. 3 00:01:29,080 --> 00:01:30,999 (ايفي ماكسوم). 4 00:01:31,000 --> 00:01:35,279 انني (ايفي ماكسوم), كنت محجتزاً منذ 13 عاماً, لقد هربت. 5 00:01:35,280 --> 00:01:36,920 ارجوك ساعدني. 6 00:01:40,880 --> 00:01:43,959 ♪ Kiss your face 7 00:01:43,960 --> 00:01:47,079 ♪ Turn your cheek 8 00:01:47,080 --> 00:01:49,079 ♪ Lay your head down 9 00:01:49,080 --> 00:01:51,000 ♪ Lay your head down 10 00:01:53,520 --> 00:01:55,359 ♪ Lay your head down 11 00:01:55,360 --> 00:01:57,360 ♪ Lay your head down. ♪ 12 00:02:25,360 --> 00:02:26,360 TVshow time: sm7_e 13 00:02:40,280 --> 00:02:42,079 'اتجه الى شارع, 5191.' 14 00:02:42,080 --> 00:02:44,079 لقد وجدت فتاة, بيضاء. 15 00:02:44,080 --> 00:02:47,160 تدعي انها كانت مفقودة, تدعى (ايفي ماكسوم). 16 00:03:19,480 --> 00:03:20,520 اهلاً, (ايفي). 17 00:03:23,520 --> 00:03:24,999 انا ( اليا ). 18 00:03:25,000 --> 00:03:27,719 انني اعمل في قسم الشرطة. 19 00:03:27,720 --> 00:03:29,839 سأساعدك في ايجاد عائلتك. 20 00:03:29,840 --> 00:03:31,120 هل هذا جيد ؟. 21 00:03:33,960 --> 00:03:35,680 سأتولى امرها, شكراً. 22 00:03:37,600 --> 00:03:39,080 هيا لنذهب للداخل. 23 00:05:02,040 --> 00:05:03,440 رجاءًا ابـقِها مفتوح. 24 00:05:06,280 --> 00:05:11,160 حينما المحقق يأتي, يجب ان يغلقها, من أجل الخصوصية. 25 00:05:12,480 --> 00:05:13,520 لكن نحن بخير الأن. 26 00:05:19,440 --> 00:05:20,999 يوجد اختلاف. 27 00:05:21,000 --> 00:05:23,839 الناس تتغير, يكبرون ويختلفون. 28 00:05:23,840 --> 00:05:27,159 نعم... انت بجعة عادية. 29 00:05:27,160 --> 00:05:30,879 سأقوم بتجاهل سخريتك, ولكنك تسميها مجاملة. 30 00:05:30,880 --> 00:05:33,279 لقد حصلت اخر مجاملة مني. 31 00:05:33,280 --> 00:05:34,839 السنوات اللتي كانت فيها ( ايفي ) مخطوفة, 32 00:05:34,840 --> 00:05:39,799 فتاتين جاءا وادعيا انهن ( ايفي ), لكن تم طردهما. 33 00:05:39,800 --> 00:05:42,439 لكن هي تتظاهر انها (ايفي) بعد كل هذه المدة... 34 00:05:42,440 --> 00:05:44,639 سيكون هذا قاسياً على اهلها... 35 00:05:44,640 --> 00:05:48,439 لا اعلم, الناس قاسيون ومقرفون, 36 00:05:48,440 --> 00:05:49,960 لكن هل هم بهذه القسوة؟ 37 00:05:51,640 --> 00:05:53,559 شكراً لـ طلبنا سيدي. 38 00:05:53,560 --> 00:05:55,239 لا احد يعلم بإنها هنا؟ 39 00:05:55,240 --> 00:05:59,119 - دعنا نبقي الأمر سراً. - ما المقصد من هذا؟ 40 00:05:59,120 --> 00:06:01,679 اذ هي ( ايفي ماكسوم )... 41 00:06:01,680 --> 00:06:04,479 ليس هناك مقصد. 42 00:06:04,480 --> 00:06:07,919 لم يكن هناك اي قضية لهروب مخطوفة في الولايات المتحدة. 43 00:06:07,920 --> 00:06:11,160 فقط الكثير من العظام المخطوفات, يكفي للعيش عليها. 44 00:06:25,240 --> 00:06:29,199 لا تقلقي, هذه فقط لتتذكرنا ما حدث هنا. 45 00:06:29,200 --> 00:06:31,479 وهذه 4 كاميرات... 46 00:06:31,480 --> 00:06:32,959 كلهم يسجلون. 47 00:06:32,960 --> 00:06:35,200 ونحن نطلق عليها (ABE interview). 48 00:06:36,920 --> 00:06:39,399 عائلتي, اريد ان اراهم. 49 00:06:39,400 --> 00:06:41,399 طبعا سوف ترينهم. 50 00:06:41,400 --> 00:06:43,359 طبعا سوف ترينهم, ونحن سوف نفعل ذلك. 51 00:06:43,360 --> 00:06:46,560 فقط دعينا ننهي هذه التحقيق اولا, موافقة؟ 52 00:06:51,600 --> 00:06:54,919 انا محققة ( سِرجانت ليسا مارشانت ), رقم المحقق 478, 53 00:06:54,920 --> 00:06:57,919 القضية في قسم ( بريستول ) للجرائم. 54 00:06:57,920 --> 00:07:01,519 - انا مع... - محقق (إنسبيكتور ايليوت كارن ), رقم المحقق 312 55 00:07:01,520 --> 00:07:02,999 نحن هنا لقضية اختطاف امراءة 56 00:07:03,000 --> 00:07:07,319 تدعي انها انخطفت لمدة 13 سنوات مضت. 57 00:07:07,320 --> 00:07:09,919 هل يمكنك قول اسمك رجاءًا؟ 58 00:07:09,920 --> 00:07:11,240 "ادعي"؟ 59 00:07:13,240 --> 00:07:17,280 اني اخشى, يجب علينا ان نثبت انك من تقولين. 60 00:07:19,600 --> 00:07:21,400 هل يمكنك قول اسمك رجاءًا؟ 61 00:07:24,200 --> 00:07:25,799. ( ايفي ماكسوم ) 62 00:07:25,800 --> 00:07:27,400 تاريخ الولادة؟ 63 00:07:29,160 --> 00:07:31,280 الثالث من فبراير,1990. 64 00:07:33,040 --> 00:07:35,200 وما التاريخ اللتي تم اختطافك فيه؟ 65 00:07:39,800 --> 00:07:42,760 لدي مشكلة مع التواريخ ايضاً. لا تقلقي. 66 00:07:44,640 --> 00:07:46,440 ماذا عن مكان اللذي تم حبسك فيه؟ 67 00:07:51,920 --> 00:07:53,240 اين كان؟ 68 00:07:56,720 --> 00:08:00,239 اذا استطعتِ تعرف على المكان, سيكون شيئاً عظيماً. 69 00:08:00,240 --> 00:08:02,000 لا اعلم, في منزل. 70 00:08:05,080 --> 00:08:07,760 ما نوع المنزل؟, كم عدد الغرف؟ 71 00:08:09,760 --> 00:08:11,319 فقط رأيت واحدة. 72 00:08:11,320 --> 00:08:13,599 وأي واحدة كان ذلك, (ايفي )؟ 73 00:08:13,600 --> 00:08:14,840 القبو. 74 00:08:16,400 --> 00:08:18,280 وكيف كان يبقيكِ بالأسفل؟ 75 00:08:19,640 --> 00:08:21,000 مقيدة بالسلاسل. 76 00:08:29,080 --> 00:08:30,720 هل هربتي من قبل؟ 77 00:08:33,880 --> 00:08:36,520 اذا, هذه المره... كيف استطعتي الهروب هذه المره؟ 78 00:08:38,560 --> 00:08:41,319 هو لم يقم بإقفاله جيداً. 79 00:08:41,320 --> 00:08:42,759 "هو" يكون...؟ 80 00:08:42,760 --> 00:08:44,839 ( ليونارد ). 81 00:08:44,840 --> 00:08:47,880 هل تعرفينه؟ هل هذا اسمه؟ 82 00:08:50,000 --> 00:08:51,240 كيف يبدو شكله؟ 83 00:08:52,720 --> 00:08:54,720 ما نوع البناء اللذي لديه؟ 84 00:08:58,360 --> 00:08:59,920 دعينا نأخذ استراحة قصيرة. 85 00:09:02,000 --> 00:09:04,079 سأعطيك فرصة, لتجمعي افكارك. 86 00:09:04,080 --> 00:09:05,240 هل هذا جيد؟ 87 00:09:06,760 --> 00:09:08,200 انا ( ايفي ماكسوم ). 