﻿1
00:00:07,511 --> 00:00:08,455
!أسرع

2
00:00:08,491 --> 00:00:09,939
House of Lies سابقًا في

3
00:00:09,940 --> 00:00:11,727
أعلم أنّك ظننت نفسك دخلت
(دائرة (مارتي

4
00:00:11,728 --> 00:00:13,961
،)المقربة, ثم تأتي (جيني
...وبهذه البساطة

5
00:00:13,996 --> 00:00:16,664
تركل بشكل غير رسمي إلى
.آخر القاعة، من الفرج القديم

6
00:00:16,666 --> 00:00:17,381
.مقرف

7
00:00:17,416 --> 00:00:18,666
.(أريد شراءك (مارتي

8
00:00:18,668 --> 00:00:20,551
مضى زمن منذ كان قومك

9
00:00:20,586 --> 00:00:21,919
.يستطيعون شراء قومي

10
00:00:21,971 --> 00:00:24,138
.هذا العرض لم يعد حصريًا

11
00:00:24,173 --> 00:00:27,308
،سبعة أضعاف إيراداتي
،حين يشتري (سكيب) شركتي

12
00:00:27,343 --> 00:00:28,893
.هذا ماسيضعه في جيبي

13
00:00:28,928 --> 00:00:30,728
.(ربما لو أخذنا هذا من (مونيكا

14
00:00:30,763 --> 00:00:31,952
.حسنا، أجل بالتأكيد

15
00:00:31,953 --> 00:00:35,074
سأجعل شركتي
،تكبر للغاية

16
00:00:35,075 --> 00:00:38,319
.بحيث يقفز تقييمي

17
00:00:38,925 --> 00:00:42,390


18
00:00:42,391 --> 00:00:44,725
،بارتفاع 20 طابق

19
00:00:44,760 --> 00:00:46,961
.طول 4 ملاعب كرة قدم

20
00:00:46,996 --> 00:00:48,696
.صالة سينما، متاجر تجزئة

21
00:00:48,748 --> 00:00:51,365
وليست حتى أكبر
.سفينة في الأسطول

22
00:00:51,417 --> 00:00:54,535
إرتدوا معاطفكم وأحضروا
،دلال الطعوم، يا أولاد

23
00:00:54,587 --> 00:00:57,371
،لأنه من هذه النقطة
.سنصطاد الأشياء الكبيرة فقط

24
00:00:57,373 --> 00:00:59,173
،على عكس الماضي
،حين كنّا، تعلم

25
00:00:59,208 --> 00:01:00,591
.نعبث في الأرجاء فقط

26
00:01:00,626 --> 00:01:02,676
.إنه (مارتي) المتحمس
.أحب (مارتي) المتحمس

27
00:01:02,712 --> 00:01:04,044
...العام الماضي "بالاس كروزيز" حققت

28
00:01:04,096 --> 00:01:05,262
مايزيد بقليل

29
00:01:05,298 --> 00:01:07,097
.عن 4.6 مليار كإيرادات

30
00:01:07,133 --> 00:01:08,716
!يا إلهي، أحب تلك الكلمة، مليار

31
00:01:08,768 --> 00:01:10,688
لأنه تعرفون مايعنيه
عميل بمليار دولار؟

32
00:01:10,720 --> 00:01:14,138
أصفار كبيرة لعينة في مؤخرة
ذلك الشيك الكبير

33
00:01:14,190 --> 00:01:16,890
(الذي سيقطعه (سكيب غالويذر
."للاستحواذ على "كاي آند أي

34
00:01:16,943 --> 00:01:19,610
بافتراض أن زوجتك السابقة
.لن تفوز بالعرض أولا

35
00:01:19,645 --> 00:01:22,279
صحيح، وهو تحديدًا السبب الذي
يجعلني أريد هذا الحوت ممسوكًا

36
00:01:22,315 --> 00:01:23,897
وجاهزًا بحلول الوقت

37
00:01:23,899 --> 00:01:25,532
الذي نبلغ فيه إلى الميناء
.التالي خلال اليومين القادمين

