1
00:00:05,470 --> 00:00:06,403
صباح الخير يا طلاب

2
00:00:06,438 --> 00:00:08,738
الخيارات لغداء اليوم ستكون
شريحة لحم “سالزبوري”

3
00:00:08,773 --> 00:00:10,206
أو بيتزا ببروني

4
00:00:10,242 --> 00:00:12,175
سيجتمع نادي الخدع السحرية

5
00:00:12,210 --> 00:00:13,476
اليوم في قاعة 109

6
00:00:13,511 --> 00:00:14,877
جافا جافا

7
00:00:14,913 --> 00:00:15,978
كما تحبينها بالضبط

8
00:00:16,013 --> 00:00:17,947
خفقتان من الكريم وأربع مكعبات سكر

9
00:00:17,982 --> 00:00:19,514
شكراً لك سيد
“راسل”

10
00:00:19,550 --> 00:00:20,649
أنت قاعد تدللني

12
00:00:28,192 --> 00:00:30,359
أجل خفقتين من الكريم
وأربع مكعبات سكر!!

13
00:00:30,394 --> 00:00:31,160
هي ما تحتاج قهوة

14
00:00:31,195 --> 00:00:33,161
تحتاج منظف قولون

15
00:00:36,232 --> 00:00:38,566
اللعنة، هل الساعة 7:45 ؟

16
00:00:38,601 --> 00:00:40,268
لأن ساعتي تأشر على 7:51 !!

17
00:00:40,303 --> 00:00:41,436
العاهرة كانت تريد قهوة

18
00:00:41,471 --> 00:00:43,071
نحن بحاجة إلى تنسيق على كل الجبهات

19
00:00:43,106 --> 00:00:44,572
حسنا؟ إذا حددنا موعد

20
00:00:44,607 --> 00:00:46,007
تعال بنفس الوقت المحدد

21
00:00:46,042 --> 00:00:47,541
حسنا، لقد سمعتك

22
00:00:47,577 --> 00:00:49,109
اصمت

23
00:00:49,144 --> 00:00:51,711
- اصمت أنت
- خذ، تفحص هذا

24
00:00:51,746 --> 00:00:53,080
كل المعلومات

25
00:00:53,115 --> 00:00:54,581
اللي قدرت أجمعها من موقع
“دامبوس ماكسيمس”

26
00:00:54,616 --> 00:00:56,350
البيانات الشخصية والوثائق الحكومية

27
00:00:56,385 --> 00:00:57,417
والأوراق المالية

28
00:00:57,453 --> 00:00:59,486
- جمعّت كل هذا بنفسك ؟
- نعم يا لعين

29
00:00:59,521 --> 00:01:01,054
عندي ملف لكل واحد بالمدرسة

30
00:01:01,090 --> 00:01:02,689
ليس من مصلحتك لو كان عندك ملف عني

31
00:01:04,659 --> 00:01:06,625
تم حفظ المعلومات
تخلص منه الآن

32
00:01:06,660 --> 00:01:09,061
- هراء
-لدي ذاكرة فوتوغرافية

33
00:01:09,097 --> 00:01:10,863
احتفظت بالمعلومات المهمة

34
00:01:10,898 --> 00:01:11,830
وتخلصت من الباقي

35
00:01:11,866 --> 00:01:14,433
وهل حفظت جزئية طردها

36
00:01:14,469 --> 00:01:18,037
لكل نائب مدير عملت معه

37
00:01:18,939 --> 00:01:20,239
بأي صفحة ؟

38
00:01:20,274 --> 00:01:21,773
الصفحة الأولى

39
00:01:21,809 --> 00:01:23,174
غبي

40
00:01:23,210 --> 00:01:25,443
في آخر ثلاث مدارس عملت فيهن

41
00:01:25,479 --> 00:01:26,744
تخلصت من طاقم مكتب الاستقبال

42
00:01:26,779 --> 00:01:28,346
واستبدلتهم

43
00:01:28,382 --> 00:01:29,580
تباً

44
00:01:29,616 --> 00:01:31,383
ماذا نفعل؟

45
00:01:31,418 --> 00:01:32,717
لازم نتصرف بذكاء

46
00:01:32,752 --> 00:01:34,319
ولا نكون أغبياء

47
00:01:34,354 --> 00:01:37,955
هذه المرأة ستطردنا
وأي واحد ثاني ما جازلها

50
00:01:37,991 --> 00:01:39,957
ولا تسهل لها الموضوع
وهد اللعب

51
00:01:39,993 --> 00:01:41,425
وابدأ بتنفيذ الخطة اللعينة

52
00:01:41,460 --> 00:01:42,626
ثم ؟

53
00:01:42,661 --> 00:01:43,627
ثم ماذا ؟

54
00:01:43,662 --> 00:01:45,295
من القائد أنا ولا أنت ؟

55
00:01:45,331 --> 00:01:46,796
إذا تخلصنا من هالعاهرة

56
00:01:46,832 --> 00:01:49,733
كل واحد يهتم بنفسه

57
00:01:49,768 --> 00:01:51,468
هذا تحالف مؤقت

58
00:01:51,504 --> 00:01:52,702
الصراحة يا “غامبي”

59
00:01:52,738 --> 00:01:54,871
- مازلت أرى أنك أحمق
- حسناً، أنا أراك

60
00:01:54,907 --> 00:01:56,140
أحمق أيضاً

61
00:01:56,175 --> 00:01:57,173
أنت غبي بحق

62
00:01:57,208 --> 00:01:59,108
- ربطة عنقك سيئة
- أنت غبي

63
00:01:59,144 --> 00:02:01,077
- ووجهك يضحكني
- كثيف الشنب

64
00:02:01,444 --> 00:02:03,112
اللعنة على وجهة ومؤخرتك

65
00:02:03,148 --> 00:02:05,281
المغزى هو

66
00:02:05,316 --> 00:02:06,549
أقدر أدمرها لوحدي

67
00:02:06,584 --> 00:02:08,551
أنا أشهد إنك تقدر

68
00:02:08,586 --> 00:02:09,752
أوافق على شروطك

69
00:02:09,787 --> 00:02:12,255
نطيح بتلك العاهرة
والأفضل يفوز

70
00:02:12,290 --> 00:02:14,956
لكن إلى ذلك الحين، هذه
شراكة متساوية، تسمعني ؟

71
00:02:14,991 --> 00:02:17,025
أنا أيضاً أصُدرِ الأوامر، ولست وحدك

72
00:02:17,061 --> 00:02:20,662
تريد أن تفعلها بطريقتك

73
00:02:20,697 --> 00:02:23,365
اكتب رسالة أخرى إلى مجلس الإدارة

74
00:02:23,400 --> 00:02:25,167
نعم، صحيح

75
00:02:25,202 --> 00:02:26,768
فعلتها بطريقتك

76
00:02:26,803 --> 00:02:30,238
أما الآن يا لعين، راح نسويها بطريقتي

77
00:02:40,649 --> 00:02:42,249
ارجع ورا شوي

78
00:02:44,087 --> 00:02:45,619
وش عندهم ؟

50
00:02:45,655 --> 00:02:50,600
<font color="#808080"><b>مسلسل “نواب المدير” - الموسم الأول</b></font>{\an5}{\fnTraditional Arabic\fs28\c&H000000&\3c&H0000FF&}
<font color="#808080"><b>الحلقة الثانية - بعنوان: محل ثقة</b></font>

