﻿1
00:00:00,010 --> 00:00:01,790
تزوجي وكوّني عائله

2
00:00:01,840 --> 00:00:03,790
يفتخر بها من حولك

3
00:00:03,840 --> 00:00:05,290
عندما تعطين قلبكِ

4
00:00:05,340 --> 00:00:08,950
يجب الا تترددي 
لكن لا يمكنكِ ان تعطيني اياه

5
00:00:09,000 --> 00:00:11,310
لا ارى ان زواج الملكه طارئاً

6
00:00:11,360 --> 00:00:13,790
اعتقد انها يجب ان تختار بحكمه

7
00:00:13,840 --> 00:00:16,870
يجب ان تعرف انني ارسلت بطلب ابن اخي البرت

8
00:00:16,920 --> 00:00:18,510
من دون اذن الملكه؟

9
00:00:18,560 --> 00:00:21,680
لا اريد طفلاً غبياً مثل البرت يا امي ولا احد اخر


13
00:00:40,880 --> 00:00:43,760
ترجمة - Raed
@thsisraed


17
00:01:28,240 --> 00:01:29,960
فيكتوريا 

18
00:01:31,080 --> 00:01:32,600
البرت

19
00:01:36,720 --> 00:01:40,360
داش توقف عن ذلك انت تتصرف بوقاحه

20
00:01:41,840 --> 00:01:43,750
لا يجب ان تنبح على ابن الخال البرت

21
00:01:43,800 --> 00:01:47,030
حتى وان كان يبدو مختلفاً عن اخر مرة رأيناه فيها

22
00:01:47,080 --> 00:01:50,320
اعتذر ان كلبكِ لم يتعرف عليّ

23
00:01:51,160 --> 00:01:54,230
انا في المقابل عرفتكِ على الفور

24
00:01:54,280 --> 00:01:55,870
على الرغم اني اعتقد

25
00:01:55,920 --> 00:01:59,320
انك أصبحت تعزفين بدون اخطاء

26
00:02:00,280 --> 00:02:03,380
تبدين رائعه ياابنة العمه فيكتوريا

27
00:02:04,200 --> 00:02:06,800
الملكيه تماماً تليق بكِ 

28
00:02:08,520 --> 00:02:12,360
ايرنست , البرت

29
00:02:13,360 --> 00:02:17,150
اليسوا ابناء خالكِ وسيمون يا درينا

30
00:02:17,200 --> 00:02:19,350
انهم مثال لشباب كوبرج

31
00:02:19,400 --> 00:02:21,470
ارجوكِ يا امي انهم ليسوا خيول رهان

32
00:02:21,520 --> 00:02:24,390
كنا نأمل اننا في الغد

33
00:02:24,440 --> 00:02:26,150
نرى بعض لوحاتكِ 

34
00:02:26,200 --> 00:02:29,910
البرت عاد للتو من ايطاليا وكل مايتحدث عنه هو معرض "الاولد ماسترز"

35
00:02:29,960 --> 00:02:33,360
اعتقد ان في مجموعتك بعض لوحات ليوناردو دافينشي؟

36
00:02:34,240 --> 00:02:37,320
ربما لدي, لا اعرف 

37
00:02:38,160 --> 00:02:41,950
بالنسبة لغداً فـ أنا واللورد ميلبورن مرتبطين بعمل مهم سننجزه

38
00:02:42,000 --> 00:02:43,750
اليس كذلك يا لورد إم؟

39
00:02:43,800 --> 00:02:45,390
نعم يا سيدتي

40
00:02:45,440 --> 00:02:49,320
البرقيات التي وصلت من افغانستان تتطلب تفرغكِ التام

40
00:02:52,520 --> 00:02:55,120
غير معقول!

41
00:02:55,220 --> 00:02:57,420
تصوّر ان هناك أحداً لا يعرف ان كان يملك لوحات دافنشي!

42
00:02:58,920 --> 00:03:00,520
ليتني لم آت الى هنا

41
00:03:01,440 --> 00:03:03,640
انها رحلة خاطئة

42
00:03:08,960 --> 00:03:11,830
حاول ان تكون شجاعاً قليلاً يا البرت

43
00:03:11,880 --> 00:03:13,870
عندما تمسك يدها لتقبلها

44
00:03:13,920 --> 00:03:15,990
يجب ان تنظر لعينها بعمق

45
00:03:16,040 --> 00:03:19,440
كما لو انك ستغرق بها هكذا

46
00:03:19,520 --> 00:03:23,190
تعلم انني لن اصبح مثلك في هذه الحركات يا ايرنست

47
00:03:23,240 --> 00:03:25,350
ربما يجب ان تتزوجها انت بدلا مني

48
00:03:25,400 --> 00:03:28,910
حسناً انها فعلاً نوعي المفضل صغيره و.... 

49
00:03:28,960 --> 00:03:31,510
كل امرأه هي نوعك المفضل يا ايرنست

50
00:03:31,560 --> 00:03:34,550
لكن يجب ان تجد امرأه اخرى 

51
00:03:34,600 --> 00:03:37,070
ان قدَر إلبرت ان يتزوج فيكتوريا

52
00:03:37,120 --> 00:03:39,520
لست متأكد انها موافقه

53
00:03:39,800 --> 00:03:42,070
وهي من يجب ان تتقدم لي 

54
00:03:42,120 --> 00:03:43,710
وستفعل

55
00:03:43,760 --> 00:03:48,390
لكنها تحب الرجل الذي يهتم مثل اللورد ميلبورن

56
00:03:48,440 --> 00:03:50,350
اذا كان اسلوبي لا يناسبها 

57
00:03:50,400 --> 00:03:52,550
اذا اعتقد انه يجب ان اعود الى كوبرق

58
00:03:52,600 --> 00:03:55,430
اذا رجعت الان الناس سيقولون انها رفضتك

59
00:03:55,480 --> 00:03:58,720
لكن اذا بقيت قد تكون ملك إنجلترا

60
00:03:59,640 --> 00:04:01,110
لا يا عمي

61
00:04:02,400 --> 00:04:05,500
سأكون زوج ملكة إنجلترا

62
00:04:05,560 --> 00:04:07,630
هل رأيت كيف نظر لي 

63
00:04:07,680 --> 00:04:10,630
كما لو أنني طفل لم يستكمل دروسه

64
00:04:10,680 --> 00:04:13,880
انه الابن الاصغر من مكان مغمور

65
00:04:14,600 --> 00:04:16,760
 أما أنتي الملكه

66
00:04:27,520 --> 00:04:29,110
هل تعتقدين ان الامير وسيم

67
00:04:29,160 --> 00:04:33,060
- الامر ليس عائداً لي 
- لكني اسألكِ

68
00:04:34,680 --> 00:04:37,680
اذا نعم انه وسيم جداً

69
00:04:39,280 --> 00:04:41,280
لكنه لم يبتسم لي 

70
00:04:42,520 --> 00:04:44,520
هل يبتسم اصلا؟



72
00:05:12,720 --> 00:05:17,230
صباح الخير
أقدم لكم هير لولاين

73
00:05:17,280 --> 00:05:20,680
انه خادم الامير ايرنست والامير البرت

73
00:05:20,880 --> 00:05:21,880
انه لشرف التواجد معكم

74
00:05:22,080 --> 00:05:25,440
نحن نتحدث الانجليزيه هنا في هذا القصر يا سيد لولاين

74
00:05:26,340 --> 00:05:27,640
انه يكره الألمان

80
00:05:28,040 --> 00:05:30,840
وانا أكره الانجليزي الذي لا يحلق ذقنه بشكل لائق 


75
00:05:35,400 --> 00:05:37,720
يالصغرهم

76
00:05:38,440 --> 00:05:42,040
واحده منهم يا سيدتي تكفي لرسالة..

