﻿1
00:00:01,560 --> 00:00:03,893
شبكة "إف أكس" تقدم
"أتــلانــتــا"

2
00:00:18,978 --> 00:00:21,779
اللعنة يا رجل، الجو حارّ للغاية بالداخَل

3
00:00:21,848 --> 00:00:25,483
لا تكُن متوترًا يا رجل

4
00:00:25,551 --> 00:00:27,251
.. تعلمَ، يمكننا أن

5
00:00:27,320 --> 00:00:28,986
يمكننا إبتكار بعض الأغاني
،ذات الالآت الموسيقية

6
00:00:29,055 --> 00:00:30,654
(تعلم، مثل ألبوم (كيندريك

7
00:00:30,723 --> 00:00:32,923
لدي خبرّة بـ آلة الفلوت قليلاً، لذا

8
00:00:32,992 --> 00:00:34,992
"يمكننا إبتكار أغنية مثل "بوسي ريلفينس

9
00:00:35,061 --> 00:00:37,328
ثم يمكنك الغناء مثل
♪..

10
00:00:37,397 --> 00:00:39,575
♪.. -
.. و ثم يمكنني أن أعزف -

11
00:00:44,537 --> 00:00:46,048
"و يمكنك أن تقول "وداعًا، للجميع

12
00:00:46,072 --> 00:00:47,816
"مثلاً "سأخذ إستراحة

13
00:00:56,230 --> 00:00:58,764
كيف الحال، يا رفاق؟
(إسمي (زان

14
00:00:58,833 --> 00:01:00,699
!(بايبر بوي)