38
00:01:25,568 --> 00:01:27,117
،"ثم نستقل طائرة إلى "لوس أنجلوس

39
00:01:27,153 --> 00:01:29,069
حيث سنحصل على
المزيد من الأعمال

40
00:01:29,071 --> 00:01:31,205
ونجعل أنفسنا
.غير قابلين للرد

41
00:01:31,240 --> 00:01:32,539
.وأنا أستطيع العودة لطفلتنا

42
00:01:32,575 --> 00:01:34,658
.(حسنا، أجل، سنتمكن من العودة إلى (فيبي
.فيبي)، بالطبع)

43
00:01:34,710 --> 00:01:35,876
لكن هل نستطيع عملها، قبطان؟

44
00:01:35,911 --> 00:01:37,077
.أجل، نستطيع

45
00:01:37,129 --> 00:01:38,245
وهل نستطيع عملها، (دوغلاس)؟

46
00:01:38,297 --> 00:01:39,413
.(فقط نادني (إسماعيل

47
00:01:39,465 --> 00:01:41,048
هل نستطيع عملها، (كلايد)؟

48
00:01:41,083 --> 00:01:42,955
...كلايد)، هلّا توقفت عن النظر)

49
00:01:42,956 --> 00:01:43,634
.فهمت. فهمت. فهمت

50
00:01:43,669 --> 00:01:44,918
.انتبه معنا. نحن نقوم بحركتنا

51
00:01:44,920 --> 00:01:46,553
.الفوز بالأعمال جيد، الخسارة سيئة

52
00:01:46,589 --> 00:01:48,389
.جيني) تريد رؤية طفلتها)
.أنا معك، أيها الرئيس. لننطلق

53
00:01:48,424 --> 00:01:49,556
،عظيم، العشاء بعد بضع ساعات

54
00:01:49,592 --> 00:01:50,808
،حتى ذلك الحين، سنستقر

55
00:01:50,843 --> 00:01:51,976
،نلقي نظرة في أرجاء السفينة

56
00:01:52,011 --> 00:01:53,143
نحاول الخروج بشيء لطيف

57
00:01:53,179 --> 00:01:54,311
نقوله للربان والمدير التنفيذي
.على العشاء

58
00:01:54,347 --> 00:01:56,263
.الربان؟ انتظر، انتظر، انتظر

59
00:01:56,315 --> 00:01:57,681
أنت جاد؟

60
00:01:57,733 --> 00:01:59,433
سنجلس على طاولة
الربان الليلة؟

61
00:01:59,485 --> 00:02:00,734
.(لا تعبث معي في هذا، (مارتي

62
00:02:00,770 --> 00:02:01,742
.آسف. آسف

63
00:02:01,743 --> 00:02:03,737
الأمر فقط أن هذه السفينة
.(ربانتها (ميغان دونلافي

64
00:02:03,773 --> 00:02:06,273
واحدة من قلائل القائدات الإناث
.في مجال الرحلات البحرية

65
00:02:06,325 --> 00:02:07,608
اسمع هذا. شقت طريقها

66
00:02:07,660 --> 00:02:09,943
إلى الملّاح الرئيسي
.خلال 3 سنوات قصيرة

67
00:02:09,996 --> 00:02:11,716
إذا ماهي الكلمة حين
يحدث في البحر؟

68
00:02:11,747 --> 00:02:13,247
هل لازال يعتبر ترصّدًا؟

69
00:02:13,282 --> 00:02:14,248
يدعى ترصد، صحيح؟ -
.سأدعوه ترصد -

70
00:02:14,283 --> 00:02:15,249
ماذا عن ترصد بحري؟

71
00:02:15,284 --> 00:02:16,617
.إنه ترصد بالتأكيد

72
00:02:16,669 --> 00:02:19,620
،)جيني)، (جيني)، (جيني)
إنه حلم كل فتى صغير

73
00:02:19,672 --> 00:02:21,422
أن ينام مع ربانة سفينة، أليس صحيحًا؟

74
00:02:21,457 --> 00:02:23,090
.(دوغ)

