:15,118 --> 00:16:16,984
ستستريح المحكمة إلى يوم الإثنين

250
00:16:33,936 --> 00:16:37,204
أتتنقل وأنت تحمل هذه؟ -
أنا طبيب نفسي -

251
00:16:37,206 --> 00:16:39,340
إمدادات العمر تأتي مع الرخصة

252
00:16:39,342 --> 00:16:42,943
أخبرني (بيت) عنك
يعتقد أنك ساحر من نوع ما

253
00:16:42,945 --> 00:16:45,212
لم أرَ هذا إلى الآن

254
00:16:45,214 --> 00:16:46,914
أتعتقد أنه لا بأس إن تناولت
حبة مهدئ أخرى؟

255
00:16:46,916 --> 00:16:48,349
سبق أن تناولت 3

256
00:16:48,351 --> 00:16:51,852
كنت سأترفق في هذا -
سأتناول نصفاً فحسب -

257
00:16:51,854 --> 00:16:57,591
(استريحي يا (غيل
الوضع سيء كثيراً قبل أن يتحسن

258
00:16:57,593 --> 00:17:01,996
(لم يحظَ بعلاقة بـ(براندون
هل أخبرك بهذا؟

259
00:17:01,998 --> 00:17:07,935
وفر له (بيت) شقة عندما كان
 عمره 16 عاماً وتوقف عن رؤيته

260
00:17:07,937 --> 00:17:09,837
لم أره منذ سنة قبل الحفلة

261
00:17:13,075 --> 00:17:15,910
أتيت لإعداد الشاهد

262
00:17:15,912 --> 00:17:20,481
في (فرساي)، اتخذت علامة
"تجميل تجارية شعار "قبلني

263
00:17:20,483 --> 00:17:23,918
وبالنسبة لنا، هذا بمثابة
أي نوع جينز ترتدي؟

264
00:17:23,920 --> 00:17:26,487
ملابسك، شعرك
نظاراتك ومجوهراتك

265
00:17:26,489 --> 00:17:29,557
جميعها رموز نستخدمها
للتحدث إلى بعضنا البعض

266
00:17:29,559 --> 00:17:32,159
لا أحتاج ملابساً
لدي ملابس

267
00:17:33,496 --> 00:17:35,996
براندون)، لا تجادل)
مصمماً من (فوغ) أبداً

268
00:17:35,998 --> 00:17:37,598
(بإمكانك أن تناديني بـ(تشاك

269
00:17:37,600 --> 00:17:40,601
(أنا د. (جايسون بول
وآن الأوان لنتحدث، ألا تعتقد؟

270
00:17:42,038 --> 00:17:44,104
لمَ تبتسم بسخرية؟

271
00:17:44,106 --> 00:17:45,639
لا أفعل ذلك -
أترى هذا؟ -

272
00:17:45,641 --> 00:17:47,475
إنه يبتسم ويسخر
إنه مبتسم وساخر

273
00:17:47,477 --> 00:17:51,645
هذا بين الابتسام والخبث -
لن يدينوني بسبب قصة شعري -

274
00:17:51,647 --> 00:17:54,615
لا، لكن سيتعين أن يشنقوك
للتصرف بحقارة

275
00:17:54,617 --> 00:17:57,785
تدرك أن هناك عشرات
 من الأشخاص هنا

276
00:17:57,787 --> 00:18:00,027
يعملون على مدار الساعة
 لينقذوك من الزج في السجن؟

277
00:18:01,491 --> 00:18:04,592
(أصغِ، د. (بول -
د. (بول)، رسمي جداً -

278
00:18:04,594 --> 00:18:07,962
(حسناً، (جايسون -
جايسون)، مبهر) -

279
00:18:07,964 --> 00:18:09,697
"كنت أفكر بـ"الرئيس -
الرئيس؟ -

280
00:18:09,699 --> 00:18:12,299
يروقني الرئيس
نادني بالرئيس

281
00:18:12,301 --> 00:18:14,111
قال والدي أنني لست
مجبراً على الشهادة

282
00:18:14,252 --> 00:18:20,474
‫93 بالمئة من اتصالاتنا غير شفوية
أنت تدلي بالشهادة من اليوم الأول

283
00:18:20,476 --> 00:18:23,677
سآخذ هذه القياسات إلى الخياط

284
00:18:27,650 --> 00:18:31,218
هل قتلت (أليسا)؟ -
لا -

285
00:18:31,220 --> 00:18:34,989
لكنك أقمت علاقة معها -
بإمكانهم أن يصدقوا ما يريدون -

286
00:18:34,991 --> 00:18:39,293
أمن سبب ليراك أحدهم معها
حين خُنقت؟

287
00:18:39,295 --> 00:18:42,263
لا، لم أكن معها -
أين كنت إذاً؟ -

288
00:18:42,265 --> 00:18:45,966
لأكون صادقاً معك
لا أذكر أنني غادرت غرفتي حتى

289
00:18:45,968 --> 00:18:49,703
أسرفت في الشرب
جميعنا فعل ذلك

290
00:18:51,274 --> 00:18:54,441
لا أعلم ما حدث بالتحديد
 على متن ذلك القارب

291
00:18:54,443 --> 00:18:58,479
ولا أعرف إن كنت تكذب بشأن
(ما حدث بينك وبين (أليسا

