1
00:00:00,100 --> 00:00:01,700
سابقاً في (المادة المظلمة)
<font color="#ff0000">budhabi :تعديل التوقيت

2
00:00:01,860 --> 00:00:04,840
تعود لتستعيد العرش , أنت سترث الحرب

3
00:00:04,860 --> 00:00:06,730
الحرب تلك التي أستطيع الفوز بها
ومعي القرص الوميضي

4
00:00:06,830 --> 00:00:08,200
لكننا لن نسمح بحدوث ذلك أبداً

5
00:00:08,300 --> 00:00:11,400
سوف نرى بشأن هذا -
أخيكِ مات -

6
00:00:11,500 --> 00:00:13,370
قطع عنقه بهذا السكين

7
00:00:13,470 --> 00:00:14,870
هل تعرفتي عليها ؟

8
00:00:14,970 --> 00:00:16,540
أنا أتخلى عن العرش

9
00:00:16,640 --> 00:00:19,910
وأتنحى لصالح الحاكم الشرعي
. لـ (زايرون)

10
00:00:21,850 --> 00:00:23,950
. يا (الرابع) -
. أسمي ليس (الرابع) -

11
00:00:24,050 --> 00:00:25,980
. أنا (إيشيدا ريو)

12
00:00:26,090 --> 00:00:28,530
. إمبراطور (زايرون)

13
00:00:30,420 --> 00:00:33,290
مؤتمر القمة الدبلوماسية في
(إيسو 7) سيحل بعد أسبوعين

14
00:00:33,390 --> 00:00:36,130
سيكون بها توترً , مالذي نعرفه ؟

15
00:00:37,460 --> 00:00:39,400
(تراوجوت) سوف يقدم قرار

16
00:00:39,500 --> 00:00:41,770
لتقديم 3 أعضاء جدد من المجلس

17
00:00:41,870 --> 00:00:44,400
بشكل طبيعي (الشركة الحديدية) سترفض

18
00:00:44,500 --> 00:00:45,940
بالطبع

19
00:00:46,040 --> 00:00:48,110
إذا هُزم القرار

20
00:00:48,210 --> 00:00:49,750
حسناً , نعتقد أن (تراجوت) لن يمتلك خيار

21
00:00:49,780 --> 00:00:51,580
ولكن يتقبل النتائج

22
00:00:51,680 --> 00:00:53,740
مع ذلك , إذا تم الموافقة عليه

23
00:00:53,850 --> 00:00:56,650
نعتقد أن (الشركة الحديدية) لن تعترف بالنتائج

24
00:00:56,750 --> 00:00:59,280
وتسحب دعمها من المجلس

25
00:00:59,380 --> 00:01:01,490
بصيغة أخرى , سوف يستعدون للذهاب إلى الحرب

26
00:01:02,960 --> 00:01:04,820
..أكتشفنا مؤخراً أن (تراجوت)

27
00:01:04,920 --> 00:01:06,420
يحاول عقد صفقات سرية

28
00:01:06,530 --> 00:01:08,730
. مع كل من (فانغرد) و (فالكوف روسي)

29
00:01:08,830 --> 00:01:11,160
والأن إن نجحوا , سيمتلكون كل
الأصوات الذي يحتاجونه

30
00:01:11,260 --> 00:01:12,400
في هذه الحاله

31
00:01:12,500 --> 00:01:15,770
وتصرفنا الصحيح هو الأمتناع عن التصويت

32
00:01:15,870 --> 00:01:17,770
الحفاظ على موقف حيادي

33
00:01:17,870 --> 00:01:18,940
بقدر المستطاع

34
00:01:19,040 --> 00:01:20,270
ومتى سيستمر هذا ؟

35
00:01:20,370 --> 00:01:22,440
حسناً , عندما تندلع الأعمال العدائية

36
00:01:22,540 --> 00:01:24,470
ليس أكثر من اسبوعين

37
00:01:24,580 --> 00:01:27,140
لكن ربما يكون هذا وقتاً كافياً
لإحداث تغيير

38
00:01:29,780 --> 00:01:31,310
أيتها الرئيسة ؟

39
00:01:31,420 --> 00:01:33,120
مالذي يحدث ؟ -
سفينة مجهولة الهوية -

40
00:01:33,220 --> 00:01:34,700
تخترق حدودنا الدفاعية

41
00:01:34,720 --> 00:01:36,620
يجب أن نقلكم أنتما الأثنتان
إلى موقع آمن

42
00:01:40,630 --> 00:01:43,630
أنتظري

43
00:01:44,730 --> 00:01:46,460
يمكنكِ البقاء

44
00:01:46,570 --> 00:01:48,000
إنهم ليسوا هنا للهجوم علينا

45
00:01:48,100 --> 00:01:50,030
كيف تعرفين ذلك ؟

46
00:01:50,140 --> 00:01:52,200
إنهم أصدقائنا القدماء

47
00:02:00,950 --> 00:02:06,910
مسلسل (المادة المظلمة)
الـحـلـقـة الأخـيرة مـن الـمـوسـم الـثـانـي
بعنوان : أولاً لننقذ المجرة

48
00:02:07,720 --> 00:02:11,120
حسناً أنت بالتأكيد لديك ميل للإثارة

49
00:02:11,220 --> 00:02:13,690
أنتم محظوظون , لأن قومي لم
يفجروكم بالسماء

50
00:02:13,790 --> 00:02:14,820
هل تعتقدين ذلك ؟

51
00:02:14,930 --> 00:02:17,230
. نحن هنا للتحدث بشأن (إيسو 7)

52
00:02:17,330 --> 00:02:20,130
نحن ؟ ماذا بشأنه ؟

53
00:02:20,230 --> 00:02:21,570
إنها مذكورة في كل الأخبار

54
00:02:21,670 --> 00:02:22,630
المؤتمر الدبلوماسي

55
00:02:22,730 --> 00:02:24,170
كبار الشخصيات من جميع الشركات

56
00:02:24,270 --> 00:02:25,740
هل ستكونين هناك ؟

57
00:02:25,840 --> 00:02:29,140
أجل , سوف أكون عضوه
في وفد شركة ميكي

58
00:02:29,240 --> 00:02:31,310
(إيسو 7) إنها في موقع بعيد جداُ

59
00:02:31,410 --> 00:02:34,740
سأفترض أن هذا متعمد

60
00:02:34,850 --> 00:02:36,680
دعيني أشرح لكِ شيئاً

61
00:02:36,780 --> 00:02:38,250
مجلس الشركات

62
00:02:38,350 --> 00:02:41,750
لم تُعقد مقابلة وجهاً لوجه في مدى 10 سنوات

63
00:02:41,850 --> 00:02:42,860
هل أنتم مهتمون بمعرفة السبب ؟

64
00:02:42,890 --> 00:02:44,690
أنتم لا تثقون في بعضكم

65
00:02:44,790 --> 00:02:48,120
أنت لست غبياً كما يبدو

66
00:02:48,230 --> 00:02:50,630
الذي يجعلني أتسأل مالذي
يجعلك تفكر

67
00:02:50,730 --> 00:02:52,700
أنني أود الكشف عن الأجراءات الأمنية

68
00:02:52,800 --> 00:02:54,600
بشأن اللقاء التاريخي

69
00:02:54,700 --> 00:02:57,200
لمجموعة من المجرمين المطلوبين

70
00:02:57,300 --> 00:02:58,580
ستحتاجون إلى مساعدتنا

71
00:02:58,640 --> 00:03:00,240
لإن هناك أحتمال كبير

72
00:03:00,310 --> 00:03:02,540
أن المؤتمر في (إيسو 7) سوف
يتعرض للهجوم

73
00:03:02,640 --> 00:03:05,810
السيناريو الأكثر أحتمالاً
بأن هناك نوعاً ما من القنبلة

74
00:03:05,910 --> 00:03:07,210
تلك المحطة سوف تتدمر

75
00:03:07,310 --> 00:03:08,630
وكل من عليها سوف يُقتل

76
00:03:08,680 --> 00:03:12,020
والنتيجة ستكون حرب شاملة للشركات

77
00:03:12,120 --> 00:03:14,380
وكيف لكِ أن تعرف ذلك ؟

78
00:03:17,990 --> 00:03:19,860
يا (نيكس) معكِ القمرة -
تكلمي -

79
00:03:19,960 --> 00:03:23,230
لدي أرسال فضاء ثانوي وارد لكِ

80
00:03:23,330 --> 00:03:24,890
. إنها من (زايرون)

81
00:03:29,370 --> 00:03:31,200
أوصليه عبر غرفتي

82
00:03:34,070 --> 00:03:37,540
(نيكس)

83
00:03:37,640 --> 00:03:39,580
سررت برؤيتكِ مجدداً

84
00:03:39,680 --> 00:03:41,140
لا أعتقد أن أستطيع قول المثل

85
00:03:41,250 --> 00:03:43,110
أردت الأعتذار

86
00:03:43,220 --> 00:03:45,150
الظروف التي جعلتنا نرى بعضا
البعض في المرة الأخيرة

87
00:03:45,250 --> 00:03:46,420
لم تكن مثالية

88
00:03:46,520 --> 00:03:48,750
تعني ذاك حمام الدم في الديوان الملكي

89
00:03:48,850 --> 00:03:50,750
المكان الذي قتلت فيه كل أولئك الناس ؟

90
00:03:50,860 --> 00:03:54,590
مقتل أخي وزوجة أبي من شأنه
أن يوقف الحرب الأهلية