50
00:02:51,555 --> 00:02:57,555
<font color="#808080"><b>مسلسل “نواب المدير” - الموسم الأول</b></font>{\an8}{\fnTraditional Arabic\fs28\c&H000000&\3c&H0000FF&}
<font color="#808080"><b>الحلقة الثانية - بعنوان: محل ثقة</b></font>

50
00:02:53,555 --> 00:02:57,555
<b><font color=#0080FF>© |ترجمة |عبدالله ©</font>
<b><font color=#0080FF>Abody_92</font>
<font color="#138CE9">Twitter: AbodyMohammad</font>

80
00:02:58,766 --> 00:03:00,200
جميع أحفادك كبروا

81
00:03:00,235 --> 00:03:02,902
و“تريسي“ مزيونة
مثل جدتها بالضبط

83
00:03:02,937 --> 00:03:05,837
ابتعد عني يا شيطان

84
00:03:06,873 --> 00:03:08,540
ها نحن، الملف التالف

85
00:03:08,576 --> 00:03:09,808
- تم مسحه
- تمزح ؟

86
00:03:09,843 --> 00:03:12,344
- لا، النظام جاهز
- يا سلام، أنت رائع

87
00:03:12,379 --> 00:03:13,220
سيدة “ليبي” ؟

88
00:03:13,222 --> 00:03:15,046
مازلت أنتظر تقارير الحضور

89
00:03:15,082 --> 00:03:16,781
موجودات معي هنا يا سيدتي

90
00:03:16,817 --> 00:03:18,083
دعني أبحث

91
00:03:18,119 --> 00:03:21,086
- هل تريدين أي مساعدة؟ هل أنت بخير؟
- لا، أنا بخير، شكراً

92
00:03:21,122 --> 00:03:22,253
يا إلهي

93
00:03:22,288 --> 00:03:23,787
لا بأس

94
00:03:23,823 --> 00:03:24,922
لا بأس

95
00:03:24,957 --> 00:03:26,290
حصلنا عليهن

96
00:03:26,326 --> 00:03:27,291
ها نحن

97
00:03:27,327 --> 00:03:29,594
يا ثقلهن

98
00:03:29,629 --> 00:03:31,229
يا إلهي

99
00:03:31,264 --> 00:03:33,231
هنا، لا تقلقي

100
00:03:33,266 --> 00:03:34,165
هاك

101
00:03:34,200 --> 00:03:36,467
لم أطلب منك أن تحرقي غابة، صحيح ؟

102
00:03:36,503 --> 00:03:38,836
نحن الآن مدرسة بلا ورق يا سيدة
“ليبي”

103
00:03:38,871 --> 00:03:41,438
نعم سيدة “براون”

104
00:03:41,473 --> 00:03:42,805
ناديني بـ د. “براون”

105
00:03:42,841 --> 00:03:44,474
د. “براون”

106
00:03:44,510 --> 00:03:45,775
سيد “غامبي”، هل أنت فاضي؟

107
00:03:45,810 --> 00:03:48,278
- هناك من أريدك أن تقابله
- شكراً

108
00:03:49,515 --> 00:03:51,114
د. “براون”

109
00:03:51,150 --> 00:03:53,016
د. “براون”

110
00:03:53,051 --> 00:03:55,218
سيد “غامبي” هذا “بلايث سيسون”

111
00:03:55,254 --> 00:03:56,285
هو مساعدي الخاص

112
00:03:56,320 --> 00:03:59,522
طلبت منه أن يقوم بتقييم للمدرسة

113
00:03:59,557 --> 00:04:00,656
تقييم ؟

114
00:04:00,691 --> 00:04:02,458
أريد أن أعرف كيف تدُار المدرسة

115
00:04:02,493 --> 00:04:04,960
من يفعل ماذا. ليست بتلك الأهمية

116
00:04:04,995 --> 00:04:06,529
حسناً، بالطبع

117
00:04:06,564 --> 00:04:07,630
هذا كل شيء ؟

118
00:04:07,665 --> 00:04:09,165
لا

119
00:04:09,200 --> 00:04:11,733
بما إنك تداوم مبكر

120
00:04:11,769 --> 00:04:13,368
هل تمانع لو جبت معاك بسكويت

121
00:04:13,403 --> 00:04:14,869
لأعضاء هيئة التدريس والعاملين

122
00:04:14,904 --> 00:04:16,704
اعتقد أنها ستكون إشارة جيدة ليحظوا

123
00:04:16,739 --> 00:04:19,073
بفطور ساخن ينتظرهم عندما يأتون

124
00:04:19,108 --> 00:04:20,808
هل هذه فكرة جميلة بالنسبة لك يا سيد “غامبي” ؟

125
00:04:20,843 --> 00:04:22,710
نعم فكرة جميلة، جميلة جداً

126
00:04:22,745 --> 00:04:24,845
يعتبر البسكويت شيء
لذيذ في الصباح

127
00:04:24,881 --> 00:04:26,381
لكن لا أفهم، لماذا أنا

128
00:04:26,416 --> 00:04:27,782
الذي عليه أن يجلب بسكويت للجميع

129
00:04:27,817 --> 00:04:28,816
بما أنك تعرف أنهن لذيذات

130
00:04:28,851 --> 00:04:31,685
فما فيه أحد أحسن منك يختارهن

131
00:04:31,720 --> 00:04:33,053
ماذا تكتب ؟

132
00:04:33,088 --> 00:04:34,488
لا تقلق حياله

133
00:04:34,523 --> 00:04:36,590
إذا، أقدر اعتمد عليك سيد “غامبي”

134
00:04:36,625 --> 00:04:37,658
نعم بالتأكيد

135
00:04:37,693 --> 00:04:38,858
بإمكانك الاعتماد علي

136
00:04:38,894 --> 00:04:40,394
شكراً لك

137
00:04:40,429 --> 00:04:42,729
بإمكانك وضع ذلك في

138
00:04:42,764 --> 00:04:43,664
ملاحظاتك التي تكتبها

139
00:04:43,699 --> 00:04:46,233
أراك لاحقا سيد
“غامبي”

140
00:04:46,268 --> 00:04:48,901
أراك لاحقا أيضا
“سيسون”

141
00:04:48,936 --> 00:04:49,835
“سيسون”

142
00:04:49,870 --> 00:04:51,136
هذا ما قلت
“سيسون”

143
00:04:51,172 --> 00:04:52,371
“سيسون”

144
00:04:53,541 --> 00:04:54,840
“سيسون”
صحيح

145
00:05:00,014 --> 00:05:01,681
سيد “غامبي”

146
00:05:01,716 --> 00:05:04,083
رئيس الإسطبل
“آندي”