88 00:09:12,640 --> 00:09:14,959 انتي تصدقينني, اليس كذلك؟ 89 00:09:19,040 --> 00:09:22,440 توقفت المقابلة عند 9.24مساءًا. 90 00:09:45,560 --> 00:09:48,719 اللقيط يعرف الحقائق. تلقينا بلاغاً من بعض... 91 00:09:48,720 --> 00:09:49,999 هل يجب علينا فعل شيء؟ 92 00:09:50,000 --> 00:09:53,079 اي شخص يسألنا, فقط نخبره " (ايفي ماكسوم ) على قيد الحياة ". 93 00:09:53,080 --> 00:09:56,239 الصحافة سوف يتواجدون امام منزل (ايفي ماكسوم). 94 00:09:56,240 --> 00:09:57,760 الأفضل يسمعون الحقائق مننا. 95 00:10:00,040 --> 00:10:02,079 يوجد لدينا فقط غرفتين للضيوف. 96 00:10:02,080 --> 00:10:03,599 اذاً اين الناس سوف ينامون؟ 97 00:10:03,600 --> 00:10:05,719 عزيزتي فقط نخبرهم " تعالوا الى زفافنا... " 98 00:10:05,720 --> 00:10:08,239 ...واحضروا خيمكم واعتادوا على الرطوبة والمطر في اليونيو... 99 00:10:08,240 --> 00:10:11,079 ...وانا اتمنى ان لا تمانعون ان تناموا مع ثنائي اخر!" 100 00:10:11,080 --> 00:10:14,159 - اليس لديكِ اصدقاء ليبراليين؟ - جداً مضحكة امي. 101 00:10:14,160 --> 00:10:16,799 - هل يمكنني ان اقترح ؟. - ما هي ؟ 102 00:10:16,800 --> 00:10:18,679 سوف اطلب من ابي ان يجد لنا مكان لزفافنا. 103 00:10:18,680 --> 00:10:21,119 كل ما نحتاجه, بضع من حدائق الكبيرة. 104 00:10:21,120 --> 00:10:23,559 ملعب وبعض من الخيام وماذا نحن نمتلك ؟. 105 00:10:23,560 --> 00:10:27,080 اتوقع, في بعض الحالات, سيكون حلاً رائعاً. 106 00:10:28,080 --> 00:10:30,199 دائما مع الاحترام... 107 00:10:30,200 --> 00:10:32,199 كنت اتمنى ان يكون زفافي جيداً. 108 00:10:32,200 --> 00:10:34,759 ان تكونين جذابه في الممر وانا أخذكِ. 109 00:10:34,760 --> 00:10:35,960 مرحباً. 110 00:10:39,600 --> 00:10:41,040 تحدث. 111 00:10:49,200 --> 00:10:50,520 نعم. 112 00:10:54,800 --> 00:10:59,320 - امي, ماذا حدث؟ - قالوا هناك فتاة. 113 00:11:01,720 --> 00:11:03,280 ربما تكون ( ايفي ). 114 00:11:25,160 --> 00:11:26,920 اريد اكثر. 115 00:11:27,960 --> 00:11:29,920 انها زوجتك. 116 00:11:33,240 --> 00:11:35,320 (كرستينا), الان ليس وقت جيد... 117 00:11:40,160 --> 00:11:41,920 نعم. 118 00:11:44,040 --> 00:11:45,920 نعم, نعم.انا قادم. 119 00:11:51,200 --> 00:11:53,000 الشرطة وجدوا شخصاً ما. 120 00:11:54,600 --> 00:11:57,320 (ايفي). يعتقدون... انهم... يقولون... 121 00:11:59,000 --> 00:12:00,320 ربما. 122 00:12:02,840 --> 00:12:04,360 لا اريد ان اكون هناك. 123 00:12:05,680 --> 00:12:08,679 (انجوس), اسمعني. 124 00:12:08,680 --> 00:12:10,919 يجب عليك الذهاب. 125 00:12:10,920 --> 00:12:13,800 مهما حدث سأكون بجانبك, اعدك. 126 00:13:12,760 --> 00:13:15,279 انتي بخير, انتي بخير... 127 00:13:20,120 --> 00:13:22,000 انتي بخير. 128 00:13:30,440 --> 00:13:34,039 ننتظر الحمض النوّيي, فقط لنكون واثقين. 129 00:13:34,040 --> 00:13:36,239 هذه هي ابنتي. 130 00:13:36,240 --> 00:13:38,599 بالطبع, سيدة ( ماكسوم ). 131 00:13:38,600 --> 00:13:41,879 جميعنا اعتقدنا, ان ايجادها شيء مستحيل. 132 00:13:41,880 --> 00:13:44,879 اخشى إننا يجب علينا ان نسألها المزيد من الأسئلة. 133 00:13:44,880 --> 00:13:46,640 الأن ؟. 134 00:13:48,600 --> 00:13:50,319 نعم. إنني متأسف. 135 00:13:50,320 --> 00:13:52,440 إذاً سأبقى معها. 136 00:13:53,600 --> 00:13:55,000 لا بأس. 137 00:13:58,520 --> 00:13:59,880 استطيع فعله. 138 00:14:01,680 --> 00:14:03,320 أستطيع. 139 00:14:06,280 --> 00:14:07,680 امي... 140 00:14:13,920 --> 00:14:16,200 - المرحلة التالية ان... - هل تعلمين ماذا حدث ؟. 141 00:14:18,280 --> 00:14:20,319 المرحلة التالية؟ ... ماهي؟. 142 00:14:20,320 --> 00:14:22,679 عندما تنتهي هذه المقابلة بشكل جيد. 143 00:14:22,680 --> 00:14:24,999 (ايفي) ستقابل دكتورة للفحوصات. 144 00:14:25,000 --> 00:14:27,320 - ما نوع الفحوصات ؟ - هل يمكنك ان تدع الفتاة تـتكلم ؟. 145 00:14:28,640 --> 00:14:30,120 اسف. 146 00:14:32,600 --> 00:14:35,999 هذه تفاصيل فريق الدعم. 147 00:14:36,000 --> 00:14:37,680 من اجلك,انهم كالعائلة. 148 00:14:38,760 --> 00:14:40,839 اخصائين, معالجين. 149 00:14:40,840 --> 00:14:42,000 لا احتاجه,شكرا لك. 150 00:14:45,000 --> 00:14:46,879 الى جانب الصدمة... 151 00:14:46,880 --> 00:14:49,359 هذه الصدمة اللتي فيها الأن, 152 00:14:49,360 --> 00:14:51,639 سوف يساعدونكم مع حالة (ايفي ). 153 00:14:51,640 --> 00:14:53,279 المحافظة على الروتين. 154 00:14:53,280 --> 00:14:55,319 وعدم حدوث تغير... 155 00:14:55,320 --> 00:14:57,799 ورجوع (ايفي). استطيع فعله. 156 00:14:57,800 --> 00:15:00,239 قرأت القضية وراجعته. 157 00:15:00,240 --> 00:15:02,399 اذا, انني اعلم. 158 00:15:02,400 --> 00:15:04,160 هل تركيتينا للحظة, من فضلك؟ 159 00:15:13,720 --> 00:15:15,759 يجب عليك الرجوع للمنزل, (انجوس). 160 00:15:15,760 --> 00:15:19,400 يجب ان يكون كل شيء كما كان من اجل (ايفي). 161 00:15:20,560 --> 00:15:22,279 نحن والديها. 162 00:15:22,280 --> 00:15:24,240 لا نستطيع حرمانها من ذلك. 163 00:15:27,480 --> 00:15:29,519 اذا انتي اتصلتي بـ999. 164 00:15:29,520 --> 00:15:32,680 - كم ابتعدتي من منزله لكي تتصلي ؟. - لا اعلم. 165 00:15:34,000 --> 00:15:36,120 دقيقتين؟... خمس؟ 166 00:15:38,600 --> 00:15:40,799 حسنا, جيد جيد, سنقول خمسة. 167 00:15:40,800 --> 00:15:43,919 هذا جيد, لأننا نقترب منه. 168 00:15:43,920 --> 00:15:46,279 أرأيتِ كل هذه لن يذهب هباءًا؟. 169 00:15:46,280 --> 00:15:48,999 نحن اقتربنا جداً, وانتِ تبلين جيداً. 170 00:15:49,000 --> 00:15:51,839 الأن, كيف كان يبدو المنزل؟ 171 00:15:51,840 --> 00:15:54,959 هل كان لديه شرفة؟ شرفة؟ هذا جيد. 172 00:15:54,960 --> 00:15:57,040 اي شيء مميز بالمنزل؟ 