91
00:03:54,690 --> 00:03:56,960
مقتلهم أنقذ حياة الملايين

92
00:03:57,060 --> 00:04:00,130
وأشك أنكِ بكيتي من أجل العرًافين

93
00:04:00,230 --> 00:04:01,560
أنت المسؤول

94
00:04:01,670 --> 00:04:03,700
عن ماحدث لـ (مايلو) مثلهم

95
00:04:03,800 --> 00:04:06,210
لقد أجبروه لمساعدتهم لتحقيق هدفهم

96
00:04:06,240 --> 00:04:07,720
وهو لم يكن يريد أن يكون جزء من ذلك

97
00:04:07,740 --> 00:04:11,740
يمكنك محاولة التبرير كيفما تشاء

98
00:04:11,840 --> 00:04:13,310
لكنني لن أسامحك أبداً

99
00:04:13,410 --> 00:04:15,280
الطريق الأسهل

100
00:04:15,380 --> 00:04:17,310
الأختباء خلف الغضب والمرارة

101
00:04:17,420 --> 00:04:19,320
كي لا تضطري لمواجه الحقيقة

102
00:04:19,420 --> 00:04:21,650
لكنكِ أقوى من ذلك

103
00:04:21,750 --> 00:04:25,320
وهذا نوع من القوة أريده بجانبي

104
00:04:25,420 --> 00:04:27,520
عن ماذا تتحدث ؟

105
00:04:27,630 --> 00:04:29,990
. مشاعري تجاهكِ لم تتغير يا (نيكس)

106
00:04:30,100 --> 00:04:31,490
أنت مجنون

107
00:04:31,600 --> 00:04:34,530
ماهو مستقبلكِ هناك على تلك السفينة ؟

108
00:04:34,630 --> 00:04:36,190
الأخرون لن يقبلوا بكِ أبداً

109
00:04:36,230 --> 00:04:37,530
أنتِ لا تنتمي إليهم

110
00:04:39,710 --> 00:04:41,540
أريدكِ هنا معي

111
00:04:41,640 --> 00:04:43,310
كـ إمبراطورة

112
00:04:57,060 --> 00:04:58,820
حسناً هذه قصة لا بأس بها

113
00:04:58,920 --> 00:05:01,420
سفينة ممتلئة بالناس الذين
يستطيعون التنبىء بالمستقبل

114
00:05:01,530 --> 00:05:03,930
واقع بديل

115
00:05:04,030 --> 00:05:06,130
بالتأكيد تمتلكون مصادر مثيرة للإهتمام

116
00:05:06,230 --> 00:05:08,260
كل شيء صحيح

117
00:05:10,770 --> 00:05:14,370
أخبروني أكثر حول القرص الوميضي

118
00:05:14,470 --> 00:05:16,510
لن تحصلي عليه

119
00:05:16,610 --> 00:05:17,810
شكراً على وقتكم

120
00:05:17,910 --> 00:05:19,870
وسوف أخذ هذه المعلومة
في الأعتبار

121
00:05:19,910 --> 00:05:21,340
هل تعتقدين هذه نكتة ؟

122
00:05:21,450 --> 00:05:23,350
أنت تعرفين أننا نمتلك القرص
أنتِ رأيتيه يعمل

123
00:05:23,450 --> 00:05:25,580
وأفترض أنك فهمتي مدى قوته

124
00:05:25,680 --> 00:05:26,850
يمكننا أن نزداد سمنة

125
00:05:26,950 --> 00:05:29,190
وأغنياء حالاً , بسرقة هذه المجرة العمياء

126
00:05:29,290 --> 00:05:33,090
هذا كان رأيي -
لكن بدلاً من ذلك أتينا إلى هنا -

127
00:05:33,190 --> 00:05:34,360
لماذا تعتقدين ذلك ؟

128
00:05:34,460 --> 00:05:36,390
هذا سبب محاولتي معرفة ذلك

129
00:05:36,500 --> 00:05:38,600
ليس لدينا ما نكسبه
وخسارة كل شيء

130
00:05:38,700 --> 00:05:40,860
لذا ربما عليكِ البدء في
النظر إلى الأمكانيات

131
00:05:40,970 --> 00:05:42,670
إننا نخبركِ بالحقيقة

132
00:05:42,770 --> 00:05:44,530
السلطة المجرية تتولى الأمن

133
00:05:44,640 --> 00:05:45,980
أنا متأكدة أنهم قادرين تماماً

134
00:05:46,000 --> 00:05:48,340
لا , غير قادرين
إنهم يرتكبون خطأ

135
00:05:48,440 --> 00:05:50,910
وكل شخص في تلك المحطة سوف يموت

136
00:05:53,650 --> 00:05:55,550
إنظري إلى هذه من وجهة نظري

137
00:05:55,650 --> 00:05:57,750
هذه ليست بالضبط نوعا من القصة

138
00:05:57,850 --> 00:05:59,980
أستطيع أقناع مجلس الإدارة به

139
00:06:01,090 --> 00:06:03,190
إذا أبقيه بيننا

140
00:06:03,290 --> 00:06:06,690
و إذا أحضرتكِ لهناك من دون ترخيص

141
00:06:06,790 --> 00:06:08,160
حسنا , سوف أخاطر بحياتي المهنية

142
00:06:08,260 --> 00:06:10,560
أنتِ حصلت على تلك المحطة من دوننا

143
00:06:10,660 --> 00:06:13,360
سوف تخاطرين بخسارة أكثر
من ذلك

144
00:06:15,000 --> 00:06:16,780
أخبريني بأن كل شيء على مايرام
ليس هناك مخاطرة

145
00:06:16,800 --> 00:06:18,780
بحرب الشركات , وسوف
نعود إلى سفينتنا

146
00:06:18,800 --> 00:06:19,770
ذاهبون في طريقنا السعيد

147
00:06:19,870 --> 00:06:22,010
ولن ترينا مجدداُ أبداً

148
00:06:28,550 --> 00:06:30,450
حسناً

149
00:06:30,550 --> 00:06:33,250
قد يكون هناك مستوى من
التوتر داخل المجلس

150
00:06:33,350 --> 00:06:36,490
الذي يتعدى علم الناس

151
00:06:36,590 --> 00:06:38,250
و أجل

152
00:06:38,360 --> 00:06:41,960
إن كان القرص الوميضي
يعمل بالطريقة التي قلتوها

153
00:06:42,060 --> 00:06:44,990
قد تكونون في وضع فريد لتقديم المساعدة

154
00:06:48,830 --> 00:06:51,770
(أيسو 7) لم تختار بالمصادفة

155
00:06:51,870 --> 00:06:55,240
بل هي واحدة من المنشأت
الأكثر حراسة في المجرة

156
00:06:55,340 --> 00:06:57,610
وهي محاطة بشبكة واسعة

157
00:06:57,710 --> 00:06:59,080
من الأقمار الصناعية , على مسافة

158
00:06:59,180 --> 00:07:01,280
ما يقرب من 7 دقائق ضوئية

159
00:07:01,380 --> 00:07:04,510
الأن, العمل بالتنسيق
هذه الأقمار تستطيع أن توًلد

160
00:07:04,620 --> 00:07:07,550
وهو ما يُدعى بـ حقل الأستبعاد
أسلانوف

161
00:07:07,650 --> 00:07:09,560
وبالنسبة إلى أولئك الذين
.. قد لا يكون لديكم علم

162
00:07:09,590 --> 00:07:11,650
الذي يمكن أن يعًطل
نافذة القفز الوميضي

163
00:07:11,760 --> 00:07:13,820
هذا صحيح -
امم -
<font color="#ff0000">budhabi :تعديل التوقيت

164
00:07:13,930 --> 00:07:16,590
إذا أي سفينة تحاول العبور
من خلاله , الحقل سوف يقذفه ؟

165
00:07:16,700 --> 00:07:19,500
على مسافة ساعات من المحطة
في سرعة الضوء المنخفضة

166
00:07:19,600 --> 00:07:20,760
مما يعطي سفن السلطة المجرية

167
00:07:20,870 --> 00:07:22,800
تلك التي تجوب محيط الحقل

168
00:07:22,900 --> 00:07:25,740
متسع من الوقت للتصرف

169
00:07:25,840 --> 00:07:28,510
بمجرد أن يصل المندوبين  , الحقل
سوف يٌفعًل

170
00:07:28,610 --> 00:07:30,310
ولا أحد سيسمح له بالدخول أو الخروج

171
00:07:30,410 --> 00:07:31,840
لفترة إنعقاد المؤتمر

172
00:07:31,940 --> 00:07:34,610
بإستثناء القرص الوميضي نستطيع
العبور من خلاله

173
00:07:34,710 --> 00:07:36,250
ولا يمكن لأحد أن يلاحظ ذلك

174
00:07:36,350 --> 00:07:38,880
و مع كل مواردهم المحيطة بالخارج

175
00:07:38,980 --> 00:07:41,520
لن يعرفوا أنكم هناك

176
00:07:41,620 --> 00:07:43,260
إن كان علينا البحث عن تلك القنبلة
سنحتاج الوصول

177
00:07:43,290 --> 00:07:45,520
إلى جميع أنظمة الإنترنت
أستشعار الحركة , كاميرات المراقبة

178
00:07:45,620 --> 00:07:46,660
كل مايملكونه

179
00:07:46,760 --> 00:07:48,020
لن يكون هذا سهلاً

180
00:07:48,130 --> 00:07:50,630
كما قلت  , هذه منشأة السلطة المجرية

181
00:07:50,730 --> 00:07:52,800
حسناً , إن أستطعتِ أدخال أحدنا

182
00:07:52,900 --> 00:07:54,360
يمكننا الولوج مباشرةً

183
00:07:54,470 --> 00:07:56,830
. كما فعلنا في (بالدا 9)

184
00:07:56,940 --> 00:08:00,070
أفترض أني أستطيع تزوير
أعتماد دبلوماسي (ميكي) لواحد منكم