77
00:05:47,400 --> 00:05:52,750
تكفي لحمل رسالة الى برايتون او احدى جزر "بيوت"

78
00:05:52,800 --> 00:05:54,990
لكن كيف لهذه الصور الصغيره ان تبقى ثابته

79
00:05:55,040 --> 00:05:58,800
الطوابع يا سيدتي لها طبقه لاصقه من الصمغ العربي في الخلف

80
00:06:01,840 --> 00:06:04,940
اذا كل من يريد ان يرسل رسالة

81
00:06:05,880 --> 00:06:07,390
سيتوجب عليه لعق وجهي؟

82
00:06:07,440 --> 00:06:09,350
 تحديداً يا سيدتي

83
00:06:09,400 --> 00:06:13,720
 الشخصيه المرموقه قد تستعمل بعض الفرشاه

84
00:06:24,640 --> 00:06:28,240
الا تعتقد ان ابن الخال البرت يختلف معنا؟

85
00:06:30,600 --> 00:06:34,030
اعذريني اعتقدت انكِ تكلمين كلبكِ

86
00:06:34,080 --> 00:06:36,350
اعتقد ان هذا اختراع عظيم

87
00:06:36,400 --> 00:06:41,160
لذا لم اجد الامر مضحكاً بل انما مثيراً للاعجاب

88
00:06:45,400 --> 00:06:50,710
- انني مغتاظه جداً لدرجة انني سأصرخ
- لم أكن لاقلق

89
00:06:50,760 --> 00:06:53,550
آخر الاخبار تقول اننا انتصرنا على الدوست محمد

90
00:06:53,600 --> 00:06:56,190
- سنكون في كابل في غضون اسابيع
- كنت اقصد ابن خالي

91
00:06:56,240 --> 00:06:58,550
أي واحد فيهم

92
00:06:58,600 --> 00:07:00,600
البرت بالطبع!

93
00:07:01,400 --> 00:07:04,160
 ياله من منافق

94
00:07:05,280 --> 00:07:07,750
الا ترينه يناسبك كـ زوج إذاً ؟

95
00:07:07,800 --> 00:07:10,400
سأفضل الزواج من روبرت بيل!

96
00:07:11,120 --> 00:07:14,220
اتسائل مارأي السيده بيل في هذا

97
00:07:25,880 --> 00:07:27,590
الن تدخليني ؟

98
00:07:27,640 --> 00:07:29,670
تعلمين انها ليست فكره جيده

99
00:07:29,720 --> 00:07:31,350
السيده كولينز رفعت الايجار الاسبوع الماضي

100
00:07:31,400 --> 00:07:33,590
لم يعد بإمكاني تدبير الامور بالاموال التي تعطيني اياها 

101
00:07:33,640 --> 00:07:36,240
راتبي لا يدفع الا يوم احتفالات ميكلمس 
-29 سبتمبر- 

102
00:07:38,720 --> 00:07:41,460
متأكده انكِ ستجدين حلاً

103
00:07:42,120 --> 00:07:44,390
فتاه لها مصادرها مثلكِ

104
00:07:44,440 --> 00:07:47,110
متأكده ان القصر مليئ بالاشياء الثمينه التي لن يفقدها احد

105
00:07:47,160 --> 00:07:48,750
 انا لست سارقه!

106
00:07:48,800 --> 00:07:52,200
 - ولستِ اليزا سكيريت ايضاً 
 - اصمتي!

107
00:08:17,680 --> 00:08:19,190
انه عظيم

108
00:08:19,240 --> 00:08:21,550
طريقه لتجسيد الطبيعه بكل صدق

109
00:08:21,600 --> 00:08:26,710
انظر لهذا الشكل.. لست متأكداً اني سأفضل ان أجسد بهذه الصدق

110
00:08:26,760 --> 00:08:29,510
الا تريد ان ترى نفسك كيفما الاخرون يرونك؟

111
00:08:29,560 --> 00:08:31,510
لا 

112
00:08:31,560 --> 00:08:35,680
- لا , ارحلي , ارحلي 
- ارجوكِ

113
00:08:38,480 --> 00:08:43,430
اشتر كبريت سيدي .. اشتر كبريت

114
00:08:43,480 --> 00:08:45,280
لولاين..


116
00:08:55,680 --> 00:08:57,950
شكراً يا سيدي

117
00:09:07,480 --> 00:09:10,310
اتمنى انك استمتعت بيومك

118
00:09:10,360 --> 00:09:12,550
انا واللورد إم كنا مشغولين جداً بقائمة الجيش

119
00:09:12,600 --> 00:09:17,440
انا وإلبرت زرنا المعرض العام, نحن سياح تقريبا

120
00:09:27,480 --> 00:09:31,200
- لم انتهي بعد!
- لكن الملكة انتهت, معاليك

121
00:09:32,480 --> 00:09:35,310
هل رأيت لوحتي.. التي رسمها هاينتر

122
00:09:35,360 --> 00:09:37,700
انها المفضله لدي

123
00:09:38,640 --> 00:09:40,950
لا

124
00:09:41,000 --> 00:09:43,740
ذهبنا لعرض الاولد ماسترز

125
00:09:44,160 --> 00:09:46,500
هناك الكثير من لوحات روبن الجميله

126
00:09:48,760 --> 00:09:51,300
لا أهتم بما يرسم روبن

127
00:09:51,560 --> 00:09:53,760
كلها رسوم دموية

128
00:10:08,480 --> 00:10:10,830
- لورد ميلبورن

129
00:10:10,880 --> 00:10:13,630
اتمنى ان ازور برلمانك

130
00:10:13,680 --> 00:10:16,630
ليس لدينا شيء مماثل في الوطن

131
00:10:16,680 --> 00:10:18,870
انت أكثر من مرحب يا سيدي 

132
00:10:18,920 --> 00:10:21,870
أقترح ان تأتي متخفياً

133
00:10:21,920 --> 00:10:24,870
- ولماذا؟
- هناك بعض اعضاء النواب

134
00:10:24,920 --> 00:10:27,550
من الحزب المحافظ غالباً 
لا يحبون ان يشعرون 

135
00:10:27,600 --> 00:10:30,800
انهم يتم تفتيشهم بواسطة امراء من الالمان

136
00:10:32,000 --> 00:10:35,960
فهمت 
وماذا عنك يا لورد ميلبورن

137
00:10:37,000 --> 00:10:39,000
ما رأيي ؟

138
00:10:40,000 --> 00:10:42,670
اعتقد اننا يجب ان نجلس مع السيدات

139
00:10:47,880 --> 00:10:50,030
لورد إم يجب ان تلعب معي

140
00:10:50,080 --> 00:10:51,950
انت تجلب لي الحظ

141
00:10:52,000 --> 00:10:56,070
من دواعي سروري يا سيدتي أعتقد اننا يجب 
ان نجلب طاولة اخرى لأجل ان يلعب الامراء ايضاً