292
00:18:58,481 --> 00:19:02,283
ولكنني أعرف أنك
 تكذب بشأن أمر ما

293
00:19:02,285 --> 00:19:08,822
يفترض أن تكون في صفي -
قد أكون الوحيد ممن في صفك -

294
00:19:19,510 --> 00:19:21,318
إنها شخصية مهيمنة بشكل طبيعي

295
00:19:21,320 --> 00:19:23,887
تتناول الغداء يومياً
(مع (روزلاند) و(سارا

296
00:19:23,889 --> 00:19:25,555
ترون كيف تضع يديها على وركيها؟

297
00:19:25,557 --> 00:19:28,925
تعبر الأبواب أولاً
تديم التواصل البصري

298
00:19:28,927 --> 00:19:32,295
يتطلعون إليها
(وهي تروق لـ(فرانك

299
00:19:32,297 --> 00:19:34,631
تربط جميع النقاط -
لا تتناسب مع التحليلات -

300
00:19:34,633 --> 00:19:37,801
لدي حدس تجاهها -
ستحسم قرارها بنفسها ولن تتأثر -

301
00:19:37,803 --> 00:19:39,636
بك أو بأي أحد آخر

302
00:19:39,638 --> 00:19:44,074
كنت على حق
كان (براندون) يخفي أمراً

303
00:19:44,076 --> 00:19:47,477
من أين أتيت بهذه؟ -
بحثت في جميع صوره -

304
00:19:47,479 --> 00:19:50,413
(حتى صور (سناب تشات
كانوا 30 ألفاً

305
00:19:50,415 --> 00:19:52,683
لا تنامين كفاية؟ -
‫- 20 دقيقة كل 4 ساعات

306
00:19:52,684 --> 00:19:54,885
يوفر لك النوم متعدد الأطوار
‫20 سنة على المدى الطويل

307
00:19:54,887 --> 00:19:56,086
فهمت

308
00:19:56,088 --> 00:19:59,256
(لكن هذا لم يكن على هاتف (براندون -
(لا، لكنهم لـ(براندون -

309
00:19:59,258 --> 00:20:02,492
انظر إلى الطغراء الإسمي
إنها غرفة (براندون) للمناسبات

310
00:20:04,897 --> 00:20:07,063
أتعلمين، كنت قابعاً هنا

311
00:20:07,065 --> 00:20:11,368
آملاً لو أن هذه القضية أكثر تعقيداً ومن
ثم تأتين كما لو أنك مرسلة من السماء

312
00:20:11,370 --> 00:20:15,539
حاملة صوراً لمُتهمنا
لطقس عبودي ياباني غامض

313
00:20:16,708 --> 00:20:19,142
عقدة جميلة -
الصيف في نادي اليخت -

314
00:20:20,279 --> 00:20:23,914
(لا تقولا إنها لـ(براندون -
ليست مقبولة في المحاكمة -

315
00:20:23,916 --> 00:20:27,751
أقام (براندون) و(أليسا) علاقة بحبال
وعثر عليها ميتة خنقاً، كيف لا يُقبل هذا؟

316
00:20:28,820 --> 00:20:31,922
سيد (بالمر)، أتريد أن تبدي رأيك بخصوص
 السلوكيات الاحتفالية الغريبة لـ(براندون)؟

317
00:20:31,924 --> 00:20:34,724
مبهر
أعجبني طلاء الأظافر

318
00:20:34,726 --> 00:20:37,127
كانت (أليسا) قاضمة أظافر
ورد هذا في تقرير الطبيب الشرعي

319
00:20:37,129 --> 00:20:39,529
لا، ليس مع هذه الأظافر
أظافر نصف قمرية؟

320
00:20:39,531 --> 00:20:42,699
هذا مظهر عتيق من الأربعينات

321
00:20:44,903 --> 00:20:47,370
(ليست مقبولة لأنها ليست (أليسا

322
00:20:47,372 --> 00:20:49,940
وها قد فزت بوجبة مجانية
في محلات (أربي)، من اختياركِ

323
00:20:49,942 --> 00:20:55,312
تسكع مع فتاتين على اليخت؟ -
كيف تتم دعوتي إلى حفلة ثانويين؟ -

324
00:20:55,314 --> 00:20:56,713
أمزح

325
00:20:59,251 --> 00:21:03,420
تايلر) رقيقة، شرحت طبعاً مدى قرب)
براندون) و(تايلر) من بعضهما)

326
00:21:03,422 --> 00:21:05,322
لا علاقة لابنتنا بهذا

327
00:21:05,324 --> 00:21:08,558
جميعنا مقربون
نقضي الإجازات سوياً

328
00:21:08,560 --> 00:21:12,495
نتصور كيف سيتزوج الأولاد
يوماً ما

329
00:21:12,497 --> 00:21:13,763
(تايلر) و(براندون)