147
00:05:04,118 --> 00:05:05,350
كيف حالك ؟

148
00:05:05,385 --> 00:05:07,151
لم ترد علي بالنسبة للموضوع الذي

149
00:05:07,187 --> 00:05:08,420
تكلمنا عنه الاسبوع الماضي

150
00:05:08,455 --> 00:05:10,988
لا اتذكر الموضوع، ما

151
00:05:11,024 --> 00:05:12,691
ماذا كان؟
هل كان يخص الخيول؟

152
00:05:12,726 --> 00:05:16,828
كان عن أنك متأخر بدفع
الرسوم لخيلك الأصيل

155
00:05:16,863 --> 00:05:18,863
حوالي 800 دولار

156
00:05:18,898 --> 00:05:20,865
ماذا تقترح ؟

157
00:05:20,900 --> 00:05:24,668
اقترح أنك تدفع الـ 800 دولار

158
00:05:24,704 --> 00:05:27,170
أو شف لك مكان ثاني لخيل بنتك

159
00:05:27,206 --> 00:05:28,105
زين زين

160
00:05:28,140 --> 00:05:30,040
زين إنك علمتني

161
00:05:30,075 --> 00:05:32,175
سأفعل ذلك

162
00:05:32,211 --> 00:05:34,144
لكن اعتقد لدي متسع من الوقت

163
00:05:34,179 --> 00:05:35,446
من أجل جلب المال

164
00:05:35,481 --> 00:05:37,681
من فترة وأنا معطيك فرصة

165
00:05:37,717 --> 00:05:39,215
كنت منتظر، لأنك قلت

166
00:05:39,251 --> 00:05:41,150
إنك راح تترقى

167
00:05:42,354 --> 00:05:43,620
هل ترقيت ؟

169
00:05:48,326 --> 00:05:49,759
نعم ترقيت

170
00:05:51,563 --> 00:05:53,162
أعرف أن القيادة ليست من طبيعة

171
00:05:53,197 --> 00:05:55,631
النساء، لكن منبهر من إمكانياتك

172
00:05:55,666 --> 00:05:56,965
الآن شغلي الإشارة

173
00:05:57,000 --> 00:05:58,533
لنتوقف هنا

174
00:05:58,569 --> 00:06:00,602
اخفضي السرعة، رائع

175
00:06:00,638 --> 00:06:03,071
انعطفي انعطاف بسيط لليسار

176
00:06:03,106 --> 00:06:04,640
توقفي

177
00:06:04,675 --> 00:06:06,508
ثم ضعيه على
P

178
00:06:06,543 --> 00:06:08,477
مالذي نفعله عند مطعم
“بالجاينوس”

179
00:06:08,512 --> 00:06:10,579
أريدك أن تدخل وتطلب

180
00:06:10,614 --> 00:06:12,247
12 بسكويتة لحم خنزير محلي

181
00:06:12,282 --> 00:06:14,148
12 بسكويتة دجاج فيليه كاجون

182
00:06:14,183 --> 00:06:15,650
و واحد

183
00:06:15,685 --> 00:06:17,685
ولا أقولك
جب ثلاث بسكويتة لحم بقر

184
00:06:17,720 --> 00:06:20,354
طيب أقدر أطلب لي
مشروب فراولة ؟

185
00:06:20,390 --> 00:06:21,522
لا ما تقدر

186
00:06:21,557 --> 00:06:24,191
هذا لأعضاء هيئة التدريس
والعاملين فقط. اذهب

187
00:06:24,226 --> 00:06:25,326
استعجل الطلب

188
00:06:25,361 --> 00:06:27,161
It's Bo-time. Let's move.
<font color="#ff0000"><b>”شعار يستخدمه المطعم”</b></font>

189
00:06:28,765 --> 00:06:30,497
- أداؤك ممتاز
- شكراً

190
00:06:30,532 --> 00:06:31,765
تعجبيني أكثر منه

191
00:06:46,380 --> 00:06:50,215
اتمنى إنكم استمتعتوا ببسكويت “بليندا”

193
00:06:50,250 --> 00:06:52,818
ها هو تقليد يوم الثلاثاء الجديد

194
00:06:53,853 --> 00:06:55,187
بالعافية

195
00:06:57,558 --> 00:06:59,425
تقولين ذلك وكأنك

196
00:06:59,460 --> 00:07:00,959
أنت التي جلبتي لهم البسكويت

197
00:07:00,994 --> 00:07:02,594
حسناً، أنت جلبتهن نيابةً عني

198
00:07:02,630 --> 00:07:04,195
فكأني من فعل ذلك

199
00:07:04,230 --> 00:07:06,130
لا لم تجلبي لهم شيء

200
00:07:06,165 --> 00:07:07,398
لا يهم

201
00:07:07,434 --> 00:07:10,568
- أنت ِالكل بالكل
- “غامبي” ما رأيك بالسيدة “ليبي”

202
00:07:11,571 --> 00:07:12,804
اعتقد أنها تبلي بلاء ًحسناً

203
00:07:12,839 --> 00:07:14,071
ودودة مع الناس

204
00:07:14,106 --> 00:07:15,740
صوتها لطيف على الهاتف

205
00:07:15,775 --> 00:07:18,008
مثير للاهتمام أن أسمعك تقول ذلك

206
00:07:18,044 --> 00:07:20,110
لأن “بلايث سيسون” قال أنها

207
00:07:20,146 --> 00:07:21,778
سيئة في العمل

208
00:07:21,814 --> 00:07:23,046
تأتي متأخرة 30 دقيقة

209
00:07:23,081 --> 00:07:26,350
كل يوم؛ لأنها عضو في مجموعة
“السلُطاء”

210
00:07:26,385 --> 00:07:27,884
ما هذه المجموعة ؟

211
00:07:27,919 --> 00:07:29,152
هي فقط تحب أن تمتلك سلطة شيء ما

212
00:07:29,187 --> 00:07:30,911
ماذا تريدينني أن أفعل؟ اتحدث معا؟

214
00:07:31,557 --> 00:07:33,557
أفضل أن تطردها فحسب

215
00:07:33,592 --> 00:07:34,858
أطردها ؟

216
00:07:34,893 --> 00:07:35,959
لمجرد ذلك السبب ؟

217
00:07:35,994 --> 00:07:37,793
ألا يبدو أنك تبالغي ؟

218
00:07:37,829 --> 00:07:39,362
كانت هنا منذو أوائل الثمانينات

219
00:07:39,397 --> 00:07:41,930
معنى ذلك أنه كان عندها
متسع من الوقت، ولا ؟

220
00:07:44,168 --> 00:07:45,368
افعلها اليوم

221
00:07:47,872 --> 00:07:48,971
أنت محظوظ أنك لحقت علي

222
00:07:49,006 --> 00:07:50,172
قبل أدخل دورة مياه النساء

223
00:07:50,207 --> 00:07:51,106
الطابور هناك

224
00:07:51,141 --> 00:07:52,808
لا يجعلك تتخلى عن مكانك

225
00:07:52,844 --> 00:07:54,543
تفضلي بالجلوس سيدة “ليبي”


227
00:07:55,144 --> 00:07:56,811
من دواعي سروري، “نيل”

228
00:07:56,847 --> 00:07:58,212
هنا

229
00:07:59,449 --> 00:08:01,549
من جدك ؟
راح تجلس هنا؟

230
00:08:04,454 --> 00:08:05,920
طيب، ما يهم

232
00:08:07,424 --> 00:08:08,423
ماذا هناك، “نيل” ؟

233
00:08:08,458 --> 00:08:10,725
هل أنت بخير يا حبيبي

235
00:08:12,027 --> 00:08:15,095
دعيني أقول أنني عشت
أيام أفضل من هذا اليوم

236
00:08:15,130 --> 00:08:16,597
نعم

237
00:08:16,632 --> 00:08:18,499
سيدة “ليبي”