173 00:15:58,520 --> 00:16:00,520 الباب كان أحمر. 174 00:16:09,440 --> 00:16:11,879 أي شيء اخر متعلق عن واجهة المنزل ؟. 175 00:16:11,880 --> 00:16:14,520 - هل كان هناك بوابة؟ - أخضر. 176 00:16:25,000 --> 00:16:26,400 هذه المنزل, (ايفي)؟ 177 00:16:28,760 --> 00:16:30,480 فقط اعلمني اذا هذه هي. 178 00:16:36,600 --> 00:16:39,480 اجب, لقد وجدنا الموقع. 179 00:17:25,720 --> 00:17:27,680 اللعين قام بتنظيف المكان. 180 00:17:58,480 --> 00:18:01,239 استخدم كل شيء, اليس كذلك؟ 181 00:18:01,240 --> 00:18:03,320 لم يبقى شيء. 182 00:18:07,560 --> 00:18:10,159 اذا, لقد عاد,ووجد (ايفي) هربت... 183 00:18:10,160 --> 00:18:12,080 تخلص من كل شيء وهرب. 184 00:18:13,680 --> 00:18:15,040 لديه اسبقية بـ3 ساعات علينا. 185 00:18:17,280 --> 00:18:19,719 لا شيء في المنزل. 186 00:18:19,720 --> 00:18:21,760 انه لا يزال طليقاً. 187 00:19:05,000 --> 00:19:08,399 سوف تمكثين في غرفة مطلة على الحديقة. 188 00:19:08,400 --> 00:19:10,960 سأقول للأولاد في المقصف ان يحضروا شيئاً لتأكلِ. 189 00:19:12,240 --> 00:19:14,599 واعتقدت ان يعجبكِ هذه. 190 00:19:14,600 --> 00:19:17,920 لا اعتقد انك تستمعين بهذه الزيّ. 191 00:19:24,800 --> 00:19:26,440 ابدو مثل السجينة؟ 192 00:19:45,080 --> 00:19:48,159 سيدة (ماسكوم), كيف تشعرين ...؟ 193 00:19:59,320 --> 00:20:00,439 آل (ماكسوم)... 194 00:20:00,440 --> 00:20:02,999 ..لم يأكدوا تقارير تفيد بأن ابنتهم, (ايفي). 195 00:20:03,000 --> 00:20:05,759 'اختطفت وهي عمرها 13 سنة, في 2003, انها وجدت على قيد الحياة. 196 00:20:05,760 --> 00:20:07,199 'ينص التحقيق 197 00:20:07,200 --> 00:20:09,639 'ان اختفاء الطالبة ( ايفي ) 198 00:20:09,640 --> 00:20:11,719 كان اكبر حدث في تاريخ المدينة. 199 00:20:11,720 --> 00:20:13,919 'وان الشرطة كانت تبحث بإستمرار 200 00:20:13,920 --> 00:20:16,480 'لكن لم يكن اي توقع بعثور علل المخطوفة. 201 00:20:22,440 --> 00:20:25,639 اذ كان التقرير صحيحا، فإن ( ايفي ماكسوم ) سيكون الان 202 00:20:25,640 --> 00:20:27,199 إمرأة بعمر ٢٦ عاما. 203 00:20:27,200 --> 00:20:30,720 ضاعت من عمرها ١٣ سنة بسبب الاختطاف. 204 00:20:37,680 --> 00:20:39,199 سأكون بالاعلى اذا اردتني. 205 00:20:41,360 --> 00:20:43,440 لا اعلم ماذا اقول. 206 00:20:52,360 --> 00:20:54,159 مضى وقت، ( كريغ ). 207 00:20:54,160 --> 00:20:55,760 سررت برؤيتك. 208 00:21:08,040 --> 00:21:10,879 انا اسف ( ايم )، لا يمكنك تجاهله. 209 00:21:10,880 --> 00:21:12,800 فهو والدك. 210 00:21:16,600 --> 00:21:18,840 انها ليست ( ايفي ). 211 00:21:20,560 --> 00:21:22,439 هذه الفتاة. 212 00:21:22,440 --> 00:21:24,600 انها ليست اختي الكبرى. 213 00:21:56,320 --> 00:21:59,639 - هل استطيع مساعدتك ؟. - استطيع تولي امري. 214 00:21:59,640 --> 00:22:01,159 يجب عليك الذهاب. 215 00:22:01,160 --> 00:22:03,759 وتجري المحادثة مهمه مع... 216 00:22:03,760 --> 00:22:05,040 عشيقتك. 217 00:22:06,320 --> 00:22:09,680 - ( ايفي ) ستكون هنا قريبا. - اعدك اني سأرجع قبل ان تصل 218 00:22:16,280 --> 00:22:18,759 - يجب ان تأكلي. - انني بخير. 219 00:22:18,760 --> 00:22:20,839 الاكل من اجلك. 220 00:22:20,840 --> 00:22:23,319 يحتوي على سمك. 221 00:22:23,320 --> 00:22:26,439 يجب عليك ان تأكلي حصتين من السمك في الأسبوع. 222 00:22:26,440 --> 00:22:28,519 الطفل بحاجة لذلك. 223 00:22:28,520 --> 00:22:30,440 كيف عرفتي هذا (ايفي)؟. 224 00:22:32,240 --> 00:22:33,720 لقد قرأته بالكتاب، اللذي اعطاني. 225 00:22:35,800 --> 00:22:37,040 و... 226 00:22:38,240 --> 00:22:41,000 ...هل اطعمك سمك من قبل؟ 227 00:22:44,840 --> 00:22:46,520 حتى لو اطعمني... 228 00:22:48,000 --> 00:22:49,600 لم اكن بحاجته. 229 00:22:53,400 --> 00:22:55,039 السمك كان الافضل. 230 00:22:55,040 --> 00:22:57,800 كان يطعمني اكل المعتاد. 231 00:22:58,920 --> 00:23:00,919 ماذا كان "المعتاد"؟. 232 00:23:00,920 --> 00:23:02,320 الاكل المعلب. 233 00:23:04,520 --> 00:23:06,359 كنت اكله من العلبة 234 00:23:06,360 --> 00:23:07,880 بدون ملعقة. 235 00:23:10,760 --> 00:23:12,800 لقد كان على حق. 236 00:23:15,680 --> 00:23:17,160 لم احتاج للملعقة. 237 00:23:19,560 --> 00:23:21,319 هل... 238 00:23:21,320 --> 00:23:24,280 هل اعطاك اي شيء ؟... 239 00:23:27,840 --> 00:23:29,320 ماذا كنتي تفعلين طوال اليوم؟. 240 00:23:30,560 --> 00:23:35,759 لم يكن هناك إضاءة، لم اكن اعلم اننا في النهار او الليل. 241 00:23:37,400 --> 00:23:40,400 - اذا كيف عرفتي الوقت؟. - لم اكن اعلم. 242 00:23:41,600 --> 00:23:45,440 الوقت كان فقط حينما يتواجد او لا. 243 00:23:47,560 --> 00:23:49,200 اثار دماء 244 00:23:50,240 --> 00:23:53,040 يمكن يكون اصابة عادية من المطبخ او يمكن يكون... 245 00:23:54,440 --> 00:23:55,999 مريض اللعين. 246 00:23:56,000 --> 00:23:57,640 مريض ذكي اللعين. 247 00:23:58,840 --> 00:24:01,639 خمس بطاقات صرافة مختلفة. خمس اسماء مختلفة. 248 00:24:01,640 --> 00:24:03,399 ولا واحد منهم ( ليونارد ). 249 00:24:03,400 --> 00:24:05,359 اختبر هذه الحمض النووي - اين، متى-. 250 00:24:05,360 --> 00:24:08,480 - واعرف هل هو رجل حقيقي. - حسنا. 251 00:24:10,960 --> 00:24:12,760 هذا صورة لجواز سفر. 252 00:24:13,920 --> 00:24:15,720 اذا كان مسموح لها الخروج. 253 00:24:17,440 --> 00:24:20,600 وجدنا شيء، يجب عيكم ان تلقوا نظرة. 254 00:24:24,520 --> 00:24:25,799 مقاس ( ايفي ). 255 00:24:25,800 --> 00:24:27,320 اعطاها ام اخذها. 256 00:24:28,640 --> 00:24:31,999 - ماذا يفعل ثيابها في غرفته. - هناك اكثر. 257 00:24:32,000 --> 00:24:35,240 لقد وجدت شعر طويل بني. 258 00:24:36,920 --> 00:24:41,160 - يبدو انها فتاتكم الصغيرة. - نعم شكرا ( جيم )، عرفنا. 