75
00:02:23,125 --> 00:02:24,708
.بالتأكيد ليس صحيحًا

76
00:02:24,760 --> 00:02:25,926
ماذا؟

77
00:02:25,961 --> 00:02:27,795
،لم يسبق أن حلمت بذلك من قبل

78
00:02:27,847 --> 00:02:29,880
.وأنا سأضاجع أي شيء

79
00:02:29,932 --> 00:02:31,799
وأليست لديك صديقة

80
00:02:31,801 --> 00:02:33,684
أيضُا يصادف أنها عميلتنا؟

81
00:02:33,719 --> 00:02:35,302
حسنا، (مارتي)، لم نقل يومًا
.أن علاقتنا حصرية

82
00:02:35,304 --> 00:02:36,470
.لا أبالي

83
00:02:36,522 --> 00:02:38,305
ترى؟ (مارتي) يفهمني، صحيح؟

84
00:02:38,357 --> 00:02:40,057
ليس غريبًا هو
نفسه عن متعة

85
00:02:40,109 --> 00:02:42,559
.خلط العمل بالمرح
.كفك

86
00:02:42,611 --> 00:02:44,395
هذا، وحقيقة أنها
.بالفعل وقّعت العقد

87
00:02:44,447 --> 00:02:45,779
.كفك! لا أبالي

88
00:02:45,815 --> 00:02:46,780


89
00:02:46,816 --> 00:02:48,032
.ليس ظريفًا

90
00:02:48,067 --> 00:02:49,316
.ليس هذا ما أضحك بسببه

91
00:02:49,368 --> 00:02:50,484
!أهذا (مارتي كان)؟

92
00:02:50,536 --> 00:02:52,119
.كلا -
.أجل -

93
00:02:52,154 --> 00:02:53,404
.كلا، كلا، كلا، كلا

94
00:02:53,456 --> 00:02:56,040
!أتى ليستمتع في أعالي البحاري؟

95
00:02:56,075 --> 00:02:57,458
!هذه هي

96
00:02:57,493 --> 00:02:58,625
!لا يصدق

97
00:02:58,661 --> 00:02:59,827
.الـ"دوشكينز" الملاعين -
.أجل -

98
00:02:59,879 --> 00:03:01,128
.لا يصدق

99
00:03:01,163 --> 00:03:02,296
!العصابة كلها هنا

100
00:03:02,331 --> 00:03:03,664
.(أليكس) و(كايل)

101
00:03:03,716 --> 00:03:05,196
ما الذي تفعلونه بحق الهراء هنا؟

102
00:03:05,217 --> 00:03:06,667
...بالاس كروزيز" توسلوا إلينا"

103
00:03:06,719 --> 00:03:07,835
!توسلوا إلينا

104
00:03:07,887 --> 00:03:09,053
.لنأتي وندير ناديًا ليليًا لهم

105
00:03:09,088 --> 00:03:10,288
.ونحن نبدع في ذلك

106
00:03:10,306 --> 00:03:11,588
!أجل -
.مرحى -

107
00:03:11,640 --> 00:03:12,756
.عليكم القدوم

108
00:03:12,808 --> 00:03:13,891
.انظروا لهذا

109
00:03:13,926 --> 00:03:16,343
".متعة كثيرة، ستخلع بنطالك"

110
00:03:16,395 --> 00:03:18,512
!ستخلع بنطالك، يا أخي

111
00:03:18,514 --> 00:03:20,397


112
00:03:20,433 --> 00:03:22,015
.حسنا

113
00:03:24,937 --> 00:03:26,320
،مع الرقم ثلاثة

114
00:03:26,355 --> 00:03:29,106
أول عقدة تعلمتي ربطها. مستعدة؟

115
00:03:29,158 --> 00:03:31,325
!واحد، اثنين، ثلاثة، عقدة الوتد

116
00:03:31,360 --> 00:03:32,993
.أظنها كانت العقدة التوصيلية

117
00:03:33,028 --> 00:03:34,528
عقدة توصيلية؟

118
00:03:34,580 --> 00:03:36,280
.تلك كانت الثانية التي تعلمتها

119
00:03:36,332 --> 00:03:37,612


120
00:03:37,616 --> 00:03:39,533
.يا إلهي، لديك الكثير من المفاجآت

121
00:03:39,585 --> 00:03:40,522
.دعيني أسألكِ شيئًا

122
00:03:40,523 --> 00:03:43,787
هل تمانعين استخدامي لقصتك
في كلامي القادم بـ"تيد"؟