238
00:08:18,534 --> 00:08:22,736
يؤسفني أن علي إخبارك

239
00:08:22,772 --> 00:08:25,472
أنك رسميا

240
00:08:25,508 --> 00:08:28,008
مطرودة من العمل في مكتب الاستقبال

241
00:08:30,177 --> 00:08:33,379
أضحكتني ؟

242
00:08:37,084 --> 00:08:38,684
أنا مطرودة؟

243
00:08:38,720 --> 00:08:39,985
لماذا ؟

244
00:08:42,757 --> 00:08:43,956
الأداء

245
00:08:43,991 --> 00:08:46,991
هنالك ناس يعتقدون

246
00:08:47,027 --> 00:08:49,461
أنك لست فعالة في وظيفتك

247
00:08:49,496 --> 00:08:51,362
في مكتب الاستقبال

248
00:08:51,398 --> 00:08:54,232
قرار من هذا ؟

249
00:08:54,267 --> 00:08:55,333
هل هي “براون” ؟

250
00:08:55,368 --> 00:08:57,836
هي، أليس كذلك ؟

251
00:08:59,706 --> 00:09:01,039
لا

252
00:09:01,074 --> 00:09:02,640
بل الجميع

253
00:09:02,675 --> 00:09:04,608
كنت في تلك الطاولة منذو سنوات

254
00:09:04,644 --> 00:09:06,209
مع ذلك ماتعرفي تعملي

255
00:09:06,245 --> 00:09:08,245
تشخيص بسيط على حاسبك الآلي

256
00:09:08,280 --> 00:09:09,647
وسيئة في البريد الإلكتروني

257
00:09:09,682 --> 00:09:11,682
أنت سيئة في استخدام الحاسب الآلي

258
00:09:11,717 --> 00:09:13,918
وهذا صراحة ًغير مقبول هنا

259
00:09:13,953 --> 00:09:16,119
تحتاجين لأن تسيطري على نفسك

260
00:09:16,155 --> 00:09:17,387
أنت ِمنتهية

261
00:09:17,423 --> 00:09:19,189
أنت ِلاتعملين هنا بعد الآن

262
00:09:19,224 --> 00:09:20,356
لا

263
00:09:20,391 --> 00:09:21,858
لا استطيع أن أخسر وظيفتي

264
00:09:21,893 --> 00:09:24,894
أنا مرتاحة هنا

265
00:09:24,930 --> 00:09:26,362
ستجدين لنفسك شيء آخر

266
00:09:26,397 --> 00:09:28,798
متأكد أنك في فترة وجيزة

267
00:09:28,834 --> 00:09:30,900
لن تشعري فيها أنك خاوية

268
00:09:30,936 --> 00:09:32,134
لا أصدق

269
00:09:32,170 --> 00:09:33,903
هنالك أخلاق محترمة

270
00:09:33,939 --> 00:09:35,271
من المفترض أن تتحلي بها الآن

271
00:09:35,306 --> 00:09:36,672
وأنت اخترتي العكس

272
00:09:36,707 --> 00:09:38,707
رجاء ًكوني محترمة

273
00:09:38,742 --> 00:09:40,609
طريقة محترمة ؟

274
00:09:40,644 --> 00:09:42,177
يا إلهي

275
00:09:42,212 --> 00:09:44,513
كان من المفترض أن أعلم أنه

276
00:09:44,548 --> 00:09:49,284
بعد أكثر من 30 سنة من العمل هنا

277
00:09:49,319 --> 00:09:51,820
سيد “نيل غامبي”

278
00:09:51,856 --> 00:09:53,921
دعني اساعدك

279
00:09:53,957 --> 00:09:55,322
في ترتيب طاولتك

280
00:09:55,358 --> 00:09:58,158
لأن ذلك سيجعلني محترمة، صحيح ؟

281
00:09:58,194 --> 00:09:59,760
دعني أساعدك في ذلك

283
00:10:00,063 --> 00:10:03,531
لم لا تتصل على زوجي السيد “ليبي”

284
00:10:03,566 --> 00:10:06,333
وتخبره أنه لا يستطيع التقاعد

285
00:10:06,369 --> 00:10:08,402
لأنني تقاعدت

286
00:10:08,437 --> 00:10:10,971
وأخبره أنني ذاهبة إلى متجر التوفير

287
00:10:11,006 --> 00:10:14,641
وأنا راجعة للبيت، بحكم أننا لا نستطيع
التسوق من المركز التجاري بعد الآن

288
00:10:17,546 --> 00:10:19,312
أنا مطرودة

289
00:10:21,783 --> 00:10:23,416
اتركه مفتوح أو مغلق ؟

290
00:10:23,451 --> 00:10:25,018
مغلق سيدة “ليبي”

291
00:10:28,523 --> 00:10:29,655
يا إلهي

292
00:10:29,690 --> 00:10:31,323
بدأت المعركة

293
00:10:32,393 --> 00:10:34,026
طلعتني من طوري يا “غامبي”

294
00:10:34,061 --> 00:10:35,293
لازم نتصرف بسرعة

295
00:10:35,329 --> 00:10:37,563
الآن، هي مقيدة بمراجعات المعلمين
في الـ 72 دقيقة القادمة

296
00:10:37,598 --> 00:10:39,765
- هذا يعطينا وقت
- وقت عشان ايش

297
00:10:39,800 --> 00:10:42,735
وقت عشان نروح لبيتها
لنبحث عن وساخة

298
00:10:42,770 --> 00:10:44,302
سأقود

299
00:10:55,682 --> 00:10:57,415
هل هذا بيتها ؟

300
00:10:57,450 --> 00:10:58,650
يا له من خرابة

301
00:10:58,685 --> 00:11:00,685
هذا بيتي يا لعين

302
00:11:00,720 --> 00:11:03,620
هذا بيت كلاسيكي رفيع

303
00:11:03,656 --> 00:11:04,621
ابقى هنا

304
00:11:04,657 --> 00:11:05,923
سأذهب لأحضر شيء

305
00:11:08,694 --> 00:11:10,761
خرابة كلاسيكية

306
00:11:12,464 --> 00:11:13,530
اللعنة

307
00:11:18,836 --> 00:11:21,303
اصمتي

308
00:11:21,338 --> 00:11:22,471
اصمتي

309
00:11:22,506 --> 00:11:24,740
لا اسمع منك إلا ثرثرة
اصمتي

310
00:11:24,776 --> 00:11:25,808
ادخلي البيت

311
00:11:25,843 --> 00:11:27,142
- انضج
- لا، ادخلي

312
00:11:27,178 --> 00:11:28,678
مثل الشوكة في الحلق

313
00:11:29,513 --> 00:11:32,114
- ادخلي البيت
- تبا لك

314
00:11:35,152 --> 00:11:36,484
كل شيء على ما يرام ؟

315
00:11:36,519 --> 00:11:37,652
- قدُ
- حسناً

316
00:11:37,688 --> 00:11:39,020
قدُ فحسب

317
00:11:44,160 --> 00:11:46,094
أكانت تلك زوجتك ؟

318
00:11:46,129 --> 00:11:48,029
لا تسألني أسئلة شخصية

319
00:11:48,065 --> 00:11:50,498
لسنا أخويا، زين ؟

320
00:11:50,533 --> 00:11:52,133
- هذا عمل
- أخويا ؟

321
00:11:52,168 --> 00:11:54,702
- أنا لا أحاول أن أكون خويك
- أنت هنا تحاول إنك