15
00:01:00,768 --> 00:01:01,967
موسيقى جميلة، يا صاح

16
00:01:02,036 --> 00:01:04,837
أنت مشهور الآن، يا رفيقي

17
00:01:04,906 --> 00:01:06,472
أجل، لا أعرفُك

18
00:01:06,540 --> 00:01:10,175
.لكنني لا أزال صديقك، صدّقني

19
00:01:10,244 --> 00:01:11,255
تبًا، هل أنت أسود حتى؟

20
00:01:11,279 --> 00:01:14,246
.بالطبع أنا كذلك

21
00:01:14,315 --> 00:01:16,882
أتريد قبعة، (بايبر بوي)؟

22
00:01:16,951 --> 00:01:18,417
كلا، نحن بخير هكذا يا صاح

23
00:01:18,486 --> 00:01:19,518
حسنًا

24
00:01:19,587 --> 00:01:21,253
أنظر لهذا

25
00:01:22,448 --> 00:01:26,196
عندما تبحثّ حبيبتك"
"في رسائلكَ الخاصة

26
00:01:26,260 --> 00:01:28,427
أهذه صورة ساخَرة
تصف ما يحدّث لك

27
00:01:28,496 --> 00:01:30,296
أو لحبيبتكّ عندما
تبحث في رسائلك الخاصة؟

28
00:01:30,364 --> 00:01:32,064
يا صاح، ايًا يكن

29
00:01:32,133 --> 00:01:34,533
حصلتُ على هذه الإعجابات

30
00:01:34,602 --> 00:01:36,535
خَمنوا من رأى شخصًا
.تقيأ في حجيرة الهاتف

31
00:01:36,604 --> 00:01:37,500
!مهلاً

32
00:01:37,503 --> 00:01:39,571
!إبتعدّ عن (بايبر بوي)، يا رجل

33
00:01:39,640 --> 00:01:41,040
اللعنة، يا صاح؟

34
00:01:41,108 --> 00:01:42,508
.خطأي

35
00:01:42,576 --> 00:01:43,909
هل هذا صديقك؟

36
00:01:43,978 --> 00:01:46,145
(كيف الحال يا صاح، انا (زان

37
00:01:46,213 --> 00:01:48,347
أتريدّ قبعة؟

38
00:01:48,416 --> 00:01:49,782
.يا صاح

39
00:01:49,850 --> 00:01:51,483
اجل -
جيد -

40
00:01:51,552 --> 00:01:53,052
دّعوني ألتقط صورة
"لكم منْ اجل "الإنستقرام

41
00:02:00,194 --> 00:02:01,714
.أجل

42
00:02:01,762 --> 00:02:03,228
"و صورة آخرى لـ"سناب شات

43
00:02:03,297 --> 00:02:05,264
حسنًا، يا رجل
.هذا يكَفي

44
00:02:05,333 --> 00:02:07,333
ماذا؟ هل أنت متأكد؟

45
00:02:07,401 --> 00:02:08,801
انا مصورّ، يا رجل

46
00:02:08,869 --> 00:02:10,970
.إلتقطتُ هذه

47
00:02:11,038 --> 00:02:12,805
إنها عبارة عن صورة لوجهك
.بجانب مؤخرة

48
00:02:12,873 --> 00:02:14,306
إنتظر، لقد نسّيت
ما هو بريدك الإلكتروني؟

49
00:02:14,375 --> 00:02:16,175
.لن أعطيه لك ابدًا

50
00:02:16,243 --> 00:02:18,255
لا بأس، خُذ رقم هاتفيّ يا صاح

51
00:02:18,279 --> 00:02:19,678
اجل، سأرسّل لك رقمَي

52
00:02:19,747 --> 00:02:22,014
ربما يمكننا التعاون في إنتاج
أغنية، أو قميص

53
00:02:22,083 --> 00:02:24,416
!أو حتى أحذية رياضية

54
00:02:24,485 --> 00:02:27,186
انا و صديقي نصنّع أحذية أطفال
رياضية، تناسب البالغين

55
00:02:27,254 --> 00:02:29,388
نحن بخير هكذا، يا صاح
.إرحل

56
00:02:29,457 --> 00:02:30,634
اجل، حسنًا، أراكم لاحقًا إذًا

57
00:02:30,658 --> 00:02:39,558
Marly :ترجمة
Twitter: @iDreamO

58
00:02:39,967 --> 00:02:45,349
"أتــلانــتــا"

59
00:03:13,801 --> 00:03:16,468
.بريد ورقي

60
00:03:16,537 --> 00:03:19,004
♪ بريد ورقي كل شيء يتعلق بـ بريدي الورقي ♪

61
00:03:21,375 --> 00:03:24,209
كوب الفطور

62
00:03:24,278 --> 00:03:26,378
أنت إختلقتَ هذا

63
00:03:26,447 --> 00:03:28,514
إختلقوا هذا يوم الثلاثاء
الرفاقّ يسهرون به

64
00:03:28,582 --> 00:03:30,015
يا رجل

65
00:03:30,084 --> 00:03:32,584
ذلك الرجل من ليلة الأمس
.يتحدث بسوء عنّي

66
00:03:32,653 --> 00:03:34,586
ماذا؟

67
00:03:39,560 --> 00:03:41,326
بايبر بوي)، الذي)

68
00:03:41,395 --> 00:03:43,040
يحصل على شهرّة كبيرة
في الشوارعَ لإمكانية

69
00:03:43,064 --> 00:03:44,997
،تورطه بجريمة قتل

70
00:03:45,066 --> 00:03:49,001
"ليس موهوبًا كما يظن الناس

71
00:03:49,070 --> 00:03:52,805
.هذه جملة غريّبة

72
00:03:56,243 --> 00:03:58,177
حسنًا، هل أنت جاهز للذهاب؟

73
00:03:58,245 --> 00:04:00,045
أجل -
ايضًا -

74
00:04:00,114 --> 00:04:01,725
لا بأس إن قضّيت الليلة
هنا مجددًا؟

75
00:04:01,749 --> 00:04:03,749
(واين)

76
00:04:08,322 --> 00:04:10,422
سحقًا يا رجل، الأمر بدأ
بالخروج عن السيطرة، صحيح؟

77
00:04:10,491 --> 00:04:12,925
.أجل

78
00:04:12,993 --> 00:04:15,427
اجل يا صاح، لا تسّخر من ذلك الرجل

79
00:04:15,496 --> 00:04:16,536
.ستجعل الأمر أسّوء

80
00:04:23,003 --> 00:04:24,470
.ستجعل الأمر أسّوء

81
00:04:36,684 --> 00:04:38,684
مرض الأيدز اختَرع ليمنّع

82
00:04:38,752 --> 00:04:42,721
ويلت شامبرلين)، من كسرّ)
سجل (ستيف ماكوين)، الجنسي

83
00:04:42,790 --> 00:04:45,190
تعلم، بحلول عام 1969 كان بالفعل

84
00:04:45,259 --> 00:04:47,192
يحتَل المرتبة الثالثة في اللائحَة التاريخية

85
00:04:47,261 --> 00:04:50,429
لكن بحلول 1971، كان بإمكانه
.هزيمة ذلك الفتى بالتأكيد

86
00:04:50,498 --> 00:04:53,009
ظننتُ أن مرض الأيدز
.صنّع من قبل الحكومة لقتل المثليين جنسيًا

87
00:04:53,033 --> 00:04:56,802
.. أجل، لهذا السبب أيضًا، أعني لكن

88
00:04:56,871 --> 00:04:58,003
.إثنان في واحد

89
00:04:59,940 --> 00:05:01,974
من (ستيف ماكوين)؟

90
00:05:03,244 --> 00:05:04,476
الممثل، يا رجل تعلمَ

91
00:05:04,545 --> 00:05:06,078
"ذا كينج أوف كول"