123
00:03:43,839 --> 00:03:45,589
،)يا إلهي، (دوغلاس
ستتكلم في "تيد"؟

124
00:03:45,624 --> 00:03:46,590
لماذا لم تخبر أي أحد؟

125
00:03:46,625 --> 00:03:48,125
.كنّا سنحب معرفة ذلك

126
00:03:48,177 --> 00:03:49,426
ترين، جزء من كلامي

127
00:03:49,462 --> 00:03:51,011
سيكون عن التغلب
،على المصاعب

128
00:03:51,046 --> 00:03:52,379
،وأظن قصتك، أيها الربان

129
00:03:52,431 --> 00:03:54,598
.ستكون مثالا ملهما

130
00:03:54,633 --> 00:03:57,050
آسفة. قصة مصاعبي؟

131
00:03:57,103 --> 00:03:58,352
.حسنا، أجل

132
00:03:58,387 --> 00:04:00,020
.تعلمين، كونك إمرأة

133
00:04:00,055 --> 00:04:01,805


134
00:04:01,857 --> 00:04:03,257
حسنا، في مهنة يسيطر عليها الذكور

135
00:04:03,275 --> 00:04:04,858
.هو ما... تعلمين ماقصدته

136
00:04:04,894 --> 00:04:06,226
.دوغلاس)، ربما عليك التوقف عن الحفر)

137
00:04:06,278 --> 00:04:07,444
أظن الحفرة

138
00:04:07,480 --> 00:04:09,313
.عميقة بما يكفي

139
00:04:09,365 --> 00:04:11,198
.أجل

140
00:04:11,233 --> 00:04:12,199


141
00:04:12,234 --> 00:04:13,317


142
00:04:15,237 --> 00:04:18,071
(سابقًا، كنت أخبر (مارتي
عن مدى إعجابي

143
00:04:18,073 --> 00:04:20,290
بكونك تمارس كل أعمالك
.على متن السفينة

144
00:04:20,326 --> 00:04:22,126


145
00:04:25,381 --> 00:04:28,499
أظن فعلا أن من
المهم عليك فهم

146
00:04:28,551 --> 00:04:30,584
.مقدار المرح الذي ننعم به هنا

147
00:04:31,637 --> 00:04:33,170
.أجل

148
00:04:33,222 --> 00:04:34,588
.هذا واضح

149
00:04:36,142 --> 00:04:37,508
إذا، كيف نستطيع زيادة أرباحنا؟

150
00:04:38,928 --> 00:04:41,345
حسنا، لازلنا
في إعادة برمجة

151
00:04:41,397 --> 00:04:43,480
،خط الرحلة، تعلم
لخطف

152
00:04:43,516 --> 00:04:45,182
،التبدلات في فضاء السوق

153
00:04:45,234 --> 00:04:47,935
.استكشاف سيناريوهات لزيادة السيولة

154
00:04:47,987 --> 00:04:49,319
...سيستغرق

155
00:04:49,355 --> 00:04:50,487
.بعض الوقت

156
00:04:50,523 --> 00:04:52,189
.فهمت

157
00:04:52,241 --> 00:04:54,491
حسنا، أظن أنه سيكون علي
.الانتظار حتى الصباح

158
00:04:55,661 --> 00:04:57,861
مستعدون لأجلي؟

159
00:04:57,913 --> 00:04:58,946
.المعذرة -
.أجل -

160
00:04:58,948 --> 00:04:59,997
هل ترتدين هذا المعطف
في كل مكان؟

161
00:05:00,032 --> 00:05:00,998
.أجل

162
00:05:01,033 --> 00:05:02,449
هل هناك فرصة...؟

163
00:05:02,501 --> 00:05:03,867
.كلايد)، اسمع)