259 00:24:44,040 --> 00:24:46,839 - لا يعني ان ( ايفي ) نامت هنا. - كيف تعرف انها لم تنم ؟. 260 00:24:46,840 --> 00:24:49,039 نحن لا نعلم الظروف. 261 00:24:49,040 --> 00:24:51,359 اذ كانت راضية. 262 00:24:51,360 --> 00:24:52,839 او لم تكن. 263 00:24:52,840 --> 00:24:54,719 - فتاة مسكينة. - ( ايليوت ). 264 00:24:54,720 --> 00:24:57,039 لقد اختطفت وهي فتاة. 265 00:24:57,040 --> 00:24:58,640 الأن هي إمرأة. 266 00:25:07,080 --> 00:25:09,239 اعلم كنتي صغيرة. 267 00:25:09,240 --> 00:25:10,999 لكن ما رأيك ؟. 268 00:25:11,000 --> 00:25:12,679 هل تبدو مثل ما كانت عليه في السابق ؟. 269 00:25:12,680 --> 00:25:17,279 اريد ان يكون كل شيء بشكل جيد، من اجل ( ايفي ). 270 00:25:17,280 --> 00:25:19,159 انظري لنفسك ( ايما ) 271 00:25:19,160 --> 00:25:21,399 كنتي طفلة سمينة. 272 00:25:21,400 --> 00:25:23,000 كل هذه الطبقات. 273 00:25:24,720 --> 00:25:27,400 عزيزتي، والدك فقط يمازحك. 274 00:25:28,760 --> 00:25:30,200 ليس هذا الامر. 275 00:25:32,680 --> 00:25:34,439 امي انا اسفة. 276 00:25:34,440 --> 00:25:36,400 لكن الفتاة، انها... 277 00:25:38,840 --> 00:25:40,200 انها ليست ( ايفي ).. 278 00:25:41,120 --> 00:25:44,560 - كيف تستطيعين قول هذا؟. - كنتي فقط بعمر ١١ عاما (ايما). 279 00:25:45,960 --> 00:25:48,999 هذا تماما، تماما. 280 00:25:49,000 --> 00:25:51,600 لديك فكرة مختلفة عن ( ايفي ) في رأسك. 281 00:25:58,920 --> 00:26:00,200 مرحبا. 282 00:26:02,960 --> 00:26:04,800 متى ستحضرونها للمنزل ؟. 283 00:26:06,400 --> 00:26:07,920 شكراً. 284 00:26:11,160 --> 00:26:12,960 الحمض النووي تطابق حمض ( ايفي ). 285 00:26:20,440 --> 00:26:23,960 لقد وجدنا بعض عناصرك في غرفته... 286 00:26:26,360 --> 00:26:29,080 ...كان مسموح لك بالخروج. 287 00:26:31,400 --> 00:26:34,480 نريد ان نعرف الحقيقة منك، لماذا قد كذبتي؟. 288 00:26:37,560 --> 00:26:39,959 انه سهل من خلط الاشياء معا. 289 00:26:39,960 --> 00:26:41,400 اني اخلط الاشياء بعض الاحيان. 290 00:26:43,800 --> 00:26:45,760 هل غادرتي القبو فعلا؟ 291 00:26:49,360 --> 00:26:51,920 وهل غادرتي المنزل ايضا؟ 292 00:26:55,000 --> 00:26:57,600 كان هناك صورة تخص جواز السفر. 293 00:26:59,480 --> 00:27:01,520 هل كان يخطط ان يأخذك بعيدا ؟. 294 00:27:03,800 --> 00:27:05,840 هل اخذك خارج المنزل ؟. 295 00:27:08,800 --> 00:27:10,240 فقط مرة واحدة. 296 00:27:13,280 --> 00:27:16,160 هل تريدين ان تتحدثي لنا عن ماذا حدث بالحقيقة. 297 00:27:17,160 --> 00:27:18,400 اين ذهبتما ؟. 298 00:27:19,680 --> 00:27:21,040 لا أعلم، كان... 299 00:27:22,280 --> 00:27:24,479 كان هناك ناس في كل مكان. 300 00:27:24,480 --> 00:27:28,200 هل حاولتي شرح حالتك لأي شخص هناك ؟. 301 00:27:33,760 --> 00:27:36,000 انتي تفكرين، كان يجب ان اخبر شخصا ما ؟. 302 00:27:37,520 --> 00:27:38,840 واهرب 303 00:27:40,040 --> 00:27:42,279 وكان هذه غلطتي ؟. 304 00:27:42,280 --> 00:27:43,720 لا، لا احد يفكر بهذا 305 00:27:45,480 --> 00:27:46,839 هل أستطيع ذهاب للمنزل ؟. 306 00:27:46,840 --> 00:27:49,559 اني اخشى، يجب ان نسألك اكثر. 307 00:27:49,560 --> 00:27:51,320 لماذا لا تسأليني في المنزل ؟. 308 00:27:52,560 --> 00:27:54,839 هنا نراقبك بإستمرار. 309 00:27:54,840 --> 00:27:57,480 - ونلبي كل احتياجاتك. - احتاج امي. 310 00:27:59,400 --> 00:28:03,960 - هناك خيار، ان نأخذك للبيت الأمن انتي وعائلتك. - لا. 311 00:28:05,360 --> 00:28:08,039 انا فقط اريد الذهاب إلى المنزل. 312 00:28:08,040 --> 00:28:10,119 ( ايفي ) يجب عليك ان تفهمي. 313 00:28:10,120 --> 00:28:13,479 ان سلامتك اهم شيء بالنسبة لنا. 314 00:28:13,480 --> 00:28:15,520 سأكون بخير بالمنزل. 315 00:28:20,480 --> 00:28:23,759 اذا يجب علينا ان نطوق منزلك 316 00:28:23,760 --> 00:28:25,160 بترتيبات الامنية. 317 00:28:26,880 --> 00:28:29,279 لكن هل يمكننا الذهاب.؟ 318 00:28:29,280 --> 00:28:32,439 نعم, نعم تستطيع الذهاب. 319 00:28:32,440 --> 00:28:34,759 حسناً لقد انتهينا من الأسئلة الان, 320 00:28:34,760 --> 00:28:39,280 دعهم يبدأون بأخذ ترتيبات الامنية، ثم نستطيع الذهاب، حسنا ؟. 321 00:28:41,640 --> 00:28:42,800 شكراً. 322 00:28:51,040 --> 00:28:52,600 اليوم اللذي اختطفي فيها... 323 00:28:54,440 --> 00:28:57,479 ...كان يجب تكوني عند المدرسة, 324 00:28:57,480 --> 00:29:00,120 لكنك لم تكوني هناك، اين كنتي؟ 325 00:29:01,400 --> 00:29:04,320 - كنت ذاهبة لمقابلة ( ال ). - ( ال ) ؟. 326 00:29:06,080 --> 00:29:07,520 ( الويس ). 327 00:29:08,600 --> 00:29:10,160 صديقتي المقربة. 328 00:29:22,200 --> 00:29:26,239 الصحافة بدأت بالأسئلة. لقد وضعت لك الاشياء مع بعض. 329 00:29:26,240 --> 00:29:29,599 كل الرغبات والامنيات مع عائلة ( ماكسوم ) الأن. 330 00:29:36,200 --> 00:29:38,559 كان يجب ان تكون في المدرسة. 331 00:29:38,560 --> 00:29:42,840 اليوم اللذي اختطفت، كانت هنا، تحت رعايتنا. 332 00:29:48,200 --> 00:29:50,479 اذ يمكنك ان تبقين الناس اليوم. 333 00:29:50,480 --> 00:29:53,520 سوف احاول واعمل خارجا، وماذا سوف نفعل. 334 00:30:03,400 --> 00:30:09,159 - لقد مضى سنوات ( تيم)، هل تحدثت الى ( كرستينا ). - لا. 335 00:30:09,160 --> 00:30:12,439 - لا اعلم ماذا اقول. - مازلت جبانا ؟. 336 00:30:12,440 --> 00:30:14,879 - ما زلتي وضيعة؟. - دائما. 337 00:30:14,880 --> 00:30:16,440 سأتصل عليها. 338 00:30:19,240 --> 00:30:20,479 من كانت ؟. 339 00:30:20,480 --> 00:30:22,200 ( الويس ). 340 00:30:30,000 --> 00:30:34,280 لقد وصلت، سأتصل عليك لاحقا ( الويس )، اللى القاء. 