92
00:05:06,147 --> 00:05:08,847
تعلمَ، ذلك الرجل
"من فيلم "ذا ساند بيبلز

93
00:05:08,916 --> 00:05:10,549
.لا أعلم

94
00:05:10,618 --> 00:05:14,553
يا رجل، معظم السود
(لا يعرفونَ من هو (ستيف ماكوين

95
00:05:14,622 --> 00:05:15,789
حقًا؟

96
00:05:15,934 --> 00:05:17,868
.. أجل، لكنني فكرّت أنك

97
00:05:17,892 --> 00:05:21,727
.مهتمَ بهذه الأمور، لكن أعتقدّ أنك لست كذلك

98
00:05:21,795 --> 00:05:24,163
لكن بالرغم من ذلك، أنت تعرف
(من هو (ستيف ماكوين

99
00:05:24,231 --> 00:05:26,965
.أجل، حسنًا انا نيجيري

100
00:05:28,435 --> 00:05:29,968
حسنًا

101
00:05:41,215 --> 00:05:42,814
يا رجل، نحن في النادي

102
00:05:42,883 --> 00:05:44,650
.الجو رائع جدًا هنا

103
00:05:44,718 --> 00:05:47,519
!بماذا تشعرونّ؟ بشعور رائع

104
00:05:47,588 --> 00:05:49,855
!أجل

105
00:06:03,170 --> 00:06:07,339
تسّجيلي طوال الليل
آوتى ثماره

106
00:06:07,408 --> 00:06:09,908
أنظروا، لقد وجدّت جميع أشرطتي الموسيقية

107
00:06:09,977 --> 00:06:12,578
.دعونا نعيدّها إلى أين ما تنتَمي

108
00:06:25,262 --> 00:06:27,029
كم يمكنني أن أحصل
مقابل هذا السلاح؟

109
00:06:27,098 --> 00:06:29,218
أحتاج الحصول على نسخة من
رخصة قيادتك أولاً

110
00:06:29,266 --> 00:06:30,666
.هذا منّطقي

111
00:06:30,735 --> 00:06:33,335
حسنًا، أراك لاحقًا -
حظًا موفقًا -

112
00:06:39,477 --> 00:06:40,843
اجل، كيف الحال؟

113
00:06:40,911 --> 00:06:43,245
أجل، حصلتّ على هذا الهاتف
إنه جديد

114
00:06:43,314 --> 00:06:45,147
أريد أن أرى كم يمكنني
أن أحصل مقابله

115
00:06:47,885 --> 00:06:49,318
علي ان اسأل رئيس العمل -
حسنًا -

116
00:06:49,386 --> 00:06:51,019
.. هل لا بأس إن

117
00:06:51,088 --> 00:06:53,333
أخذ شيء منك
بينما تأخذ شيء مني

118
00:06:53,357 --> 00:06:56,058
.. مثلاً، رخصة قيادة أو ما شابه

119
00:06:56,127 --> 00:06:58,627
.كلا

120
00:06:58,696 --> 00:07:00,696
(إيرن)

121
00:07:00,765 --> 00:07:02,064
نعم؟

122
00:07:02,133 --> 00:07:03,098
!(إيرن)

123
00:07:03,167 --> 00:07:04,666
نعم؟

124
00:07:07,772 --> 00:07:09,838
ماذا؟

125
00:07:09,907 --> 00:07:13,208
إشترى هذا السيف

126
00:07:13,277 --> 00:07:14,877
لماذا؟

127
00:07:14,945 --> 00:07:16,545
يمكننا مقايضّته

128
00:07:16,614 --> 00:07:18,747
سنحصل لك على الكثير من المال

129
00:07:21,519 --> 00:07:23,352
انا بحَاجة هذا حقًا، يا صاح

130
00:07:23,420 --> 00:07:25,788
حسنًا، إن أحتجت المال
خُذ المال

131
00:07:25,856 --> 00:07:27,990
أعلمكَ فحسب أنه يمكنني
أن أجلب لك المزيدّ من المال