322
00:11:54,737 --> 00:11:56,436
تخاويني، وحنا على وشك القيام بمهمة

323
00:11:56,472 --> 00:11:58,939
أنت أكثر واحد يحاول يسوي فيها خوي

324
00:12:15,156 --> 00:12:16,222
هذا كشف حساب بطاقة الإئتمان

325
00:12:16,257 --> 00:12:17,356
نقدر نتعقب مشترياتها

326
00:12:17,391 --> 00:12:19,025
هذا مضيعة للوقت ومقرف

327
00:12:19,060 --> 00:12:22,194
لم أجد شيء غير
سدادات قطنية مستعملة

328
00:12:22,230 --> 00:12:23,730
وعلب زبدة الكاكاو الفارغة

329
00:12:23,765 --> 00:12:25,397
اعتقد إذا كنا نريد شيء ذات أهمية

330
00:12:25,433 --> 00:12:27,065
علينا أن نحفر بعمق

331
00:12:27,101 --> 00:12:28,533
ماذا تقترح ؟

332
00:12:42,582 --> 00:12:44,048
تريد أن تقتحم

333
00:12:45,818 --> 00:12:46,951
هراء

334
00:12:46,986 --> 00:12:48,886
مستحيل، لن تفعل ذلك

335
00:12:48,921 --> 00:12:50,287
توقف عن التظاهر

336
00:12:50,322 --> 00:12:51,822
تسمي هذا تظاهر ؟

337
00:12:53,059 --> 00:12:55,359
تباً

338
00:12:55,394 --> 00:12:57,161
“غامبي”

339
00:12:59,866 --> 00:13:01,064
باليمين

340
00:13:09,708 --> 00:13:10,807
هنيئاً لك

341
00:13:10,842 --> 00:13:13,677
لا قضبان صناعية، ولا أشرطة إباحية

342
00:13:13,712 --> 00:13:16,579
ما نوع من الناس الذين
لا يملكون شيء ليخفوه

344
00:13:18,015 --> 00:13:20,582
توقف عن هذا يا ”راسل”
لم نأتي هنا لتخريب

345
00:13:20,617 --> 00:13:22,350
- نحن هنا لجمع المعلومات
- أنت كسرت النافذة

346
00:13:22,386 --> 00:13:24,142
من أجل أن ندخل إلى هنا
هذا كل شيء

347
00:13:24,167 --> 00:13:24,753
رجاءً

348
00:13:24,789 --> 00:13:25,654
كسر الأشياء ممتع

349
00:13:25,690 --> 00:13:28,256
- خذ أي شيء “غامبي”
- لا

350
00:13:28,292 --> 00:13:29,624
أي شيء

351
00:13:29,660 --> 00:13:31,493
لا، لا

352
00:13:31,528 --> 00:13:33,095
توقف عن هذا “لي”

353
00:13:33,964 --> 00:13:36,397
- “راسل”
- جاء دورك “نيل”

354
00:13:37,366 --> 00:13:39,701
اكسر كأس القهوة اللعين هذا

355
00:13:39,736 --> 00:13:42,036
بعدها سنذهب

356
00:13:42,072 --> 00:13:44,505
كأس القهوة هذا قاعد يضحك عليك

357
00:13:45,975 --> 00:13:47,675
أراهن أنه لم يكن لدي
كأس قهوة مثل هذا

358
00:13:47,711 --> 00:13:49,310
هل لديك كأس قهوة مثل هذا ؟

359
00:13:49,345 --> 00:13:51,145
“أفضل مدير مدرسة بالعالم”

360
00:13:51,181 --> 00:13:53,346
أين كأس قهوتك اللعين يا “نيل غامبي” ؟

361
00:13:53,381 --> 00:13:55,916
لماذا يحق لـ “بليندا براون”
اللعينة أن يكون عندها واحد