341 00:30:43,680 --> 00:30:45,399 احبك جدا. 342 00:30:45,400 --> 00:30:47,279 هل استطعتم ان تقبضوا عليه؟. 343 00:30:47,280 --> 00:30:49,879 انني اخشى، لم نستطع قبض عليه. 344 00:30:49,880 --> 00:30:51,919 هل هناك فرصة ان يعود الى هنا؟. 345 00:30:51,920 --> 00:30:55,359 هناك نظام بالمنزل، لحماية ( ايفي). 346 00:30:55,360 --> 00:30:57,159 وضعنا في منزلك كاميرات. 347 00:30:57,160 --> 00:30:59,399 وانها تسجل على مدار الساعة، والشرطة تراقب التسجيل. 348 00:30:59,400 --> 00:31:00,920 ماذا عنك محقق ( كارن ) ؟. 349 00:31:01,920 --> 00:31:04,840 سنكون جميعا بالخارج نبحث عن مخطتفك ( ايفي ). 350 00:31:06,280 --> 00:31:09,279 هذه اول ليلة لها، يجب عليكم ان تراقبوها. 351 00:31:09,280 --> 00:31:11,799 ما الخطة لإعتقاله ؟. 352 00:31:11,800 --> 00:31:14,879 نحن نبحث في كل الطرق المدينة والمنازل. 353 00:31:14,880 --> 00:31:17,559 لقد نشرنا صورة الرجل في كل مكان. 354 00:31:20,080 --> 00:31:22,439 اخشى ان يجب على (اليا ) البقاء هنا. 355 00:31:22,440 --> 00:31:24,999 حتى تهدأ الوضع, وانا مدربة في حالات العصبة. 356 00:31:25,000 --> 00:31:26,960 سأكون بالخلف اذ احتجتي الي... 357 00:31:29,160 --> 00:31:31,800 سنعود غداً من اجل ان نتحدث اكثر, اذ كان هذا مناسب (ايفي)؟. 358 00:31:44,680 --> 00:31:46,040 اشتقت اليكِ. 359 00:32:02,480 --> 00:32:04,720 لقد اخذتي الصدارة. 360 00:32:05,720 --> 00:32:08,360 كان عمرك ٤ حينما صنعتها، هل تتذكرين ؟. 361 00:32:09,680 --> 00:32:10,920 بالطبع تتذكرين. 362 00:32:12,320 --> 00:32:13,800 اسفة. 363 00:32:18,800 --> 00:32:19,920 انا... 364 00:32:20,960 --> 00:32:23,000 انا سأتزوج. 365 00:32:24,400 --> 00:32:28,120 هل تفضلين... اعلم انه يحب ان يقابلك. 366 00:32:32,120 --> 00:32:33,799 ( كريغ )!. 367 00:32:33,800 --> 00:32:35,680 انه فعلا رجل محبوب. 368 00:32:39,120 --> 00:32:41,399 (ايفي) مرحباً, انا (كريغ). 369 00:32:41,400 --> 00:32:44,639 - (كريغ) يسكن معنا الأن. - وانا جداً سعيد اني اسكن هنا. 370 00:32:44,640 --> 00:32:46,960 من الجيد ان لدينا رجل في المنزل. 371 00:32:49,200 --> 00:32:53,560 انتي تعلمين فكرة والدك عن "DIY"، نفض الغبار عن صفحات الاصفر. +DIY: ادوات تزين منزلي+. 372 00:32:56,720 --> 00:32:58,959 اعتذر عن تطفلي. 373 00:32:58,960 --> 00:33:00,599 لا،هذه غلطتي. 374 00:33:00,600 --> 00:33:02,679 اسفة ( ايفي ). 375 00:33:04,680 --> 00:33:06,559 هل تستطيعين فعل شيء بخصوص هذا ؟. 376 00:33:06,560 --> 00:33:10,119 نجعلها تبتعد عن النوافذ قدر المستطاع. 377 00:33:10,120 --> 00:33:11,839 اعلم، انها ليست بحل. 378 00:33:11,840 --> 00:33:13,839 اسفة بخصوص هذا, عزيزتي. 379 00:33:13,840 --> 00:33:16,319 يجب ان تكوني جائعة، هل اجلب لك وجبة خفيفة ؟. 380 00:33:16,320 --> 00:33:18,680 - شيء لتشربيه ؟ - اعطها فرصة ( كريس). 381 00:33:20,280 --> 00:33:21,839 اسفة. 382 00:33:21,840 --> 00:33:23,439 انا، اسفة. 383 00:33:23,440 --> 00:33:25,280 الكل يتوقف عن الاعتذار. 384 00:33:30,480 --> 00:33:32,240 هل غرفتي ما زالت...؟ 385 00:33:57,600 --> 00:33:59,880 انها مثل ما اتذكرها. 386 00:34:07,120 --> 00:34:09,879 'ليس هناك اخبار سيعدة، لااحد يعرف هذا الشاب. 387 00:34:09,880 --> 00:34:12,079 'مختفي منذ ساعات، لم يقل اي شيء لأي شخص..' 388 00:34:12,080 --> 00:34:15,239 ماذا عن كاميرات الامن المنزلي ؟. 389 00:34:15,240 --> 00:34:17,120 لقد سجل بعض المناطق الصغيرة. 390 00:34:18,400 --> 00:34:21,680 حسنا، هذا اللي يظنونه، قبل عدة ساعات. 391 00:34:24,280 --> 00:34:26,959 - هل انت بخير هناك ؟. - يجب علينا ان نجده. 392 00:34:26,960 --> 00:34:30,799 نحن خارج "CCTV"، هنا كان يمضي كان يستخدم بطاقته الائتمانية. 393 00:34:30,800 --> 00:34:34,519 اننا سنصل اليه، سنخترقه مثل الجاز. 394 00:34:34,520 --> 00:34:36,239 ما رأيك بعد ما ننتهي. 395 00:34:36,240 --> 00:34:38,519 نذهب لمكان ونشرب ؟. 396 00:34:38,520 --> 00:34:42,599 لا استطيع، لقد وعدت ( ايفي ). 397 00:34:42,600 --> 00:34:45,999 - سأحاول ان لا اعتبرها اهانة. - لا تعتبريها 398 00:34:46,000 --> 00:34:47,959 في الحقيقة، دعنا نتفقد المطر لاحقا. 399 00:34:47,960 --> 00:34:50,119 وسنمشي على الاقدام تحتها. 400 00:34:50,120 --> 00:34:52,760 اذا وعدتني لا تحكمي علي. 401 00:35:13,880 --> 00:35:15,799 انا اسفة 402 00:35:15,800 --> 00:35:18,199 انا اسفة... 403 00:35:18,200 --> 00:35:19,999 انا اسفة. 404 00:35:20,000 --> 00:35:22,040 انا اسفة... 405 00:36:26,960 --> 00:36:28,999 - انا لا استطيع... - التحدث؟، لا؟. 406 00:36:29,000 --> 00:36:31,039 لا تستطيع الإنتظار، لا تستطيع الكذب على نفسك. 407 00:36:31,040 --> 00:36:32,679 'ان تحبها مرة اخرى، (انجوس). 408 00:36:32,680 --> 00:36:34,559 ان يعود كل شيء كما كان. 409 00:36:34,560 --> 00:36:38,160 - انا اسف. اسف. - انا احبك، واعلم انك تحبني. 410 00:36:43,920 --> 00:36:47,120 - هل نستقبل الكثير من هذه الاتصالات في الليل ؟. - ارجوك. 411 00:36:48,480 --> 00:36:50,240 لا اريد المشاجرة معك. 412 00:36:53,920 --> 00:36:56,640 ( ايفي )... لا تريدني ان اقترب منها. 413 00:37:11,320 --> 00:37:13,080 يجب علينا ان نعطيها بعضا من الوقت 414 00:37:19,840 --> 00:37:21,600 سأضعهم في سلة الغسيل. 415 00:37:45,360 --> 00:37:50,519 كان يجب ان تكوني عند المدرسة، لكن لم تكوني هناك، اين كنتي ؟. 416 00:37:50,520 --> 00:37:52,879 كنت ذاهبة لمقابلة ( ال ). 417 00:37:52,880 --> 00:37:54,559 ( ال ) ؟. 418 00:37:54,560 --> 00:37:57,239 ( الويس) ، صديقتي المقربة. 419 00:37:57,240 --> 00:37:59,800 'كانت تريد ان تذهب الى " ستوكس كروفت اركيد". 420 00:38:01,640 --> 00:38:04,439 شوهدت اخر مرة في "دوكتان لين" عند ساعة ٩:٠٨. 