1
00:00:00,500 --> 00:00:03,440
(أدعى (بـاري آلين"
"وأنا أسرع رجل على الأرض

2
00:00:05,100 --> 00:00:09,037
عندما كنت صغيراً، رأيت"
"والدتي تقتل بواسطة شيء مستحيل

3
00:00:09,100 --> 00:00:11,135
!(أركض يا (باري -
"ذهب والدي للسجن بسبب قتلها" -

4
00:00:11,137 --> 00:00:15,040
"وبعدها، حادثة جعلتني المستحيل"

5
00:00:15,842 --> 00:00:18,612
للعالم الخارجي، يفترض"
،أن أكون طبيب شرعي طبيعي

6
00:00:18,614 --> 00:00:23,228
،ولكن سراً، أستخدم سرعتي ...
"لمكافحة الجريمة والعثور على من مثلي

7
00:00:23,230 --> 00:00:28,200
وذات يوم، سأجد الشخص الذي "
"قتل والدتي، وأحصل على العدالة لوالدي

8
00:00:28,202 --> 00:00:30,371
"(أنا (البرق"

9
00:00:32,507 --> 00:00:34,410
<i><b>.. (سابقاً في (البرق</b></i>

10
00:00:34,412 --> 00:00:37,651
آيرس ويست)، سمعت)
أنكِ تكتبين عني

11
00:00:37,653 --> 00:00:39,451
كنت أجمع مواضيع من الإنترنت

12
00:00:39,453 --> 00:00:41,620
.عن رؤية الشعاع وأكتب عنهم -
لا يوجد هناك شعاع يا عزيزتي -

13
00:00:41,622 --> 00:00:43,624
(لقد رأيته يا (باري
إنه يرتدي بدلة حمراء

14
00:00:43,626 --> 00:00:47,598
أخيراً عرفت السبب
لكتابة (آيرس) عن الشعاع

15
00:00:47,600 --> 00:00:49,067
.إنها تفعل هذا لأجلي

16
00:00:49,069 --> 00:00:53,514
(سوف أعرف من قتل (لورا
.فعلاً وسوف أخرجك من هنا

17
00:00:53,516 --> 00:00:58,423
أياً كان الشعاع، فلن أتوقف
.إلى أن يؤمن بقية العالم بوجوده

18
00:00:58,425 --> 00:01:02,231
ربما لن نرى بعضنا
.لبعض الوقت

19
00:01:06,642 --> 00:01:11,051
<i>،لفهم ما أنا على وشك إخباركم به
،يجب أن تفعلوا شيء أولاً</i>

20
00:01:11,053 --> 00:01:15,096
<i>.يجب أن تصدقوا في المستحيل ..
أيمكنكم فعل هذا؟</i>

21
00:01:15,098 --> 00:01:19,002
<i>جيد، لأننا جميعاً
.نسينا كيف تكون المعجزات</i>

22
00:01:19,004 --> 00:01:21,977
<i>ربما لأنها لم تظهر
.كثيراً مؤخراً</i>

23
00:01:21,979 --> 00:01:24,379
<i>،حياتنا أصبحت عادية</i>

24
00:01:24,381 --> 00:01:27,818
<i>ولكن ثمة شخص موجود
.استثنائي فعلاً</i>

25
00:01:27,820 --> 00:01:30,926
<i>،لا أعرف من أين جئت
،ولا أعرف اسمك</i>

26
00:01:30,928 --> 00:01:34,932
<i>ولكنني رأيتك تفعل المستحل ..
.لحماية المدينة التي أحبها</i>

27
00:01:34,934 --> 00:01:38,268
<i>لذا، لألئك الذين يؤمنون
،بوجودك وبما تفعل</i>

28
00:01:38,270 --> 00:01:41,074
<i>.أريد أن أقول فحسب .. شكراً لك</i>

29
00:01:55,395 --> 00:01:59,403
.على الرحب

30
00:01:59,405 --> 00:02:00,704
.. كيف لك أن

31
00:02:00,706 --> 00:02:04,210
.لقد أرسلتها لتوي -
سرعة القراءة -

32
00:02:04,212 --> 00:02:05,412
.ما تفعله بصوتك جنوني

33
00:02:07,753 --> 00:02:11,688
.يجب أن تتوقفي عن الكتابة في مدونتك -
يجب على الناس أن تعرف بوجودك -

34
00:02:18,533 --> 00:02:21,371
ماذا تستطيع أن تفعل أيضاً؟

35
00:02:21,373 --> 00:02:25,309
هذه ليست مقابلة -
بحقك، يجب أن تُعطيني شيء -

36
00:02:25,311 --> 00:02:30,687
الهوايات، الحيوانات الأليفة، اللون المفضل؟
انتظر، انسى أخر طلب، واضح أنه الأحمر

37
00:02:30,689 --> 00:02:32,755
أنتِ لا تنصتين إلي -
سمعي بخير -

38
00:02:32,757 --> 00:02:38,899
.مجرد إنتقاء لما تقول
بماذا يجب أن أناديك؟

39
00:02:38,901 --> 00:02:43,536
.أي شيء عدا الشعاع -
حسنُ، ألديك إقتراحات؟ -

40
00:02:43,538 --> 00:02:48,110
لقد قلتِ أنك تكتبين عني
.لأعطي الأمل لشخص تكترثين لأمره

41
00:02:48,112 --> 00:02:52,947
كيف تشعرين لو أن هذا
سيضعك في خطر شديد؟

42
00:02:52,949 --> 00:02:55,852
،هو وأنا لسنا متفقان هذه الأيام

43
00:02:55,854 --> 00:02:58,189
إلى جانب أنك تعطي
،الأمل للكثير من الناس

44
00:02:58,191 --> 00:03:00,524
.لذا أفعل هذا من أجلهم ..

45
00:03:04,765 --> 00:03:06,399
.لنستكمل بعد

46
00:03:06,401 --> 00:03:09,837
علي الذهاب -
!مهلاً -

47
00:03:09,839 --> 00:03:13,640
.لا يُمكنك تركي  .. هنا

48
00:03:38,808 --> 00:03:40,644
مانوع الأداة التي تسرق
سيارة "همفي" صفراء؟

49
00:03:40,646 --> 00:03:42,614
وما نوع الأداة التي تشتري
سيارة "همفي" صفراء؟

50
00:03:42,616 --> 00:03:45,520
.أبعد أولئك الناس -
أريد من الجميع أن يتراجعوا -

51
00:03:49,657 --> 00:03:51,657
!يا بني! ابتعد عن الطريق

52
00:03:51,659 --> 00:03:54,692
!ابتعد عن الطريق

53
00:04:08,277 --> 00:04:09,642
ماذا بحق الجحيم؟

54
00:04:10,812 --> 00:04:14,450
!(إدي)

55
00:04:15,385 --> 00:04:17,753
!مرحى

56
00:04:25,598 --> 00:04:30,938
!أخرج من السيارة -
كما تقول -

57
00:05:03,369 --> 00:05:07,138
.يبدو أنك ولدت كي تُضرب

58
00:05:08,069 --> 00:05:10,769
{\fnAndalus\fs38\b0\c&HFF0000&\3c&HFBF1F0&\4c&HFFFFFF&}|| البــرق ||
{\fnAndalus\fs28\b1\c&H09ACFF&\3c&HFFFFFF&}"الموسم الأول، الحلقة الخامسة"
"بعنوان: ولادة البرق"

59
00:05:15,339 --> 00:05:18,408
،قم بحسابات الرياضيات
نماذجك المتطايرة لاتتطابق

60
00:05:18,410 --> 00:05:21,811
إنها تتطابق في التقلبات
.الموسمية في دورات التكاثر

61
00:05:21,813 --> 00:05:23,246
ما الذي نناقشه بالضبط؟

62
00:05:23,248 --> 00:05:26,251
عدد الحشرات التي يبتلعها
.باري) في يوم من الركض)