330
00:21:13,765 --> 00:21:16,366
(تعرف كل شيء عن الأوهام سيد (وول -
(د. (بول -

331
00:21:16,368 --> 00:21:18,902
جميع الأحلام الجميلة
منذ عهد بعيد

332
00:21:18,904 --> 00:21:22,138
أهذه أحرف اسمكِ الأولى؟
آي بي)؟)

333
00:21:22,140 --> 00:21:27,277
تستاء (تايلر) كثيراً وهو أمر لا يطاق
طلبت أن أدعو هذه الفتاة

334
00:21:27,279 --> 00:21:30,880
كانت قائمة ضيوف صغيرة جداً
...لكنها تجهمت وتجهمت

335
00:21:30,882 --> 00:21:34,618
لا تستطيعون قول ذلك
لكن، تعلمون مدى إلحاح الآسيويات

336
00:21:34,620 --> 00:21:38,788
أذكر عندما اتصلتِ بي -
مدى جهل (تايلر) معتاد جداً -

337
00:21:38,790 --> 00:21:42,859
علمت أن تلك الفتاة مصدر مشاكل
كنا حاضرين ورأينا كل شيء

338
00:21:42,861 --> 00:21:44,661
كنتم موجودين على اليخت؟

339
00:21:44,663 --> 00:21:48,531
صراحة أعتقد أن السبب الوحيد لمصادقة تلك
(الفتاة لـ(تايلر) هو الوصول إلى (براندون

340
00:21:48,533 --> 00:21:51,568
أخبرت (تايلر) أن عليها إخبارها
أن (براندون) لها

341
00:21:51,570 --> 00:21:56,302
سيدة (بنسايمن)، أتدركين أن هذه
ابنتك (تايلر)؟ في هذه الصورة؟

342
00:21:58,110 --> 00:21:59,643
مع (براندون)؟

343
00:22:02,581 --> 00:22:05,148
طالما أنها معه

344
00:22:06,585 --> 00:22:08,551
مرحباً -
مرحباً عزيزتي -

345
00:22:08,553 --> 00:22:11,955
(عزيزتي (تايلر)، هذا د. (بيل -
(د. (بول -

346
00:22:11,957 --> 00:22:16,226
(يعمل مع محامي (براندون -
جيد -

347
00:22:16,862 --> 00:22:21,765
اعذروني قليلاً
تايلر)؟)

348
00:22:27,606 --> 00:22:30,473
هل لي أن أطرح عليك بضعة أسئلة؟

349
00:22:30,475 --> 00:22:35,712
لا نريد أن تتأذى (تايلر) بهذا
أخشى أن عليك المغادرة

350
00:22:54,433 --> 00:22:59,569
متى علمت (تايلر) أنك ضاجعت (أليسا)؟ -
أخبر (تايلر) بكل شيء -

351
00:22:59,571 --> 00:23:02,591
أخبرتها؟ -
ترعرع معي صديق كهذا -

352
00:23:02,592 --> 00:23:05,508
تأتمنه على أسرارك وتكممه
بحبال عبودية يابانية؟

353
00:23:05,510 --> 00:23:09,212
أرادت ذلك -
أرادت ذلك؟ -

354
00:23:09,214 --> 00:23:13,116
أنت لا تفهم -
تضاجع كل فتاة تطلب ذلك؟ -

355
00:23:14,119 --> 00:23:18,221
لمَ تنظران إلي هكذا؟ -
لم أفعل أي شيء خاطئ -

356
00:23:18,223 --> 00:23:21,725
(د. (بول
هل لنا أن نتحدث قليلاً؟

357
00:23:26,698 --> 00:23:31,768
لمَ يطرح كل تلك الأسئلة عن (تايلر)؟ -
أأنت قلق عليها؟ -

358
00:23:31,770 --> 00:23:34,715
لم تكن الصور التي التقطها
لـ(تايلر) جنسية

359
00:23:35,142 --> 00:23:39,642
يستخدم 36 بالمئة من الأمريكيين
عصابات العينين وأدوات العبودية

360
00:23:39,644 --> 00:23:43,120
مما يجعل أصفاد السرير
أكثر شعبية من الأحزاب السياسية

361
00:23:44,007 --> 00:23:48,151
ويتوافق هذا مع سمات إيجابية
كالمرح والانفتاح والوعي

362
00:23:48,153 --> 00:23:51,771
ولهذا قاطعت اجتماعي -
سُربت تلك الصور إلى الصحف -

363
00:23:51,771 --> 00:23:53,912
"فيفتي شايدز) لعيد الميلاد الـ18)"

364
00:23:55,727 --> 00:24:00,396
قال إن تلك الصور ليست جنسية -
ليست كذلك؟ -

365
00:24:07,839 --> 00:24:09,139
(دعيني أساعدك، (ليبرتي

366
00:24:09,141 --> 00:24:11,508
لماذا، شكراً أيها السيد اللطيف

367
00:24:11,510 --> 00:24:14,577
الاعتماد على الذات، هذا شعاري
افعلي ذلك بنفسكِ

368
00:24:20,352 --> 00:24:24,420
تايلر)، مع كل ما تأخذينه)
من أدوية الوصفات

369
00:24:24,422 --> 00:24:30,193
هل أخبرك الطبيب أو الصيدلي
 ألا تتناولي مخدرات الباعة؟