185
00:08:00,170 --> 00:08:01,740
سوف أذهب

186
00:08:03,050 --> 00:08:04,690
حسناً , إما أنا أو الآلية

187
00:08:04,710 --> 00:08:06,640
وشخصياً أنا أفضًل تواجدها هنا

188
00:08:06,750 --> 00:08:08,680
في حالة حدث شيئاً خاطئ

189
00:08:08,780 --> 00:08:09,980
لا أقصد الإهانة يا عزيزتي

190
00:08:10,080 --> 00:08:11,980
لكنكِ لستِ بالضبط نوعاً ما من الشركة

191
00:08:15,190 --> 00:08:17,650
هل أنتِ متأكد بشأن هذا ؟ -
استطيع التعامل مع الأمر -

192
00:08:17,760 --> 00:08:19,020
أنا لستُ طفلة -
أعرف -

193
00:08:19,120 --> 00:08:21,890
لكن لا يمكنكِ لومي لأني
قلق من شأنكِ

194
00:08:21,990 --> 00:08:23,640
أنتِ تطوعتي لتكوني على
متن المحطة

195
00:08:23,660 --> 00:08:25,140
من شأنه أن يكون فرصة جيدة
للتفجير

196
00:08:25,230 --> 00:08:26,800
حسناً , هذه هي الفكرة كلها , أليس كذلك ؟

197
00:08:26,900 --> 00:08:29,230
علينا إيجاد القنبلة وأيقافه من الأنفجار

198
00:08:29,330 --> 00:08:32,840
أعرف , لكن -
ماذا ؟ -

199
00:08:32,940 --> 00:08:34,740
قال (مايلو) أن العرًافين تنبئوا بحرب الشركات

200
00:08:34,840 --> 00:08:36,740
في غضون 6 أشهر , أليس كذلك ؟

201
00:08:36,840 --> 00:08:38,540
وفي الواقع البديل

202
00:08:38,640 --> 00:08:41,140
. أن الحرب بدأت بأنفجار في (إيسو 7)

203
00:08:41,250 --> 00:08:43,480
ولكن كيف لنا أن نعرف في هذا الواقع

204
00:08:43,580 --> 00:08:45,450
إنها لم تبدأ بطريقة أخرى ؟

205
00:08:45,550 --> 00:08:47,620
كيف نعرف أنها ليست حتمية ؟

206
00:08:47,720 --> 00:08:50,950
حسناً , أعتقد أننا لانعرف -
بالضبط -

207
00:08:51,060 --> 00:08:53,960
مما يعني أنكِ قد تخاطرين
بحياتكِ من أجل لا شيء

208
00:08:54,060 --> 00:08:56,030
! إنها ليست لا شيء

209
00:08:56,130 --> 00:08:59,630
أسمع , مايلو أخبرني أيضاً

210
00:08:59,730 --> 00:09:02,570
إنه هناك لحظات من التاريخ
عندما تصبح الأشياء أكثر مرونة

211
00:09:02,670 --> 00:09:05,570
الأنماط تتغير , وفي تلك اللحظات

212
00:09:05,670 --> 00:09:08,000
أن تصرفات حتى لو شخص واحد

213
00:09:08,110 --> 00:09:09,570
يُمكن أن تُحدث فرقاً كبيراً

214
00:09:10,880 --> 00:09:13,380
حتى إن كانت هناك فرصة
نستطيع أيقاف الحرب

215
00:09:13,480 --> 00:09:16,080
من حدوثه  , علينًا أن نحاول

216
00:09:16,180 --> 00:09:19,020
أعتقد أنكِ محقة -
بالطبع أنا محقة -

217
00:09:19,120 --> 00:09:20,880
كالمعتاد

218
00:09:23,320 --> 00:09:24,970
على أيه حال , سوف تكون خارج المحطة

219
00:09:24,990 --> 00:09:28,060
تنتظر لإخراجي من هنا
عندما تسوء الأمور

220
00:09:28,160 --> 00:09:29,430
سأكون على مايرام

221
00:09:32,300 --> 00:09:33,810
حسناً , يارفاق ليس عليً أن أقول لكم

222
00:09:33,830 --> 00:09:35,700
مدى أهمية هذه المهمة

223
00:09:35,800 --> 00:09:37,600
في خلال أقل من أسبوعين
المندوبين من كل

224
00:09:37,700 --> 00:09:40,370
الشركات الكبرى في
المجرة سوف يصلون هنا

225
00:09:40,470 --> 00:09:42,870
وسيكون واجبنا هو حمايتهم

226
00:09:42,970 --> 00:09:44,210
من التهديد الخارجي

227
00:09:44,310 --> 00:09:46,640
وربما أكثر أهمية
من بعضهم البعض

228
00:09:46,750 --> 00:09:48,480
والأن أريدكم أن تٌقابلو الرجل

229
00:09:48,580 --> 00:09:50,250
المسؤول عن هذه العملية

230
00:09:50,350 --> 00:09:53,120
هو في مهمة خاصة من
قِبل المقر الرئيسي مباشرةً

231
00:09:53,220 --> 00:09:54,750
. كبير المفتشين (كيرن)

232
00:09:57,290 --> 00:10:00,320
حسناً يارجال , تعرفون مهامكم

233
00:10:00,430 --> 00:10:01,790
هيا بنا إلى العمل

234
00:10:03,820 --> 00:10:06,460
هل قاربتِ على الإنتهاء ؟ -
سأصل إلى هناك -

235
00:10:06,600 --> 00:10:09,000
لا تنسي جهازكِ الأتصال -
معي -

236
00:10:09,020 --> 00:10:11,030
لكنني لن أستخدمه
ما لم يكن لديً الخيار

237
00:10:11,050 --> 00:10:13,760
إذا أكتشفوا الإشارة
أنتهى أمرنا

238
00:10:13,860 --> 00:10:15,320
هل أنتِ متأكدة بأن هذه فكرة جيدة ؟

239
00:10:15,430 --> 00:10:16,640
. لقد خضت هذا الحديث مع (السادس)

240
00:10:16,660 --> 00:10:18,230
أستطيع التعامل مع الأمر

241
00:10:18,330 --> 00:10:20,860
ليس لديً شك في مقدرتكِ في
أداء المهمة التي بين يديكِ

242
00:10:20,960 --> 00:10:22,860
... بأي حال -
ماذا ؟ -

243
00:10:22,970 --> 00:10:24,530
كلما أكتشفت المعايير

244
00:10:24,630 --> 00:10:26,500
أو محاكي المتعاطف

245
00:10:26,600 --> 00:10:29,340
كلما زاد أدراكي
يمكن أن يكون تأثير سلبي

246
00:10:29,440 --> 00:10:33,010
وليس لأنني لم أعد أؤدي المهام
بفاعلية %100

247
00:10:34,210 --> 00:10:36,710
أنا قلقة -
إن ساءت الأمور -

248
00:10:36,810 --> 00:10:37,980
توجد خطة لإخراجي من هناك

249
00:10:38,080 --> 00:10:40,380
(تروفو) يزودنا بالتمويه

250
00:10:40,480 --> 00:10:41,980
...لوضعنا في المحطة

251
00:10:42,090 --> 00:10:44,150
كل شيء سوف يسير على مايرام

252
00:10:44,250 --> 00:10:45,820
كما أنني أشعر بالذنب

253
00:10:45,920 --> 00:10:47,590
في السماح لشخص بالمخاطرة

254
00:10:47,690 --> 00:10:49,220
الذي أنا بنفسي أستطيع تولي المهمة

255
00:10:49,330 --> 00:10:51,230
كل يوم على هذه السفينة مخاطرة

256
00:10:51,330 --> 00:10:52,390
سوف تحصلين على فرصة أخرى

257
00:10:52,500 --> 00:10:55,700
لتضعي نفسكِ في الخطر قريباً بما فيه الكفاية

258
00:10:55,800 --> 00:10:57,330
أفترض أني لن أدرك ذلك

259
00:10:57,430 --> 00:10:59,700
أن العواطف يمكن أن تسبب الإحباط

260
00:10:59,800 --> 00:11:02,800
حسناً , مرحباً بكِ في الجنس البشري

261
00:11:02,910 --> 00:11:04,910
حسناً , أنا مستعدة

262
00:11:05,010 --> 00:11:07,080
إذا ماذا تعتقدين ؟

263
00:11:07,180 --> 00:11:08,510
واو

264
00:11:17,420 --> 00:11:19,920
مندوب (ميكي) وصل

265
00:11:20,020 --> 00:11:21,620
هذا كلهم

266
00:11:21,730 --> 00:11:22,760
حسناً

267
00:11:22,860 --> 00:11:24,630
راسل الأسطول , نشط الحقل

268
00:11:24,730 --> 00:11:26,390
من هذه اللحظة

269
00:11:26,500 --> 00:11:28,130
لا أحد يدخل أو يخرج

270
00:11:33,440 --> 00:11:36,270
نحن في موقعنا -
أي أشارة أنهم أكتشفونا ؟ -

271
00:11:36,370 --> 00:11:38,710
سلبي -
حسناً -

272
00:11:38,810 --> 00:11:40,640
. نحن الأن في أنتظار (الخامسة)