142
00:10:56,120 --> 00:10:59,680
لا لا , انا لا احب ان العب العاب الكروت هذه 

143
00:11:02,800 --> 00:11:05,270
لكني احبها , هل انضم لكم؟

143
00:11:06,070 --> 00:11:09,070
البرت يذكرني بك عندما كنت في مثل عمره 

144
00:11:09,170 --> 00:11:11,170
فتى وسيماً جداً

144
00:11:11,360 --> 00:11:13,350
نعم

145
00:11:34,080 --> 00:11:39,640
ابنة العمه فيكتوريا هل تسمحين ان تعزفين لنا

146
00:11:40,960 --> 00:11:42,150
لكن البيانو مشغوله

147
00:11:42,200 --> 00:11:46,350
لكني اعتقد ان الليله لن تكمل بدون عزف معزوفة شوبرت دويت

148
00:11:46,400 --> 00:11:49,800
والملكه وابن خالها كلاهما يعزفان بشكل رائع


150
00:12:03,800 --> 00:12:07,600
أعتذر .. لم أكن اعلم انكِ تريدين العزف

151
00:12:10,080 --> 00:12:12,960
ايرنست طلب معزوفه شوبرت دويت

152
00:12:15,840 --> 00:12:18,580
اعتقد ان هنا بعض الموسيقى

153
00:12:18,680 --> 00:12:22,190
نعم اعلم ذلك أي جزء تفضلين؟

154
00:12:22,240 --> 00:12:24,790
اعتقد ان الجزء الاول صعب قليلاً

155
00:12:24,840 --> 00:12:27,940
 - لم اواجه صعوبه معه ابداً 
 - ابداً؟

156
00:12:28,520 --> 00:12:32,720
لكن فيه اوتار طويله ويديكِ صغيره عليها

157
00:12:36,800 --> 00:12:38,600
مستعد؟

158
00:12:39,480 --> 00:12:41,480
واحد, اثنان, ثلاثه..

159
00:12:51,720 --> 00:12:53,470
هل انا سريعه عليك يا البرت ؟

160
00:12:53,520 --> 00:12:55,630
اعتقد انكِ سريعه على المعزوفه

161
00:12:55,680 --> 00:12:59,180
لكن اذا هذه السرعه التي تحبي ان تعزفي بها 

162
00:13:33,160 --> 00:13:34,430
برافو!

163
00:13:36,040 --> 00:13:38,380
تعزفين بشكل رائع يابنة العمه

164
00:13:41,640 --> 00:13:44,310
لكني أظن أنك لاتتدربي بشكل كافي

165
00:13:44,360 --> 00:13:48,200
من الضروري ان تعزفي ساعة من كل يوم على الاقل 

166
00:13:49,560 --> 00:13:52,190
الملكه ليس لديها متسع من الوقت للعزف كل يوم.

167
00:13:52,240 --> 00:13:54,240
لكن لديها للعب الكروت 

168
00:14:13,760 --> 00:14:16,190
اذا فيكتوريا..

169
00:14:16,240 --> 00:14:20,110
عادة, الرجل من يعلن حبه 

170
00:14:20,160 --> 00:14:25,150
لكن في حالتكِ يجب ان تتواضعي 

171
00:14:25,200 --> 00:14:26,790
وتتقدمي الى ابن خالكِ البرت

172
00:14:26,840 --> 00:14:29,230
اسفه يا خالي لكن انا وألبرت لا نناسب بعضنا البعض

173
00:14:29,280 --> 00:14:31,550
ليس لديه أي اسلوب في التعامل

174
00:14:31,600 --> 00:14:34,640
بالامس كان يعزف على معزوفتي وكأنه يمتلكها

175
00:14:45,640 --> 00:14:48,840
كان يجب ان تأتي معي ليلة البارحه

175
00:14:49,840 --> 00:14:50,840
لقد كانت مكاناً...

175
00:14:52,340 --> 00:14:53,040
تربوياً
اليس كذلك يا لولاين؟

175
00:14:53,200 --> 00:14:56,910
 تحدث الانجليزيه من فضلك

176
00:14:56,960 --> 00:14:58,950
الانجليزيه فقط

177
00:14:59,000 --> 00:15:02,070
البارحه ذهبنا الى مكان مثير 

178
00:15:02,120 --> 00:15:04,030
يسمّونه دير الراهبات

179
00:15:04,080 --> 00:15:06,950
لكني لم أرى أي راهبات

180
00:15:07,000 --> 00:15:09,940
اتمنى ان تكون أكثر حذرا يا ايرنست

181
00:15:10,560 --> 00:15:12,190
الامر صعب على أبي

182
00:15:12,240 --> 00:15:15,830
لكن الفتيات هنا جميلات جداً

183
00:15:15,880 --> 00:15:17,870
اذا من الافضل ان تستعجل بزواجك من فيكتوريا

184
00:15:17,920 --> 00:15:19,750
 حتى استطيع ان اعود الى كوبرق

185
00:15:19,800 --> 00:15:22,030
حيث لا يوجد اشياء تشتتني

186
00:15:22,080 --> 00:15:24,220
فيكتوريا مستحيله

187
00:15:24,760 --> 00:15:28,390
يبدولي انها تقضي اوقاتاً مع كلبها أكثر مما تقضي مع أمها

188
00:15:28,440 --> 00:15:30,190
وهل هذا يهم؟

189
00:15:30,240 --> 00:15:31,950
رأيتك على البيانو

190
00:15:32,000 --> 00:15:35,150
يبدولي انكم كنتم رائعين مع بعض

191
00:15:35,200 --> 00:15:38,400
وهل لمستها كثيراً؟

192
00:15:39,880 --> 00:15:42,480
كانت جزئية صعبه

193
00:15:44,120 --> 00:15:45,720
صحيح

194
00:15:47,480 --> 00:15:49,070
ابنة العمة فكيتوريا

195
00:15:49,120 --> 00:15:52,910
صباح الخير, تبدين مشعه مع هذه الاشراقه

196
00:15:52,960 --> 00:15:56,720
 ايتها الدوقه هل احدثك عن شيء ما...