370
00:24:31,062 --> 00:24:33,396
هذا غير مستحسن

371
00:24:33,398 --> 00:24:37,469
لكن، ألم تكن (أليسا يانغ) مروجتكِ؟ -
أجل -

372
00:24:37,470 --> 00:24:43,139
أنتِ من ساهمتِ بدعوة (أليسا) إلى الحفلة -
...أمي، الشخص المفضل لدي -

373
00:24:43,141 --> 00:24:47,076
اتصلت بوالدة (براندون) لتطلب
معروفاً لأنني طلبت منها ذلك

374
00:24:47,078 --> 00:24:51,948
حتى أنك أقرضتها قلادة؟ -
إنها القلادة التي أعطتها لي والدتي -

375
00:24:52,086 --> 00:24:55,518
أحجار مع ذهب وردي
وهي تعود لجدتي

376
00:24:55,520 --> 00:24:56,920
أكان هناك قلادة على الجثة؟

377
00:24:56,922 --> 00:25:00,356
هل لكِ أن تقرئي هذه الرسائل
(التي أرسلتها إلى (أليسا

378
00:25:02,661 --> 00:25:07,363
"ابقي بعيدة عن (براندون) فهو ملكي" -
وأقاما علاقة جنسية -

379
00:25:08,233 --> 00:25:13,403
تفاجأت لم أسمع أن (براندون) يتسكع
 مع أي أحد، لم تبدُ كنوعه المفضل

380
00:25:13,405 --> 00:25:18,474
ألم تستائي؟ -
لمَ تحاول تحريف كل ما أقوله؟ -

381
00:25:18,476 --> 00:25:25,748
(كتبت رسالة إلى (براندون
ربما سينعش هذا ذاكرتك

382
00:25:32,390 --> 00:25:37,493
(لو شاهدت (برابلم تشايلد تو
لعرفت ما كان هذا

383
00:25:37,495 --> 00:25:40,897
هلا قرأت ما هو مكتوب
رجاءً، آنسة (بنسايمن)؟

384
00:25:45,170 --> 00:25:47,003
"على السافلة أن تموت"

385
00:25:50,008 --> 00:25:55,144
أين كنت بين
الواحدة والثالثة صباحاً

386
00:25:55,146 --> 00:25:57,580
عندما قتلت (أليسا يانغ)؟

387
00:25:57,582 --> 00:26:00,350
نائمة في غرفتي

388
00:26:00,352 --> 00:26:04,320
هل رآك أحد؟ -
كنت نائمة -

389
00:26:04,322 --> 00:26:08,224
لديك دافع
سنحت لك الفرصة

390
00:26:08,226 --> 00:26:13,062
أليس ممكناً أنك قتلت (أليسا)؟

391
00:26:17,535 --> 00:26:18,801
!هدوء في المحكمة

392
00:26:20,238 --> 00:26:22,739
لم أتوقع حدوث هذا

393
00:26:26,912 --> 00:26:28,177
(تايلر)

394
00:26:28,179 --> 00:26:30,346
"النسر خارج من قاعة المحكمة"

395
00:26:30,348 --> 00:26:33,216
العربة في الطريق، بقيت 30 ثانية"
"انتبه لنفسك

396
00:26:33,218 --> 00:26:36,185
والد المتوفاة يقترب وهو يرتدي
سترة ثقيلة زرقاء

397
00:26:36,187 --> 00:26:38,955
الأعين على الهدف، ركز على الهدف"
"أمّن المحيط

398
00:26:54,516 --> 00:26:59,869
ألا ترى الفرصة التي أتيحت لنا؟ -
يريد (كلايد) المباشرة بردّ الدعوى -

399
00:26:59,871 --> 00:27:02,972
قد تكون هذه المرة الأولى
التي ننال فيها محاكمة عادلة

400
00:27:02,974 --> 00:27:06,009
(بما أن (وايت إيريب
وضّح بعض الأمور

401
00:27:06,011 --> 00:27:08,017
بإمكانهم أن يتوقفوا عن
استغلال ابنك للنيل منك

402
00:27:08,018 --> 00:27:12,248
رأت هيئة المحلفين الأمر بأكمله
كيف لا يكون هذا أساساً لإبطال الدعوى

403
00:27:12,250 --> 00:27:16,352
لقد أخطأ، في الغالب

404
00:27:16,354 --> 00:27:20,266
لدينا هيئة محلفين عاجزة
وفقاً لبياناتك

405
00:27:20,267 --> 00:27:22,947
إذاً نبدأ من جديد -
محاكمة أخرى؟ -

406
00:27:22,949 --> 00:27:25,517
ينسحب المدعي العام في أغلب الحالات
 بوجود هيئة محلفين عاجزة