63
00:05:26,253 --> 00:05:29,686
أتطلع لرؤيتك تحصل
(عل|ى جائزة (نوبل

64
00:05:34,458 --> 00:05:36,993
باري)؟)

65
00:05:38,728 --> 00:05:41,164
باري)؟ هل أنت بخير؟)

66
00:05:43,035 --> 00:05:46,769
ثلاثة عشر كسّر، هذا رقم
قياسي وكلها في يدك فقط

67
00:05:47,371 --> 00:05:52,106
كما أنك مصاب بالارتجاج في المخ
.وثلاث أضلع مكسورة مع كدمات في الطحال

68
00:05:52,108 --> 00:05:55,844
حتى مع قواك، ستحتاج
.لبضعة ساعات كي تُشفى

69
00:05:55,846 --> 00:06:02,847
ما الذي ضربته بالضبط؟ -
رجل، رجل ضخم شرير -

70
00:06:02,849 --> 00:06:07,649
،جلده تغير عندما ضربته
وكأنه .. تحول إلى حديد

71
00:06:07,651 --> 00:06:11,554
.مثير للإهتمام
.رجل من الحديد

72
00:06:11,556 --> 00:06:15,422
إذن طاردت متحول بمفردك؟
لماذا لم تتصل بنا يا صاح؟

73
00:06:15,424 --> 00:06:18,059
.لم أكن أعرف ماهيته

74
00:06:18,061 --> 00:06:21,093
.إلى جانب أني كنت في أجازة

75
00:06:23,563 --> 00:06:25,430
أنت محظوظ أنه
لم يقتلع لك أسنانك

76
00:06:25,432 --> 00:06:27,431
.لأن تلك لا تنمو مجدداً

77
00:06:27,433 --> 00:06:30,998
الغريب في الأمر
أشعر أنني أعرفه

78
00:06:31,000 --> 00:06:36,872
ماذا تقصد؟ -
،قال شيء مألوف لي -

79
00:06:36,874 --> 00:06:38,606
ولكنه سيؤذي أي
،أحد إذا لم نردعه

80
00:06:38,608 --> 00:06:40,577
إذن كيف أقاتل رجل
مصنوع من الصلب؟

81
00:06:40,579 --> 00:06:44,512
،سنعثر على طريقة
.وأنت تتعافى الليلة

82
00:06:44,514 --> 00:06:46,678
.أجل

83
00:06:53,420 --> 00:06:57,155
،كان هناك برق في منزلي
برق أحمر وأصفر

84
00:06:57,157 --> 00:07:01,228
وكان هناك رجل يرتدي أصفر
وبعدها أصبحت في الشارع

85
00:07:01,230 --> 00:07:06,797
لا أعرف كيف وصلت إلى هناك
!أرجوك، يجب أن تُصدقني

86
00:07:06,799 --> 00:07:08,501
.مرحبا

87
00:07:08,503 --> 00:07:12,640
ماذا حدث لك ليلة أمس؟ -
.تم ضربي بواسطة مجنون مطلي بالصلب -

88
00:07:12,642 --> 00:07:15,873
.أوقات جيدة

89
00:07:15,875 --> 00:07:18,274
إذن فهو متحول؟ -
أجل -

90
00:07:18,276 --> 00:07:21,977
مُسرع الجسيمات ذلك
يستمر في العطاء

91
00:07:21,979 --> 00:07:26,579
هل أنت بخير؟ -
نسبياً، أي فكرة من يكون؟ -

92
00:07:26,581 --> 00:07:28,949
إدي) يتولى الأمر)
بينما أبحث أنا

93
00:07:28,951 --> 00:07:30,550
أريدك أن تعمل
.معه إلى أن أعود

94
00:07:30,552 --> 00:07:34,286
مهلاً، لمَ أنا؟ -
،لأنه رأى شيء مستحيل -

95
00:07:34,288 --> 00:07:37,955
،ولديه أسئلة حياله
.أسئلة لا أستطيع إجابتها

96
00:07:37,957 --> 00:07:42,692
بمعنى أخر، أختلق بعض
ألأمور العلمية لأقولها له؟

97
00:07:42,694 --> 00:07:44,561
.بالضبط

98
00:07:46,332 --> 00:07:52,566
.لقد سرق الـ"همفي" ولاذ بالفرار
.(سعيد لانضمامك إلينا سيد (آلين

99
00:07:52,568 --> 00:07:56,203
أكانت ليلة قاسية؟ -
بعض الضرب فحسب يا سيدي -

100
00:07:56,205 --> 00:07:57,871
،كما كنت أقول

101
00:07:57,873 --> 00:08:01,272
مجرمنا سرق 3 مكينات صراف
آلي بعد أن مون السيارة

102
00:08:01,274 --> 00:08:03,441
كاميرات الصراف الآلي
صورته في الفيديو

103
00:08:03,443 --> 00:08:07,012
،وتم مطابقته في قاعدة البيانات
(توني ودوارد)

104
00:08:07,014 --> 00:08:11,047
لديه سجل من العنف
والسرقة والاعتداء وذهب للأحداث

105
00:08:11,049 --> 00:08:12,981
.خرج من مجال المراقبة منذ 10 شهور

106
00:08:12,983 --> 00:08:15,717
.ويبدو أنه عاد

107
00:08:15,719 --> 00:08:20,426
،زيادة الضغط ينتج عنها زيادة الحرارة
وإذا لم تطلقيها، سوف تحترق

108
00:08:20,428 --> 00:08:22,792
لا أعرف كيف تتذكر
(كل هذا يا (باري

109
00:08:22,794 --> 00:08:25,728
لأنه غريب الأطوار
.مثله والده تماماً

110
00:08:25,730 --> 00:08:28,528
لا تتحدث عن والدي -
أم ماذا؟ -

111
00:08:28,530 --> 00:08:32,366
هل سيقتلني أيضاً؟

112
00:08:32,368 --> 00:08:36,434
يبدو أنك ولدت
.(لتُضرب يا (آلين

113
00:08:39,437 --> 00:08:41,304
.(آلين)

114
00:08:41,306 --> 00:08:43,607
(يا (آلين -
مرحبا -

115
00:08:43,609 --> 00:08:46,347
هل أنت بخير؟ -
(أجل، آسف يا (إدي -

116
00:08:46,349 --> 00:08:51,151
اسمع، رأيت شيء ليلة أمس
ولا أستطيع معرفة تفسير له

117
00:08:52,588 --> 00:08:54,821
لقد أطلقت بضع طلقات
،على لص السيارة

118
00:08:54,823 --> 00:09:00,359
.وكأنها انحرقت عنه .. -
،لابد أنه كان -

119
00:09:00,361 --> 00:09:05,863
.يرتدي درع جسم من نوع ما .. -
على وجه؟ -

120
00:09:05,865 --> 00:09:10,167
.مرحبا

121
00:09:10,169 --> 00:09:13,273
باري)، مرخبا يا عزيزي)
لقد رأيت الأخبار

122
00:09:13,275 --> 00:09:15,174
هل أنت بخير؟ -
أجل، بخير -

123
00:09:15,176 --> 00:09:17,175
وكنتِ ستعرفين هذا
.لو تفقدت رسائلك

124
00:09:17,177 --> 00:09:22,611
.حاولت الاتصال بكِ ثلاث مرات -
آسفة، كان لدي عمل متأخر -

125
00:09:22,613 --> 00:09:26,580
لقد سمعت أن الشعاع أنقذ الفتى
أيوجد تعليق أيها التحريّ؟

126
00:09:26,582 --> 00:09:31,286
،كل ما أعرفه أن المجرم هرب
.و(باري) سيساعدني في إيجاده