132
00:07:30,161 --> 00:07:32,828
190دولار

133
00:07:35,166 --> 00:07:37,299
في الواقع، أريد إشتّراء
هذا السيف

134
00:07:39,703 --> 00:07:42,504
أتريد المقايضّة به؟ -
اجل، أريد هذا -

135
00:07:57,588 --> 00:07:59,121
أتعرف من هو (ستيف ماكوين)؟

136
00:07:59,190 --> 00:08:00,789
أجل

137
00:08:04,628 --> 00:08:06,495
(هل كنتَ ستعلم من كان (ستيف ماكوين

138
00:08:06,564 --> 00:08:08,230
إن لم تَعمل هنا؟

139
00:08:08,299 --> 00:08:11,300
(السود لا يعرفونّ من هو (ستيف ماكوين

140
00:08:11,368 --> 00:08:14,102
أبقيها هناك من أجل الحماية

141
00:08:14,171 --> 00:08:17,539
إن آتى شخص ما إلى هنا
يسأل عن ذلك الملصق

142
00:08:17,608 --> 00:08:21,543
أعلمَ أنه يحاول جعلي ألتفت
.لكي يسّرقني

143
00:08:23,447 --> 00:08:24,780
.وقع هذا

144
00:08:26,817 --> 00:08:28,817
و هذا إيصال

145
00:08:31,522 --> 00:08:34,056
.شكرًا لك

146
00:08:34,124 --> 00:08:37,192
لم أكن أحاول .. سرقتك

147
00:08:43,601 --> 00:08:45,500
كيف الحال، يا رفاق؟

148
00:08:45,569 --> 00:08:47,769
(معكم رفيقكم، (زان
مع مراجعة لشريط منّوع آخر

149
00:08:47,838 --> 00:08:49,671
،إن أعجبّكم ما تسمعونه

150
00:08:49,740 --> 00:08:53,742
ضعوا إعجاب، و أعيدوا نشر الفيديو

151
00:08:53,811 --> 00:08:56,378
!أجل

152
00:08:56,447 --> 00:08:58,814
،دّعونا نتحدث عن ملك الراب الحالي

153
00:08:58,883 --> 00:09:00,148
(بايبر بوي)

154
00:09:01,352 --> 00:09:03,185
أول أمر غبّي إقترفه هذا الرجل

155
00:09:03,254 --> 00:09:05,988
هو تسّمية نفسه (بايبر بوي)، في الأساس

156
00:09:06,056 --> 00:09:07,823
(هناك مغني راب بالفعل يدعى (بايبر بوي

157
00:09:07,892 --> 00:09:09,224
"لديه تلك الأغنية "ديتي

158
00:09:09,293 --> 00:09:11,226
أو ماذا عن "بايبر بوي"؟

159
00:09:11,295 --> 00:09:12,895
أيضًا "بايبر بوي" هذا

160
00:09:12,963 --> 00:09:15,397
أعني، كيف يفتَرض بي
"أن أتهجى كلمة "فشل

161
00:09:15,466 --> 00:09:17,900
بينما أنت تجسدّ المعنى الحقيقي لها؟

162
00:09:20,638 --> 00:09:23,171
بايبر بوي)، هذا مثيرّ)

163
00:09:23,240 --> 00:09:25,107
هذه مشّكلة الراب الآن يا رجل

164
00:09:25,175 --> 00:09:27,376
،كل زنجي لا يمكنه تجارّة المخدرات

165
00:09:27,444 --> 00:09:29,211
.بالضبط كما لا يمكن لأي زنجي غناء الراب

166
00:09:29,280 --> 00:09:32,614
،لكن عندما لا يمكنك القيام بكلا الأمرين

167
00:09:32,683 --> 00:09:34,483
إذًا، مالذي تفعله، يا صاح؟

168
00:09:35,819 --> 00:09:37,085
أعني، جديًا؟

169
00:09:41,091 --> 00:09:43,003
،هو نوعًا ما مضحك
ما أسمه على "تويتر"؟

170
00:09:43,027 --> 00:09:44,693
!أصمت يا رجل

171
00:09:44,762 --> 00:09:46,128
أخبرّتني بأن أشاهده

172
00:09:48,432 --> 00:09:50,732
هل هذا الرجل هندي؟

173
00:09:50,801 --> 00:09:53,001
لا أحب الهنديين
"الذين يقولون "زنجي

174
00:09:55,306 --> 00:09:57,172
إنه الإنترنت فحسب، الأمر لا يهمَ

175
00:09:57,241 --> 00:09:59,019
يا رجل، يقول أنه لا يمكنني
غِناء الراب، و لا أتاجر بالمخَدرات

176
00:09:59,043 --> 00:10:00,250
يا صاح، هذا قِلة إحترام

177
00:10:00,253 --> 00:10:02,022
لا تريدّ من الناس أن يعلمَوا
.أنك تتاجر بالمخدرات

178
00:10:02,046 --> 00:10:03,512
ثِق بي -
لا أفعل، يا رجل -

179
00:10:03,580 --> 00:10:05,191
لكن لا يمكنني تقبُل
أن يتحدّث عني الناس بسوء

180
00:10:05,215 --> 00:10:07,549
هو يعبث يعملي، بحياتي

181
00:10:07,618 --> 00:10:09,551
هو لا يعرف حتى
عما يتحدث

182
00:10:09,620 --> 00:10:10,986
لا أحد يتفقد أوراق إعتمادّه

183
00:10:11,055 --> 00:10:13,121
.لم عليه مهاجمة أوراقي؟ تبًا

184
00:10:15,092 --> 00:10:17,993
هو واحد من هؤلاء الضالين
الذين يحبون موسيقى الهيب هوب