407
00:27:27,454 --> 00:27:29,220
ماذا لو كان مذنباً؟

408
00:27:32,792 --> 00:27:37,462
ماذا يقول (براندون)؟
أتكلمت مع ابنك حتى؟

409
00:27:37,464 --> 00:27:40,665
سيفعل ما أقوله

410
00:27:40,667 --> 00:27:43,067
لطالما فعل هذا

411
00:27:44,104 --> 00:27:50,041
أخبرته تقريباً أنه لا يستحق وقتك
وعاش وفقاً لتلك التوقعات

412
00:27:54,080 --> 00:27:57,382
أخبرني أنه لم يفعل هذا

413
00:28:02,989 --> 00:28:06,758
شاهدت هيئة المحلفين يتجادلون
بجدية لساعتين ونصف

414
00:28:06,760 --> 00:28:08,092
نحن نخسر

415
00:28:08,094 --> 00:28:09,727
أحب التحدي

416
00:28:09,729 --> 00:28:12,196
هذا من الصفات العشر
للأشخاص الناجحين للغاية

417
00:28:16,970 --> 00:28:20,905
يحتاج الضحية راعٍ

418
00:28:20,907 --> 00:28:23,274
هؤلاء الناس

419
00:28:23,276 --> 00:28:26,578
...مرتبطون
(بـ(بيس

420
00:28:26,580 --> 00:28:28,680
لم نضمنها بعد

421
00:28:32,152 --> 00:28:37,622
عاش ابنها (آي جاي) حياته
باحثاً عن والد لم يحظَ به

422
00:28:40,327 --> 00:28:42,193
(تماماً كـ(براندون

423
00:28:42,195 --> 00:28:46,331
عاش حياته باحثاً عن
 أبٍ لم يحظَ به

424
00:28:46,333 --> 00:28:49,434
(وعندما ترى (بيس) (براندون
(ترى ابنها (آي جاي

425
00:28:49,436 --> 00:28:52,737
فرصة (بيس) الثانية لتنقذ
(ابنها هي عبر (براندون

426
00:28:52,739 --> 00:28:56,107
هل لي أن أتحدث معك؟ -
أتمانعين نزع سماعتَي الأذنين؟ -

427
00:28:56,109 --> 00:28:59,564
بينما يعتقد أرباب العمل أن ارتداء"
"سماعتي الأذنين في العمل وقاحة

428
00:28:59,564 --> 00:29:02,914
يستخدمها جيل الألفية للتركيز"
"وليكونوا أكثر إنتاجية

429
00:29:02,916 --> 00:29:06,184
إنه دليل مواردنا البشرية -
طويل جداً، لم أقرأه -

430
00:29:06,186 --> 00:29:08,786
أتذكران وضعنا لجهاز التنصت
في ساعة (كلايد)؟

431
00:29:08,788 --> 00:29:12,957
إنه في اجتماع مع المدعي العام -
أذنك ليست صمغية، صحيح؟ -

432
00:29:12,959 --> 00:29:19,497
يعقد صفقة، القتل من الدرجة الثانية
سيجعل (براندون) يقر أنه مذنب

433
00:29:19,499 --> 00:29:21,933
أريد (براندون) في الطابق السفلي

434
00:29:21,935 --> 00:29:23,935
مرحباً

435
00:29:23,937 --> 00:29:26,204
لا تمانع وجوده
 اقترضته من مكتب المحاماة

436
00:29:26,206 --> 00:29:28,139
(تخلص من السماعتين يا (جوش

437
00:29:28,141 --> 00:29:31,843
يعني أن أياً كان ما نقوله هنا محمي
بعلاقة السرية بين المحامي والموكل

438
00:29:31,845 --> 00:29:34,045
لمَ نجتمع هنا؟ -
اجلس -

439
00:29:34,047 --> 00:29:36,614
لماذا؟ -
اجلس فحسب -

440
00:29:36,616 --> 00:29:39,050
لن أشهد

441
00:29:39,052 --> 00:29:42,186
هل تحب (نيتروليف)؟ -
قال والدي أنني سأعقد صفقة -

442
00:29:42,188 --> 00:29:45,289
لأن هذا ما ستأكله
في السنوات العشر القادمة

443
00:29:48,094 --> 00:29:50,662
انسَ الأمر، لن أفعل ذلك

444
00:29:50,664 --> 00:29:55,768
ليس الوقت المناسب لتخذل
نفسك فقط لأن والدك يفعل ذلك

445
00:29:56,569 --> 00:30:00,872
أعلم يا (براندون) سبق أن اختبرت هذا -
أجل، صحيح -

446
00:30:00,874 --> 00:30:06,678
أعني أن الجميع يحترمونك
حتى والدي يقول إنك الأفضل