273
00:11:40,740 --> 00:11:42,040
في هذه الأثناء

274
00:11:42,150 --> 00:11:44,410
كنت أتفحص لقطات الأخبار المسجلة

275
00:11:44,510 --> 00:11:46,450
عندما كنا في الواقع البديل

276
00:11:47,650 --> 00:11:50,520
أعتقد أني وجدت شيئاً مثيراً للأهتمام

277
00:11:53,660 --> 00:11:56,460
مرحباً , أهلاً

278
00:11:56,560 --> 00:12:00,600
مرحباً , سررت برؤيتك مجدداً

279
00:12:02,370 --> 00:12:04,180
أن كنت ستًدعين أنكِ عضوة
في فريقي

280
00:12:04,200 --> 00:12:06,230
أدي الدور , قفِ بإنتصاب

281
00:12:06,340 --> 00:12:08,070
إنظري إلى أعين الناس

282
00:12:09,120 --> 00:12:09,990
على أيه حال

283
00:12:10,170 --> 00:12:12,570
أنتِ أقل عضوة مشهورة في طاقمكِ

284
00:12:12,680 --> 00:12:14,610
لا أحد سيتعرف عليكِ

285
00:12:16,780 --> 00:12:18,980
. القائدة (تروفو)

286
00:12:20,620 --> 00:12:22,650
. القائد (نيمان)

287
00:12:22,750 --> 00:12:23,790
نحن نلتقي مجدداً

288
00:12:23,890 --> 00:12:26,290
أجل , نحن كذلك

289
00:12:26,390 --> 00:12:27,760
. هذه مساعدتي (كاساندرا)

290
00:12:27,860 --> 00:12:30,260
علينا التحدث

291
00:12:30,360 --> 00:12:32,160
الآن

292
00:12:32,260 --> 00:12:33,860
حسناً , ما رأيك بأحتساء الشراب إذا ؟

293
00:12:36,870 --> 00:12:39,470
.. أعتذر بشأن ذلك , في العادة هو

294
00:12:39,570 --> 00:12:41,300
شاباً رائعاً حقاً ؟

295
00:12:42,710 --> 00:12:44,210
لا ,لا, ليس حقاً

296
00:12:45,740 --> 00:12:48,540
. أنا  (أريان)

297
00:12:48,650 --> 00:12:50,040
أنا مع وفد الشركة الحديدية

298
00:12:50,150 --> 00:12:51,880
أجل , فهمت ذلك

299
00:12:55,650 --> 00:12:57,050
هل تريدين تناول الشراب ؟

300
00:12:57,150 --> 00:12:59,420
أوه , لا شكراً , هناك شيئاً عليً فعله

301
00:12:59,520 --> 00:13:01,290
أستئذنك

302
00:13:27,150 --> 00:13:28,450
<font color="#ffff00">وصول مُقيد</font>
<font color="#ff0000">budhabi :تعديل التوقيت

303
00:13:54,980 --> 00:13:57,210
هل لديكِ شيئاً ؟ -
هي بالداخل -

304
00:13:57,310 --> 00:14:00,620
حصلنا على أجهزة الأستشعار
و كاميرات المراقبة

305
00:14:00,720 --> 00:14:02,050
هل يجرون الفحص على تيروم ؟

306
00:14:02,150 --> 00:14:04,990
فقط في خلجان الرسو -
لماذا تريوم ؟ -

307
00:14:05,090 --> 00:14:07,490
وجدنا دليل في الواقع البديل

308
00:14:07,590 --> 00:14:09,690
تقرير واحد يشير إلى أن القنبلة

309
00:14:09,790 --> 00:14:11,590
يبدو أنه نوعا من جهاز تريوم

310
00:14:11,700 --> 00:14:13,060
لا يبدو الأمر منطقياً

311
00:14:13,160 --> 00:14:14,970
لقد كنت بجوار الميناء الفضائي
لمدة كافية لأعرف

312
00:14:15,000 --> 00:14:18,070
إنهم دائماً ما يقومون بالفحص
أياً كانت السفن التي ترسو

313
00:14:18,170 --> 00:14:19,330
صحيح

314
00:14:19,440 --> 00:14:22,240
إنها وقاية من الأقراص المعطوبة

315
00:14:22,340 --> 00:14:24,370
حسناً , إن كانت هي قنبلة تريوم

316
00:14:24,470 --> 00:14:26,610
كيف بحق الجحيم يريدون أدخالها ؟

317
00:14:26,710 --> 00:14:28,240
غير معروف

318
00:14:30,550 --> 00:14:32,680
سعدت بمقابلتك

319
00:14:32,780 --> 00:14:34,680
مرحباً

320
00:14:34,780 --> 00:14:37,350
لقد عدتِ -
مالذي فاتني ؟ -

321
00:14:37,450 --> 00:14:39,020
الكثير من الأحاديث الجانبية

322
00:14:39,120 --> 00:14:41,220
الكل مازال ينتظر الوفد الجديد

323
00:14:41,320 --> 00:14:42,670
من جامعة العالميين الذاتية

324
00:14:42,690 --> 00:14:43,890
للظهور

325
00:14:43,990 --> 00:14:45,960
ماذا تعني بالوفد الجديد ؟

326
00:14:46,060 --> 00:14:48,830
على مايبدو أن هناك تغيير في اللحظة الأخيرة

327
00:14:48,930 --> 00:14:50,530
من أين هم ؟

328
00:14:50,630 --> 00:14:52,370
(زايرون)

329
00:14:59,680 --> 00:15:01,440
هل هناك شيء ما ؟

330
00:15:01,540 --> 00:15:04,080
لا ,لا, كل شيء تمام

331
00:15:05,520 --> 00:15:07,520
إنهم يحملون اسلحة

332
00:15:07,620 --> 00:15:09,450
! خناجر

333
00:15:09,550 --> 00:15:11,750
المفترض أنهم رسميين
لذا عليهم الحفاظ عليهم

334
00:15:11,860 --> 00:15:13,550
أعني , مالذي سيفعلونه ؟

335
00:15:13,660 --> 00:15:15,990
قطع أعناق الجميع ؟

336
00:15:16,090 --> 00:15:17,160
... أمم

337
00:15:17,260 --> 00:15:19,760
هل أنتِ متأكدة بأنكِ على مايرام ؟

338
00:15:19,860 --> 00:15:22,460
... أجل بالطبع ,, أمم

339
00:15:22,570 --> 00:15:23,970
سأراك لاحقاً

340
00:15:25,840 --> 00:15:28,240
هاهي تذهب مجدداً

341
00:15:49,060 --> 00:15:50,970
الرجل مجرماً مطلوب
وهم يتوقعوننا

342
00:15:50,990 --> 00:15:52,730
منا أن نعامله كـ كبار الشخصية

343
00:15:52,830 --> 00:15:55,260
يمتلك حصانة دبلوماسية

344
00:15:55,370 --> 00:15:57,670
في الوقت الراهن

345
00:16:02,470 --> 00:16:05,310
مالذي حصل بحق الجحيم ؟
كيف صعد على متنها ؟

346
00:16:05,410 --> 00:16:07,340
كما يظهر أنه ممثل رسمي

347
00:16:07,440 --> 00:16:09,640
من الجامعة العالميين الذاتية

348
00:16:09,750 --> 00:16:11,680
إن لمح (الخامسة) سوف يفضحها

349
00:16:11,780 --> 00:16:13,510
لا نعرف هذا بالتأكيد

350
00:16:13,620 --> 00:16:14,590
حسناً , علينا أخراجها من هناك

351
00:16:14,620 --> 00:16:15,520
معها جهازها

352
00:16:15,620 --> 00:16:17,620
إن كانت تعتقد أنها في خطر

353
00:16:17,720 --> 00:16:19,820
سوف تخبرنا بذلك

354
00:16:41,880 --> 00:16:44,580
الإمبراطور يود التحدث معكِ

355
00:16:44,680 --> 00:16:46,850
أسفة  , أنا مشغولة في الوقت الراهن

356
00:16:50,720 --> 00:16:52,920
أخشى أني سوف أضطر

357
00:16:56,000 --> 00:16:57,910
مالذي في يديكِ ؟ -
لا شيء -

358
00:16:59,500 --> 00:17:00,880
مهلاً

359
00:17:02,510 --> 00:17:03,800
جهاز أتصال

360
00:17:03,910 --> 00:17:06,520
إنها جاسوسة -
لستُ جاسوسة -

361
00:17:06,630 --> 00:17:08,360
. أنا عضوة في وفد شركة (ميكي)

362
00:17:08,460 --> 00:17:11,150
الأن دعني أذهب -
هل توجد مشكلة هنا ؟ -

363
00:17:13,280 --> 00:17:16,280
بدأتِ مستاءة , لذا ظننت أني
أستطيع الإطمئنان عليكِ

364
00:17:16,390 --> 00:17:18,570
هي بخير

365
00:17:18,670 --> 00:17:20,520
إلا أن كنت تريد حادث دبلوماسي

366
00:17:20,620 --> 00:17:21,840
على عاتقك

367
00:17:21,940 --> 00:17:23,640
أقترح عليك أن تذهب في طريقك

368
00:17:44,860 --> 00:17:46,660
لقد تأذيت -
لا , أنا بخير -

369
00:17:46,770 --> 00:17:48,830
لا تكن غبياً دعني أرى

370
00:17:53,310 --> 00:17:55,840
أوه , يا إلهي

371
00:17:55,940 --> 00:17:58,480
أنت آلي

372
00:18:01,250 --> 00:18:03,250
لقد وجدت شيئاً

373
00:18:03,350 --> 00:18:05,980
إنها واحدة من الخلجان الثانوية للرسو

374
00:18:06,090 --> 00:18:08,690
شخصاً ما قام بالعبث باأجهزة الكاميرا

375
00:18:08,790 --> 00:18:09,920
إنها تتكرر

376
00:18:10,020 --> 00:18:11,890
كيف عرفتِ ؟ -
إنها غير محسوسة -

377
00:18:11,990 --> 00:18:13,490
للعين البشرية

378
00:18:13,590 --> 00:18:15,360
لكن الظلال التي تلقيها ضوء النجم

379
00:18:15,460 --> 00:18:17,160
تعيد ضبطها كل عشر دقائق

380
00:18:17,260 --> 00:18:19,730
لمن هذا المكوك ؟ -
تابع للشركة الحديدية -

381
00:18:19,830 --> 00:18:22,110
هي هذه طريقتهم للخروج من المحطة
دون أن يتم أكتشافهم