362
00:13:55,951 --> 00:13:57,517
تباً لهذا الكأس

363
00:13:57,552 --> 00:13:59,319
هذا ما كنت أتحدث عنه

364
00:13:59,354 --> 00:14:01,554
- كلُي زق “بليندا براون”
- هل رأي ذلك ؟

365
00:14:01,590 --> 00:14:03,323
هل رأيت كيف تناثر ؟

366
00:14:03,358 --> 00:14:04,224
نعم رأيت

367
00:14:04,259 --> 00:14:05,726
كان رائعاً للغاية

368
00:14:05,761 --> 00:14:07,694
- اكسر لك شي ثاني
- حسناً

369
00:14:07,730 --> 00:14:09,494
ماذا ستفعل ؟ أين ستذهب ؟

370
00:14:09,530 --> 00:14:11,197
أين ستذهب ؟

371
00:14:11,232 --> 00:14:13,032
انظر، انظر إلى هذا

372
00:14:13,067 --> 00:14:14,934
هذا رأسها، انظر

374
00:14:16,137 --> 00:14:17,103
تعجبني

375
00:14:17,138 --> 00:14:18,388
ماذا يجب علي ّأن أكسر هنا أيضا

376
00:14:18,412 --> 00:14:20,572
- خذ أي شيء
- تريدين أن تأخذي وظيفتنا ؟

377
00:14:20,608 --> 00:14:22,274
انظر إلى هذا

378
00:14:22,309 --> 00:14:24,676
تريدين أن تأخذي وظيفتي ؟

379
00:14:24,712 --> 00:14:26,177
حبيبي

380
00:14:26,213 --> 00:14:27,311
جاء دورك، جاء دورك

381
00:14:27,347 --> 00:14:29,547
- دوري ؟
- دورك

382
00:14:29,582 --> 00:14:32,117
تنافسني؟ انظر إلى هذا

383
00:14:32,152 --> 00:14:33,184
ماذا لديك “لي” ؟

384
00:14:33,220 --> 00:14:35,553
ماذا ستفعل ؟
رايح للمنظر ؟

385
00:14:35,588 --> 00:14:38,289
أنت ذاهب لقسم الفنون الجميلة

386
00:14:40,260 --> 00:14:42,326
جاهز ؟ جاهز ؟

387
00:14:42,362 --> 00:14:43,761
أنت قطعة تافهة

388
00:14:43,796 --> 00:14:45,896
- سأقتلك
- أفعلها

391
00:14:50,302 --> 00:14:51,969
نعم

393
00:15:00,711 --> 00:15:02,912
شف وش بسوي

394
00:15:02,947 --> 00:15:03,980
شف وش بسوي

395
00:15:04,015 --> 00:15:05,181
شف وش بسوي

396
00:15:05,216 --> 00:15:06,515
- جاهز ؟
- نعم

399
00:15:21,431 --> 00:15:23,165
لنفعلها

400
00:15:23,200 --> 00:15:25,767
لنقلب المكان رأساً على عقب

403
00:15:32,609 --> 00:15:34,308
اقلب هاللعين

407
00:16:07,742 --> 00:16:09,007
- نعم
- نعم

409
00:16:39,172 --> 00:16:40,671
“راسل” ماذا فعلت ؟

410
00:16:40,706 --> 00:16:43,173
سأحرق البيت بالكامل

411
00:16:51,183 --> 00:16:52,448
لازم نطلع من هنا

412
00:16:52,484 --> 00:16:55,718
“راسل” لازم نطلع من هنا! اطلع

413
00:16:55,754 --> 00:16:57,220
تبا تبا

414
00:16:57,256 --> 00:16:58,688
- تبا
- اللعنة اللعنة

415
00:16:58,723 --> 00:17:00,155
- تباً
- اللعنة اللعنة اللعنة

416
00:17:00,191 --> 00:17:01,156
- تبا
- اللعنة

417
00:17:01,192 --> 00:17:02,324
تباً تباً، اللعنة

418
00:17:02,360 --> 00:17:03,725
تبا

419
00:17:07,965 --> 00:17:09,598
تباً، اللعنة

420
00:17:09,633 --> 00:17:10,933
تبا، اللعنة، تبا

421
00:17:10,968 --> 00:17:12,334
اللعنة، تبا

422
00:17:12,370 --> 00:17:14,603
تباً، اللعنة

423
00:17:25,882 --> 00:17:28,682
يوم بعد يوم، اصلح لـ “جوستين” شطيرة

424
00:17:28,718 --> 00:17:31,452
لكن الأولاد يفسدونها عليه

426
00:17:31,487 --> 00:17:34,087
يعاملونه كالوحوش سيد “غامبي”

427
00:17:35,190 --> 00:17:36,489
سيد “غامبي” ؟

428
00:17:37,726 --> 00:17:38,658
حسناً سيدتي

429
00:17:38,693 --> 00:17:39,826
سأعتني بالأمر

430
00:17:39,861 --> 00:17:42,129
هذه المشكلة لن تحدث مجددا

431
00:17:42,164 --> 00:17:45,132
أبليت بلاء سيء لحد الآن

432
00:17:45,167 --> 00:17:47,267
هل أنت المسؤول عن الانضباط أم لا ؟

433
00:17:47,303 --> 00:17:50,202
أقصد من يدير هذه المدرسة 

434
00:17:50,238 --> 00:17:51,404
يا إلهي

435
00:17:51,439 --> 00:17:54,506
بيتي تحترق

436
00:17:56,777 --> 00:17:58,610
بيتي

437
00:17:58,646 --> 00:18:02,614
بيتي! بيتي تحترق

438
00:18:02,650 --> 00:18:04,250
دعوني أذهب

439
00:18:04,285 --> 00:18:06,585
لا، لا تلمسوني! بيتي يحترق

440
00:18:06,620 --> 00:18:08,653
هل قالت أن بيتها يحترق

442
00:18:10,123 --> 00:18:11,622
من قال ؟

443
00:18:27,306 --> 00:18:29,106
لقد وصلت “لي راسل”

444
00:18:29,141 --> 00:18:31,008
رجاء ًاترك رسالة

445
00:18:31,043 --> 00:18:32,343
“لي” لست متأكد 

446
00:18:32,378 --> 00:18:33,643
لماذا تتفاداني

447
00:18:33,679 --> 00:18:34,678
لكن أريدك أن تكلمني

448
00:18:34,713 --> 00:18:35,812
بمجدرَّ أن تسمع هذه الرسالة

449
00:18:35,848 --> 00:18:37,147
يابن الكلب

450
00:18:37,183 --> 00:18:38,682
هذا “نيل غامبي”

451
00:18:38,717 --> 00:18:41,584
الأمر يتعلق بشغل في المدرسة

452
00:18:46,224 --> 00:18:47,857
- جبت لك فشار يا “نيل”
- لست جائع

453
00:18:47,892 --> 00:18:49,092
لم أطلب ذلك؛ لكن شكراً “راي”

454
00:18:49,127 --> 00:18:51,453
كنا نتكلم إلى ذلك الأبلة
الذي يدير هذا المكان

455
00:18:51,478 --> 00:18:52,228
“آندي”

456
00:18:52,263 --> 00:18:55,465
يقول أنك متأخر بدفع 800 دولار الرسوم

457
00:18:55,500 --> 00:18:57,500
من الواضح أن هناك
خلل في إجراءات

458
00:18:57,535 --> 00:18:58,967
نظام الكمبيوتر

459
00:18:59,003 --> 00:19:01,136
انظر، قد لا يهم الأمر الآن

460
00:19:01,171 --> 00:19:02,270
لأن “جنايل” تقول

461
00:19:02,306 --> 00:19:03,731
أنها ليست مهتمة بالخيول بعد الآن

462
00:19:03,756 --> 00:19:04,206
صحيح ؟

463
00:19:04,241 --> 00:19:06,008
- لم أسمعها تقول ذلك
- نعم يا رجل

464
00:19:06,043 --> 00:19:06,875
هي تظهر أنها

465
00:19:06,910 --> 00:19:07,876
- مهتمة قليلاً بالدراجات
- نعم

466
00:19:07,911 --> 00:19:10,612
كنت أخليها تاخذ دورة
بدراجة الـ 450 خاصتي

467
00:19:10,647 --> 00:19:12,647
- بأمان
- الدرجات الترابية ؟

468
00:19:12,682 --> 00:19:14,516
- نعم
- انظر “راي” رجاءً لا تفعل هذا

469
00:19:14,551 --> 00:19:16,817
- تعلم أنني أحب الخيول
- ليس “راي” السبب

470
00:19:16,852 --> 00:19:18,719
هي تريد ذلك فعلا

471
00:19:18,754 --> 00:19:20,888
هذا خاص بـ “جنايل” وما تريده

472
00:19:20,923 --> 00:19:23,757
- وإذا كنت تريد أنت تكون في حياتها…
- ابن الكلب

473
00:19:23,792 --> 00:19:24,958
ستشتري لها…

474
00:19:24,994 --> 00:19:28,762
- التالي رقم 15 “جنايل غامبي” ممتطية
خيلها الأصيل

477
00:19:29,765 --> 00:19:31,399
ما لك حق تتواجد هنا

478
00:19:31,434 --> 00:19:33,333
أنا هنا مع ابنتي

479
00:19:33,368 --> 00:19:34,734
كيف تجرء “بلايث” ؟

480
00:19:34,769 --> 00:19:36,069
سيد “غامبي”

481
00:19:36,104 --> 00:19:38,338
بالنسبة للرسوم

482
00:19:38,373 --> 00:19:39,506
“بلايث”

483
00:19:39,541 --> 00:19:40,840
“بلايث”

484
00:19:40,875 --> 00:19:42,308
“بلايث”، اعرف أنك تسمعني

485
00:19:44,679 --> 00:19:45,578
“بلايث”

486
00:19:45,613 --> 00:19:47,180
ما لك حق تتواجد هنا

487
00:19:47,215 --> 00:19:48,581
أنا مع ابنتي

488
00:19:50,684 --> 00:19:52,384
ما هذا ؟

489
00:19:52,420 --> 00:19:54,520
ما هي علتك يا رجل ؟
هل أنت مجنون ؟

490
00:19:54,555 --> 00:19:55,820
لا

491
00:19:55,856 --> 00:19:56,855
أنت المجنون

492
00:19:56,890 --> 00:19:58,590
تحدق بي

493
00:19:58,625 --> 00:20:00,526
الجميع لاحظ ذلك

494
00:20:00,561 --> 00:20:02,194
انتبه لنفسك أحسن لك

495
00:20:02,229 --> 00:20:04,729
خدشت سيارتي يا لعين

496
00:20:18,678 --> 00:20:20,044
لقد وصلت لـ “لي راسل”