447
00:30:06,680 --> 00:30:09,180
...والدك

448
00:30:16,356 --> 00:30:18,656
...آباء

449
00:30:21,461 --> 00:30:25,530
إن لم يقل أب "أحبك" أبداً

450
00:30:25,532 --> 00:30:29,701
صحيح؟ أبداً

451
00:30:31,905 --> 00:30:34,472
"لم يقل أبداً "أنا فخور بك

452
00:30:36,476 --> 00:30:38,743
عجز عن ذلك

453
00:30:41,848 --> 00:30:44,515
لأنه لم يصدق ذلك أبداً

454
00:30:44,517 --> 00:30:46,417
من هو الفاشل إذاً؟

455
00:30:46,419 --> 00:30:49,921
الأب أم الابن؟

456
00:30:53,393 --> 00:30:59,163
راجع نفسك
وكن مَن لم يكن والدك يوماً

457
00:30:59,165 --> 00:31:05,770
امنح نفسك ما تأمل
 أن يمنحك إياه أحد آخر

458
00:31:06,639 --> 00:31:09,707
سأكون إلى جوارك

459
00:31:14,714 --> 00:31:18,116
أشعر أحياناً أن هذا الأمر بأكمله

460
00:31:18,118 --> 00:31:23,454
...كما تعلم، مثل
كما لو أنني أشاهد حدوثه لغيري

461
00:31:26,860 --> 00:31:28,960
(أعرف أنك شاذ يا (براندون

462
00:31:29,796 --> 00:31:33,831
عرفت منذ فترة طويلة
وليس أمراً تخجل منه

463
00:31:33,833 --> 00:31:36,667
تلك هويتك

464
00:31:40,406 --> 00:31:44,909
كيف عرفت؟
أنا نفسي لم أعرف حتى

465
00:31:44,911 --> 00:31:47,912
أليس هذا مكان وجودك
 ليلة قُتلت (أليسا)؟

466
00:31:47,914 --> 00:31:54,786
في مكان آخر مع شخص آخر
وتقومان بشيء آخر؟

467
00:31:58,892 --> 00:32:00,391
أيعلم والدي؟

468
00:32:00,393 --> 00:32:04,428
عقد والدك صفقة للتو ليزجك
 في السجن لـ10 سنوات

469
00:32:04,430 --> 00:32:05,797
هل استشارك حتى؟

470
00:32:31,057 --> 00:32:32,924
بإمكانك القيام بهذا

471
00:32:39,299 --> 00:32:41,132
لن يصدقوني

472
00:32:41,134 --> 00:32:43,301
...مهلاً

473
00:32:43,303 --> 00:32:47,905
لا تفقد أملك من الناس
هم كل ما لدينا

474
00:32:50,410 --> 00:32:52,476
ارفع صوتك -
أجب مباشرة -

475
00:32:52,478 --> 00:32:54,512
أبقِ رأسك ثابتاً -
لا تتلعثم -

476
00:32:54,514 --> 00:32:56,714
أجب على الأسئلة فحسب
 لا البيانات

477
00:32:56,716 --> 00:32:59,517
لا تكثر من الصمت بعد الأسئلة -
لا تدخن في الاستراحات -

478
00:32:59,519 --> 00:33:02,287
إفشاء الحقيقة ليس كافياً
عليك أن تقولها بشكل فعال

479
00:33:02,288 --> 00:33:04,589
علي أن أسلم هذه لرئيسي
سيحتاج وقتاً للاستعداد

480
00:33:04,591 --> 00:33:07,557
لن يقوم (كلايد) بهذه المرافعة
أنتِ ستفعلين ذلك

481
00:33:07,727 --> 00:33:09,527
ماذا؟ أيعلم هذا؟

482
00:33:09,529 --> 00:33:14,398
برأيي، تكره النساء في
هيئة المحلفين رئيسكِ

483
00:33:14,400 --> 00:33:19,470
إن فاجأناهم بكِ، قد يجمعون على
(الحكم لصالحك حتى يا (ليبرتي

484
00:33:19,472 --> 00:33:21,505
(عوضاً عن الحكم ضد (براندون

485
00:33:24,944 --> 00:33:27,378
أنا الموكل، صحيح؟
سأعلمه

486
00:33:42,537 --> 00:33:44,738
...(براندون)

487
00:33:45,541 --> 00:33:49,143
أريدك أن تركز على الليلة
قيد التساؤل

488
00:33:50,012 --> 00:33:53,847
أكنت مع (أليسا يانغ) تلك الليلة؟ -
أجل، كنت معها -

489
00:33:53,849 --> 00:33:59,052
وهل ضاجعتها في الليلة التي سبقتها؟ -
أجل -

490
00:33:59,054 --> 00:34:01,221
هل تجادلتما بشأن العلاقة الجنسية؟

491
00:34:02,958 --> 00:34:06,593
لم أرد تكرير ذلك، كان خطأ

492
00:34:06,595 --> 00:34:07,828
أساء أمر ما؟

493
00:34:07,830 --> 00:34:11,965
من الخطأ أن نفعل كل شيء في الحياة
حسب ما يتوقعه منا الآخرون