127
00:09:31,288 --> 00:09:32,788
أجل -
حسنُ -

128
00:09:32,790 --> 00:09:36,758
لدي مصادر أخرى
.سأراك الليلة

129
00:09:36,760 --> 00:09:39,561
وداعاً -
وداعاً -

130
00:09:41,466 --> 00:09:44,731
ما الذي يحدث بينكما؟ -
ماذا تقصد؟ -

131
00:09:44,733 --> 00:09:49,638
... لا شيء، نحن بخير
.لا أعرف

132
00:09:49,640 --> 00:09:51,872
.حسنُ

133
00:10:00,025 --> 00:10:01,858
.. (دكتور (ويلز

134
00:10:01,860 --> 00:10:03,995
أعتقد أنك سمعت عن
حادثة (باري) ليلة أمس

135
00:10:03,997 --> 00:10:05,963
،لو كنت تحبث عنه
أظنه في قسم الشرطة

136
00:10:05,965 --> 00:10:07,965
.في الواقع جئت هنا لرؤيتك

137
00:10:07,967 --> 00:10:11,403
.أريدك مساعدتك في حل قضية قديمة لي

138
00:10:11,405 --> 00:10:16,412
وأي قضية تلك؟  -
(مقتل والدة (باري -

139
00:10:23,462 --> 00:10:26,862
عدو طفولتك اصبح
متحول لا يمكن ردعه الآن

140
00:10:26,962 --> 00:10:29,027
.هذا إخفاق تام

141
00:10:29,029 --> 00:10:33,863
(كان لدي عدو طفولتي، (ليكسي لا روش
كانت تضع العلكة في شعري

142
00:10:33,865 --> 00:10:36,935
جيك باكت)، إذا لم أتركه)
ينقل واجبي الدراسي

143
00:10:36,937 --> 00:10:38,837
.سيضع رأسي في المرحاض ..

144
00:10:38,839 --> 00:10:42,303
الآن عرفنا جميعاً أننا مهاوويس
ماذا سنفعل مع (توني)؟

145
00:10:42,305 --> 00:10:45,912
سعيد لأنك سألت
.سوف نُدربك يا صاح

146
00:10:45,914 --> 00:10:48,881
.على طريقة فتى الكاراتيه

147
00:10:48,883 --> 00:10:51,783
!إليكم

148
00:10:53,319 --> 00:10:57,154
(اسميه (غريندر -
للعلم، هذه ليست فكرتي -

149
00:10:57,156 --> 00:10:59,020
،القتال يتعلق بالفيزياء

150
00:10:59,022 --> 00:11:02,891
لا يرتبط بالتحمل ولا بالحجم
ولكن يرتبط بالطاقة والقوة

151
00:11:02,893 --> 00:11:06,664
توجيه سرعتك بالطريقة الصحيحة
.سيكون بوسعك الإطاحة بهذا الشرير

152
00:11:06,666 --> 00:11:11,469
.والآن يبدو أن (غريندر) هدف متحرك

153
00:11:12,838 --> 00:11:15,868
.. لذا

154
00:11:17,972 --> 00:11:21,875
.لدي ثلج وضمادات جاهزة

155
00:11:36,387 --> 00:11:39,055
.أنا واثق أنني خلعت كتفي

156
00:11:40,725 --> 00:11:44,623
حسنُ، لن أكذب. هذا
.سيكون سريعاً ومؤلم جداً

157
00:11:48,497 --> 00:11:51,465
(بالتحدث عن الألم، مرحبا يا (إدي

158
00:11:51,467 --> 00:11:53,334
"لقد وجدنا سيارة "همفي
المسروقة في زقاق

159
00:11:53,336 --> 00:11:56,108
.(بحي (فريمونت ولورانس
.أريدك هنا الآن

160
00:11:56,272 --> 00:12:00,008
.عظيم، أراك في الموقع

161
00:12:00,010 --> 00:12:03,411
.حسنُ، لنفعل هذا

162
00:12:03,413 --> 00:12:08,483
إذن يا (باري)، عندما قلت
،أنك في أجازة ليلة امس

163
00:12:08,485 --> 00:12:13,021
.لم تكن تزور (آيرس ) مجدداً..
كما تعلم، في تخفي؟

164
00:12:13,023 --> 00:12:17,060
لأن هذا سيكون
.تهوراً ومخيفاً بعض الشيء

165
00:12:17,062 --> 00:12:19,432
.كلا -
جيد -

166
00:12:23,872 --> 00:12:28,110
(أنت بحاجة لسيارة فعلاً يا (آلين -
أتدبر أمري على القدم جيداً -

167
00:12:28,112 --> 00:12:31,243
ماذا لدينا؟ -
الآلات التي سرقها (توني) بالأمس -

168
00:12:31,245 --> 00:12:35,045
،ولا أثر للصراف الآلي المسروق
،وربما جاء بهذه من حيث يمكث

169
00:12:35,047 --> 00:12:38,211
وأظن أننا سنحتاج الكثي
.رمن الوقت لفتحها

170
00:12:38,213 --> 00:12:41,513
.لن أكون واثقاً هكذا

171
00:12:41,515 --> 00:12:46,484
.. (إذن، بينك وبين (آيرس -
،أنظر يا (إدي)، لقد تشاجرنا -

172
00:12:46,486 --> 00:12:50,786
ولا أشعر براحة في الواقع
.بالتحدث عن هذا معك

173
00:12:50,788 --> 00:12:54,590
فهمت هذا، وأعرف أنكما
.كنتا مقربان قبلها

174
00:12:54,592 --> 00:12:57,690
لأكون صريحاً، كنت
مهدداً قليلاً منك في البداية

175
00:12:57,692 --> 00:13:00,494
كنت مُهدد مني؟ -
بالتأكيد -

176
00:13:00,496 --> 00:13:04,496
أعني، رأيت كما أنتما مقربان
،وتبدو كشخص طيب

177
00:13:04,498 --> 00:13:07,767
.وأريد (آيرس) أن تكون سعيدة

178
00:13:07,769 --> 00:13:11,137
من واقع خبرتي، الأصدقاء
.الجيدين من الصعب إيجادهم

179
00:13:11,139 --> 00:13:13,508
المعذرة أيها التحريّ

180
00:13:13,510 --> 00:13:16,875
.. سيدي، لقد بحثنا عن رقم لوحة السيارة

181
00:13:18,209 --> 00:13:21,512
.هيّا يا (باري) بوسعك فعلها -
!(ركز يا (باري -

182
00:13:21,514 --> 00:13:24,852
!أنا أفعل -
يا بني، يا بني -

183
00:13:24,854 --> 00:13:29,358
أنت تزداد إحباطاً، عليك
أن تتعلم التحكم في مشاعرك

184
00:13:29,360 --> 00:13:31,892
(تعالي هنا يا (آيرس

185
00:13:31,894 --> 00:13:35,361
أتريدني أضرب فتاة؟ -
يريد منك المحاولة -

186
00:13:35,363 --> 00:13:37,996
اهدأ يا (باري)، أنا أدربها
منذ كانت في السادسة

187
00:13:37,998 --> 00:13:40,566
.إنها أقوى مما تبدو

188
00:13:48,280 --> 00:13:52,918
.(آسفة يا (باري

189
00:13:52,920 --> 00:13:55,656
.. بني

190
00:13:55,658 --> 00:13:59,900
أحياناً أفضل طريقة للفوز
،في شجار هو عدم التسبب فيه

191
00:13:59,902 --> 00:14:04,237
ولكن إذا واجهت أحدهم ذات مرة
وتعرف أنك لا تستطيع ضربه، كن ذكياً

192
00:14:04,239 --> 00:14:07,708
.لا بأس بأن تهرب
اتفقنا؟

193
00:14:07,710 --> 00:14:10,014
إذن ما رأيك؟

194
00:14:10,016 --> 00:14:15,755
بالنظر إلى الطمي والبراميل
،أقول أنه ضُبط، وسرق شاحنة كيبرة