421 00:38:04,440 --> 00:38:07,279 هذا زمن تستطيعين قطعه عبر سلك الممرات. 422 00:38:07,280 --> 00:38:09,320 ( ال) تأخرت، اذا... 423 00:38:11,600 --> 00:38:14,280 بدأت بالمشي الى منزلها. 424 00:38:15,680 --> 00:38:18,400 - عبر الممرات والزقاق ؟. - نعم. 425 00:38:20,760 --> 00:38:23,119 كان لدي مشغل اغاني. 426 00:38:23,120 --> 00:38:27,120 امي كانت تقول لي اطفئها، لأن صوتها عالي جدا. 427 00:38:28,440 --> 00:38:30,480 ماذا حدث بعد ذلك، ( ايفي)؟. 428 00:38:33,440 --> 00:38:34,760 'يد... 429 00:38:35,880 --> 00:38:37,920 '..فوق... 430 00:38:39,320 --> 00:38:41,360 '..رقبتي. 431 00:38:42,440 --> 00:38:43,880 'سحبني للخلف. 432 00:38:48,400 --> 00:38:50,520 دخلني في الفان. 433 00:38:52,520 --> 00:38:54,160 'وضربني بشيء حاد. 434 00:38:55,400 --> 00:38:57,360 'وبعد ذلك لاشيء. 435 00:39:00,080 --> 00:39:01,640 'وعندما استيقظت... 436 00:39:03,160 --> 00:39:04,920 '..لقد كان مظلم و... 437 00:39:09,000 --> 00:39:11,199 '..وكنت هناك.' 438 00:39:25,840 --> 00:39:27,880 لدينا وجه المشتبه 439 00:39:31,160 --> 00:39:33,999 استيقظ ايها الكسول. 440 00:39:34,000 --> 00:39:36,919 '(تشارمينغ)!. وللتسجيل, كنت مستيقظا. 441 00:39:36,920 --> 00:39:38,519 لدينا وجهة المشتبه. 442 00:39:38,520 --> 00:39:40,599 لقطات من مرآب لتصليح السيارات. 443 00:39:40,600 --> 00:39:42,960 انه يستخدم واحدة من سيارات المسروقة. 444 00:39:45,560 --> 00:39:48,080 تحديد الوجوه يعطينا اسمه. 445 00:39:49,680 --> 00:39:51,719 ( مارك وايت ). 446 00:39:51,720 --> 00:39:54,239 نريد ( ايفي ) من أجل التأكيد. 447 00:39:54,240 --> 00:39:55,840 هل هذا هو, ( ايفي )؟. 448 00:40:00,440 --> 00:40:02,159 ماذا حدث الأن ؟. 449 00:40:02,160 --> 00:40:04,160 لقد نشرنا صورته على مدى المدينة. 450 00:40:09,560 --> 00:40:11,399 القيتم القبض عليه ؟. 451 00:40:11,400 --> 00:40:13,639 انها خطوة هامة الى الامام. 452 00:40:26,320 --> 00:40:28,240 هل تضعين لي المكياج؟. 453 00:40:31,280 --> 00:40:34,200 (كريغ) , هل تمانع؟ 454 00:40:50,240 --> 00:40:54,680 - بماذا تريدين ان نبدأ ؟. - انتي اختاري 455 00:40:59,000 --> 00:41:01,199 كل هذه لك ؟. 456 00:41:01,200 --> 00:41:03,120 انها ليست بهذه الكثرة. 457 00:41:04,480 --> 00:41:06,640 ما المناسبة ؟. 458 00:41:09,240 --> 00:41:10,840 اريد ان ابدو جميلة. 459 00:41:13,000 --> 00:41:14,600 لأجل من ؟. 460 00:41:21,720 --> 00:41:23,280 لقد مضى... 461 00:41:25,840 --> 00:41:27,800 (ايفي) اخبرتكم بأني قادم، اليس كذلك ؟. 462 00:41:32,400 --> 00:41:34,280 ( تيم ). 463 00:41:35,760 --> 00:41:38,640 - تعال الى الاعلى. - لا أعتقد هذه فكرة جيدة. 464 00:41:40,480 --> 00:41:42,399 لا بأس امي. 465 00:41:42,400 --> 00:41:43,680 انني ٢٦ عاما. 466 00:42:14,000 --> 00:42:15,360 انتي تبدين... 467 00:42:19,320 --> 00:42:21,079 كيف حالك؟. 468 00:42:21,080 --> 00:42:22,640 هذا سؤالا غبي. 469 00:42:24,920 --> 00:42:26,520 طفشت وانا اتحدث عن نفسي. 470 00:42:27,560 --> 00:42:29,999 اريد ان اعلم كيف حالك؟. 471 00:42:30,000 --> 00:42:31,960 وانا اريد ان اعرف كيف حالك؟. سناب!. 472 00:42:33,080 --> 00:42:35,160 وكان هناك مسابقة فزت بفارق ١٥ يوما. 473 00:42:37,120 --> 00:42:40,719 ما اخبار (ال) ... وبقية العصابة ؟. 474 00:42:40,720 --> 00:42:43,439 هل ( هول ) طرد من المدرسة ؟. 475 00:42:43,440 --> 00:42:44,519 اسفة. 476 00:42:44,520 --> 00:42:45,999 اتحدث بسرعة. 477 00:42:46,000 --> 00:42:47,120 اختار السؤال 478 00:42:49,000 --> 00:42:51,399 ( هول ) فعلها، هي تعمل في "دبنهامز" الأن. +دبنهامز: شركة تعمل بمجال البيع+. 479 00:42:51,400 --> 00:42:55,040 وبالرغم من ذلك انا لا اراها. 480 00:42:57,000 --> 00:42:59,600 - هل احضر لكم شيئا لتشربونه ؟. نحن بخير امي، شكرا. 481 00:43:09,360 --> 00:43:11,799 كيف حال امك؟ أبوك؟ اختك؟. 482 00:43:11,800 --> 00:43:13,240 بخير. 483 00:43:15,000 --> 00:43:16,480 هذا جيد. 484 00:43:18,360 --> 00:43:19,760 انهم يعجبوني. 485 00:43:21,320 --> 00:43:23,679 هل هم معجبين بي؟ اعلم يجب علي... 486 00:43:23,680 --> 00:43:27,280 انهم اعجبوا... معجبين بك. 487 00:43:28,640 --> 00:43:31,999 كلهم قالوا ان يرسلوا حبهم لك. 488 00:43:32,000 --> 00:43:33,760 وانهم كانوا يصلون من اجلك. 489 00:43:39,760 --> 00:43:41,360 اذا ماذا تغير ؟. 490 00:43:43,200 --> 00:43:44,399 كثير ؟. 491 00:43:44,400 --> 00:43:45,680 ولا شيء ؟. 492 00:43:47,080 --> 00:43:48,480 كل شيء ؟. 493 00:43:50,560 --> 00:43:54,960 هل استطيع الذهاب لمكان الوسط؟. 494 00:43:56,640 --> 00:44:00,319 - ( ايفي ), نحن نريد ان نكمل المقابلة. - صاحبي هنا. 495 00:44:00,320 --> 00:44:01,959 انني اراه، لكن هذا مهم. 496 00:44:01,960 --> 00:44:04,480 - بالطبع سأرحل... - سأنزل حينما اكون مستعده. 497 00:44:17,080 --> 00:44:19,080 -يجب علي الذهاب. - ارجوك ليس الأن. 498 00:44:23,640 --> 00:44:26,079 هل ما زلت تتزلج ؟. 499 00:44:26,080 --> 00:44:28,319 أستطيع مشاهدتك لساعات. 500 00:44:28,320 --> 00:44:30,959 انا عمليا رجل عجوز الأن. 501 00:44:30,960 --> 00:44:32,839 لقد حصلت ركبتين ضعيفتين. 502 00:44:32,840 --> 00:44:35,320 انا لست متأكد، حتى لا اعلم كيف اتزلج الأن. 503 00:44:36,360 --> 00:44:37,680 لن اقول عجوزا. 504 00:44:38,640 --> 00:44:40,160 اكبر ربما، لكن... 505 00:44:42,040 --> 00:44:43,520 ...الكل يكبر. 506 00:44:50,440 --> 00:44:52,000 انا جدا... 507 00:44:55,160 --> 00:44:56,600 لا استطيع... 508 00:44:58,520 --> 00:44:59,680 لقد عدتي!. 509 00:45:11,040 --> 00:45:12,400 سأعود بغضون دقيقة. 