185
00:10:18,062 --> 00:10:19,494
كلا، يا رجل هو لا يفعل

186
00:10:19,563 --> 00:10:20,829
هو هنا يبيع القمصان

187
00:10:20,898 --> 00:10:22,931
إنه يستثمر الأمر لصالحَه

188
00:10:23,000 --> 00:10:25,734
كيف يبدو؟

189
00:10:28,439 --> 00:10:29,538
،أعني

190
00:10:29,606 --> 00:10:31,340
هل هو دومينيكي، يا صاح؟

191
00:10:31,408 --> 00:10:33,153
كان هناك شخص ما
،يبحثُ عنك اليوم

192
00:10:33,177 --> 00:10:34,876
.ينتظر عندما إفتتحت المحل

193
00:10:34,945 --> 00:10:36,311
حقًا؟

194
00:10:36,380 --> 00:10:37,879
هذا الرجل؟

195
00:10:37,948 --> 00:10:41,350
كلا، لم يكن دومينيكي، لا أعتقد هذا

196
00:10:41,418 --> 00:10:42,818
لكنه كان مختلفًا

197
00:10:42,886 --> 00:10:44,486
حالقّ جانب من رأسه

198
00:10:44,555 --> 00:10:45,654
يرتدّي سترة وردية

199
00:10:45,723 --> 00:10:47,789
و لمَ يكن يبدو لطيفًا

200
00:10:47,858 --> 00:10:50,559
جالسًا في سيارته عندما إفتتحت المحل

201
00:10:50,627 --> 00:10:53,495
"سيارة "دودج تشالنجر، طراز السبعينات حمراء

202
00:10:53,564 --> 00:10:55,597
نظيفة للغاية

203
00:10:55,666 --> 00:10:57,566
كان يدخَن لفيفة تبغ

204
00:10:57,634 --> 00:10:58,900
بدون حشيش بها

205
00:10:58,969 --> 00:11:02,237
.لقد أصابنّي بالتوتر

206
00:11:04,508 --> 00:11:07,109
زان)، نشر فيديو الأن)

207
00:11:12,449 --> 00:11:14,182
اللعنة؟

208
00:11:14,569 --> 00:11:17,302
عندما يشغل صديقك"
"أغنية سيئة في السيارة

209
00:11:16,787 --> 00:11:18,153
ما رأيك؟

210
00:11:19,923 --> 00:11:21,357
.يا رجل

211
00:11:23,427 --> 00:11:24,793
ما رأيك؟

212
00:11:24,862 --> 00:11:27,596
يا رجل -
زان)؟) -

213
00:11:27,664 --> 00:11:29,731
يا صاح، أعرف هذا الرجل

214
00:11:29,800 --> 00:11:31,900
.كان يأتي للمحل القديم

215
00:11:31,969 --> 00:11:34,002
حقًا؟

216
00:11:34,071 --> 00:11:38,006
في الواقع، أعتقد أنني أعلمَ أين يعمل

217
00:11:41,445 --> 00:11:43,245
.كلا

218
00:11:52,689 --> 00:11:55,257
أتعرف طريقة لحظر شخص ما
على هاتف قديم الطراز؟

219
00:11:55,325 --> 00:11:56,878
لماذا؟

220
00:11:56,990 --> 00:11:58,838
لأن (زان)، ذلكَ
يستَمر في إرسال صور لي

221
00:11:58,862 --> 00:12:00,429
لكل حفّلة في أتلانتا

222
00:12:00,497 --> 00:12:02,631
"و يسّتمر بتسميتَهن "نشاطات

223
00:12:02,699 --> 00:12:05,767
.و انا أكرهه

224
00:12:08,072 --> 00:12:11,206
ألم يكن ذلك الرجل
نصف صيني أو ما شابه؟

225
00:12:11,275 --> 00:12:13,975
لا أعلم

226
00:12:14,044 --> 00:12:15,577
على الأرجح

227
00:12:15,646 --> 00:12:16,778
لقد كان قصير للغاية

228
00:12:16,847 --> 00:12:20,015
!لطيف

229
00:12:20,084 --> 00:12:21,383
الصينيون قصيرّون

230
00:12:21,452 --> 00:12:22,818
.(بسبب (جنكيز خان

231
00:12:22,886 --> 00:12:24,653
إبحث عن هذا -
في ماذا؟

232
00:12:24,721 --> 00:12:26,436
كتاب العنصرّية"؟"