197
00:15:58,800 --> 00:16:01,140
هل تحب الحدائق يا البرت

198
00:16:03,560 --> 00:16:05,560
أفضل الغابات

199
00:16:07,480 --> 00:16:10,630
لكن هذه أكبر حديقة خاصة في لندن

200
00:16:10,680 --> 00:16:14,880
أن تكوني بين الاشجار عندما تهب الرياح شعور رهيب 

201
00:16:16,520 --> 00:16:19,590
حسناً اذا كنت تحب الاشجار الى هذه الدرجه 
يجب ان تذهب الى ويندسور

202
00:16:19,640 --> 00:16:22,180
الكثير من الاشجار هناك

203
00:16:23,040 --> 00:16:26,520
لكني لا أستطيع الذهاب الا اذا دعوتيني يا ابنة العمه

204
00:16:33,560 --> 00:16:37,920
عمّه, لم أعلم ان لديك هذه الموهبه 

205
00:16:39,320 --> 00:16:43,400
أقترح ان تلوني هذه الجزئيه لتتناسب مع الاخرى

206
00:16:45,040 --> 00:16:47,040
شكراً يا ألبرت

207
00:17:11,520 --> 00:17:14,560
الاسعار هذه الايام مرتفعه بشكل غير معقول!

208
00:17:17,040 --> 00:17:19,710
لا اعتبرك شخصاً يحب الملاطفه بالحديث

209
00:17:22,040 --> 00:17:24,270
انا لا احب ان اقول كلاماً لا أعنيه

210
00:17:24,320 --> 00:17:27,560
لكني أحاول ان اكون لطيفاً بكل ما استطيع

211
00:17:29,880 --> 00:17:32,550
وهل تعتقد ان أمي تحتاج للعطف؟

212
00:17:34,680 --> 00:17:36,680
الا تعتقدين؟

213
00:17:38,840 --> 00:17:42,240
رأيت النظره التي تنظرك بها يا فيكتوريا

214
00:17:43,080 --> 00:17:46,480
- انها تحبكِ جداً
- انت لا تعرف شيئاً عننا

215
00:17:47,760 --> 00:17:50,680
 ربما انتي محقه

216
00:17:53,920 --> 00:17:57,520
لكني اعرف شعور العيش بدون أم

217
00:18:05,960 --> 00:18:08,280
اغطية أحذيه حمراء! طبعاً

218
00:18:09,120 --> 00:18:12,470
لما لا يلبسون اسود او بنيّ مثل الاخرون

219
00:18:12,520 --> 00:18:16,020
هذا ليس خطأ لولاين , اليس كذلك يا سيد بينج؟

220
00:18:17,960 --> 00:18:19,500
ايتها البارونه

221
00:18:22,720 --> 00:18:24,510
هناك حفلة رقص الليله 

222
00:18:24,560 --> 00:18:27,990
الملكه ستحتاج القطن الابيض والورد لشعرها

223
00:18:28,040 --> 00:18:30,040
حسناً ايتها البارونه

223
00:18:33,840 --> 00:18:36,040
 لا يحق لك ازعاج خدم الملكة

224
00:18:55,920 --> 00:18:58,070
سننتظرك على العشاء الليله

225
00:18:58,120 --> 00:19:00,110
سيكون هناك حفلة رقص بعدها

226
00:19:00,160 --> 00:19:01,590
لا شيء غير 

227
00:19:01,640 --> 00:19:04,710
- ظننتكِ لن تقيمي أي احتفال
- لا انه ليس احتفال

228
00:19:04,760 --> 00:19:06,670
مجرد رقص بسيط

229
00:19:06,720 --> 00:19:09,920
يجب ان افعل شيئا ليسعد الاميرين

230
00:19:10,080 --> 00:19:11,710
يبدولي انكِ قلتِ لي مرة

231
00:19:11,760 --> 00:19:13,990
ان الامير ألبرت لا يحب الرقص

232
00:19:14,040 --> 00:19:16,230
 لم أكن اريد ان ارقص معه على كل حال

233
00:19:16,280 --> 00:19:18,110
سيبدو مثل رقصة الفالس مع البوكر

234
00:19:18,160 --> 00:19:20,790
اعتقدت انكِ ربما تفضلين الحرير...

235
00:19:20,840 --> 00:19:22,670
الحرير الازرق... بالتأكيد

236
00:19:22,720 --> 00:19:25,630
البارونه تلبسني دائماً كأنني طفله

237
00:19:25,680 --> 00:19:28,310
هل اضيف لكِ بعض البنسات الماسيه

238
00:19:28,360 --> 00:19:30,350
ستبدو أكثر أناقه 

239
00:19:30,400 --> 00:19:32,160
أكثر اناقه؟

240
00:19:33,240 --> 00:19:34,840
نعم بالطبع

241
00:19:35,880 --> 00:19:38,880
مع تحيات اللورد ميلبورن

242
00:20:07,840 --> 00:20:10,940
كيف تبدو رقصاتنا الانجليزيه يا ايرنست؟

243
00:20:11,040 --> 00:20:13,310
احب هذه الرقصه جدا

244
00:20:13,360 --> 00:20:15,990
لكن لاشيء يقارن بالفالس

245
00:20:16,040 --> 00:20:19,270
يجب ان ترقصي مع اخي البرت

246
00:20:19,320 --> 00:20:21,150
سيستفيد كثيرا

247
00:20:21,200 --> 00:20:24,500
من دروس مع شخص رشيق مثلكِ

248
00:20:24,560 --> 00:20:27,680
يبدو ان الملكه تستمتع بالرقص مع الامير ايرنست

249
00:20:28,320 --> 00:20:30,710
 والذي اجده لطيفاً وجذاباً

250
00:20:30,760 --> 00:20:33,030
حتى كدت انسى انه ألماني!

251
00:20:33,080 --> 00:20:34,150
نعم

252
00:20:34,200 --> 00:20:36,200
بخلاف أخيه

253
00:20:37,080 --> 00:20:39,150
بارد جداً وخجول

254
00:20:39,200 --> 00:20:41,200
أمير دقيق للغايه!

255
00:20:44,040 --> 00:20:46,270
انظر كيف يحدق لها

256
00:20:46,320 --> 00:20:48,790
مالذي ينظر إليه

257
00:20:48,920 --> 00:20:50,670
امرأه؟

258
00:20:50,720 --> 00:20:53,520
ام المباراة الاكثر اهمية في اوروبا؟

259
00:20:57,360 --> 00:20:59,750
شكرا جزيلاً جلالتكِ

260
00:21:03,040 --> 00:21:06,240
البرت اعتقد انهم سيرقصون الفالس

261
00:21:08,800 --> 00:21:12,310
اعتقد انها تفضل الرقص مع اللورد ميلبورن

262
00:21:12,360 --> 00:21:13,920
غير صحيح

263
00:21:14,600 --> 00:21:17,200
عزيزي لورد إم

264
00:21:18,240 --> 00:21:21,550
أشكرك على الورود انها جميله جداً كعادتك

265
00:21:21,600 --> 00:21:25,350
كل بروكيت هال تحت امركِ سيدتي

266
00:21:25,400 --> 00:21:28,340
ربما أحظى بشرف ..