497
00:20:20,080 --> 00:20:22,313
رجاء ًاترك رسالة

498
00:20:22,348 --> 00:20:23,513
اللعنة

499
00:20:43,701 --> 00:20:44,900
نعم

500
00:20:44,935 --> 00:20:46,802
ابغى شوف نفر

501
00:20:46,837 --> 00:20:49,738
أعمل بالمدرسة مع “لي”

502
00:20:49,773 --> 00:20:50,706
أريد أن أراه

503
00:20:50,741 --> 00:20:52,274
أنت تبحث عن “لي”

504
00:20:52,310 --> 00:20:54,876
ادخل، وسأذهب أحضره

505
00:20:54,912 --> 00:20:57,278
هل بإمكانك أن تخلع حذائك ؟

506
00:21:03,386 --> 00:21:06,654
هل هذه تراث ؟

507
00:21:06,689 --> 00:21:09,023
تراث قديم ؟

510
00:21:16,398 --> 00:21:19,333
أنا جالس انتظره، فمايحتاج نكلم

511
00:21:19,368 --> 00:21:20,934
بعض إذا ما ترغبين، فأنا راضي

512
00:21:20,969 --> 00:21:23,270
مالذي تفعله هنا في بيتي ؟

513
00:21:23,964 --> 00:21:25,840
لازم تتعلم كيف ترد على بريدك الصوتي

514
00:21:25,874 --> 00:21:27,107
أبيك بكلمة راس

515
00:21:27,143 --> 00:21:29,243
لوحدنا

516
00:21:29,278 --> 00:21:30,477
“مي تشا”

517
00:21:30,513 --> 00:21:32,345
“كريستين” خذي “مي تشا” إلى الخارج

518
00:21:32,380 --> 00:21:33,446
تريد شاي

519
00:21:33,481 --> 00:21:34,413
حسناً

520
00:21:34,449 --> 00:21:35,714
من هؤلاء الناس ؟

521
00:21:35,750 --> 00:21:37,883
هذه زوجتي “كريستين”، يا “غامبي”

522
00:21:37,918 --> 00:21:40,786
والمرأة الظمآنة القبيحة

523
00:21:40,821 --> 00:21:42,388
تكون أمها “مي تشا”

524
00:21:42,423 --> 00:21:44,223
هيا

525
00:21:44,259 --> 00:21:45,625
هيا، سأحضره

526
00:21:45,660 --> 00:21:47,460
سأحضره

527
00:21:48,895 --> 00:21:50,061
سأحضره

528
00:21:51,031 --> 00:21:52,130
هذي مصيبة يا “راسل”

529
00:21:52,166 --> 00:21:53,165
ما كان هذا اتفاقنا

530
00:21:53,200 --> 00:21:55,767
رجاء،ً بالفعل هذا ما افقنا عليه

531
00:21:55,802 --> 00:21:58,069
اعتقدت أن الإطاحة بتلك العاهرة ستكون لطيفة ؟

532
00:21:58,104 --> 00:21:59,437
- هل ذلك ما اعتقدت ؟
- لا، اعتقدت

533
00:21:59,473 --> 00:22:02,207
أننا راح نخليها تظهر
بمظهر السيء في وظيفتها

534
00:22:02,242 --> 00:22:03,107
أشياء متعلقة بالمدرسة

535
00:22:03,143 --> 00:22:05,742
لقد نلنا منها بجدارة اليوم

536
00:22:05,778 --> 00:22:07,244
أنت تعرف كيف كان الشعور

537
00:22:07,280 --> 00:22:08,779
عندما كنا نمزق كل شيء

538
00:22:08,814 --> 00:22:10,614
رأيت تلك النظرة في عينيك يا “غامبي”

539
00:22:10,650 --> 00:22:11,649
لقد أحببته

540
00:22:11,684 --> 00:22:13,217
لا، لقد ذهبت إلى مكان مظلم

541
00:22:13,252 --> 00:22:15,186
مكان لم أذهب إليه منذو فترة

542
00:22:15,221 --> 00:22:17,854
وكان جميلاً للغاية

543
00:22:17,890 --> 00:22:19,623
سأكون صادقاً يا “غامبي”

544
00:22:19,659 --> 00:22:21,625
لم يكن عندي مقدار
ولو قليل من الاحترام لك

545
00:22:21,661 --> 00:22:25,328
اعتقدت أنك أفشل وأغبى شخص قابلته

547
00:22:25,363 --> 00:22:26,696
مجردّ نكرة

548
00:22:26,731 --> 00:22:29,765
شخص أراد أن يقضي حياته في روتين متعب

550
00:22:29,801 --> 00:22:31,033
حياة فاشل

551
00:22:31,069 --> 00:22:32,535
حتى اليوم

552
00:22:32,571 --> 00:22:36,105
اليوم رأيت شيء في ذلك البيت

553
00:22:37,309 --> 00:22:39,508
رأيت إمكانيتك

554
00:22:39,543 --> 00:22:41,376
إمكانية

555
00:22:41,412 --> 00:22:42,544
مثل ماذا ؟

556
00:22:42,580 --> 00:22:46,548
انظر، اليوم حماتي أزعجتني

558
00:22:46,584 --> 00:22:48,183
لأن رأس دشُ الحمام انكسر

559
00:22:48,219 --> 00:22:51,220
أخبرتني أن آكل شعر العانة
مع معجون الفلفل

560
00:22:51,255 --> 00:22:55,290
وهذا أخسس شيء ممكن تقوله لشخص في كوريا

562
00:22:55,326 --> 00:22:57,225
لكن هل غضبت ؟

563
00:22:57,260 --> 00:22:58,559
لا

564
00:22:59,762 --> 00:23:00,928
أنا أفعل هذا

565
00:23:12,108 --> 00:23:13,440
عن أذنك

567
00:23:38,432 --> 00:23:40,566
أنا أمتلكها الآن

568
00:23:40,601 --> 00:23:43,001
هذا أنا

569
00:23:43,036 --> 00:23:46,338
وتلك هي الإمكانية التي أراها في أيضا

570
00:23:48,308 --> 00:23:50,007
بما أننا شركاء

571
00:23:50,042 --> 00:23:53,311
من العدل أن أعطيك حصتك

572
00:23:55,749 --> 00:23:56,714
ما هذا؟

573
00:23:56,750 --> 00:24:00,652
هذه ألماسات حقيقية موضوعات في دبوس

575
00:24:00,687 --> 00:24:02,520
من وين لك ؟

576
00:24:02,555 --> 00:24:03,821
من وين يعني ؟

577
00:24:03,856 --> 00:24:05,021
من بيت “براون”

578
00:24:05,056 --> 00:24:07,090
ملأت جيوبي كلها

579
00:24:07,125 --> 00:24:09,025
وأخذت كل ما أريد

580
00:24:09,060 --> 00:24:11,094
- الآن ، تقدر تحصل على مبلغ زهيد من لذلك
- لا لا

581
00:24:11,129 --> 00:24:12,696
أنت غير معقول

582
00:24:12,731 --> 00:24:14,531
لن أفعل ذلك من أجل المال “لي”