164
00:05:03,919 --> 00:05:06,203
أريدك أن تُسرّع عمل التحليل
مع بعض الحلول الجيدة

165
00:05:06,255 --> 00:05:08,505
التي نستطيع وضعها أمام
.هذا الرجل صباح الغد

166
00:05:08,541 --> 00:05:09,840
.بالتأكيد

167
00:05:09,875 --> 00:05:11,592
ولازلت جالسًا هنا...؟

168
00:05:11,627 --> 00:05:12,626
.سأفعلها بعد العشاء
ماذا سأفعل؟

169
00:05:12,628 --> 00:05:13,627
.أنا على الطاولة الآن

170
00:05:13,679 --> 00:05:14,711
.ستفعل هذا

171
00:05:14,763 --> 00:05:15,796
حاليا، نأكل مع

172
00:05:15,798 --> 00:05:16,880
.الربان الآن -
.(كلايد) -

173
00:05:16,932 --> 00:05:17,881
.(كلايد)

174
00:05:17,933 --> 00:05:19,099
.أجل، أجل، أجل، أجل، أجل

175
00:05:19,134 --> 00:05:20,300
،دعيني أسرقك لثانية

176
00:05:20,352 --> 00:05:22,112
.فقط لأنه قد تكون علي المغادرة

177
00:05:22,721 --> 00:05:23,687
ماهذا بحق الجحيم؟

178
00:05:23,722 --> 00:05:25,472
ألم أكن واضحًا تماما؟

179
00:05:25,524 --> 00:05:26,857
.كنت

180
00:05:26,892 --> 00:05:28,058
تقريبا وكأنه

181
00:05:28,110 --> 00:05:29,476
ليس لديه مايربحه

182
00:05:29,528 --> 00:05:31,028
والكثير ليخسره

183
00:05:31,063 --> 00:05:33,396
.(إن تمت عملية البيع هذه إلى (سكيب

184
00:05:35,651 --> 00:05:37,484


185
00:05:37,486 --> 00:05:39,369


186
00:05:44,076 --> 00:05:45,709


187
00:05:45,744 --> 00:05:48,579


188
00:05:48,631 --> 00:05:49,880
حسنا، تذكروا
لا تعتبر خيانة

189
00:05:49,915 --> 00:05:51,215
.في المياه الدولية

190
00:05:51,250 --> 00:05:53,417
.رائع -
.جميل -

191
00:05:53,469 --> 00:05:54,885
،)كلايد)