267
00:21:31,160 --> 00:21:33,470
رؤيتك تلبسينها..

268
00:21:33,520 --> 00:21:35,840
هل تسمحين لي

269
00:22:10,280 --> 00:22:12,350
انت ترقص بروعة

270
00:22:13,200 --> 00:22:15,940
اعتقد انني كنت خائفاً قبلها

271
00:22:16,760 --> 00:22:18,360
خائف؟

272
00:22:19,240 --> 00:22:21,440
من أن اظهر بشكل سخيف

273
00:22:21,880 --> 00:22:25,200
من الصعب احياناً ان تجد الرتم

274
00:22:27,520 --> 00:22:29,190
لكن ليس معكِ

275
00:23:01,240 --> 00:23:03,230
اعذريني

276
00:23:03,280 --> 00:23:05,280
باقة وردكِ

277
00:23:06,280 --> 00:23:08,830
لطالما أمي كانت تأتي وتقبلني 

278
00:23:08,880 --> 00:23:10,550
قبل ان تذهب للحفلات

279
00:23:10,600 --> 00:23:14,000
لطالما كانت ترتدي مثل هذا الورود على شعرها

280
00:23:16,720 --> 00:23:18,920
اذا يجب ان تأخذها

281
00:23:22,720 --> 00:23:25,120
لتذكرك بأمك

282
00:23:25,960 --> 00:23:28,030
لكن ليس لها مكان...

283
00:23:44,600 --> 00:23:46,670
ساحتفظ بها هنا 

284
00:23:48,440 --> 00:23:50,440
بجانب قلبي

285
00:24:17,800 --> 00:24:21,640
صباح الخير جلالتكِ
أظنكِ نمتي نوماً هانئاً

286
00:24:22,720 --> 00:24:24,680
جداً

287
00:24:27,000 --> 00:24:29,510
قررت ان اذهب الى ويندسور

288
00:24:29,560 --> 00:24:31,430
ويندسور؟

289
00:24:31,480 --> 00:24:33,310
لكنكِ لا تحبين ويندسور!

290
00:24:33,360 --> 00:24:35,110
بالطبع أحب ويندسور!

291
00:24:35,160 --> 00:24:36,990
متى ستذهبين؟

292
00:24:37,040 --> 00:24:40,310
حالاً, جهزي كل التجهيزات 

293
00:24:40,360 --> 00:24:43,840
هل سيأتي الجميع جلالتكِ , حتى الاميرين؟

294
00:24:44,960 --> 00:24:48,710
يا لايزن هل تعتقدين اننا سنتركهم هنا؟


295
00:24:57,910 --> 00:25:01,510
سيدي الامير ألبرت لا يأكل هذا الافطار الانجليزي 



296
00:25:02,920 --> 00:25:07,600
لن يكون هناك وقت لنعد الوجبات الخاصه للأمير البرت

297
00:25:08,680 --> 00:25:12,390
الملكه قررت الذهاب الى ويندسور حالاً

298
00:25:12,440 --> 00:25:14,430
ويندسور يوم الاربعاء! 
مالقادم!

299
00:25:14,480 --> 00:25:17,230
سمعتم ماقالت البارونه

300
00:25:17,280 --> 00:25:18,550
ويست... ويسند...؟ 

301
00:25:18,600 --> 00:25:21,510
 ويست ويندسور!

302
00:25:22,410 --> 00:25:23,910
لا أفهم أي شي في هذا البلد!

303
00:25:24,110 --> 00:25:25,910
الطعام المقرف!

303
00:25:26,110 --> 00:25:28,910
الخدم الكسولين الذين لا يقومون بأي شيء سوى الشرب طوال اليوم!

304
00:25:29,110 --> 00:25:31,110
ويندسور هي قلعة

305
00:25:31,710 --> 00:25:33,910
انا لا اعرف لما نحن ذاهبون اليها


305
00:25:34,110 --> 00:25:41,010
لكني أظن انه شيء يتعلق بأسيادك


306
00:25:54,160 --> 00:25:55,230
لورد إم

303
00:25:55,280 --> 00:25:58,590
لقد جلبت اخر البرقيات من كابول

304
00:25:58,640 --> 00:26:00,910
لكن كما ترى الان انا ذاهبه الى ويندسور

305
00:26:00,960 --> 00:26:03,480
- يوم الاربعاء!
- نعم

306
00:26:04,720 --> 00:26:07,460
تعرف كم انا مغرمه... بالاشجار 

307
00:26:08,040 --> 00:26:11,190
- بالاشجار؟ 
- نعم سننتظرك على العشاء

308
00:26:11,240 --> 00:26:13,830
هذا صعب يا سيدتي لانني يجب ان اذهب الى المجلس

309
00:26:13,880 --> 00:26:15,470
سيكون لديكِ الكثير ليلهيكِ

310
00:26:15,520 --> 00:26:18,110
الامير البرت سيحب رؤية الاشجار

311
00:26:18,160 --> 00:26:20,390
اذا كنا سنتعشى هنا ستأتي 

312
00:26:20,440 --> 00:26:23,840
لا أرى هناك فرقاً بين وهنا وويندسور

313
00:26:25,960 --> 00:26:29,070
انا لن افعل ذلك يا إليزا , لا استطيع

314
00:26:29,120 --> 00:26:32,870
اذا تم القبض علي سنهلك جميعاً 
بجانب الى انه.. فعل خاطئ

315
00:26:32,920 --> 00:26:36,440
منذ متى بدأتي  تعرفين الفرق بين الصح والخطأ؟

316
00:26:39,480 --> 00:26:41,030
اسمعي

317
00:26:41,080 --> 00:26:45,400
هذا سيجلب لك بعض الشيلين , هذا كل مايمكنني فعله

318
00:26:52,760 --> 00:26:54,630
اتوقع اننا لن نصل هناك قبل الليل

319
00:26:54,680 --> 00:26:57,880
كفي عن التذمر يا لايزن 
فكري في الغابات

320
00:27:09,080 --> 00:27:13,840
اتسائل منذ متى جاء فيكتوريا هذا الحماس المفاجئ لزيارة ويندسور

321
00:27:43,000 --> 00:27:47,910
لمقام معاليك مع تحيات الملكة

322
00:27:47,960 --> 00:27:51,910
- ملابس فاخره؟
- زي ويندسور معاليك

323
00:27:51,960 --> 00:27:57,760
تم تصميمه بواسطة جورج الثالث 
لافراد البلاط الملكي البريطاني

324
00:28:02,960 --> 00:28:07,480
اتسائل لو ان الملك جورج صممه قبل او بعد ان صار مجنوناً! 