510 00:45:20,280 --> 00:45:23,840 نحن نعلم من هو، نريد فقط ان نتأكد منه. 511 00:46:03,920 --> 00:46:05,960 ايفي؟ ايفي ؟ ايفي؟. 512 00:46:11,120 --> 00:46:13,720 سأجدها، سأجدها. 513 00:46:52,760 --> 00:46:54,800 سأحضرها. 514 00:47:21,840 --> 00:47:23,560 ايفي ؟. 515 00:47:25,560 --> 00:47:26,920 توقعت انك تكونين هنا. 516 00:47:28,320 --> 00:47:29,599 هل انتي بخير ؟. 517 00:47:29,600 --> 00:47:33,840 ايفي اخبريني هل انتي بخير ؟ ارجوك؟. 518 00:47:42,480 --> 00:47:44,119 انني هنا الأن. 519 00:47:44,120 --> 00:47:45,440 انتي بأمان. 520 00:47:54,640 --> 00:47:57,360 كرستينا، لقد وجدت ايفي. 521 00:47:58,640 --> 00:47:59,800 لا، انها بخير. 522 00:48:01,360 --> 00:48:03,399 سأحظرها اليك. 523 00:48:03,400 --> 00:48:06,079 لقد وجدوا ايفي. 524 00:48:09,320 --> 00:48:11,000 تعال الى هنا سريعا 525 00:48:13,000 --> 00:48:14,199 حسنا 526 00:48:14,200 --> 00:48:17,279 دقيقة واحدة انسة ماكسوم، سيرافقونها الى هنا. 527 00:48:17,280 --> 00:48:20,439 -لا تتركوها مجددا. - لا نستطيع ان نكون معها في كل دقيقة. 528 00:48:20,440 --> 00:48:22,239 - فقط راقبني. - كرستينا، انا فقط اعتقد. 529 00:48:22,240 --> 00:48:24,319 بهذه الطريقة، نشعرها انها داخل فقاعة. 530 00:48:24,320 --> 00:48:28,159 - ليس هناك وقت لكي نخبرها عن "وقتنا المستقطع". - بدون صدمات مفاجأة. 531 00:48:29,400 --> 00:48:32,199 "وقت المستقطع" طريقة مضحكة لأخبارها انك تضاجع امرأة اخرى. 532 00:48:32,200 --> 00:48:35,119 ارجوكما! ستكون هنا بأي ثانية. 533 00:48:35,120 --> 00:48:37,719 لا احد منا, لا احد منا لديه فكرة صغيرة... 534 00:48:37,720 --> 00:48:40,319 بماذا مرت، او بشيء يشابه ما مرت بها. 535 00:48:40,320 --> 00:48:41,879 لأنك لا تدعين نسألها عن شيء. 536 00:48:41,880 --> 00:48:44,879 فقط تريدين ان تضعين اصبعك بعينك، ان تعمي نفسك عن الموضوع. 537 00:48:44,880 --> 00:48:48,160 - اشياء حدثت لها، لن تزول بسهولة كريس. - اصصممتت. 538 00:48:53,280 --> 00:48:56,879 - لقد كن قلقين عليك، قلقين جدا. - لا تستمعي لأبيك. 539 00:48:56,880 --> 00:48:59,799 - نحن سعيدين بأنك بخير. - اين كنتي ؟. 540 00:48:59,800 --> 00:49:03,400 هناك منتزه وسط المدينة، كن نذهب اليه بعد المدرسة. 541 00:49:04,600 --> 00:49:06,880 لماذا تخاطرين بذهابك للخارج ؟. 542 00:49:09,040 --> 00:49:10,480 الى اين تذهبين ...؟ 543 00:49:12,160 --> 00:49:14,039 بالطبع انتي متعبة. 544 00:49:14,040 --> 00:49:16,239 سأحضر لك شكلاته اذا تودين. 545 00:49:16,240 --> 00:49:19,040 سنبقى هادئين هنا بالاسفل من اجل ان تنامين. 546 00:49:21,960 --> 00:49:24,319 غادرت من المنزل عندما... 547 00:49:24,320 --> 00:49:26,359 عندما خطافها كان هناك بالخارج. 548 00:49:26,360 --> 00:49:29,759 لماذا عندما ايفي علمت ذلك، قررت مغادرة المنزل. 549 00:49:29,760 --> 00:49:32,719 - هذا شيء غير معقول. - كان صعب عليها هذا القرار. 550 00:49:32,720 --> 00:49:35,479 ماذا تستنتجين محققة ميرشانت؟. 551 00:49:35,480 --> 00:49:36,920 لا اعلم. 552 00:49:38,200 --> 00:49:41,399 هناك تأخير وتناقضات في قصتها. 553 00:49:41,400 --> 00:49:44,480 عدم وجود وصف دقيق على مخطتفها... 554 00:49:45,560 --> 00:49:48,519 فإنها تتحدث كنها من متلازمة "ستوكهولم" +متلازمة يخلي الشخص يحب اللي خطفه ويظهر له ولاء+. 555 00:49:48,520 --> 00:49:50,600 انت لا توافق محقق كرين ؟. 556 00:49:52,880 --> 00:49:54,520 اعتقد كانا يومين طويلين. 557 00:49:58,760 --> 00:50:01,879 التفاصيل هي الجزء المفقود من قصتك. 558 00:50:01,880 --> 00:50:05,199 نريد ان نرجع الى الاشهر قبل خطفك. 559 00:50:05,200 --> 00:50:08,600 الى نهاية السنة اللي هربتي فيها، هل هذا جيد معك ؟. 560 00:50:11,920 --> 00:50:13,439 لهذا ان تكون اي فائدة لنا. 561 00:50:13,440 --> 00:50:16,559 ونحن بحاجة الى تواصلك بأي طريقة 562 00:50:19,400 --> 00:50:21,959 هل تريدون شاي؟ قهوة؟. 563 00:50:21,960 --> 00:50:24,479 اذا ربما بعض الماء. 564 00:50:24,480 --> 00:50:26,720 سوف اساعدك, سيدة ماكسوم. 565 00:50:35,640 --> 00:50:38,039 انتي لستي في مشكلة بسبب انك هربتي اليوم. 566 00:50:38,040 --> 00:50:39,959 اذا كان هذا ما تعتقدينه ايفي. 567 00:50:39,960 --> 00:50:42,359 فقط جعلتي الناس يقلقون عليك. 568 00:50:42,360 --> 00:50:45,160 الخاطف، من الممكن يكون بأي مكان. 569 00:50:46,240 --> 00:50:48,560 - حسنا ؟ - حسنا محقق كارن. 570 00:50:49,920 --> 00:50:51,599 ايليوت. 571 00:50:51,600 --> 00:50:53,199 يجب... 572 00:50:53,200 --> 00:50:55,120 اسمي ايليوت. 573 00:50:57,800 --> 00:51:01,239 اعلم من الصعب، ان ترجعي تثقين بالناس مجددا 574 00:51:01,240 --> 00:51:02,640 انا اثق بك... 575 00:51:04,320 --> 00:51:05,919 ...ايليوت. 576 00:51:05,920 --> 00:51:07,319 جيد. 577 00:51:07,320 --> 00:51:09,400 انا سعيد. 578 00:51:12,360 --> 00:51:15,079 انا لست جيد... 579 00:51:15,080 --> 00:51:17,120 مع هذه الامور لكن انا... 580 00:51:18,160 --> 00:51:19,760 لقد مررتي بكثير من الأمور. 581 00:51:21,480 --> 00:51:23,800 اكثر من اي فتاة مرت به. 582 00:51:25,640 --> 00:51:28,520 ولكن عليك أن تعطي لنفسك فرصة لبدء العيش مرة اخرى. 583 00:51:29,760 --> 00:51:32,999 كل شيء كان صعب لكن الان... الآن... 584 00:51:33,000 --> 00:51:35,160 لكن الان ليس صعب. 585 00:51:38,240 --> 00:51:39,560 لا. 586 00:51:41,000 --> 00:51:42,400 ليست صعب. 587 00:51:43,480 --> 00:51:44,800 انت على حق. 588 00:51:50,560 --> 00:51:52,280 اذا احتجتي الى التحدث... 589 00:52:05,920 --> 00:52:08,039 انها جدا قابلة للتغير. 590 00:52:08,040 --> 00:52:11,640 انا استطيع اساعدها ان تصلح نفسها. 591 00:52:13,240 --> 00:52:15,520 كل ما حذث في هذا البيت... 