382
00:18:22,970 --> 00:18:24,770
كنا محقين

383
00:18:24,870 --> 00:18:26,940
وهو أيضاَ طريقنا للدخول

384
00:18:27,040 --> 00:18:28,540
أرتدوا ملابسكم

385
00:18:41,590 --> 00:18:44,190
هذا سوف يعيقهم لبعض الوقت

386
00:18:47,490 --> 00:18:49,860
دعني ألقي نظرة

387
00:18:55,030 --> 00:18:57,400
حسناً , النانو التابع لك, سوف
يقوم بإغلاق الجرح عما قريب

388
00:18:57,500 --> 00:19:00,270
كل في هذه الأثناء , عليك
أن تبقى بعيداً عن الأنظار

389
00:19:00,370 --> 00:19:01,970
هل يمكنكِ أن تُديريني ؟

390
00:19:02,070 --> 00:19:03,810
كلا

391
00:19:03,910 --> 00:19:05,940
لما لا ؟

392
00:19:07,410 --> 00:19:09,380
أنت تُدير من قِبل برنامج تحديث غير قانوني

393
00:19:09,480 --> 00:19:10,780
أنها الطريقة الوحيدة

394
00:19:10,880 --> 00:19:13,480
تستطيع أن تكون على متنها
دون أن يلاحظك احداً

395
00:19:13,590 --> 00:19:14,750
(نيمان) أعطاني أياه

396
00:19:14,850 --> 00:19:16,790
لماذا ؟

397
00:19:16,890 --> 00:19:19,420
قال أنه يريد الحماية

398
00:19:19,530 --> 00:19:20,800
حارس شخصي

399
00:19:20,980 --> 00:19:22,740
حسناً , إن أكتشف الأمر  , لن يريدون فقط

400
00:19:22,760 --> 00:19:23,840
أخراجك من المؤتمر

401
00:19:23,860 --> 00:19:25,830
بل سيحاولون تدميرك

402
00:19:27,500 --> 00:19:29,970
إضافة إلى ذلك

403
00:19:30,070 --> 00:19:31,940
أُدين لك بواحدة

404
00:19:32,040 --> 00:19:33,870
. لستُ أفهم , أنتِ مع شركة (ميكي)

405
00:19:33,970 --> 00:19:36,670
يمكنكِ أستخدام هذه المعلومة
لصالحكِ

406
00:19:36,780 --> 00:19:39,980
أجل , لستُ متفاجئة من
أنك تفكر بذلك

407
00:19:40,080 --> 00:19:42,810
كل ماأستطيع قوله لك
. نحن لسنا مثل (نيمان)

408
00:19:46,050 --> 00:19:48,050
حظاً موفقاً

409
00:19:56,500 --> 00:19:58,860
حسناً , أنتم الثلاث ألا تبدون
وكأنكم شركة ؟

410
00:19:58,970 --> 00:20:00,800
هذه سخافة , أبدو سخيفاُ

411
00:20:00,900 --> 00:20:02,310
تبدو بخير -
لا أريد حتى -

412
00:20:02,340 --> 00:20:04,100
لفعل هذا العمل الغبي في المقام الأول

413
00:20:04,200 --> 00:20:05,840
أسمع , عندما ننتهي , أعدك

414
00:20:05,940 --> 00:20:06,940
سوف نقوم بعملية سرقة , حسناً ؟

415
00:20:07,010 --> 00:20:08,440
بجد ؟ -
أجل -

416
00:20:08,540 --> 00:20:11,680
يمكنكِ حتى أختيار الهدف
العمل المصرفي , المجوهرات  , أياً يكن

417
00:20:11,780 --> 00:20:13,180
<font color="#ff1200">لكن أولاً ننقذ المجرة</font>

418
00:20:13,280 --> 00:20:14,950
هل فهمت الأمر -
لا بأس -

419
00:20:15,050 --> 00:20:16,380
سيكون عليكِ القمرة

420
00:20:16,480 --> 00:20:18,260
أأمل أن ندخل ونخرج دون أن يلاحظ أحداً

421
00:20:18,280 --> 00:20:20,890
ولكن إن أنحرفت الأمور
قد نحتاج إلى أستعراض القوة

422
00:20:20,990 --> 00:20:22,250
سنكون مستعدين

423
00:20:43,040 --> 00:20:45,540
حسناً ,خذ هذه

424
00:20:45,650 --> 00:20:47,750
الآلية سوف تقوم بمعاينتهم
لتكتشف أي أثر

425
00:20:47,850 --> 00:20:49,050
من الإشعاع التريومي

426
00:20:49,150 --> 00:20:51,280
ليس هناك طريقة نستطيع
البحث في هذه المحطة بأكملها

427
00:20:51,380 --> 00:20:53,380
أجل , ألتزموا في المستويات العليا

428
00:20:53,490 --> 00:20:55,030
أن أستطاع شخصاً ما
لإدخال القنبلة على متنها

429
00:20:55,050 --> 00:20:56,300
ليس هناك طريقة
لان يخاطرو بأن يوقعوا بالحبس

430
00:20:56,320 --> 00:20:57,970
من محاولة التسلل داخل المنطقة المحظورة

431
00:20:57,990 --> 00:21:00,560
تخميني أنها ربما تكون
في غرفة شخصاً ما

432
00:21:00,660 --> 00:21:03,560
إن أصبحت قريب مسافة 10 أمتار
من المصدر أعلم بذلك

433
00:21:07,530 --> 00:21:09,570
..الرئيس يعترف بالقائد (نيمان)

434
00:21:09,670 --> 00:21:11,740
بأنه يمثًل الشركة الحديدية

435
00:21:11,840 --> 00:21:13,170
ايها القائد ؟ -
سيدي الرئيس -

436
00:21:13,270 --> 00:21:15,010
أعضاء المجلس الموقرين

437
00:21:15,110 --> 00:21:17,070
دعوني أذهب مباشرة إلى صلب الموضوع

438
00:21:17,180 --> 00:21:19,640
هذه أوقات صعبة

439
00:21:20,910 --> 00:21:23,450
هذا مافي أعتقادي
نستطيع جميعنا أن نتفق

440
00:21:23,550 --> 00:21:25,980
على الرغم من أن التغيير أحياناً
قد يكون ضرورياً

441
00:21:26,090 --> 00:21:28,490
وهذا الواقع الذي لا مفر منه

442
00:21:28,590 --> 00:21:31,190
الأوقات الصعبة تتطلب الأستقرار

443
00:21:31,290 --> 00:21:33,590
الأن ليس الوقت المناسب لأتخاذ تعديلات

444
00:21:33,690 --> 00:21:36,090
إلى المجلس , عن طريق
إدخال عضو جديد فيه

445
00:21:36,200 --> 00:21:37,630
هذا الوقت لأن نكون حذرين جداً

446
00:21:37,730 --> 00:21:39,960
في النظر إلى تصرفاتنا

447
00:21:40,070 --> 00:21:42,930
والنتائج المترتبة على تلك الأجراءات

448
00:21:43,040 --> 00:21:45,100
لهذا السبب يجب عليً أن أصوت
ضد التغييرات المقترحة

449
00:21:45,200 --> 00:21:47,940
أحضرت مقدماً من قِبل
زميلي الموقر

450
00:21:48,040 --> 00:21:50,510
. من شركة (تراوجوت)

451
00:21:50,610 --> 00:21:53,740
ولماذا أحثًكم جميعاً

452
00:21:53,850 --> 00:21:55,250
لفعل الشيء نفسه

453
00:21:55,350 --> 00:21:57,410
شكراً لك يا أيها القائد

454
00:21:57,520 --> 00:21:58,920
كما أن ليس هناك عروض اخرى

455
00:21:59,020 --> 00:22:01,790
الأن نحن سوف نضع الأقتراح للتصويت

456
00:22:15,740 --> 00:22:19,400
توصلنا إلى نتائج
وهي كالتالي

457
00:22:19,510 --> 00:22:21,840
سبعة أصوات مقابل خمسة أصوات

458
00:22:21,940 --> 00:22:23,840
وأمتناع واحد

459
00:22:23,940 --> 00:22:25,180
النتائج قررت

460
00:22:29,180 --> 00:22:30,180
أيها القائد

461
00:22:30,280 --> 00:22:33,320
هل تريد قول المزيد ؟

462
00:22:33,420 --> 00:22:36,890
لا ياسيدي الرئيس
ببساطة أود أن أطلب أستراحة

463
00:22:36,990 --> 00:22:38,190
أجد هذه

464
00:22:38,290 --> 00:22:41,460
الأجراءات مرهقة تماماً

465
00:22:41,560 --> 00:22:42,590
تم منح

466
00:22:42,700 --> 00:22:45,200
وتم تأجيل المحاكمة لمدة ساعة

467
00:23:08,890 --> 00:23:10,020
مرحباً

468
00:23:16,960 --> 00:23:19,000
كيف تجري الأمور ؟

469
00:23:27,040 --> 00:23:29,570
كنتُ أتسأل متى سأراكِ مجدداً

470
00:23:38,980 --> 00:23:40,580
علينا التحدث

471
00:23:46,350 --> 00:23:47,480
أرجو المعذرة

472
00:23:56,340 --> 00:23:57,900
ذاهب لمكان ما ؟

473
00:24:00,270 --> 00:24:04,310
كنت أنتظر هذه اللحظة
منذ وقت طويل

474
00:24:04,410 --> 00:24:06,540
. يا ملازم (كال فاريك)