325
00:28:42,960 --> 00:28:45,790
لم اعرف انك في القلعة يا لورد ميلبورن

326
00:28:45,840 --> 00:28:48,990
كنت أود ان ابقى في المجلس 
لكن الملكة اصرت اصراراً شديداً

327
00:28:49,040 --> 00:28:51,710
وأنت لاتكترث لرفضها؟

328
00:28:53,880 --> 00:28:55,590
انها الملكة يا سيدي

329
00:28:55,640 --> 00:29:01,550
الامير البرت والامير ايرنست

330
00:29:01,600 --> 00:29:04,510
وفي زي ويندسور

331
00:29:04,560 --> 00:29:06,360
ياللروعه

332
00:29:14,920 --> 00:29:16,920
عزيزي لورد إم

333
00:29:17,440 --> 00:29:19,670
سعيده جداً لمجيئك

334
00:29:19,720 --> 00:29:21,720
استأذنك

335
00:29:23,320 --> 00:29:24,990
ايرنست البرت

336
00:29:25,040 --> 00:29:27,350
ياجمالكم بهذا الزي

337
00:29:27,400 --> 00:29:30,600
بالتأكيد جدكِ لم يدخر اي أموال في صنعها

338
00:29:32,640 --> 00:29:34,580
وما رأيك يا ألبرت

339
00:29:36,600 --> 00:29:39,340
أجد الشاره الذهبيه ثقيله قليلاً

340
00:29:42,680 --> 00:29:45,780
ربما تود رؤية اللوحات 

341
00:29:54,280 --> 00:29:56,830
اغاثا باس رسمها ريمبراندت

342
00:29:56,880 --> 00:30:01,310
والذي عامة يعتبر من أعظم الرسامين الهولنديين

343
00:30:01,360 --> 00:30:04,040
اللمسات رائعه

344
00:30:04,720 --> 00:30:06,720
انظري الى الربطه

345
00:30:08,280 --> 00:30:10,880
لاتزال لم تطري عليه

346
00:30:11,200 --> 00:30:13,000
ربما

347
00:30:13,840 --> 00:30:15,960
ماذا تفضلين؟

348
00:30:16,840 --> 00:30:20,160
الاطراء ام الحقيقه؟

349
00:30:25,240 --> 00:30:29,670
قل لي يا لورد إم
هل قرأت رواية أوليفر تويست للكاتب السيد ديكنز؟

350
00:30:29,720 --> 00:30:34,150
ليس لدي رغبة بالسماع للنشالين واللصوص ومن على شاكلتهم

351
00:30:34,200 --> 00:30:36,230
لما عساي أن اقرأ عنهم

352
00:30:36,280 --> 00:30:39,590
أتعلم يا لورد ميلبورن .. ان السيد ديكنز الذي تتحدث عنه

353
00:30:39,640 --> 00:30:43,190
كتب بأكثر دقة وحرص عن حالات الفقر التي مرت

354
00:30:43,240 --> 00:30:48,510
الا تريد ان تعرف حقيقة البلد التي تحكمها؟

355
00:30:48,560 --> 00:30:51,790
انا في الحكومه منذ عشر سنوات معاليك

356
00:30:51,840 --> 00:30:55,120
اؤمن انني اعلم كل شيء يحدث

357
00:31:04,520 --> 00:31:07,590
احيانا اعجز عن تصديق مع اننا اخوان

358
00:31:07,640 --> 00:31:10,180
الا ان البرت دائما يستقيظ قبل الفجر

359
00:31:11,360 --> 00:31:13,350
تبدون مختلفين كثيراً

360
00:31:13,400 --> 00:31:16,360
انت بسيط جداً اما هو..

361
00:31:18,800 --> 00:31:20,720
هو ليس سهلاً

362
00:31:22,120 --> 00:31:24,390
البرت يساوي عشرة مني

363
00:31:30,760 --> 00:31:33,150
صباح الخير البرت

364
00:31:33,200 --> 00:31:36,150
اتمنى انك تجد التنزه هنا يناسب ذوقك

365
00:31:36,200 --> 00:31:40,030
هناك كلمة لدينا في المانيا "فلدينسمكيت"

366
00:31:40,080 --> 00:31:43,030
تعني الشعور ان تكون فوق الغابات

367
00:31:43,080 --> 00:31:44,590
اشعر بها هنا

368
00:31:44,640 --> 00:31:46,400
"فلدينسمكيت؟"

369
00:31:49,200 --> 00:31:52,430
لقد نسيت انني سأقبل عمي ليوبلد 

370
00:31:52,480 --> 00:31:55,680
لورد الفريد هلّا دليتني الطريق للعوده

371
00:31:56,400 --> 00:31:57,990
من دواعي سروري

372
00:31:58,040 --> 00:32:01,190
- هل تريد بعض الاثاره؟
- عشر جنيهات لمن يصل اولاً



374
00:32:09,680 --> 00:32:13,480
هناك شجره بلوط هنا موجوده منذ معركة فتح نورمان

375
00:32:14,160 --> 00:32:16,360
هل تريد ان تراها؟

376
00:32:16,960 --> 00:32:18,510
اود ذلك جداً

377
00:32:18,560 --> 00:32:20,720
اسمحيلي


379
00:32:56,300 --> 00:32:57,640
البرت

380
00:33:06,240 --> 00:33:08,790
لا لاتلبسيها ارجوكِ

381
00:33:08,840 --> 00:33:11,630
احب ان اراكِ هكذا

382
00:33:11,680 --> 00:33:14,020
لست ملكه كثيراً

383
00:33:16,320 --> 00:33:18,790
اعتقد ان هذه تسمى خيانه

384
00:33:21,880 --> 00:33:23,950
اوه انتي تمازحينني


386
00:33:26,520 --> 00:33:30,110
ايرنست لطالما قال انني جاد جداً

387
00:33:30,160 --> 00:33:33,150
وانت دائماً تقول عني انني هزلية

388
00:33:33,200 --> 00:33:35,560
بالنسبة لملكه ربما

389
00:33:37,280 --> 00:33:39,620
لكن الان بدون القبعه

390
00:33:41,480 --> 00:33:43,880
اعتقد انكِ فقط...

391
00:34:11,360 --> 00:34:14,070
لورد الفريد هل عادث معك الملكه؟

392
00:34:14,120 --> 00:34:16,960
لا لقد عدت مع ايرنست

393
00:34:17,520 --> 00:34:20,920
لم يكن جلوسنا.. ضرورياً

394
00:34:21,920 --> 00:34:23,830
فهمت

395
00:34:23,880 --> 00:34:26,680
البرت , ماذا حدث لأمك؟

396
00:34:28,080 --> 00:34:31,680
لا اعلم سوى انها ماتت وأنت صغير

397
00:34:33,760 --> 00:34:37,950
لقد هجرت أبي قبل ان ابلغ الخامسه

398
00:34:38,000 --> 00:34:40,000
مع حارسها الشخصي

399
00:34:43,200 --> 00:34:45,540
ماتت بعدها بسنوات

400
00:34:46,440 --> 00:34:48,640
لم اراها مرة اخرى ابدا

401
00:34:52,960 --> 00:34:55,960
- يبدولي صوت داش
- سأجده

402
00:34:58,040 --> 00:34:59,470
داش

403
00:35:00,120 --> 00:35:01,390
داش؟

404
00:35:01,680 --> 00:35:03,800
داش!