592 00:52:17,120 --> 00:52:20,519 ... فإنه لا يغير من حقيقة أن تعرضت للتلف. 593 00:52:20,520 --> 00:52:22,559 ربما لا يمكن اصلاحه. 594 00:52:22,560 --> 00:52:25,160 انني اشعر من اجلها، أستطيع اصلاحه. 595 00:52:26,880 --> 00:52:29,240 ولكن علينا أن نكون حذرين حولها. 596 00:52:30,760 --> 00:52:34,320 انت يجب ان تكون حذر حولها. 597 00:52:35,560 --> 00:52:37,200 تعرضت للإعتداء. 598 00:52:38,600 --> 00:52:40,399 من الفاعل ؟. 599 00:52:40,400 --> 00:52:42,159 بوليش لاد, ارون بازان. 600 00:52:42,160 --> 00:52:44,559 تعرفوا على المشتبه به من الصور اللذي قبل ١١ سنة مضت. 601 00:52:44,560 --> 00:52:46,359 خذوا او اعطوا البعض. 602 00:52:46,360 --> 00:52:49,879 كان يعمل معه، ويصرف له المرتب. 603 00:52:49,880 --> 00:52:51,800 - متى؟. - الان هذا شيء نادر. 604 00:53:02,840 --> 00:53:05,119 سيد ستون، نود ان تأتي معنا الى القسم. 605 00:53:05,120 --> 00:53:07,600 من اجل بعض الاسئلة بخصوص ايفي ماكسوم. 606 00:53:08,920 --> 00:53:11,199 - اسف، لماذا؟. - هناك معلومات اتضحت... 607 00:53:11,200 --> 00:53:14,279 ...ان الخاطف كان موظف سابق هنا. 608 00:53:14,280 --> 00:53:16,479 ماذا؟ انت مخطأ بشأن هذا. 609 00:53:16,480 --> 00:53:17,879 اذا رأينا في سجل المدرسة. 610 00:53:17,880 --> 00:53:19,919 مستر ستون، مسؤول عن جميع الموظفين. 611 00:53:19,920 --> 00:53:22,519 مهما كان ما تريد قوله، احتفظ به. 612 00:53:22,520 --> 00:53:24,199 من الصعب ان نصدقك. 613 00:53:24,200 --> 00:53:26,079 يمكنك ان ترى ذلك، لا يمكنك ؟. 614 00:53:26,080 --> 00:53:29,359 من الصعب ان نصدق ليس لديك اي علاقة مع رجل. 615 00:53:29,360 --> 00:53:31,519 كان موظف في مدرستك. 616 00:53:31,520 --> 00:53:33,479 هناك مئات من الموظفين. 617 00:53:33,480 --> 00:53:36,999 فقط الان، غير اللذين تم تصريحهم، ارجع الى.... 618 00:53:37,000 --> 00:53:40,439 ارجع الى فتاة كانت في ١٣ من عمرها، كانت في صف في مدرستك. 619 00:53:40,440 --> 00:53:43,800 ارجع الى انها اختطفت من قبل موظف في مدرستك. 620 00:53:47,280 --> 00:53:49,839 كانت ليلة طويلة ومتعبة. 621 00:53:49,840 --> 00:53:51,439 اي شخص تريد ان تتصل عليه ؟. 622 00:53:52,840 --> 00:53:54,159 شكرا لك. 623 00:53:59,840 --> 00:54:02,919 الن يتوقف الهاتف. 624 00:54:02,920 --> 00:54:05,159 ليس من امر احد ما حدث لنا. 625 00:54:05,160 --> 00:54:06,519 ...مرحبا. 626 00:54:06,520 --> 00:54:07,760 انا هنري. 627 00:54:08,920 --> 00:54:10,079 'هنري ستون. 628 00:54:10,080 --> 00:54:13,360 - من المتصل ؟. - هل يمكنكم الهدوء رجاءا. 629 00:54:22,600 --> 00:54:24,399 لماذا انت تتصل الان ؟. 630 00:54:24,400 --> 00:54:29,239 ماذا سمعت عني ؟، اقسم انني لا اعلم شيء. 631 00:54:29,240 --> 00:54:32,519 - مستحيل ان افعل هذا بك. - عن ماذا تتحدث ؟. 632 00:54:32,520 --> 00:54:34,239 الرجل اللذي خطف ايفي. 633 00:54:34,240 --> 00:54:37,239 الشرطة تقول انه عمل في المدرسة عندما... 634 00:54:37,240 --> 00:54:39,559 'وبعد...' 635 00:54:51,760 --> 00:54:53,319 تيم. 636 00:54:53,320 --> 00:54:54,999 "انا ايفي، مرحبا. 637 00:54:55,000 --> 00:54:59,039 لقد اعتدنا على ان نكتب الرسائل لبعضنا البعض في كل وقت، اذا... 638 00:54:59,040 --> 00:55:00,359 "مرحبا. 639 00:55:00,360 --> 00:55:01,919 انا مجددا. 640 00:55:01,920 --> 00:55:05,799 ١٣ عاما، انه وقت طويل... 641 00:55:05,800 --> 00:55:09,519 بالأمس عندما رأيتك، اعتقد انها وقت طويل ايضا. 642 00:55:09,520 --> 00:55:14,480 لم اتوقع احد ينتظرني، لكنك انتظرتني. 643 00:55:15,760 --> 00:55:19,519 الان، يجب علي ان ابدأ بالعيش. 644 00:55:19,520 --> 00:55:21,560 نحن نقدر ان نكون كما كنا في السابق. 645 00:55:22,920 --> 00:55:25,119 كل شيء اخر قد تغير. 646 00:55:25,120 --> 00:55:26,639 لكننا لم نتغير. 647 00:55:35,000 --> 00:55:38,519 هذا يبدو... اين اليا والأخرون؟. 648 00:55:38,520 --> 00:55:42,279 لقد قلت لهم اننا نحتاج شيئا واحدا. 649 00:55:42,280 --> 00:55:45,480 - رائحتها طيبة كرستينا. - انها فعلا طيبة امي. 650 00:55:47,280 --> 00:55:49,479 انها طبق المفضل لك ايفي... 651 00:55:49,480 --> 00:55:52,799 - تبا - خذي، ضعيها تحت.. - انني بخير، ليس هناك داعي للضجة. 652 00:55:52,800 --> 00:55:54,680 هل يمكنك ان تتشرف وتخدمنا. 653 00:55:59,960 --> 00:56:01,600 كليها بسرعة عزيزتي قبل ان تبرد. 654 00:56:08,160 --> 00:56:11,719 ابقي مكان اذا استطعتي، فهناك تحلية ايضا. 655 00:56:11,720 --> 00:56:14,039 أوه، وأنا أخرج روبن هود: أمير اللصوص. 656 00:56:14,040 --> 00:56:15,440 اعتقدت اننا يجب ان نشاهده. 657 00:56:19,640 --> 00:56:21,000 انها جدا شهي امي. 658 00:56:29,920 --> 00:56:32,559 - اسفة امي. - لا يوجد هناك شيء لتعتذري من اجله. 659 00:56:32,560 --> 00:56:35,679 - ليلة واحدة. - هل تريدينني ان اجمعهم. 660 00:56:35,680 --> 00:56:38,319 نحن نحضى بعشاء عائلي، مثل عائلة طبيعية. 661 00:56:38,320 --> 00:56:39,919 سأذهب لأفتح الباب. 662 00:56:39,920 --> 00:56:41,640 انني اعتذر ايفي، احبك. 663 00:56:50,880 --> 00:56:52,760 نريد ان ايفي تأتي معنا. 664 00:56:56,400 --> 00:56:58,160 لقد خطف فتاة اخرى. 665 00:57:30,480 --> 00:57:32,519 ♪ Don't say nothing 666 00:57:32,520 --> 00:57:34,520 ♪ No 667 00:57:36,240 --> 00:57:40,080 ♪ I can see when you're lying Oh 668 00:57:43,600 --> 00:57:46,960 ♪ When you're alone You're so alone 669 00:57:49,160 --> 00:57:52,320 ♪ When you're alone You're so alone... ♪ 670 00:58:03,520 --> 00:58:05,839 They're saying another girl's been snatched. 671 00:58:05,840 --> 00:58:09,240 Just like... just like Ivy Moxam was.