195
00:14:15,757 --> 00:14:18,926
وذهب في جولة، وأراهن
أن البراميل مسروقة أيضًا

196
00:14:18,928 --> 00:14:21,195
راتسي أيرون ألي)، إنه)
.. مصنع تشكيل في

197
00:14:21,197 --> 00:14:22,729
كيستون)، أعرف المكان)

198
00:14:22,731 --> 00:14:26,099
.لنتفقده -
أجل -

199
00:14:38,174 --> 00:14:42,511
باري) وصف بوجود إعصار)
،من البرق الأحمر والأصفر

200
00:14:42,513 --> 00:14:48,283
.وداخلهم رجل يرتدي أصفر ..
وبعدها أصبح في الشارع على بعد مبانِ

201
00:14:48,285 --> 00:14:51,553
،ولا يعرف كيف وصل هناك
وعندما وصلت، المكان كان حطاماً

202
00:14:51,555 --> 00:14:54,390
و(نورا آلين) ميتة -
طعنة واحدة في القلب -

203
00:14:54,392 --> 00:14:56,326
.و(هنري آلين) مغطى بدمائها

204
00:14:56,328 --> 00:14:58,497
على الرغم من كل الأدلة
،التي تقول أن (هنري) مذنب

205
00:14:58,499 --> 00:15:03,135
أنت تصدق الآن أن ذلك
الرجل في الزي الأصفر المسئول؟

206
00:15:03,137 --> 00:15:06,739
ليلة أمس، رأيت (باري) وهو
،ينقذ فتى من  أن يدهس بسيارة

207
00:15:06,741 --> 00:15:10,075
وبدا تماماً كالذي حدث
(في وصف (باري

208
00:15:10,077 --> 00:15:16,418
جعلني أفكر، ماذا لو كان هناك
شخص بقدرات (باري) قتل (نورا)؟

209
00:15:16,420 --> 00:15:18,220
ثمة عيب واحد في
نظريتك أيها التحري

210
00:15:18,222 --> 00:15:23,456
،أن كل هذا حدث منذ 14 عام
.. وهذا أقدم بكثير

211
00:15:23,458 --> 00:15:26,623
(من إعطاء آلتك القوة لـ(باري -
حادثة ما أعطت (باري) قواه -

212
00:15:26,625 --> 00:15:31,763
أتظن أنه ممكن أن يكون
هناك شخص بسرعة (باري) الخارقة

213
00:15:31,765 --> 00:15:33,832
موجود قبلل التفجير؟ ..

214
00:15:33,834 --> 00:15:39,472
أيها التحري، أنا أتعامل
،مع احتمالات كعالم وهذه القضية

215
00:15:39,474 --> 00:15:41,642
.مستبعد تماماً ..

216
00:15:48,556 --> 00:15:52,263
(أيها السادة، شرطة (سنترال سيتي

217
00:15:52,265 --> 00:15:54,801
أهناك أي فرصة
بسرقة بضائعكم ليلة أمس؟

218
00:15:54,803 --> 00:16:01,505
كلا، لا أعتقد ذلك -
ماذا عن هذا الشخص؟ هل رأيته؟ -

219
00:16:03,609 --> 00:16:05,743
أنت تعرف (توني)، صحيح؟

220
00:16:05,745 --> 00:16:11,053
.أنت

221
00:16:11,055 --> 00:16:13,789
!(هيّا يا (آلين

222
00:16:28,572 --> 00:16:29,806
آلين) هل أنت بخير؟)

223
00:16:29,808 --> 00:16:31,941
لم أكن أفضل -
.انهض -

224
00:16:31,943 --> 00:16:34,711
!لم أفعل شيء يا رجل -
لماذا تهرب إذن؟ -

225
00:16:34,713 --> 00:16:37,285
أنظر، كانت حادثة -
ماذا تلك؟ -

226
00:16:37,287 --> 00:16:39,588
سقوط (توني) حسنُ؟

227
00:16:39,590 --> 00:16:43,926
!ولكن أقسم لك، لم نقتله -
استمر في التكلم -

228
00:16:43,928 --> 00:16:46,831
منذ 10 شهور مضت، في
(مصنع حديد (كيستون

229
00:16:46,833 --> 00:16:51,704
،الرئيس كان يوزع الحصص
توني) خصل على ما له، وفقد صوابه)

230
00:16:51,706 --> 00:16:56,712
وبدأ يضرب الرجل، قمنا
بسحبه ثم انقطعت الكهرباء

231
00:16:56,714 --> 00:17:02,888
زيادة في التيار الكهربي، وبعدها
سقط (توني) في وعاء الخردة المنصهرة

232
00:17:02,890 --> 00:17:06,259
.ثم اختفى -
من حسن حظ أنه لا يزال حي -

233
00:17:06,261 --> 00:17:10,232
ماذا؟ -
كيف أصبحت أمامنا؟ -

234
00:17:10,234 --> 00:17:12,434
.طريق مختصر

235
00:17:17,511 --> 00:17:21,011
أعتزم أن أسألك
أين ظلك؟

236
00:17:21,013 --> 00:17:22,411
أية ظل؟

237
00:17:22,413 --> 00:17:27,177
باري)، لم يأتي منذ أسبوع) -
.يتناول طعامه في مكانِ أخر -

238
00:17:27,179 --> 00:17:32,820
هذا سيء للغاية، إنه لطيف
أفتقد وجوده في المكان

239
00:17:32,822 --> 00:17:37,695
.آيرس)؟ لم أراكِ منذ وقتِ طويل)

240
00:17:44,832 --> 00:17:48,501
.علي القول أنكِ مذهلة

241
00:17:49,903 --> 00:17:54,770
شكراً يا (توني) وكذلك أنت -
أجل، أحافظ على جسمي -

242
00:17:54,772 --> 00:17:56,572
،لدي صالة رياضية في منزلي

243
00:17:56,574 --> 00:17:58,607
أعيش في (كيستون)
على الجانب الغربي

244
00:17:58,609 --> 00:18:02,078
.. ويجب أن
.يجب أن تأتي بعض الوقت

245
00:18:02,080 --> 00:18:06,749
إذن، أيمكنني إحضار شراب لك؟ -
كلا، جئت كي أراكِ -

246
00:18:06,751 --> 00:18:10,052
كيف عرفت أنني هنا؟ -
كنت أقرأ عن الشعاع -

247
00:18:10,054 --> 00:18:14,222
،ووجدت مدونتك الصغيرة
لماذا تكتبين عن ذلك الرجل؟

248
00:18:14,224 --> 00:18:19,089
.الناس تقول أنه بطل -
،أقول أنه جيان -

249
00:18:19,091 --> 00:18:20,857
وعرفت أنه تلقى
،ضرباً مبرحاً ليلة أمس

250
00:18:20,859 --> 00:18:24,525
،وهرب مثل الفتاة الصغيرة
.يجب أن تكتبي عن هذا

251
00:18:24,527 --> 00:18:30,558
هل لديكِ أدنى فكرة
عن فتى الجلد هذا؟

252
00:18:30,560 --> 00:18:31,859
.لا أعرف

253
00:18:31,861 --> 00:18:35,465
إذا لم تحصل على شراب
.يبنغي أن أعود للعمل

254
00:18:35,467 --> 00:18:38,973
في الواقع، أفضل شراء شراب لكِ

255
00:18:38,975 --> 00:18:41,509
ما وقت راحتك؟ -
(شكراً يا (توني -

256
00:18:41,511 --> 00:18:43,813
ولكن لا أظن أن حبيبي
.سوف يوافق

257
00:18:43,815 --> 00:18:48,581
إنه شرطي مثل والدي -
لم أحب الشرطيين كثيراً -

258
00:18:48,583 --> 00:18:50,946
!(آيرس)