494
00:34:11,967 --> 00:34:16,170
أنت شاب في صحة جيدة
كانت شابة جميلة

495
00:34:16,172 --> 00:34:18,205
ما المانع؟

496
00:34:18,207 --> 00:34:21,175
واصل والداي سؤالي
 لمَ ليس لدي حبيبة؟

497
00:34:21,177 --> 00:34:23,944
وكانت (أليسا) إحدى المثيرات

498
00:34:23,946 --> 00:34:27,881
وتلميذة متفوقة
(قد ترتاد جامعة (أكسفورد

499
00:34:27,883 --> 00:34:31,018
...وكان ذلك الغطاء المثالي

500
00:34:31,020 --> 00:34:36,757
...وفي مستوىً معين، تسأمين من
تخييب أمل الجميع

501
00:34:38,594 --> 00:34:41,461
ما كان عيب الغطاء المثالي إذاً؟

502
00:34:46,902 --> 00:34:48,435
أنا شاذ

503
00:34:52,808 --> 00:34:55,108
أكان ذلك مكان تواجدك
بين الواحدة والثالثة صباحاً؟

504
00:34:57,379 --> 00:34:59,112
أجل

505
00:34:59,114 --> 00:35:00,581
كنت مع شخص ما

506
00:35:01,383 --> 00:35:03,717
...براندون)، علي أن أسألك)

507
00:35:04,720 --> 00:35:06,853
مع مَن كنت؟

508
00:35:06,855 --> 00:35:12,526
أصغي، لا أقصد أي ازدراء لكِ أو لأي
أحد آخر لكنني لن أجيب على هذا

509
00:35:12,528 --> 00:35:18,065
قلت ما قلته ولست آسفاً
لكنني لن أفعل هذا لشخص آخر

510
00:35:18,067 --> 00:35:21,401
براندون)، الوقت ليس مناسباً)
لتكون بطلاً

511
00:35:21,403 --> 00:35:23,370
أخبرتك كل ما تحتاجين معرفته

512
00:35:25,074 --> 00:35:28,123
براندون)، هل قتلت (أليسا يانغ)؟) -
لا -

513
00:35:28,123 --> 00:35:32,746
أنقذ نفسك
وأخبر هذه الهيئة عمن كنت معه

514
00:35:32,748 --> 00:35:35,349
...تريدين فقط

515
00:35:35,351 --> 00:35:39,286
تريدين تدمير كل شيء
!تُدمري كل شيء

516
00:35:39,288 --> 00:35:41,722
!يُفترض أن تكوني الراشدة

517
00:35:46,262 --> 00:35:48,395
!هدوء، رجاءً

518
00:35:55,271 --> 00:35:58,972
لا أسئلة أخرى، حضرة القاضي

519
00:36:00,509 --> 00:36:03,210
إذاً، لم تفصح للشرطة أنك كنت
 مع شخص آخر في تلك الليلة؟

520
00:36:03,212 --> 00:36:05,178
لا -
كذبت على الشرطة -

521
00:36:05,180 --> 00:36:07,447
اعتراض -
سأسحب السؤال -

522
00:36:08,450 --> 00:36:13,787
(اعترفت أنك ضاجعت (أليسا
وُجد حمضك النووي في جثتها

523
00:36:13,789 --> 00:36:16,023
لم يسبق أن كنت شاذاً -
!لطالما كنت شاذاً -

524
00:36:16,025 --> 00:36:18,191
وبما أن محاكمتك
 لا تمضي على ما يرام

525
00:36:18,193 --> 00:36:23,297
أتتوقع حقاً أن تصدق الهيئة أنك
كنت مع عشيق شاذ وسرّي

526
00:36:23,299 --> 00:36:24,798
ترفض ذكر اسمه؟

527
00:36:26,068 --> 00:36:29,036
لم أعتقد حقاً أن الأمر عائد
 لي لأكون سعيداً

528
00:36:29,038 --> 00:36:33,674
رفضك يجيب بما يكفي
سأسحب السؤال، لا مزيد من الأسئلة

529
00:36:40,683 --> 00:36:44,484
كيف أبليت؟ -
لم تنتهِي بعد -

530
00:36:45,754 --> 00:36:47,821
سأؤدي المرافعة الختامية أيضاً؟

531
00:36:47,823 --> 00:36:53,093
تجري المرافعة الختامية الحقيقة
في غرفة هيئة المحلفين، دائماً

532
00:36:54,396 --> 00:36:57,931
وتظهر أبحاثنا
أن (بيس) ستخلصه

533
00:36:58,967 --> 00:37:06,573
بيس)، التي تحمل عبئاً رهيباً)
من الذنب لخذلها لابنها

534
00:37:06,575 --> 00:37:11,678
بإمكانك أن تحرريها من هذا
أتستطيعين ذلك؟

535
00:37:21,490 --> 00:37:25,058
(لم يقتل (براندون بيترز) (أليسا يانغ

536
00:37:26,128 --> 00:37:32,032
يعرف الناس الحقيقة عندما يسمعونها
لهذا نقول إن لها وقعاً

537
00:37:33,736 --> 00:37:35,869
لتخبر العامة أنك شاذ

538
00:37:35,871 --> 00:37:41,575
لتخبر نفسك
ليس أمراً تفعله بارتياح

539
00:37:42,745 --> 00:37:47,147
قد تكون أصعب محادثة
 قد تخوضها أبداً

540
00:37:47,149 --> 00:37:53,787
لم يعطنا حجة غياب، بل منحنا حجة الغياب
الأفضل على الأرجح التي قد نريدها إطلاقاً