405
00:35:04,760 --> 00:35:06,300
لا لا لا 

406
00:35:07,200 --> 00:35:10,800
- هل هو مصاب؟ 
- أظن ساقه منكسره

407
00:35:11,340 --> 00:35:13,760
- ثبتيه

408
00:35:18,800 --> 00:35:20,800
ثبتيه جيداً

409
00:35:21,760 --> 00:35:23,190
فتى جيد


411
00:35:25,280 --> 00:35:28,480
أعلم ان تعلقي به يبدو سخيفا

412
00:35:30,120 --> 00:35:33,560
 لكن عندما كنت في كينسنتون داش كان صديقي الوحيد

413
00:35:34,280 --> 00:35:36,480
والان الامر تغير؟

414
00:35:37,680 --> 00:35:39,280
نعم

415
00:35:40,680 --> 00:35:42,910
لدي اللورد ميلبورن ولدي..

416
00:35:42,960 --> 00:35:45,160
 سيداتي بالطبع

417
00:35:47,160 --> 00:35:51,360
اتمنى انك لم تتعلقي كثيراً باللورد ميلبورن
انه ليس رجلاً جاد 

418
00:35:52,080 --> 00:35:54,880
انه لا يحب ان يظهر جديته

419
00:35:55,160 --> 00:35:58,100
انه اسلوب الرجال الانجليز, لكن يا البرت

420
00:35:58,440 --> 00:36:00,980
انه رجلاً بمشاعر عظيمه

421
00:36:03,000 --> 00:36:05,400
ربما يجب ان تتزوجيه!

422
00:36:08,160 --> 00:36:09,500
البرت!

423
00:36:10,480 --> 00:36:13,230
هل تعلمين ما رأيت اول يوم دخلت فيه المدينه؟

424
00:36:13,280 --> 00:36:15,470
رأيت طفله ربما في الرابعه او الخامسه من عمرها

425
00:36:15,520 --> 00:36:17,390
تبيع اعواد الكبريت بنفسها

426
00:36:17,440 --> 00:36:20,870
اللورد ميلبورن اختار ان يغض بصره عن ذلك
لكنني لن افعل

427
00:36:20,920 --> 00:36:23,350
لا يمكننا ان نغلق اعيننا عمّا يدور حولنا

428
00:36:23,400 --> 00:36:26,110
اذا كنتي تريدين ان تحيطي نفسكِ بمتملق ذليل, فلكِ ذلك

429
00:36:26,160 --> 00:36:29,680
اما أنا فأفضل ان ارى كل شيء على حقيقته

430
00:36:33,720 --> 00:36:36,310
كيف تجرؤ!
لعلي أذكرك بشيء

431
00:36:36,360 --> 00:36:40,150
اثناء أنت تحدق في اللوحات في ايطاليا 
أنا كنت ادير هذه البلد

432
00:36:40,200 --> 00:36:42,230
ولم يمض على تواجدك هنا الا بضع ايام 

433
00:36:42,280 --> 00:36:44,550
وتفترض انك تعرف شعبي أكثر مني؟

434
00:36:44,600 --> 00:36:48,200
لا أحتاجك لتخبرني بماذا يجب ان افكر يا البرت

435
00:36:49,120 --> 00:36:51,110
لا

436
00:36:51,160 --> 00:36:53,500
هذه وظيفة اللورد ميلبورن

437
00:37:10,840 --> 00:37:13,470
لا أصدق انها لم تقل لك شيئاً

438
00:37:13,520 --> 00:37:15,510
لماذا, لقد كنتم معا لاربع ساعات

439
00:37:15,560 --> 00:37:17,390
لو كان ايرنست لآخذها الى السرير الان

440
00:37:17,440 --> 00:37:19,160
يكفي!

441
00:37:26,240 --> 00:37:28,470
البرت وايرنست سيغادرون

442
00:37:28,520 --> 00:37:30,190
بدون خطوبة

443
00:37:30,240 --> 00:37:32,580
انه ليس من اصل بريطاني

444
00:37:33,480 --> 00:37:35,470
لم يكن بإمكاني ان اوقفه حتى لو أردت

445
00:37:35,520 --> 00:37:38,720
- طبعاً يمكنكِ , ببساطة تقدمي له
- هل هذا كل شيء!

446
00:37:40,640 --> 00:37:43,070
- اخشى يا خالي ان الامر ليس بهذه البساطه
- ولما لا؟

447
00:37:43,120 --> 00:37:45,790
لانني لست متأكده انه سيوافق

448
00:37:45,840 --> 00:37:48,510
لكنك على الاقل ستعلمين لو قال نعم  

449
00:37:48,560 --> 00:37:50,830
سيقولها من اعماق قلبه

450
00:37:51,320 --> 00:37:55,750
لكنكِ لن تعرفي ابداً اذا لم تسأليه يافيكتوريا

451
00:37:55,800 --> 00:37:59,190
انت تتصرف بطفوليّه, لايمكنك المغادره لانك فقط تشاجرت معها

452
00:37:59,240 --> 00:38:01,070
انا وفيكتوريا لا نناسب بعض

453
00:38:01,120 --> 00:38:03,830
هذا الزواج يناسب الجميع, الا نحن

454
00:38:03,880 --> 00:38:06,710
نعم, لكنك معجب بها انا اعلم, وهي معجبه بك ايضاً

455
00:38:06,760 --> 00:38:09,500
فيكتوريا لديها الكثير من المعجبين 

456
00:38:09,680 --> 00:38:11,350
اللورد ميلبورن مثلاً

457
00:38:11,400 --> 00:38:14,200
انه رجل عجوز بعمر والدها

458
00:38:15,240 --> 00:38:18,790
- الى اين انت ذاهب؟
- لالقِ نظره على برلمانهم

459
00:38:18,840 --> 00:38:21,750
هذا الشيء البريطاني الوحيد الذي يعجبني

460
00:38:21,800 --> 00:38:23,390
هل هناك امر ما يا سيدتي

461
00:38:23,440 --> 00:38:26,380
البرت يعتقد انني الاطفك كثيراً

462
00:38:28,760 --> 00:38:30,830
وما رايكِ انتِ؟

463
00:38:31,960 --> 00:38:33,960
لا أعلم

464
00:38:37,240 --> 00:38:40,840
البرت يعاملني دائماً كأني فعلت شيئا خاطئاً

465
00:38:41,880 --> 00:38:44,420
اريده ان يبتسم لي لكن..

466
00:38:45,680 --> 00:38:47,750
انه لابتسم في الغالب يا سيدتي

467
00:38:47,800 --> 00:38:49,310
اعلم

468
00:38:49,360 --> 00:38:52,160
لهذا اريده ان يبتسم لي 

469
00:38:54,040 --> 00:38:55,990
حسناً اذا كانت هذه نيتك يا سيدتي..