475
00:24:13,470 --> 00:24:15,740
... هؤلاء الدبلوماسيين

476
00:24:16,240 --> 00:24:18,380
كل مايفعلوه هو التحدث

477
00:24:21,780 --> 00:24:24,250
وظننت أن (بون) يمكن أن يكون مملاً

478
00:24:24,350 --> 00:24:27,790
لقد أكتفيت

479
00:24:27,890 --> 00:24:30,350
لماذا أنتِ هنا يا بورشيا ؟

480
00:24:30,460 --> 00:24:32,790
. أنا أسف , يا (إثنان)

481
00:24:34,230 --> 00:24:37,060
أنت في خطر -
ألسنا جميعاً ؟ -

482
00:24:37,160 --> 00:24:38,520
أنت تعرف في العالم البديل

483
00:24:38,560 --> 00:24:41,100
كان تدمير (إيوس 7) هو ما بداء الحرب

484
00:24:41,200 --> 00:24:43,470
وأنتِ تعتقدين أن نفس الشيء
سوف يحصل هنا ؟

485
00:24:43,570 --> 00:24:45,370
نعتقد أن الشركة الحديدية قامت
بهريب القنبلة على متن المحطة

486
00:24:45,470 --> 00:24:47,100
يقوم (الثالث)  و (السادس) بالبحث عنه الأن

487
00:24:47,210 --> 00:24:49,470
أنا أيضاً درست الأحداث
أثناء وقوعها

488
00:24:49,580 --> 00:24:51,140
في العالم البديل

489
00:24:51,240 --> 00:24:52,810
عندما أندلعت الحرب

490
00:24:52,910 --> 00:24:55,280
. قامت الشركات بدعم أعداء (زايرون)

491
00:24:55,380 --> 00:24:56,750
كان عليهم أن يسحبوا مواردهم

492
00:24:56,850 --> 00:24:59,450
. وهذه نقطة التحول الذي أنقذ بيت (إيشيدا)

493
00:24:59,550 --> 00:25:01,920
هل تقول لي أنك تريد
أن تحدث هذه الحرب ؟

494
00:25:02,020 --> 00:25:05,290
قومي هم بالفعل في حرب

495
00:25:06,660 --> 00:25:08,030
مات الألوف

496
00:25:08,130 --> 00:25:10,360
الملايين سوف يتبعونهم

497
00:25:10,460 --> 00:25:11,830
في أستطاعتكِ مساعدتي

498
00:25:11,930 --> 00:25:14,000
عمً ماذا تتحدث ؟

499
00:25:14,100 --> 00:25:15,670
القرص الوميضي

500
00:25:15,770 --> 00:25:17,500
. دعي علمائي يدرسونه

501
00:25:17,600 --> 00:25:19,540
. سأعطيكِ ملاذ آمن في (زايرون)

502
00:25:19,640 --> 00:25:21,370
حتى نتمكن من أستنساخه

503
00:25:21,470 --> 00:25:24,480
هي أقوى بكثير لإعطاه
لقوة عسكرية

504
00:25:24,580 --> 00:25:25,810
كل شركة كبرى

505
00:25:25,910 --> 00:25:27,880
يصدرون نسخة منه

506
00:25:27,980 --> 00:25:30,780
أياً كان من يحصله عليه أولاً
سيمتلك الميزة

507
00:25:30,880 --> 00:25:33,080
يمكنكِ أختيار من يكون هذا

508
00:25:33,190 --> 00:25:36,020
هذا قليلاً من مسؤولية كبيرة

509
00:25:36,120 --> 00:25:37,920
في الأيدي الصحيحة

510
00:25:38,020 --> 00:25:40,120
يمكن أن ينقذ الملايين

511
00:25:40,230 --> 00:25:43,830
وفي الأيدي الخاطئة
قد يُستعبد الملايين

512
00:25:47,600 --> 00:25:49,030
.أنا أسفة يا (ريو)

513
00:25:49,140 --> 00:25:50,870
لا أستطيع مساعدتك

514
00:25:53,010 --> 00:25:55,170
أستطيع أن ألقي القبض عليكِ

515
00:25:57,040 --> 00:25:59,340
أعرف

516
00:26:23,340 --> 00:26:25,000
... أااه ! أأأه

517
00:26:25,100 --> 00:26:26,740
أيها (الثالث) ؟ ماهذا بحق الجحيم ؟

518
00:26:26,840 --> 00:26:28,340
لا أريدكِ أن تصرخي

519
00:26:28,440 --> 00:26:30,220
نوعاً ما كما فعلت ؟ -
هذا لم يكن صراخ -

520
00:26:30,240 --> 00:26:32,540
كانت صرخة رجولية من الألم

521
00:26:32,650 --> 00:26:33,980
كنتُ على وشك الأتصال بكم

522
00:26:34,080 --> 00:26:35,250
(الرابع) هنا

523
00:26:35,350 --> 00:26:37,010
أجل نحن نعرف , هل لمحكِ ؟

524
00:26:37,120 --> 00:26:38,260
أجل , هل بالتأكيد يعرف أني هنا

525
00:26:38,280 --> 00:26:42,190
أوه يارجل , هذا سوف يُعقد الأمور

526
00:26:42,290 --> 00:26:43,820
حسناً , أنصتِ

527
00:26:43,920 --> 00:26:45,560
الآلية تعتقد أن القنبلة هي قاعدة التريوم

528
00:26:45,660 --> 00:26:47,590
أرسلتنا مع هذه الكواشف

529
00:26:47,690 --> 00:26:49,090
دعني أرى

530
00:26:49,200 --> 00:26:51,760
لقد مشطنا المستويات العليا , لكن لاشيء

531
00:26:51,860 --> 00:26:53,760
إنتظر لحظة , كيف أستطعت الوصول إلى متن المحطة ؟

532
00:26:53,870 --> 00:26:54,930
بـ المكوك

533
00:26:55,030 --> 00:26:56,550
الشركة الحديدية زورت أحدى خلجان الرسو

534
00:26:56,640 --> 00:26:58,310
ليستطيعوا المغادرة دون أن يلاحظ أحداً

535
00:26:58,340 --> 00:27:00,070
بالتأكيد أنهم هم

536
00:27:00,170 --> 00:27:01,710
الشركة الحديدية خسرت للتو
جزء كبير من التصويت

537
00:27:01,810 --> 00:27:04,080
وبعد ذلك طلبوا أستراحة

538
00:27:04,180 --> 00:27:06,580
أوه , تباً

539
00:27:06,680 --> 00:27:08,380
الوقت ينفذ منا

540
00:27:08,480 --> 00:27:10,980
سوف أتصل بالأخرين -
أنتظر , ليس بعد -

541
00:27:11,080 --> 00:27:12,920
إذهب إلى المكوك , أستعد للإطلاق

542
00:27:13,020 --> 00:27:15,150
أعطني عشر دقائق -
يا (الخامسة) -

543
00:27:15,250 --> 00:27:17,720
أعتقد أني قد أعرف مكان القنبلة

544
00:27:30,170 --> 00:27:31,770
هذا شرف عظيم

545
00:28:02,970 --> 00:28:05,070
إلى الداخل

546
00:28:12,280 --> 00:28:14,010
هذه المحطة الفضائية في خطر

547
00:28:14,110 --> 00:28:15,850
ليس لدي شك

548
00:28:17,350 --> 00:28:19,220
من هو أيضاَ معك هنا ؟

549
00:28:19,320 --> 00:28:20,380
(بون) , (لين) ؟

550
00:28:20,490 --> 00:28:23,190
لسنا نحن المشكلة
أنها الشركة الحديدية

551
00:28:23,290 --> 00:28:24,860
لقد جلبوا قنبلة على متن المحطة

552
00:28:24,960 --> 00:28:27,190
حالياً , لا أعرف كيف تمكنوا
من أجتياز كشفوكم

553
00:28:27,290 --> 00:28:28,660
لكن عليكَ أن تصدقني

554
00:28:30,900 --> 00:28:32,160
كلا

555
00:28:32,270 --> 00:28:33,430
لا أصدقك

556
00:28:39,610 --> 00:28:42,110
مرحباً ,يا صاحي

557
00:28:42,210 --> 00:28:44,510
يبدو أنك بالغت في اللبس
من أجل الميكانيكا

558
00:28:48,110 --> 00:28:50,350
كنتُ فقط متجهاً إلى مركبتي

559
00:28:53,120 --> 00:28:55,190
أتعلم ماذا ؟

560
00:28:55,290 --> 00:28:57,520
سأسلك الطريق الطويل

561
00:29:12,070 --> 00:29:14,240
. سيد (بون)

562
00:29:14,340 --> 00:29:17,170
رائع

563
00:29:17,280 --> 00:29:20,740
لقد مر وقت طويل
منذ خداعك لنا

564
00:29:20,850 --> 00:29:24,050
في تلك مستعمرة التنقيب

565
00:29:24,150 --> 00:29:27,690
الأن , مالذي جلبك كل هذا الطريق إلى هنا ؟

566
00:29:29,120 --> 00:29:31,220
.. نعرف عن مؤامرتك لتفجير المحطة

567
00:29:31,320 --> 00:29:33,200
ونحن سوف نوقفك

568
00:29:34,230 --> 00:29:36,630
هذا أحتمال ضئيل

569
00:29:36,730 --> 00:29:38,860
أنا أقول لك , أنها الشركة الحديدية

570
00:29:38,970 --> 00:29:40,430
يريدون أن يشعلوا الحرب

571
00:29:40,530 --> 00:29:42,070
بتفجير وفدهم ؟

572
00:29:42,170 --> 00:29:44,800
عندما يحُين الوقت
سيكون قد أختفوا منذ وقت طويل

573
00:29:44,900 --> 00:29:48,240
لديهم طريق للخروج من هذه
المحطة دون أن يتم كشفهم