233
00:12:28,692 --> 00:12:30,258
أنصِت، هذا الرجل
قتل عدد كافيّ من الناس

234
00:12:30,327 --> 00:12:32,127
لتقليل حرارة الأرض

235
00:12:32,196 --> 00:12:33,862
و إن قام بإحتلالك

236
00:12:33,931 --> 00:12:36,064
،و كُنت أطول منه

237
00:12:36,133 --> 00:12:39,301
.سيقتلك

238
00:12:39,369 --> 00:12:41,036
أهذا صحيح؟

239
00:12:41,105 --> 00:12:43,253
ألا تعتقد أن له
تأثير وراثي؟

240
00:12:43,518 --> 00:12:46,486
بالإضافة لأن، الصينيين
لا يحبّون السود

241
00:12:47,048 --> 00:12:49,611
إبحث عن هذا -
مجددًا، أين؟ -

242
00:12:49,680 --> 00:12:51,046
و هو ليس صيني

243
00:12:51,115 --> 00:12:53,148
انا لستُ صيني

244
00:12:53,217 --> 00:12:55,183
إنتظر هنا، يا صاح

245
00:13:16,039 --> 00:13:18,807
قال سنقابله في الخلف

246
00:13:18,876 --> 00:13:21,576
كلا، لم يقل

247
00:13:51,708 --> 00:13:53,675
،عشّيري

248
00:13:53,744 --> 00:13:56,011
.شكرًا جزيلاً لك

249
00:13:56,079 --> 00:13:58,380
اجل؟

250
00:13:58,448 --> 00:14:01,449
رفيقي

251
00:14:01,518 --> 00:14:03,718
هل هو ذاهب لجلب المال؟

252
00:14:05,189 --> 00:14:06,888
علينا القيام بمقايضّة سريعة

253
00:14:06,957 --> 00:14:09,124
إنها المحطة الآخيرة

254
00:14:09,193 --> 00:14:10,625
(هيا، (بار فايت

255
00:14:29,763 --> 00:14:30,862
أهلاً يا رجل

256
00:14:30,931 --> 00:14:31,908
مرحبًا، كيف الحال يا رجل؟

257
00:14:31,932 --> 00:14:32,803
.. يا صاح

258
00:14:32,931 --> 00:14:35,367
نحتاج أن نتحدّث -
اجل، بالطبع يمكننا التحدث -

259
00:14:35,436 --> 00:14:37,102
علي فقط توصّيل هذه

260
00:14:37,171 --> 00:14:40,172
إركب معي، سنتحدّث

261
00:14:45,079 --> 00:14:47,879
هل أنت قادم، يا صاح؟

262
00:15:00,828 --> 00:15:01,673
إذًا كيف الحال يا رجل؟

263
00:15:01,674 --> 00:15:03,586
أتعمل على إنتاج شريط منوع؟ -
أنصِت يا رجل -

264
00:15:03,587 --> 00:15:05,175
لا أعلم إن كنت على دّراية
،بما يحدث هنا

265
00:15:05,199 --> 00:15:06,665
لكن هذه ليس بـ لعبة، حسنًا؟

266
00:15:06,734 --> 00:15:08,674
تعبت من مضايقات
.الناس لي على الإنترنت

267
00:15:08,686 --> 00:15:10,486
.تتفاعل مع المعجبّين

268
00:15:10,555 --> 00:15:12,488
كلا، يا رجل
أنت تعبثّ بحياتي

269
00:15:12,557 --> 00:15:14,323
.هذا عمَلي

270
00:15:14,392 --> 00:15:16,125
و مع هذا تسّاعدنا في جني المال

271
00:15:16,194 --> 00:15:17,493
!يا رجل

272
00:15:17,562 --> 00:15:19,295
لا مكان للمال بقربّ الراب

273
00:15:19,364 --> 00:15:21,430
الآن، أعلمَ أن هذا يبدو
"مضحكًا على موقع "ذا شايد روم