541
00:37:53,789 --> 00:38:01,061
إنها عبارة قديمة، لا تسمعونها كثيراً الآن
لا ترون منها الكثير بعد الآن

542
00:38:02,398 --> 00:38:04,464
السّمة

543
00:38:24,219 --> 00:38:26,586
هلاّ قرأ رئيس الهيئة الحكم؟

544
00:38:32,895 --> 00:38:35,929
في تهمة القتل من الدرجة الثانية

545
00:38:37,699 --> 00:38:39,766
نجد المدعى عليه

546
00:38:39,768 --> 00:38:41,868
غير مذنب

547
00:38:43,906 --> 00:38:47,207
سيدات وسادة هيئة المحلفين"
"شكراً على خدمتكم

548
00:38:47,209 --> 00:38:51,445
وعلى كونكم جزءاً لا يتجزأ"
"في هذه العملية القضائية

549
00:38:51,447 --> 00:38:52,879
"تفضلوا بالانصراف"

550
00:39:14,937 --> 00:39:17,204
(أحسنت عملاً، (براندون

551
00:39:38,126 --> 00:39:40,827
(فلنذهب يا (تايلر -
إلى أين سنذهب الآن؟ -

552
00:39:40,829 --> 00:39:44,064
تايلر)، فلنذهب)
لتجتمعي مع معالجك النفسي

553
00:39:44,066 --> 00:39:45,232
ماذا؟

554
00:39:45,234 --> 00:39:47,901
أمي، ليس قبل نصف ساعة أخرى

555
00:39:58,814 --> 00:40:02,349
المعذرة، (بيس)، مهلاً

556
00:40:02,351 --> 00:40:04,951
أنا أعرفك

557
00:40:04,953 --> 00:40:06,520
لطالما كنت تراقبنا

558
00:40:08,524 --> 00:40:10,223
(أنا د. (جايسون بول

559
00:40:10,225 --> 00:40:13,960
أي نوع أطباء أنت؟ -
أخصائي علم النفس -

560
00:40:14,796 --> 00:40:18,031
أهذا ما تفعله؟
تحليل الناس؟

561
00:40:18,033 --> 00:40:20,901
ليس هكذا، هذا مختلف

562
00:40:20,903 --> 00:40:25,705
 أنا أيضاً كنت أراقبك -
أحقاً؟ -

563
00:40:27,910 --> 00:40:29,943
كبرت مع معاناة، صحيح؟

564
00:40:31,513 --> 00:40:34,447
هكذا تعلمت كيف تراقب الناس هكذا؟

565
00:40:34,449 --> 00:40:39,219
تقرأ تفكيرهم
وتتبين ما يريحهم

566
00:40:40,656 --> 00:40:43,690
للنجاة في ذلك المكان

567
00:40:43,692 --> 00:40:45,492
أعرف

568
00:40:45,494 --> 00:40:47,494
أعرف

569
00:40:48,363 --> 00:40:50,931
هل لي أن أطرح عليك سؤالاً؟ -
هل لنا أن نسير بينما نتحدث؟ -

570
00:40:50,933 --> 00:40:52,198
لا يروقني الوصول إلى المنزل
 بعد حلول الظلام

571
00:40:52,200 --> 00:40:54,467
لمَ قد تصوتين بأنه غير مذنب؟ -
!توقف -

572
00:40:55,237 --> 00:40:59,739
توقف عن محاولة اكتشاف الناس
فقط لتجعلهم يفعلون ما تريده

573
00:41:02,344 --> 00:41:04,477
إنه مجرد موضع وحيد

574
00:41:07,416 --> 00:41:09,849
أتمنى لو أقدر على هذا

575
00:41:11,720 --> 00:41:14,654
لم أرَ عدداً كبيراً من الأطفال الضائعين

576
00:41:17,492 --> 00:41:20,460
ماذا فعلنا؟

577
00:41:23,265 --> 00:41:25,699
لمَ تصابين بالزكام؟

578
00:41:38,380 --> 00:41:41,348
لا أعرف كيف أمكنك
أن تكون بهذا التهوّر

579
00:41:41,350 --> 00:41:42,949
!(ومع (براندون

580
00:41:44,353 --> 00:41:46,252
تحدث هذه الأمور

581
00:41:46,254 --> 00:41:48,822
لن يتكرر هذا مجدداً

582
00:41:52,194 --> 00:41:54,094
ليلة سعيدة

583
00:42:32,034 --> 00:42:35,268
لم أقدر تحمل أن تكوني تعيسة

584
00:42:44,579 --> 00:42:48,214
"!الشرطة! ابقوا مكانكم"

585
00:42:48,216 --> 00:42:51,618
"!سنلجأ إلى القوة إن لم تتعاونوا"

586
00:42:53,088 --> 00:42:55,622
"!الزموا مكانكم"

587
00:43:40,546 --> 00:43:43,546
ترجمة: قدري