574
00:29:48,340 --> 00:29:50,110
وإذا ماذا تتوقع مني فعله ؟

575
00:29:50,210 --> 00:29:51,480
ألقي القبض عليهم  بناء على كلامك ؟

576
00:29:51,580 --> 00:29:54,010
على الأقل أحضرهم للاستجواب

577
00:29:57,120 --> 00:30:00,850
شركات الحديدية هم أعضاء
محترمين في هذا المجلس

578
00:30:00,950 --> 00:30:03,350
مواطنين يحترمون القانون , قادة

579
00:30:03,460 --> 00:30:05,420
من دعائم المجتمع -
بالضبط -

580
00:30:06,190 --> 00:30:07,490
أنت , ومن ناحية أخرى

581
00:30:07,590 --> 00:30:09,590
الخائن , الذي أدار ظهره من تلقاء نفسه

582
00:30:09,700 --> 00:30:12,030
لمساعدة حفنة من المجرمين
للهروب من العدالة

583
00:30:12,130 --> 00:30:15,000
كانوا ذاهبون لإرتكاب جريمة قتل
قبل أن يُحاكموا

584
00:30:15,100 --> 00:30:17,130
هذه ليست العدالة

585
00:30:17,240 --> 00:30:21,110
مالذي كان يخطط له (إيشيدا) ؟ -
(إيشيدا) ؟ -

586
00:30:21,210 --> 00:30:22,450
لا علاقة له بهذا

587
00:30:22,480 --> 00:30:23,950
إذا هي فقط مجرد مصادفة
أن إثنان منكم

588
00:30:23,980 --> 00:30:25,190
هنا معاً في نفس الوقت ؟

589
00:30:25,210 --> 00:30:26,980
لم أكن أعرف حتى أنه
سيكون هنا

590
00:30:27,080 --> 00:30:29,350
أنتم تعملان معاً -
ليس بعد الأن -

591
00:30:29,450 --> 00:30:31,620
لايمكن أن يكون هنا
لإنه بخلاف الشركة الحديدية

592
00:30:31,720 --> 00:30:33,430
ليس لديه طريق للهروب من المحطة

593
00:30:33,450 --> 00:30:35,020
من دون أن يٌطلق إنذار

594
00:30:38,360 --> 00:30:39,790
لقد حان الوقت

595
00:30:39,890 --> 00:30:42,090
تم تغيير الوردية منذ عشر دقائق مضت

596
00:31:12,590 --> 00:31:13,660
! أنتِ

597
00:31:13,760 --> 00:31:15,760
هذه منطقة محظورة

598
00:31:15,860 --> 00:31:17,490
... أوه , امم

599
00:31:17,600 --> 00:31:19,330
كنت أبحث عن منطقة (سي) للإلتقاء

600
00:31:19,430 --> 00:31:21,400
عودي من حيث أتيتِ
مستويين في الأعلى

601
00:31:22,700 --> 00:31:24,200
إلى أين يقود هذا ؟

602
00:31:24,300 --> 00:31:26,440
هذا سريً

603
00:31:31,440 --> 00:31:33,640
سيداتي سادتي , رجاءً أجلسوا في مقاعدكم

604
00:31:35,010 --> 00:31:37,180
المجلس يعود إلى الأنعقاد

605
00:31:44,420 --> 00:31:46,160
المسألة التالية على قائمة الأعمال

606
00:31:46,260 --> 00:31:49,190
هو أستمرار الإضطرابات في
المستعمرات الخارجية

607
00:32:06,880 --> 00:32:09,380
ايها (الرابع) , كنت أتوقع مجيء المكوك

608
00:32:09,480 --> 00:32:12,320
تم أستخدام رمز التحقق
للوصول إلى السفينة

609
00:32:12,420 --> 00:32:14,080
نعم ايتها الآلية , أنا اسف

610
00:32:14,190 --> 00:32:16,330
ولكنني في عجلة من أمري
ولا أملك الوقت للشرح

611
00:32:16,360 --> 00:32:18,760
شرح ماذا ؟ -
تسلسل التوثيق -

612
00:32:18,860 --> 00:32:21,290
ثلاثة - تانغو - خمسة - خليج - سييرا - ستة

613
00:32:21,390 --> 00:32:22,460
أغلق الأمر

614
00:32:26,730 --> 00:32:27,930
إذهبي إلى القمرة

615
00:32:28,030 --> 00:32:30,330
قومي بمراقبة أي إشارة
في عودة المكوك

616
00:32:30,440 --> 00:32:31,770
إذا صادفتِ أي أحد

617
00:32:31,870 --> 00:32:34,040
إستخدم القوة الغير مميتة فقط

618
00:32:34,140 --> 00:32:36,870
مفهوم -
سوف أحضر القرص الوميضي -

619
00:32:48,790 --> 00:32:50,790
(أريان) ؟

620
00:32:53,760 --> 00:32:55,330
(أريان) ؟

621
00:33:02,470 --> 00:33:05,640
وفد الشركة الحديدية غادروا , أليس كذلك ؟

622
00:33:05,740 --> 00:33:08,340
أجل

623
00:33:08,440 --> 00:33:10,910
من دونك

624
00:33:11,010 --> 00:33:13,410
لماذا قد يفعلون ذلك ؟

625
00:33:18,320 --> 00:33:20,220
كنت أعرف ذلك

626
00:33:23,920 --> 00:33:25,660
! أنت القنبلة

627
00:33:30,120 --> 00:33:32,240
أيتها الآلية , هل سمعنا أي شيء بعد

628
00:33:33,070 --> 00:33:35,120
أيتها الآلية أجيبي

629
00:33:37,000 --> 00:33:39,830
هذا الجهاز يكتشف التريوم في نظامك

630
00:33:39,930 --> 00:33:43,000
وثم دروعي تبدأ في الأنهيار

631
00:33:43,100 --> 00:33:44,970
عليكِ الخروج من هذه المحطة

632
00:33:45,070 --> 00:33:46,300
لا

633
00:33:46,400 --> 00:33:47,900
كنتِ لطيفة معي

634
00:33:48,010 --> 00:33:51,140
حتى بعد أن أكتشفتي أنني
لستُ بشرياً

635
00:33:51,240 --> 00:33:53,010
لا أريدكِ أن تموتي

636
00:33:53,110 --> 00:33:55,340
إذن قم بتعطيل القنبلة -
لا أستطيع -

637
00:33:55,450 --> 00:33:58,010
إنها بداخلي , لكن لا أستطيع التحكم بها

638
00:33:58,120 --> 00:34:00,980
فقط القائد (نيمان) لديه رمز التعطيل

639
00:34:01,090 --> 00:34:02,250
إذن توقف عن العمل

640
00:34:02,350 --> 00:34:03,800
سوف أرجعك إلى سفينتنا
... للبحث عن طريقة

641
00:34:03,820 --> 00:34:06,420
أيقاف العمل لن يُحدث فرقاً

642
00:34:06,520 --> 00:34:08,930
عليكِ المغادرة حالاً

643
00:34:09,030 --> 00:34:11,960
ماذا عن الناس الأخرين في هذه المحطة ؟

644
00:34:12,860 --> 00:34:14,930
ليس هناك ما أقدمه لهم

645
00:34:15,030 --> 00:34:17,970
التحديث لم تتغير بالطريقة التي تتحدث بها

646
00:34:18,070 --> 00:34:21,300
غيرت الطريقة التي تفكر وتشعر بها

647
00:34:21,410 --> 00:34:22,510
حاولت مساعدتي من قبل

648
00:34:22,610 --> 00:34:25,070
قبل أن تعرف أني قد أكون في محل ثقة

649
00:34:25,180 --> 00:34:26,710
لماذا ؟

650
00:34:28,980 --> 00:34:31,250
لا أعرف

651
00:34:31,350 --> 00:34:33,580
أنا أعرف

652
00:34:33,690 --> 00:34:36,750
لإني أعرف شخصاً مثلك

653
00:34:36,860 --> 00:34:38,760
آلية ؟

654
00:34:38,860 --> 00:34:40,590
صديقة

655
00:34:40,690 --> 00:34:44,390
لقد أنقذت حياتي , لا أعرف
كم مرة

656
00:34:44,500 --> 00:34:46,300
وليست لأنها مُبرمجة لفعل ذلك

657
00:34:46,400 --> 00:34:50,130
فقط لإنها تهتم

658
00:34:50,240 --> 00:34:51,470
وعندما تبدأ في الأهتمام

659
00:34:51,570 --> 00:34:52,940
ليس من السهل أن تُدير ظهرك

660
00:34:53,040 --> 00:34:55,810
عندما يحدث شيئاً سيئاً

661
00:34:56,940 --> 00:34:58,570
(أريان) هذا قد يسبب في أشعال حرب

662
00:34:58,680 --> 00:35:01,740
يجب أن يكون هناك شيئاً نستطيع فعله

663
00:35:03,820 --> 00:35:05,780
أجل

664
00:35:05,880 --> 00:35:07,420
أنتِ محقة

665
00:35:09,250 --> 00:35:11,050
هناك طريقة

666
00:35:13,060 --> 00:35:15,170
إلى أين أنت ذاهب ؟

667
00:35:15,460 --> 00:35:16,170
أريان ؟

668
00:35:20,060 --> 00:35:21,060
أريان ؟

669
00:35:30,210 --> 00:35:31,970
لا , إنتظر

670
00:35:53,130 --> 00:35:55,870
نظام , نظام , رجاءً

671
00:35:55,970 --> 00:35:58,200
أغلقوا هذه الحظائر
قوموا بتأمين المحطة

672
00:35:58,300 --> 00:36:00,540
أجل ياسيدي -
تحركوا , هيا لنذهب -

673
00:36:00,640 --> 00:36:02,940
أيتها الآلية , لماذا لا تجيبين ؟

674
00:36:06,640 --> 00:36:07,840
ماذا تفعلين هنا ؟

675
00:36:07,950 --> 00:36:10,680
كنت آآمل أن نستطيع
أن نلتقي للمرة الأخيرة

676
00:36:16,890 --> 00:36:19,060
مالذي فعلتيه بالآلية ؟

677
00:36:19,160 --> 00:36:21,760
الآلية يجب أن تكون أخر أهتمامكِ

678
00:36:44,320 --> 00:36:45,950
أأه

679
00:37:01,270 --> 00:37:03,900
أستطيع تخمين كل تحركاتكِ تقريباً التي تقومين بها