192
00:05:54,920 --> 00:05:56,086
.عليك مضاجعة الربان

193
00:05:56,138 --> 00:05:57,671
أجل، ضعه في منفذها

194
00:05:57,723 --> 00:05:58,639
.ومؤخرتها

195
00:05:58,674 --> 00:05:59,590
!هذه مصطلحات سفن

196
00:05:59,642 --> 00:06:00,459
!المعذرة

197
00:06:00,460 --> 00:06:02,060
.هذه ربانتنا التي تتحدثون عنها

198
00:06:02,094 --> 00:06:02,976
.أظهروا بعض الاحترام

199
00:06:03,012 --> 00:06:04,368
ومتأكد أنها ببساطة

200
00:06:04,369 --> 00:06:06,730
كانت ودودة مع مسافر
.على طاولتها

201
00:06:06,765 --> 00:06:08,181
.(لا أظنها ستضاجع (كلايد

202
00:06:08,234 --> 00:06:09,483
.(حسنا، (دوغ

203
00:06:09,518 --> 00:06:11,238
متأكد أنها تعرض جولات
إلى غرفة المحركات

204
00:06:11,270 --> 00:06:12,519
لكل شخص تقريبا، صحيح؟

205
00:06:12,571 --> 00:06:15,072
!يا أخي، تمزح معي؟ -
ماذا؟ ماذا، ماذا، ماذا؟ -

206
00:06:15,107 --> 00:06:16,773
غرفة المحركات محرمة
.تماما على المسافرين

207
00:06:16,825 --> 00:06:18,191
.لم تجعلها تبدو كذلك

208
00:06:18,244 --> 00:06:19,444
تعرف ما الأمر غير المحرم؟

209
00:06:19,445 --> 00:06:20,444
.لا تقل مهبلها

210
00:06:20,496 --> 00:06:21,995
!مهبلها -
!مهبلها -

211
00:06:22,031 --> 00:06:22,913


212
00:06:22,948 --> 00:06:23,947
.المعذرة، المعذرة

213
00:06:23,999 --> 00:06:25,365
!مرحبا

214
00:06:25,417 --> 00:06:26,500
!مرحبا -
!مرحبا -

215
00:06:26,535 --> 00:06:28,168
كلايد)؟ (دوغ)؟)

216
00:06:28,203 --> 00:06:29,536
ما الذي تفعلونه هنا بحق الجحيم؟

217
00:06:29,588 --> 00:06:30,982
.كلايد) سيضاجع الربان)

218
00:06:31,063 --> 00:06:32,539
.في غرفة المحركات

219
00:06:32,591 --> 00:06:34,181
.هذا رائع

220
00:06:34,309 --> 00:06:36,426
،لكن قبل حدوث ذلك
لدينا بعض الأعمال

221
00:06:36,462 --> 00:06:37,628
.علينا التحدث عنها

222
00:06:37,680 --> 00:06:39,179
."لذا افرنقعوا، أيها الـ"دوشكنز

223
00:06:39,214 --> 00:06:40,797


224
00:06:40,849 --> 00:06:42,099
.إلى اللقاء

225
00:06:42,134 --> 00:06:43,313
تريدون شرابًا يارفاق؟ -
.كلا -

226
00:06:43,314 --> 00:06:45,719
أريد أن أعرف ما الذي
تفعلونه بحق الجحيم هنا

227
00:06:45,721 --> 00:06:46,876
.وليس في غرفة أرشفة البيانات

228
00:06:46,877 --> 00:06:49,106
أجل، حسنا، كنّا في غرفة
.(أرشفة البيانات، (مارتي

229
00:06:49,141 --> 00:06:50,557
وغرفة أرشفة البيانات
.قادتنا إلى هنا

230
00:06:50,559 --> 00:06:51,775
لم لا تلقي نظرة حولك؟

231
00:06:51,810 --> 00:06:53,360
.المكان ممتلئ للغاية

232
00:06:53,395 --> 00:06:55,896
.لديهم مقصورات كبار شخصيات
.لديهم خدمة البيع بالقوارير

233
00:06:55,948 --> 00:06:57,905
هناك صف لعين

234
00:06:58,043 --> 00:07:00,400
.للدخول إلى ناديٍ في سفينة رحلات

235
00:07:00,452 --> 00:07:01,535
لكن تريد معرفة الجزء الأفضل؟

236
00:07:01,570 --> 00:07:02,903
لا شيء منه مشمول

237
00:07:02,905 --> 00:07:04,321
.في الباقة الشاملة

238
00:07:04,373 --> 00:07:07,040
لكن كل هؤلاء الناس أكثر
،من موافقين على الدفع

239
00:07:07,048 --> 00:07:08,041
بسبب؟

240
00:07:08,077 --> 00:07:09,376
لوجود كحوليات

241
00:07:09,411 --> 00:07:10,911
.وهم في عطلة وتبا لكل شيء

242
00:07:10,963 --> 00:07:12,746
.تبا لك شيء

243
00:07:12,748 --> 00:07:14,043
.وتبا لكل شيء

244
00:07:14,446 --> 00:07:15,882
.فكر بالأمر

245
00:07:17,419 --> 00:07:18,385
.كلا

246
00:07:18,420 --> 00:07:19,803
.أجل -
.كلا -

247
00:07:19,838 --> 00:07:21,221
.كلا -
أعرف أن هذا يتعارض -

248
00:07:21,256 --> 00:07:23,507
،مع كل نقطة من شخصيتك
لكننا لم نعثر على حلول أخرى، حسنا؟