470
00:38:56,040 --> 00:38:58,580
لا اعلم لما يقاوم رغبتك

471
00:39:00,240 --> 00:39:02,440
هل تعتقد فعلاً؟

472
00:39:07,280 --> 00:39:10,220
فقط الغبي من يرفضكِ يا سيدتي

473
00:39:15,760 --> 00:39:19,040
هل تريدين شعركِ بطريقه معيّنه يا سيدتي؟

474
00:39:19,920 --> 00:39:21,990
تبدين مختلفه اليوم 

475
00:39:22,040 --> 00:39:24,780
عرفت, انتي لا ترتدين طوقاً

476
00:39:26,040 --> 00:39:28,040
لقد أضعته يا سيدتي

477
00:39:29,000 --> 00:39:31,830
ارجوكِ خذي واحداً من اطواقي

478
00:39:31,880 --> 00:39:33,870
لا خذي الكثير

479
00:39:33,920 --> 00:39:37,080
- لا يمكنني ابداً...
- يجب ان نبذل كلانا كل مانستطيع..

480
00:39:39,240 --> 00:39:41,280
الا تعتقدين؟

481
00:39:54,560 --> 00:39:56,670
- ناني
- نانسي!

482
00:39:58,240 --> 00:40:00,580
سعيده لرؤيتكِ يا نانسي

483
00:40:01,560 --> 00:40:03,900
آسفه على مابدر مني

484
00:40:04,400 --> 00:40:06,230
أعلم

485
00:40:06,280 --> 00:40:10,990
لكن احياناً افكر انكِ في القصر

486
00:40:11,040 --> 00:40:14,320
تسرحين شعر الملكه, وكنت افكر...

487
00:40:16,320 --> 00:40:18,990
" هذه يجب ان تكون حياتي انا"

488
00:40:20,080 --> 00:40:22,820
اليزا سكيريت, ملبسة الملكة

489
00:40:24,920 --> 00:40:27,120
لكن بدلاً من ذلك انا نكره

490
00:40:27,640 --> 00:40:31,160
كان يمكنكِ ان تتخلي عنها وتجدين وظيفة اخرى

491
00:40:31,760 --> 00:40:34,720
كل مااردت ان ابقيها في امان

492
00:40:36,640 --> 00:40:39,400
مافعلناه فعلناه من اجلها

493
00:40:44,880 --> 00:40:46,630
ماما

494
00:40:51,640 --> 00:40:54,230
- لقد جلب لكم شيئاً
- لم تفعليها!

495
00:40:54,280 --> 00:40:56,750
لا الملكه اعطتني اياهم

496
00:40:57,400 --> 00:41:00,720
ياله من جميل لابد ان الملكه تحبكِ

497
00:41:02,440 --> 00:41:05,040
تحبني؟ لا اعتقد

498
00:41:05,440 --> 00:41:07,590
لكن احياناً تنتبه لي 

499
00:41:07,640 --> 00:41:10,870
عندما اسرّح شعرها 

500
00:41:10,920 --> 00:41:15,760
وتنظر لي بنظرة اننا فقط فتاتين 
نفعل كل مابوسعنا 

501
00:41:17,760 --> 00:41:19,760
نفعل كل ما بوسعنا

502
00:41:20,960 --> 00:41:22,990
ماما

503
00:41:31,720 --> 00:41:35,790
معاليك ارحب بك في المجلس

504
00:41:35,840 --> 00:41:38,590
لطالما اردت ان ارى المكان الذي انهى الاستبداد

505
00:41:38,640 --> 00:41:40,870
اتمنى لو ان الملكه تشاركك الشعور

506
00:41:40,920 --> 00:41:44,910
لطالما كرهت مايجري هنا

507
00:41:44,960 --> 00:41:47,070
اعتقدت انها تتبعك في كل شي 

508
00:41:47,120 --> 00:41:49,270
كانت ربما..

509
00:41:49,320 --> 00:41:53,240
الان بعد ان تعودت على الحكم أصبحت تتجاهلني مرة بعد مرة

510
00:41:57,680 --> 00:42:01,390
الحقيقه ان رئاستي لن تدوم للابد

511
00:42:02,440 --> 00:42:04,110
وسأعود بكل شكر 

512
00:42:04,160 --> 00:42:05,960
الى بروكيت هال

513
00:42:06,920 --> 00:42:09,990
سيكون ذلك صعباً على الملكه اعتقد

514
00:42:10,040 --> 00:42:11,710
ربما

515
00:42:11,760 --> 00:42:14,840
لكني لا أعتقد ان وقت تقاعدي قد حان

516
00:42:26,240 --> 00:42:29,710
- لمن الرائع منك ان تأتي بهذا الورد
- لم يكن الامر سهلاً يا سيدتي

517
00:42:29,760 --> 00:42:34,960
اللورد ميلبورن يزرعهم في بروكيت هال لكني لم استطع ان اطلبه

518
00:42:38,520 --> 00:42:40,120
انتهيت

519
00:42:40,840 --> 00:42:43,710
هل انت سعيده باختيارك يا سيدتي

520
00:43:17,040 --> 00:43:19,580
قالوا انكِ طلبتيني

521
00:43:20,000 --> 00:43:22,340
سأطلب منك طلباً

522
00:43:22,720 --> 00:43:24,720
لكن قبل أن اطلب

523
00:43:26,440 --> 00:43:28,870
يجب ان اتأكد انك لن ترفضني

524
00:43:28,920 --> 00:43:31,660
ترتدين الورد مرة اخرى

525
00:43:49,320 --> 00:43:51,630
هل تسمح لي أسأل الان

526
00:43:51,680 --> 00:43:53,820
اتمنى

527
00:44:00,440 --> 00:44:02,040
البرت

528
00:44:04,600 --> 00:44:07,340
هل تشرفني بـ...

529
00:44:07,840 --> 00:44:10,560
لا هذا يبدو خاطئاً

530
00:44:19,920 --> 00:44:21,520
البرت

531
00:44:24,840 --> 00:44:27,080
 هل تتزوجني؟

532
00:44:33,320 --> 00:44:34,990
يعتمد

533
00:44:36,760 --> 00:44:39,030
على ماذا

534
00:44:39,080 --> 00:44:41,880
على أن أقبلك اولاً

535
00:44:45,040 --> 00:44:48,640
- اذا فعلت, هل توافق
- يجب ان اقبلكِ

536
00:45:04,760 --> 00:45:08,060
بالنسبة لي هذا الزواج ليس مناسباً

537
00:45:08,880 --> 00:45:10,480
لا

538
00:45:12,360 --> 00:45:15,760
اعتقد انه سيكون غير مناسباً

539
00:45:22,000 --> 00:45:24,140
لكن ليس لدي خيار

540
00:45:26,520 --> 00:45:28,520
ولا أنا

541
00:45:51,760 --> 00:45:53,790
ترجمة - Raed
@thsisraed

542
00:45:53,840 --> 00:45:56,670
ترجمة - Raed
@thsisraed

543
00:45:56,720 --> 00:45:59,070
ترجمة - Raed
@thsisraed