259
00:18:53,717 --> 00:18:57,184
حسنُ، سوف يصطحبني
لحفلة الشرطيين

260
00:18:57,186 --> 00:18:58,819
،من شرطي لشرطي
لا يمكنك الهروب

261
00:18:58,821 --> 00:19:04,593
.. ربما علي الاتصال به لأرى أين هو -
!أعطني هاتفك يا (آيرس)، الآن -

262
00:19:11,838 --> 00:19:16,842
.أنا آسف، للضرر

263
00:19:16,844 --> 00:19:20,882
.سوف نكمل هذا في وقتِ لاحق

264
00:19:29,231 --> 00:19:31,932
!باري)، تفقد هذا)

265
00:19:31,934 --> 00:19:36,273
البقايا التي أحضرتها من سيارة (توني)؟
تحتوي على 76.8 % من الهيماتيت

266
00:19:36,275 --> 00:19:39,544
متوافقة مع مناجم
كيستون) للأشغال الحديدىة)

267
00:19:39,546 --> 00:19:43,415
والذي تم إغلاقه
.منذ 10 أشهر، إنه مخبأ مثالي

268
00:19:43,417 --> 00:19:46,621
باري) هل تمانع بإخباري عن هذا؟)

269
00:19:46,623 --> 00:19:49,087
لدي معلومات عن الشخص"
،الذي تبحث عنه

270
00:19:49,089 --> 00:19:54,296
"كان هنا، وتعرف أين تجدني ..

271
00:19:54,298 --> 00:19:57,966
من الذي قد تتحدث إليه؟

272
00:20:10,627 --> 00:20:14,266
أعتقد أنك تلقيت رسالتي -
هل أنتِ بخير؟ -

273
00:20:14,268 --> 00:20:18,739
ابنة شرطي، أستطيع تولي أمري -
ليس مع هذا الشخص -

274
00:20:18,741 --> 00:20:21,243
،أعرف منذ كنا صغار
لم يرغب في أذيتي

275
00:20:21,245 --> 00:20:25,516
أراد أن يبهرني، ولكنه يركز
.عليك وليس بطريقة جيدة

276
00:20:25,518 --> 00:20:29,521
أتعرفين أين قد ذهب؟ -
(قال أن لديه منزل في غرب (كيستون -

277
00:20:29,523 --> 00:20:32,956
،وتفاخر بحجمه الكبير
.ولكن لا أعرف أين

278
00:20:32,958 --> 00:20:35,990
أعرف -
انتظر، ثمة شيء أخر -

279
00:20:35,992 --> 00:20:41,634
!يده، لقد تحولت مثل القبضة الحديدية

280
00:20:41,636 --> 00:20:43,669
إنه مثلك، أليس كذلك؟

281
00:20:43,671 --> 00:20:47,709
أجل، والكتابة عني
ما جاء به لكِ

282
00:20:47,711 --> 00:20:52,413
.. أعرف، ولكن ربما يمكنني التحدث -
.كلا! إنه خطير للغاية -

283
00:20:54,784 --> 00:20:57,888
اللعنة! هذه توصيلتي
.إدي) أصر على الحماية)

284
00:20:57,954 --> 00:21:02,058
.علي أن ... أذهب

285
00:21:04,226 --> 00:21:07,464
باري) تكلم معنا)
ماذا تفعل؟

286
00:21:10,868 --> 00:21:15,805
يا صاح، لا تركض وأنت غاضب
.فلا نعرف كيف نهزمه بعد

287
00:21:51,214 --> 00:21:54,716
!هذا هو المكان بالتأكيد

288
00:21:59,056 --> 00:22:01,858
!أنت تتعدى على الممتلكات أيها المسخ

289
00:22:02,828 --> 00:22:06,031
.لا يوجد مكان للهرب

290
00:22:12,328 --> 00:22:13,828
باري)؟) -
أين أنت يا (باري)؟ -

291
00:22:13,830 --> 00:22:15,461
!كيتلين) هنا)

292
00:22:16,830 --> 00:22:20,030
باري)؟) أرجوك. قل شيء)

293
00:22:20,032 --> 00:22:24,100
.قل شيء، لنعرف أنك بخير

294
00:22:24,102 --> 00:22:28,235
!أخرجه من هناك

295
00:22:28,237 --> 00:22:33,273
بماذا كنت تفكر؟
.. لقد أخبرتك أننا سنجد طريقة

296
00:22:33,275 --> 00:22:34,739
لنتصرف معه -
سوف أشفى -

297
00:22:34,741 --> 00:22:37,507
.لا يمكنك الشفاء وأنت ميت
كان بوسعه قتلك

298
00:22:37,509 --> 00:22:40,109
أعرف، حسنُ؟ أعرف

299
00:22:40,111 --> 00:22:45,412
في الـ36 ساعة الماضية تلقيت الضرب
.مرتين من الشخص الذي عذبني وأنا فتى

300
00:22:45,414 --> 00:22:48,384
لم أستطع إيقافه وقتها
!ولا أستطيع الآن

301
00:22:48,386 --> 00:22:50,953
حتى بوجود قوايّ
.مازلت عاجزاً أمامه

302
00:22:50,955 --> 00:22:54,489
ليس ضرورياً، (سيسكو)؟

303
00:22:54,491 --> 00:23:00,464
أي مادة، لو عُرضت لسرعة
.كافية يمكن أن تتعرض للخطر

304
00:23:00,466 --> 00:23:05,837
(نقوم بتحليل لمعدن (توني
،بالنظر لكثافتها والتركيب الذري

305
00:23:05,839 --> 00:23:08,740
،لو صدمتها في الزاوية المناسبة

306
00:23:08,742 --> 00:23:13,442
والسرعة المناسبة، يمكن
.أن تسبب لها ضرراً واضح

307
00:23:13,444 --> 00:23:15,145
ما مدى سرعتي المطلوبة؟

308
00:23:15,147 --> 00:23:16,882
،بتحيلي قوة شد المعدن

309
00:23:16,884 --> 00:23:20,716
وسُمك الجلد الخارجي
،والضغط الجوي وحرارة الجو

310
00:23:20,718 --> 00:23:24,622
.يجب أن تضربه بقوة 1.1 ماخ

311
00:23:24,624 --> 00:23:30,060
أتريد من (باري) أن يضرب
شيء بسرعة 800 ميل في الساعة؟

312
00:23:30,062 --> 00:23:34,097
ِ837 في الواقع -
هذا أسرع من سرعة الصوت -

313
00:23:34,099 --> 00:23:37,266
،أعرف، سوف يصنع قنبلة صوتية

314
00:23:37,268 --> 00:23:40,236
والتي قٌلتها من قبل
.بأنها ستكون رائعة

315
00:23:40,238 --> 00:23:43,638
.لم أكن بهذه السرعة مسبقاً -
حتى الآن -

316
00:23:43,640 --> 00:23:46,541
.لا أصدق أنك تستمتعون بهذه الفكرة

317
00:23:46,543 --> 00:23:49,444
أعني، إنه يحتاج ضربة
،مباشرة من على بعد أميال

318
00:23:49,446 --> 00:23:56,888
.أجل، 5.3 ميلاً بالضبط .. -
.افعلها بشكل صحيح وسوف تُطيح به -

319
00:23:56,890 --> 00:24:03,164
افعلها بشكلِ خاطئ، وسوف
.تحطم كل عظمة في جسمك

320
00:24:07,441 --> 00:24:09,044
(باري)