274
00:15:21,499 --> 00:15:23,599
لكن .. هذا سّيء

275
00:15:23,668 --> 00:15:25,301
الناس منسّيون

276
00:15:25,370 --> 00:15:27,403
.ّالأمر جدي

277
00:15:31,743 --> 00:15:33,509
أيمكنني إستخَدام هذا؟

278
00:15:33,578 --> 00:15:34,810
تستخَدم ماذا، يا رجل؟

279
00:15:34,879 --> 00:15:36,546
ما قلتّه للتو

280
00:15:36,614 --> 00:15:39,549
مثلاً، إن كُنت أسجل هذا
أيمكنني إستخَدامه؟

281
00:15:39,617 --> 00:15:41,918
يا رجل، هل تسّجلني الآن؟

282
00:15:41,986 --> 00:15:43,886
أسجل كل شيء، يا رجل

283
00:15:43,955 --> 00:15:45,275
كل شيء ذو قيمة لشخص ما

284
00:15:45,323 --> 00:15:46,656
حسنًا، إذًا أنت تعترّف بهذا

285
00:15:46,724 --> 00:15:48,068
أنت لست بـ ناقد أو مصور

286
00:15:48,092 --> 00:15:49,859
.. أنت مثل بائع أو ما شابه

287
00:15:49,928 --> 00:15:51,527
مالفرق؟

288
00:15:51,596 --> 00:15:52,962
أعني الأمر بأكمله مجرد لعبة؟

289
00:15:53,031 --> 00:15:54,330
و نحن نسّتمتع

290
00:15:54,399 --> 00:15:55,865
.أنت ايضًا

291
00:15:55,934 --> 00:15:57,466
لأنه علي ذلك

292
00:15:57,535 --> 00:16:00,603
انا أخيف الناس في الآتِ الصرف الآلية، يا فتى

293
00:16:00,672 --> 00:16:02,556
لذا علي غناء الراب

294
00:16:02,640 --> 00:16:04,218
أعني، هذا ما هو عليه الراب
عليك أن تخلق الأفضل

295
00:16:04,242 --> 00:16:05,775
من الوضّع الأسوء، يا صاح

296
00:16:05,843 --> 00:16:08,110
صحيح، أنت تستَغل

297
00:16:08,179 --> 00:16:09,679
.وضعكَ

298
00:16:09,747 --> 00:16:11,380
ماذا؟

299
00:16:11,449 --> 00:16:14,750
أنت تستَغل
،وضعك لغناء الراب

300
00:16:14,819 --> 00:16:16,652
و انا أسّتغل ما تستغله

301
00:16:16,721 --> 00:16:19,722
المال، يا صاح

302
00:16:20,892 --> 00:16:23,426
.ايًا يكن

303
00:16:23,494 --> 00:16:26,495
يمكنني قول بعض الأمور
السيئة الآن

304
00:16:26,564 --> 00:16:29,599
لكن لا أحاول أن أغضبّ
.و إبنك موجودّ بالوراء

305
00:16:29,667 --> 00:16:30,833
هذا ليس إبني

306
00:16:30,902 --> 00:16:32,235
هذا شريكّ بالعمل

307
00:16:32,303 --> 00:16:34,136
نحن نصور فيديوهات لموقع "فاين" سويًا

308
00:16:34,205 --> 00:16:36,172
العاهرات يحببّن هذا الفتى الصغير

309
00:16:36,241 --> 00:16:37,573
.هو فقط بحاجة موضوع للحدّيث عنه

310
00:16:37,642 --> 00:16:40,109
!لدينا عبارة معروفة، قُلها

311
00:16:40,178 --> 00:16:42,044
!بالطبع أعلمَ، يا عاهرة

312
00:16:43,615 --> 00:16:45,414
.جرب البديلة

313
00:16:53,858 --> 00:16:55,625
.على وجوه الجميع

314
00:17:01,099 --> 00:17:03,366
ضع حزام الأمان، يا فتى

315
00:17:19,143 --> 00:17:22,344
.(حسنًا، فلنفعل هذا (كوينتن

316
00:17:22,413 --> 00:17:23,946
إنتظر

317
00:17:24,014 --> 00:17:27,716
ترّسل هذا الفتى
لإيصال البيتزا؟

318
00:17:27,785 --> 00:17:30,319
هذا صحيح

319
00:17:30,387 --> 00:17:32,321
.أراقبّه طوال الوقت، لا بأس

320
00:17:47,371 --> 00:17:48,937
إنتظر .. يا رجل

321
00:17:49,006 --> 00:17:51,173
هل تمتَ سرقته للتو؟

322
00:17:51,242 --> 00:17:53,108
الأمر جنونّي

323
00:17:59,316 --> 00:18:02,417
أعطِني البيتزا

324
00:18:02,486 --> 00:18:04,486
أرجِع البيتزا إلي

325
00:18:04,555 --> 00:18:07,122
.. أعطِني

326
00:18:07,191 --> 00:18:10,025
!أرجِع البيتزا إلي

327
00:18:10,094 --> 00:18:13,228
!إعطِني المال

328
00:18:13,297 --> 00:18:15,230
!أعلمَ أين تعيش