680
00:37:06,270 --> 00:37:08,340
لا يمكنكِ هزيمتي

681
00:37:08,440 --> 00:37:10,870
أوه , لستُ بحاجة إلى هزيمتكِ

682
00:37:10,980 --> 00:37:13,040
أردت فقط أن أجرحكِ

683
00:37:13,140 --> 00:37:14,510
مرة

684
00:37:14,610 --> 00:37:17,510
السم الذي يغطي شفرتي
سيقوم بالباقي

685
00:37:30,130 --> 00:37:32,160
(ميساكي) لدي القرص

686
00:37:32,260 --> 00:37:33,660
عودي إلى المركبة

687
00:37:33,770 --> 00:37:35,670
حاضر يا (هيكا)
<font color="#ffff00">. *صاحب الجلالة*</font>

688
00:37:47,580 --> 00:37:49,010
هل واجهتكِ أي مقاومة ؟

689
00:37:51,020 --> 00:37:51,850
لا شيء

690
00:37:51,950 --> 00:37:53,680
جيد

691
00:37:56,850 --> 00:37:57,970
. معكم كبير المفتشين (كيرن)

692
00:37:57,990 --> 00:37:59,420
من السلطة المجرية

693
00:37:59,520 --> 00:38:00,960
يُرجى ألتزام الهدوء

694
00:38:01,060 --> 00:38:03,530
نحن في عملية للتحقق من أنفجار

695
00:38:03,630 --> 00:38:05,290
التي وقعت خارج المحطة

696
00:38:05,400 --> 00:38:07,900
تقديرات أولية أظهرت أنه
عدم وجود أضرار على هيكل

697
00:38:08,000 --> 00:38:08,970
المحطة

698
00:38:09,070 --> 00:38:10,600
على أيه حال , كُن على علم

699
00:38:10,700 --> 00:38:12,740
البروتوكل الأمني تم تفعيله

700
00:38:12,840 --> 00:38:14,770
وهذه المحطة الأن تحت التأمين

701
00:38:16,510 --> 00:38:19,840
رمز التفعيل
دلتا - الخليج - أيكو - صفر - صفر - تسعة

702
00:38:24,850 --> 00:38:27,250
يا (الرابع) ؟ -
أيتها الآلية , أنصتِ إليً -

703
00:38:27,350 --> 00:38:28,750
لقد أخذت القرص الوميضي

704
00:38:28,850 --> 00:38:30,850
لم يكن لدي خيار أخر
لكن ليس هذا المهم

705
00:38:30,960 --> 00:38:32,560
حالياً , أريدكِ أن تتصلي بالطاقم

706
00:38:32,660 --> 00:38:35,020
وعليكَ أرجاعهم إلى
السفينة حالاً

707
00:38:35,130 --> 00:38:37,760
في غضون 20 دقيقة
المحطة سوف يتم تدميرها

708
00:38:37,860 --> 00:38:39,800
ليس هناك وقت لوقف ما على وشك حدوثه

709
00:38:39,900 --> 00:38:41,960
لكن هناك وقت لهم لإنقاذ حياتهم

710
00:38:42,070 --> 00:38:44,100
أتصلي بهم الأن

711
00:38:44,200 --> 00:38:47,940
. يا (إثنان) , (الثالث) , (الخامس) , (السادس)

712
00:38:48,040 --> 00:38:50,840
إن كنتم تسمعوني , عليكم العودة
إلى السفينة

713
00:38:50,940 --> 00:38:52,240
. أيتها الآلية معكِ (إثنان)

714
00:38:52,340 --> 00:38:53,990
كان هناك إنفجار خارج المحطة

715
00:38:54,010 --> 00:38:55,080
أعتقد أن واحداً من الأخرين

716
00:38:55,180 --> 00:38:56,690
ربما وجد القنبلة وأطلقه في الفضاء

717
00:38:56,710 --> 00:38:58,180
قد يكون هذا صحيحاً , لكنني أعتقد

718
00:38:58,280 --> 00:39:00,280
أنه قد يكون هناك تهديد أخر

719
00:39:00,390 --> 00:39:02,520
ماذا تعنين ؟ -
(الرابع) لديه مؤامرة في المكان -

720
00:39:02,620 --> 00:39:03,950
لتدمير المحطة

721
00:39:04,060 --> 00:39:06,590
لديكم أقل من 20 دقيقة للخروج من هناك

722
00:39:06,690 --> 00:39:09,090
كيف تعرفين ذلك ؟ -
كان على متن السفينة -

723
00:39:09,190 --> 00:39:10,330
أنا أسفة

724
00:39:10,430 --> 00:39:12,500
لقد أستخدم نوعا ما رمز التعطيل

725
00:39:12,600 --> 00:39:14,030
لم أكن على علم بذلك

726
00:39:14,130 --> 00:39:15,870
أخذ القرص الوميضي

727
00:39:15,970 --> 00:39:18,670
تباً , هل هناك أي احد يتلقى ذلك ؟

728
00:39:18,770 --> 00:39:20,970
رجاء أستجب -
أنا -

729
00:39:21,070 --> 00:39:22,870
. عكِ كبير المفتشين (كيرن)

730
00:39:22,970 --> 00:39:25,010
لدي واحد من قومكِ بالفعل

731
00:39:25,110 --> 00:39:27,740
أنتهزت الفرصة واخذ
جهازه الأتصالي

732
00:39:27,850 --> 00:39:29,810
لن تخرجي من هذه المحطة

733
00:39:29,910 --> 00:39:31,560
يمكنه أن يوفر لنا الكثير
من الوقت والمشاكل

734
00:39:31,580 --> 00:39:33,750
إن سلمتِ نفسكِ الأن

735
00:39:33,850 --> 00:39:35,160
إن كنت قد ألتقطت إشارة هذه القناة

736
00:39:35,190 --> 00:39:36,560
إذن قد سمعت الرسالة التي حصلت عليها

737
00:39:36,590 --> 00:39:37,820
من آلية سفينتي

738
00:39:37,920 --> 00:39:39,320
أجل , بدت مقنعة تقريباً

739
00:39:40,660 --> 00:39:42,560
. رأيت عضو وفد (زايرون)

740
00:39:42,660 --> 00:39:43,960
يدخل إلى منطقة محظورة

741
00:39:44,060 --> 00:39:45,690
لقد قاموا بخرق الأمن بالفعل

742
00:39:45,800 --> 00:39:48,360
أنتِ تكذبين -
قد يكون في أي مكان في هذا الوقت -

743
00:39:48,470 --> 00:39:50,270
دعم الحياة  , قلب المفاعل

744
00:39:50,370 --> 00:39:52,900
إلى أين ستذهب إن أردت
أن تُدمر المحطة ؟

745
00:39:53,000 --> 00:39:54,940
بينما نحن خارج هذه المطاردة الساذجة

746
00:39:55,040 --> 00:39:57,540
مالذي ستفعلينه ؟ -
أسمعني -

747
00:39:57,640 --> 00:40:00,710
حياة كل من في هذه المحطة
تقع على عاتقك

748
00:40:00,810 --> 00:40:03,150
يجب أن يكونوا في أولوياتك

749
00:40:03,250 --> 00:40:04,750
هل لايزال المندوبون في التأمين ؟

750
00:40:04,850 --> 00:40:06,330
أجل ياسيدي , نحن نحتجزهم
في قاعة المؤتمرات

751
00:40:06,350 --> 00:40:07,960
قد بدأ صبرهم في النفاذ

752
00:40:07,990 --> 00:40:09,220
لستُ أهتم

753
00:40:09,320 --> 00:40:10,650
(بورشيا لين) في هذه المحطة

754
00:40:10,760 --> 00:40:12,250
وربما (بون) أيضاَ

755
00:40:12,360 --> 00:40:14,260
أريدهم أن يعثرو عليهم -
حاضر ياسيدي -

756
00:40:39,850 --> 00:40:41,750
أبتعد عن وحدة التحكم

757
00:40:43,520 --> 00:40:44,990
أرجوك

758
00:40:45,090 --> 00:40:47,160
الوقت مبكر جداً -
أبتعد خطوة -

759
00:40:47,260 --> 00:40:48,620
حالاً

760
00:41:25,810 --> 00:41:28,250
.أيها (الثالث) , (الخامسة) , (السادس)
إن كنتم تسمعوني

761
00:41:28,350 --> 00:41:29,750
عودوا إلى المكوك

762
00:42:09,560 --> 00:42:11,590
مهلاً , تعالي معي

763
00:42:26,110 --> 00:42:30,950
<font color="#ff9e3e">تـــــرجــــمــــة</font>
@Fahood_qahtany
<font color="#ff9e3e">0557669038
<font color="#ff0000">budhabi :تعديل التوقيت