321
00:24:09,046 --> 00:24:10,146
لقد تعرضت للضرب
بما يكفي في يومِ واحد

322
00:24:10,148 --> 00:24:12,349
.. علي -
أنت، انتظر -

323
00:24:12,351 --> 00:24:15,187
تلميح لمجهول قادنا
(مباشرة غلى مخبأ (توني

324
00:24:15,189 --> 00:24:18,987
المكان كان فوضوي، ماذ حدث؟ -
(لقد ذهب إلى المطعم لرؤية (آيرس -

325
00:24:18,989 --> 00:24:20,891
تحتم علي الذهاب ورائه -
أين (آيرس)؟ -

326
00:24:20,893 --> 00:24:24,362
إنها بخير، (إدي) وضع
.عليها حراسة لتكون بأمان

327
00:24:24,364 --> 00:24:27,966
ظننت أن بوسعي التصرف
هذه المرة، لقد حاولت

328
00:24:27,968 --> 00:24:30,535
أنظر، أعرف ما الذي
،ورطك فيه هذا الفاسق

329
00:24:30,537 --> 00:24:34,506
ولكن لا يمكنك أن تترك
.مشاعرك تغشي حُمكك

330
00:24:34,508 --> 00:24:36,677
كاميرا الهاتف العمومي
(التقطت (وودوارد

331
00:24:36,679 --> 00:24:40,812
،وهو يسرق سيارة ويخرج من المدينة
.قسم الشرطة سيتولى الأمر

332
00:24:40,814 --> 00:24:42,947
لقد فقدناه -
(لا تقلق يا (إدي -

333
00:24:42,949 --> 00:24:45,382
.سيمسكون به -
أردت أن أمسك بهذا الشخص -

334
00:24:45,384 --> 00:24:47,750
.ليس بنصف رغبتي في ذلك

335
00:24:47,752 --> 00:24:50,421
(لنذهب يا (آلين -
إلى أين؟ -

336
00:24:50,423 --> 00:24:51,523
ننفض بعض الغبار

337
00:24:51,525 --> 00:24:53,957
أريد ضرب شيء ما -
ماذا؟ -

338
00:24:53,959 --> 00:24:57,927
.لا أعتقد أنه يقصد ضربك، اذهب

339
00:25:06,401 --> 00:25:09,537
لقد سمعت أنك وذلك
الشخص (ودوارد) بينكما معرفة

340
00:25:09,539 --> 00:25:12,706
يا (آلين)، لا بأس. ثق بي

341
00:25:12,708 --> 00:25:14,911
حصلت على حصتي الكافية
.من الفتوات في المدرسة

342
00:25:14,913 --> 00:25:17,247
أجل، بطريقة ما أجد
.صعوبة في تصديق هذا

343
00:25:17,249 --> 00:25:21,680
كنت قصيراً وسمين
وابن سياسي

344
00:25:21,682 --> 00:25:27,417
أغلق مصنع في حي
.مدرستي، فلم أكن محبوباً

345
00:25:29,754 --> 00:25:33,959
ماذا فعلت حيال هذا؟ -
لقد أبرحت ضرباً -

346
00:25:33,961 --> 00:25:39,262
كثيراً، إلى أن أشفقت
.علي مدرب الرياضة

347
00:25:39,264 --> 00:25:43,902
.. قالت مفتاح القتال هو الصبر، اسمع

348
00:25:43,904 --> 00:25:47,408
الكثير من الناس يضيعون
.. طاقتهم في محاولة تكرار اللكمات

349
00:25:47,410 --> 00:25:51,612
كل المطلوب، هو لكمة واحدة
ولكن عليك جعلها تُحسب

350
00:25:51,614 --> 00:25:58,520
اختر منطقتك، وتوجه إليها
وكأن هناك 6 بوصات وراء الهدف

351
00:26:05,025 --> 00:26:07,693
.أقوى

352
00:26:10,498 --> 00:26:14,402
!أقوى

353
00:26:20,109 --> 00:26:24,615
.الشق بدأ يتسع

354
00:26:28,885 --> 00:26:30,920
.أقدر لك حضورك

355
00:26:30,922 --> 00:26:36,830
من النارد العثور على شخص
.سعيد لتحتسي معه شراب

356
00:26:36,832 --> 00:26:41,334
حسنُ، محادثتنا بالأمس
جعلتني أفكر

357
00:26:41,336 --> 00:26:44,205
لقد قلت، كعالم
تبحث عن الاحتمالات؟

358
00:26:44,207 --> 00:26:45,473
.هذا صحيح

359
00:26:45,475 --> 00:26:51,015
وكلانا شهد مؤخراً أشياء
.أعادة تعريف ما هو مستحيل

360
00:26:51,017 --> 00:26:54,387
أجل، كلانا شهد هذا
.ونعرف السبب المباشر ورائها

361
00:26:54,389 --> 00:26:56,155
.انفجار مٌسرعك

362
00:26:56,157 --> 00:26:59,191
قفزات تطورية تتبع
استحداث تكنولوجيات جديدة

363
00:26:59,193 --> 00:27:03,764
هذا بسيط -
.مثل جهاز الرومبا -

364
00:27:03,766 --> 00:27:08,401
.أجل، مثل الرومبا

365
00:27:08,403 --> 00:27:11,638
إذن، إسخر مني هنا

366
00:27:13,175 --> 00:27:17,844
لو كنا نعرف أن المتحولين
جاءوا بسبب انفجار

367
00:27:17,846 --> 00:27:20,747
،مسرع الجزيئات والشهادة قالت

368
00:27:20,749 --> 00:27:23,450
أن هناك تطور للمتحولين
،في جريمة قتل

369
00:27:23,452 --> 00:27:28,154
والدة (باري آلين) منذ 14
.. عام مضى، يبدو لي أن

370
00:27:28,156 --> 00:27:36,401
في ذلك الوقت، لابد
.من وجود مُسرع أخر

371
00:27:36,403 --> 00:27:39,905
مسرع جسيمات أخر؟

372
00:27:39,907 --> 00:27:42,611
أؤكد لك أن هذا
مستبعد تماماً أيها المُحقق

373
00:27:42,613 --> 00:27:46,080
ولو كان موجود، لا أتذكر وجود
.. أي من المواد السوداء وعاصفة رعدية

374
00:27:46,082 --> 00:27:50,786
.قبل أن أنتقل للمدينة ..
هل تتذكر؟

375
00:27:50,788 --> 00:27:56,058
.كلا، لا أتذكر

376
00:27:56,060 --> 00:28:00,026
متى انتقلت للمدينة يا دكتور (ويلز)؟

377
00:28:07,399 --> 00:28:11,099
شيء ما يقول لي أنك
.. تعرف الإجابة فعلاً

378
00:28:11,101 --> 00:28:12,700
،لهذا السؤال أيها المحقق

379
00:28:12,702 --> 00:28:18,040
كل أمر "مساعدة حل
"(جريمة مقتل (نورا آلين

380
00:28:18,042 --> 00:28:20,776
لم تكن تبحث عن
مساعدتي فعلاً؟

381
00:28:20,778 --> 00:28:25,181
لقد فتحت معملك بعد شهر
.(من مقتل (نورا آلين

382
00:28:25,183 --> 00:28:30,887
هل تمناع أن تخبرني ما الذي كنت
تفعله قبل مجيئك إلى (سنترال سيتي)؟

383
00:28:33,522 --> 00:28:39,793
.كنت أبدأ من جديد -
تبدأ ماذا؟ -|

384
00:28:39,795 --> 00:28:45,464
وأنا من ظن أننا مجرد
.صديقان نحتسي شراباً

385
00:28:45,466 --> 00:28:49,168
أتريد إجاية أيها التحري؟
تيس مورغان)، ابحث عنها)

386
00:29:00,585 --> 00:29:05,152
<i>الوحدة 52، هنا المركز نطلب
(حالة مراقبة منزل (ويست</i>