329
00:18:50,568 --> 00:18:52,434
هيا، صديقي

330
00:18:55,839 --> 00:18:57,306
كم من المال سنحصل مقابله؟

331
00:18:57,374 --> 00:18:59,474
حوالي الآلفين أو الأربعة آلاف

332
00:18:59,543 --> 00:19:00,976
هذا جميل

333
00:19:01,045 --> 00:19:03,245
.هذا جميل

334
00:19:03,314 --> 00:19:04,279
مرحبًا

335
00:19:04,348 --> 00:19:06,515
(مرحبًا (دي

336
00:19:06,584 --> 00:19:09,017
.ها هو ذا

337
00:19:09,086 --> 00:19:10,852
.اجل

338
00:19:10,921 --> 00:19:12,588
إذًا ما رأيك؟

339
00:19:12,656 --> 00:19:14,823
اجل، هو كلب جيد

340
00:19:16,860 --> 00:19:17,960
إتفقنا؟

341
00:19:18,028 --> 00:19:20,128
حسنًا

342
00:19:20,197 --> 00:19:22,097
تفضل -
صفقة جيدّة -

343
00:19:22,166 --> 00:19:23,365
أراك لاحقًا

344
00:19:23,434 --> 00:19:25,067
شكرًا لك

345
00:19:25,135 --> 00:19:26,279
هيا بنا يا صديقي

346
00:19:26,303 --> 00:19:28,170
.أجل

347
00:19:35,179 --> 00:19:36,845
هل أنت ذاهب لتَحصل على المال؟

348
00:19:36,914 --> 00:19:39,348
أجل، في شهر سبتمبر

349
00:19:41,518 --> 00:19:43,485
ماذا؟

350
00:19:43,554 --> 00:19:45,020
أجل، سيأخذ

351
00:19:45,089 --> 00:19:47,373
الكلب نوع "كين كورسو" هذا و يجعله
يتكاثر مع "كين كورسو" آخر

352
00:19:47,374 --> 00:19:48,942
"ثم ينّجبان جراء "كين كورسو

353
00:19:48,976 --> 00:19:51,713
سيّبيع الجراء بـ آلفي دولار لكل واحد منهن

354
00:19:51,746 --> 00:19:53,448
و ستَحصل على النصف

355
00:19:53,480 --> 00:19:56,050
يا صاح، أنت على وشَك
أن تصبح فاحش الغناء

356
00:19:58,286 --> 00:19:59,453
أتمازحني؟

357
00:20:01,588 --> 00:20:02,490
كلا

358
00:20:12,465 --> 00:20:14,434
هل أنت بخير، يا صاح؟

359
00:20:14,468 --> 00:20:16,638
كلا، في الواقع
نوع ما قضّي علي

360
00:20:18,905 --> 00:20:20,474
فان)، كانت بحاجة لذلك المال)

361
00:20:20,508 --> 00:20:21,976
إبنتي إحتَاجت لذلك المال، حسنًا؟

362
00:20:22,009 --> 00:20:24,878
لا في سبتمبر، لكن اليوم

363
00:20:24,912 --> 00:20:27,048
(حسنًا، ترى، انا فقير (داريوس

364
00:20:27,080 --> 00:20:28,915
حسنًا؟ و الفقراء

365
00:20:28,949 --> 00:20:30,752
لا يمتلكونّ وقت للإستثمار

366
00:20:30,785 --> 00:20:32,586
لأن الفقراء منشغلون جدًا

367
00:20:32,619 --> 00:20:34,321
في محَاولة أن لا يكونوا فقراء، حسنًا؟

368
00:20:34,355 --> 00:20:35,423
،أحتاج أن أتناول الطعام اليوم

369
00:20:35,455 --> 00:20:36,657
.لا في سبتمبر

370
00:20:38,192 --> 00:20:40,595
،سألتك في محل الرهن

371
00:20:40,627 --> 00:20:42,929
إن أحتجت المال، خذه

372
00:20:42,962 --> 00:20:44,987
،و قُلت أنك تريدّ المزيد من المال

373
00:20:44,988 --> 00:20:47,935
.لذا حصلتّ لك على المزيد منه

374
00:21:06,186 --> 00:21:07,454
إنصِت

375
00:21:07,488 --> 00:21:08,523
هنا، قمَ بمقايضّة هذا

376
00:21:10,324 --> 00:21:12,693
.. كلا، لا بأس يا رجل -
كلا، لا بأس -

377
00:21:12,727 --> 00:21:14,696
انا متوتر فحسب، لدي الكثير
.من الأمورّ تشغل بالي

378
00:21:14,729 --> 00:21:15,962
كلا، لا بأس

379
00:21:15,996 --> 00:21:17,298
أبتاع هاتفًا جديد كل شهر

380
00:21:17,330 --> 00:21:19,067
.للتأكدّ من أنهم لا يتعقبوننَي

381
00:21:23,871 --> 00:21:24,806
شكرًا لك

382
00:21:31,746 --> 00:21:33,081
.نحن أصدّقاء الآن

383
00:21:45,115 --> 00:22:00,182
Marly :ترجمة
Twitter: @iDreamO