583
00:24:14,566 --> 00:24:17,534
انظر يا “غامبي”

584
00:24:17,569 --> 00:24:21,470
اللي قاعدين نسويه مهمة خطيرة

585
00:24:21,506 --> 00:24:24,340
لكن ما يمنع أنها تكون ممتعة كذلك

586
00:24:29,180 --> 00:24:33,749
عندما حدق الجنرال “لي” في
هذلك الميدان المليء بالجنود القتلى

588
00:24:33,785 --> 00:24:36,051
في ذلك اليوم البارد

589
00:24:36,086 --> 00:24:38,788
حيث قال: إن الحروب…

590
00:24:39,723 --> 00:24:42,424
سيد “راسل” وسيد “غامبي”
نرجوا الحضور عند مكتب المديرة

592
00:24:42,459 --> 00:24:45,493
سيد “راسل” وسيد “غامبي”
نرجوا الحضور عند مكتب المديرة

594
00:24:57,206 --> 00:24:58,739
لا تتحرك

595
00:25:09,352 --> 00:25:11,251
تفضلوا أيها السادة

596
00:25:17,359 --> 00:25:18,491
هل تعلمون لماذا أنتم هنا ؟

597
00:25:18,526 --> 00:25:20,025
- لا سيدتي
- لا سيدتي

598
00:25:20,061 --> 00:25:21,661
تعلمون أن منزلي احترق

599
00:25:21,696 --> 00:25:22,895
احترق كل شي

600
00:25:22,930 --> 00:25:24,664
أولادي لم يرغبوا بالانتقال إلى هنا

601
00:25:24,699 --> 00:25:27,834
انظروا الآن، كل ممتلكاتهم ذهبت هباء

602
00:25:27,869 --> 00:25:30,602
- استطيع فقط أن أتخيل
- لا تقاطعني سيد “راسل”

603
00:25:30,637 --> 00:25:31,936
- دعني انهي كلامي
- نعم سيدتي

604
00:25:31,972 --> 00:25:34,005
الآن، لقد أحضرت “بلايث سيسون” هنا

605
00:25:34,040 --> 00:25:36,040
ليراقب المدرسة

606
00:25:36,076 --> 00:25:40,879
وكنت أتوقع أن يجد فضائح بشعة

607
00:25:40,914 --> 00:25:43,615
لكن بعد قراءتي لتقريركما

608
00:25:43,650 --> 00:25:46,050
صدُمت

609
00:25:49,188 --> 00:25:52,523
السيد “غامبي” ماعنده لف ودوران

610
00:25:52,558 --> 00:25:54,091
سواء أتفقت معه أم لا

611
00:25:54,126 --> 00:25:55,593
لا يغير من الحقيقة حرف

612
00:25:55,628 --> 00:25:57,495
ويعتبر رجل عند كلمته

613
00:25:57,530 --> 00:25:58,829
ومحل ثقة

614
00:25:58,865 --> 00:26:02,332
أما السيد “راسل” فهو قائد عظيم

615
00:26:02,368 --> 00:26:04,634
وذكي في تكوين العلاقات

616
00:26:04,669 --> 00:26:09,539
فهو محط إعجاب شديد من
قبل أعضاء هيئة التدريس

617
00:26:09,574 --> 00:26:11,574
بعد الانتهاء من تحليله

618
00:26:11,610 --> 00:26:17,246
توصل السيد “سيسون” إلى
أنكما نائبا مدير ممتازان

620
00:26:18,417 --> 00:26:19,883
برغم ما أمر به

621
00:26:19,918 --> 00:26:23,184
من المريح أن أعلم أنني
استطيع أن أثق بالرجال

622
00:26:23,220 --> 00:26:24,620
الواقفين بجانبي

623
00:26:24,655 --> 00:26:26,154
وأريد أن أشكركم

624
00:26:26,189 --> 00:26:30,058
لكونكم نقطة مضيئة في يوم قاتم نوعا ما

626
00:26:30,093 --> 00:26:32,428
على الرحب والسعة د “براون”

627
00:26:32,463 --> 00:26:34,195
قد تكوني جديدة هنا

628
00:26:34,231 --> 00:26:35,497
لكنك عائلة

629
00:26:35,533 --> 00:26:38,098
- بالنسبة لـ “نيل” ولي
- شكراً لك سيد “راسل”

630
00:26:38,134 --> 00:26:42,703
إذا أردتي أنت أو أولادك
صابون أو نواشف معلبة

632
00:26:42,739 --> 00:26:45,039
لا أمانع أن أذهب للبقالة من أجلك

633
00:26:45,074 --> 00:26:47,041
شكراً لك، اعتقد أنني سأتدبر الأمور

634
00:26:47,076 --> 00:26:49,644
هل تمانعا أن دعوا معي الآن ؟

635
00:26:49,679 --> 00:26:50,745
أن ندعوا الله ؟

636
00:26:50,780 --> 00:26:52,079
نعم، لنتماسك وندعوا

637
00:26:52,114 --> 00:26:55,849
- لنتماسك وندعوا
- آمين، شكراً لك

638
00:26:55,884 --> 00:26:57,751
يا إلهي العزيز

639
00:26:57,786 --> 00:27:00,654
أحمدك حمداً كثيراً على كل شيء

640
00:27:00,689 --> 00:27:02,789
باركته لي في حياتي

641
00:27:02,825 --> 00:27:05,959
يارب، تلك الحريق لم تكن لتحرقني

642
00:27:05,994 --> 00:27:09,496
قد تتغلب عليّ؛ لكني سأنهض

643
00:27:09,531 --> 00:27:11,530
وسأكون أقوى من قبل

644
00:27:11,566 --> 00:27:16,268
أشكرك يا رب أنك أحضرت لي
“نيل غامبي” و”لي راسل”

645
00:27:16,303 --> 00:27:18,771
ساعدنا

646
00:27:18,806 --> 00:27:22,074
يا رب ساعدنا لفعل الحسن معا

647
00:27:22,109 --> 00:27:24,677
وباسم الإله

648
00:27:24,712 --> 00:27:26,445
ندعوا

649
00:27:26,481 --> 00:27:27,913
- آمين، آمين
- آمين

650
00:27:27,949 --> 00:27:29,013
- آمين
- آمين

651
00:27:29,048 --> 00:27:30,748
آمين

652
00:27:30,784 --> 00:27:33,685
هل تمانع أن تحضر لي كأساً من القهوة ؟

653
00:27:33,720 --> 00:27:35,587
من دواعي سروري د.”براون”

654
00:27:35,622 --> 00:27:37,188
شكراً جزيلاً لك

655
00:27:38,224 --> 00:27:39,557
شكراً لك

656
00:27:48,400 --> 00:27:49,666
انتظر هنا

657
00:28:03,748 --> 00:28:06,549
هذا يكفي لديني ولبقية السنة

659
00:28:10,021 --> 00:28:11,086
ما هذا ؟

660
00:28:11,122 -->00:28:14,189
هذه ألماسات حقيقية موضوعات في دبوس يا غبي

662
00:28:46,131 --> 00:28:50,959
<b><font color=#0080FF>© |ترجمة |عبدالله ©</font>
<b><font color=#0080FF>Abody_92</font>
<font color="#138CE9">Twitter: AbodyMohammad</font>