387
00:29:16,666 --> 00:29:20,171
(مرحبا يا (آيرس

388
00:29:29,936 --> 00:29:30,936
(أحسنت يا (آلين -
أجل -

389
00:29:30,938 --> 00:29:32,471
حسنُ -
حسنُ -

390
00:29:32,473 --> 00:29:37,313
.المرة القادمة، ركز على سرعتك -
أجل، سأبذل ما في وسعي -

391
00:29:37,315 --> 00:29:39,716
(ثاون)، (آلين)

392
00:29:39,718 --> 00:29:41,752
الوحدة التي كانت تراقب
.ابنة (جو)، تم مهاجمتها

393
00:29:41,754 --> 00:29:45,988
.و(آيرس) مفقودة -
(اذهب، حسنُ؟ سأتصل بـ(جو -

394
00:29:48,423 --> 00:29:54,028
لنقل أن التصادم بزاوية 2 درجة
والسرعة وصلت إلى 838 ميل

395
00:30:00,770 --> 00:30:03,339
يا رفاق، هل أنتم موجدين؟ -
أجل، ما الأمر؟ -

396
00:30:03,341 --> 00:30:04,942
(توني) أخذ (آيرس)

397
00:30:04,944 --> 00:30:06,312
أريدك أن تفعل ما فعي
وسعك لمساعدتي في إيجادها

398
00:30:06,314 --> 00:30:08,047
حسنُ؟ الأقمار الصناعية، كاميرات المراقبة

399
00:30:08,049 --> 00:30:10,183
.اخترقهم جميعاً -
في الحال -

400
00:30:13,086 --> 00:30:16,323
ما الخطب؟

401
00:30:22,396 --> 00:30:27,269
أتتذكرين هذا المكان يا (آيرس)؟ -
ما الخطة هنا يا (توني)؟ -

402
00:30:27,271 --> 00:30:30,972
هل قررت تطوير ثقافتك العامة أخيراً؟ -
أتريدين خطة؟ ما رأيك بهذه؟ -

403
00:30:30,974 --> 00:30:34,144
كنت تكتبين عن الشعاع، صحيح؟
الآن عليكِ الكتابة عني

404
00:30:34,146 --> 00:30:36,213
(لقد خطفتني للتو يا (توني
فلماذا أفعل هذا؟

405
00:30:36,215 --> 00:30:40,948
.لأن الشعاع ميت -
كلا -

406
00:30:40,950 --> 00:30:43,753
.تم سحقه مثل الحشرة الصغيرة بواسطتي

407
00:30:43,755 --> 00:30:45,921
لذا إن لم تريدي حدوث
،نفس الأمر لكِ

408
00:30:46,023 --> 00:30:49,756
سوف تخبرين العالم أجمعه
.أن هناك رجل جديد في المكان

409
00:30:49,758 --> 00:30:52,293
.وقد بدأت للتو

410
00:30:52,295 --> 00:30:55,597
يمكن أن تجد أي أحد يكتب
عنك، لماذا أنا؟

411
00:30:55,599 --> 00:30:59,236
لأنك تروقين لي يا (آيرس)، كما كنتِ

412
00:31:03,705 --> 00:31:06,739
.كان يجب أن تقول شيء ما

413
00:31:08,009 --> 00:31:14,276
جربي فعل شيء كهذا مجدداً
!وسوف أترك عليكِ كدمات

414
00:31:14,278 --> 00:31:18,382
إدي)، أي شيء؟) -
وضعنا حواجز في كل مكان رئيسي -

415
00:31:18,384 --> 00:31:22,720
الوحدات تبحث -
(سنجد (آيرس) يا (جو -

416
00:31:25,924 --> 00:31:29,394
أتظن أنه لن يؤذيها، صحيح؟

417
00:31:29,396 --> 00:31:32,996
سيدي، جائنا إنذار رحيق
(من إبتدائية (كامريكال

418
00:31:32,998 --> 00:31:35,233
،أبلغ قسم الحريق
.سنرسل الدعم حينما نستطيع

419
00:31:35,235 --> 00:31:37,035
تلك المدرسة الت
(ذهبت لها أنت و(آيرس

420
00:31:37,137 --> 00:31:40,503
(و(توني -
اذهب -

421
00:31:45,242 --> 00:31:48,009
(سلم نفسك يا (توني
قبل حدوث أن تسوء الأمور

422
00:31:48,011 --> 00:31:51,148
لم يفت الآوان -
بل فات -

423
00:31:51,150 --> 00:31:53,183
،الشرطة تبحث عني بالفعل

424
00:31:53,185 --> 00:31:55,985
لذا تحضري لتغطية
،مواجهة العمر لكِ

425
00:31:55,987 --> 00:32:00,158
.لأنني لن أخرج بدون قتال

426
00:32:00,160 --> 00:32:03,326
.جيد، لأنك وجدت قتالاً لتوك

427
00:32:03,328 --> 00:32:07,965
.أنت لا تريد أن تظل ميتاً
هل جئت لتنقذ فتاتك المعجبة؟

428
00:32:07,967 --> 00:32:13,472
.هذا بيننا، دعها تذهب

429
00:32:13,474 --> 00:32:16,308
أستطيع فعل ذلك
،ولكن أفضل أن تشاهد

430
00:32:16,310 --> 00:32:21,347
.وأنا أكسر كل عظمة في جسمك ..

431
00:32:28,890 --> 00:32:32,325
انتظري هنا -
حسنُ -

432
00:32:36,461 --> 00:32:41,465
.بطيء للغاية يا رجل القصدير

433
00:32:41,467 --> 00:32:46,537
عرفت أشخاص مثلك، كبرت
ضعلتهم في الثانوية، ولم يتجاوزوا ذلك

434
00:32:46,539 --> 00:32:52,576
!كل تلك القوى وأنظر لحالك
.فتوة وقتها وفتوة الآن

435
00:33:07,957 --> 00:33:12,832
.إنه يتألم -
كلا -

436
00:33:21,905 --> 00:33:24,872
إذا واجهت أحدهم ذات مرة
تعرف أنك لا تستطيع ضربه، كن ذكياً

437
00:33:24,874 --> 00:33:28,446
.لا بأس إذا هربت

438
00:33:34,855 --> 00:33:38,188
.ها هو بطلك يرحل

439
00:33:41,157 --> 00:33:47,262
.لقد نجح في الخروج، بالكاد

440
00:33:50,770 --> 00:33:54,740
لماذا توقف؟ -
إنه على بعد أميال -

441
00:33:54,742 --> 00:33:59,880
.على بعد 5.3 ميلِ

442
00:34:07,052 --> 00:34:11,089
(انتظر يا (باري -
!كلا، مهلاً. سيفعلها - -

443
00:34:11,091 --> 00:34:14,959
!اذهب يا رجل، اذهب

444
00:34:36,990 --> 00:34:38,993
!لكمة فوق صوتية

445
00:34:53,143 --> 00:34:54,644
.لكمة جيدة

446
00:34:54,646 --> 00:34:58,282
أجل، أظنني كسرت يدي -
.وكذلك أنا -

447
00:35:08,291 --> 00:35:13,534
أنت! ما هذا؟
أين أنا؟

448
00:35:13,536 --> 00:35:16,802
في مكان لن تؤذي
.فيه أحد بعد الآن

449
00:35:16,804 --> 00:35:20,038
من تظن نفسك؟

450
00:35:21,808 --> 00:35:27,446
.تعرف من أكون -
آلين)؟) -

451
00:35:27,448 --> 00:35:32,481
(الذي حدث لك يا (توني
،حدث لي أيضاً

452
00:35:32,483 --> 00:35:37,451
،ولكنه لا يعطي قدرات فحسب
لقد جعلنا أكثر مما نكون

453
00:35:37,453 --> 00:35:41,955
أصبحت قوياً وأنا أصبحت سريعاً

454
00:35:41,957 --> 00:35:50,231
.سريع بما يكفي لضربك
لقد استخدمت موهبتك لإيذاء الناس

455
00:35:50,233 --> 00:35:52,534
.ليس بعد الآن

456
00:35:52,536 --> 00:35:55,702
!(آلين)

457
00:35:55,704 --> 00:36:03,111
آلين) لا تتركني)
!(عد إلى هنا، (آلين

458
00:36:04,246 --> 00:36:06,713
.هذا شعور جيد يا صاح

459
00:36:06,715 --> 00:36:09,015
ليس لديك أدنى فكرة -
،وجيد بما يكفي -

460
00:36:09,017 --> 00:36:11,016
لتثبت أنني مخطئة
بأمر اللكمة الفوق صوتية؟

461
00:36:11,018 --> 00:36:15,489
في الواقع، هذا الجزء يؤلم كثيراً

462
00:36:15,491 --> 00:36:17,923
ولكن لما كنت فعلت
.هذا من دونكم يا رفاق

463
00:36:17,925 --> 00:36:22,663
كل ما أريد معرفته، من هو فتوة
الطفولة الذي سنطيح به بعد ذلك؟

464
00:36:22,665 --> 00:36:24,465
ما يخصني أم ما يخص (كيتلين)؟ -
حسنُ، أجل -

465
00:36:24,467 --> 00:36:29,302
أصوت لفتوتي، ماذا؟
يا رفاق، هذه ليست مزحة

466
00:36:29,304 --> 00:36:33,206
.يا دكتور -
أيها التحري -

467
00:36:33,208 --> 00:36:39,912
هل أنت هنا لإلقاء مزيد من التهم؟ -
هنا لتعويض شرف -

468
00:36:39,914 --> 00:36:47,122
(لقد بحثت عن (تيس مورغان
آسف على خسارتك

469
00:36:53,395 --> 00:36:58,935
كنتما باحثان في (ميرلاند)؟ -
.. أجل، كنا -

470
00:36:58,937 --> 00:37:04,440
،متزوجان للعمل ولبعضنا
.. وبعد حادث السيارة

471
00:37:04,442 --> 00:37:09,080
لم أقدر على العودة للعمل
ولا العودة إلى معملنا

472
00:37:09,082 --> 00:37:15,354
.لذا انتقلت هما -
حيث لا يعرفني أحد -

473
00:37:15,356 --> 00:37:19,023
،حيث لن يذكرني أحد بما خسرته

474
00:37:21,360 --> 00:37:24,262
.. وأيضاً

475
00:37:26,630 --> 00:37:32,201
،وجدت صعوبة في البدأ من جديد

476
00:37:32,203 --> 00:37:39,945
إعادة بناء، تطلب مني 14 عام
،مع (تيس) كان سيأخذ 4 سنوات

477
00:37:39,947 --> 00:37:44,349
.. صدقني .. إنها

478
00:37:47,988 --> 00:37:51,394
.. (في وقت مقتل (نورا آلين

479
00:37:51,396 --> 00:37:53,832
مسرع الجزيئات الذي
،صنعته في النهاية

480
00:37:53,834 --> 00:37:57,004
،كان مجرد فكرة
،أقل من كونه واقعاً

481
00:37:57,070 --> 00:38:01,475
لذا أياً كان أو ما كان
،المسئول عن موتها

482
00:38:01,477 --> 00:38:06,780
.لم ينشأ مني أو من عملي

483
00:38:06,782 --> 00:38:13,190
،آسف على الشك فيك
ولكن أتمنى لو بوسعي الإعتماد عليك

484
00:38:19,696 --> 00:38:24,294
أنت لا تستلم، صحيح؟ -
كلا، ليس إلا عندنا أحصل على الفاعل -

485
00:38:24,296 --> 00:38:28,427
.(أنا مدين بذلك لـ(باري) و(هنري

486
00:38:29,964 --> 00:38:34,299
باري) محظوظ لوجود)
.شخص مثلك بجواره

487
00:38:43,770 --> 00:38:46,873
.مرحبا

488
00:38:46,875 --> 00:38:50,378
.ظننتك شخص أخر

489
00:38:53,251 --> 00:38:59,154
جو) أخبرني عما حدث)
كيف حال اليّد؟

490
00:38:59,156 --> 00:39:03,394
.ليست مكسورة، لذا هذا شيء

491
00:39:08,166 --> 00:39:12,800
.. كان يجب أن أصدق -
.. أنا آسفة لقولي -

492
00:39:12,802 --> 00:39:18,443
لقد اشتقت لك -
.أجل، وكذلك أنا -

493
00:39:20,047 --> 00:39:23,650
.. عندما سمعت بخطف (توني) لكِ

494
00:39:23,652 --> 00:39:27,292
لم أعرف ما يجب أن أفعل
.لو حدث أي شيء لكِ

495
00:39:27,294 --> 00:39:32,565
.حسنُ، ملاكي الحارس يعتني بي

496
00:39:32,567 --> 00:39:35,801
أتريد أن نخرج سوياً
ونلحق بشيء ما؟

497
00:39:35,803 --> 00:39:38,437
.أجل، أحب هذا

498
00:39:38,439 --> 00:39:40,606
أعدك أنني لن أتكلم
.عن الشعاع الليلة

499
00:39:40,608 --> 00:39:43,141
كلا، أريدك أن تفعلي
.. كلا، أعني .. أريدك

500
00:39:43,143 --> 00:39:47,278
أريدك أن تتكلمي عما تريدين
.وعما هو هام بالنسبة لكِ

501
00:39:47,280 --> 00:39:52,585
جيد، لأنه ليس الشعاع فقط
.ثمة أخرون هناك مثله

502
00:39:52,587 --> 00:39:55,522
لقد بدأت البحث عن
،الرجل الذي يحرق

503
00:39:55,524 --> 00:39:58,759
.عدا أنه لا يحترق ... -
حسنُ، مهلاً -

504
00:39:58,761 --> 00:40:02,261
أنتِ تحاولين العثور
على الرجل المحترق الآن|؟

505
00:40:02,263 --> 00:40:03,962
أجل، ولمَ لا؟
أعني، قد يحدث الكثير

506
00:40:03,964 --> 00:40:05,431
.في الأسبوع، خاصة مع الشعاع

507
00:40:07,303 --> 00:40:09,102
كنت أحاول الحصول
على أجوبة منه

508
00:40:09,104 --> 00:40:10,769
من أين جاء؟
وكيف يفعل هذا؟

509
00:40:10,771 --> 00:40:16,613
.ولكنه يتفادى كل شيء
حرفيا، بقوته فائقة السرعة

510
00:40:16,615 --> 00:40:20,248
(عندما يتحرك يا (باري
لا تراه حتى

511
00:40:20,250 --> 00:40:22,251
إنه يأتي ويرحل
.. في غمضة عين

512
00:40:22,253 --> 00:40:26,021
.. في -
ومضة؟ -

513
00:40:29,057 --> 00:40:32,830
.في ومضة

514
00:40:36,670 --> 00:40:40,271
.أجل

515
00:40:43,311 --> 00:40:48,987
،اليوم، أنقذني المستحيل"
"رجل غامض، أسرع رجل حيّ

516
00:40:48,989 --> 00:40:53,326
ثم أعطاني صديق"
،فكرة لاسم جديد

517
00:40:53,328 --> 00:40:58,533
وحدسي يخبرني
".أنه سيّليق به

518
00:41:04,403 --> 00:41:06,733
<b>|| البــرق ||</b>

519
00:41:56,834 --> 00:42:00,134
".. توقف وإلا"

520
00:43:03,434 --> 00:43:59,534
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} || KiLLeR SpIDeR - محمود فودة ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.FB.com/Spider.Sub
الصفحة العربية للمسلسل
www.FB.com/TheFlashArabic