249
00:07:23,559 --> 00:07:26,593
الخطوة لتأمين الربح الأفضل
،"لـ"بالاس كروزيز

250
00:07:26,645 --> 00:07:28,762
والكثير من الأعمال
..."المستقبلية لـ"كاي آند أي

251
00:07:28,814 --> 00:07:30,647
.لا تفعل -
يقف -

252
00:07:30,683 --> 00:07:32,265
،هناك

253
00:07:32,318 --> 00:07:34,651
مرتديًا بدلة مصنوعة
.من الرسوم المتحركة

254
00:07:34,687 --> 00:07:37,714
أجل بالتأكيد! من يقضي
وقتًا ممتعًا الليلة؟

255
00:07:37,870 --> 00:07:40,044


256
00:07:41,910 --> 00:07:44,578


257
00:07:44,613 --> 00:07:46,613


258
00:07:58,677 --> 00:08:01,712
سفينة رحلات خاصة
يديرها الـ"دوشكينز"؟

259
00:08:01,764 --> 00:08:05,265
.هذه توصيتنا، أجل

260
00:08:05,300 --> 00:08:09,219
إليك بعض توقعات الأرباح
.للسنة الأولى، سيدي

261
00:08:09,271 --> 00:08:10,721


262
00:08:11,807 --> 00:08:13,974
.تبا لي

263
00:08:14,026 --> 00:08:16,443
الـ"دوشكنز" بالفعل أكسبوك
الكثير من الأموال

264
00:08:16,478 --> 00:08:17,894
في وقت قصير

265
00:08:17,946 --> 00:08:19,363
.بمساحة محدودة

266
00:08:19,398 --> 00:08:20,822
...قم بتنفيذ هذا التوسع

267
00:08:20,824 --> 00:08:23,817
وسيكسبوك حمولة سفينة
.من الأموال

268
00:08:23,819 --> 00:08:25,786
.سيساعد لو نظرت إلى السفينة
.حسنا

269
00:08:25,821 --> 00:08:26,787
.(دوغ)

270
00:08:26,822 --> 00:08:29,039
تقترحون أن أوسّع

271
00:08:29,074 --> 00:08:31,208
تعاملي التجاري مع الـ"دوشكينز"؟

272
00:08:31,243 --> 00:08:33,794
هل قضيت وقتًا مع
هؤلاء الأشخاص؟

273
00:08:33,829 --> 00:08:34,828
.أجل -
.أجل -

274
00:08:34,880 --> 00:08:35,912
.إنهم حقراء

275
00:08:35,964 --> 00:08:37,464
.سأوقفك هنا

276
00:08:37,499 --> 00:08:38,882
.إنهم حقراء كبار

277
00:08:38,917 --> 00:08:41,802
لكن حقيقة الأمر أن لديهم
اللمسة السحرية

278
00:08:41,837 --> 00:08:43,560
.حين يتعلق الأمر بالترويج للحفلات

279
00:08:43,701 --> 00:08:45,134
يعرفون كيف يستثمرون المساحة

280
00:08:45,135 --> 00:08:46,640
.أفضل من أي شخص في البلاد

281
00:08:46,675 --> 00:08:47,544
،حسنا، ربما

282
00:08:47,701 --> 00:08:49,843
لكنهم لن يوقعوا حتى
على العقد لهذه السفينة

283
00:08:49,845 --> 00:08:51,478
.حتى تتم تلبية متطلباتهم الإضافية

284
00:08:51,513 --> 00:08:52,512
لديهم متطلبات إضافية؟

285
00:08:52,564 --> 00:08:53,680
.أجل

286
00:08:53,682 --> 00:08:55,182
دعني أقرأ لك فقط
.ملخصًا بسيطا

287
00:08:55,234 --> 00:08:57,651
.مروحية خاصة من وإلى السفينة

288
00:08:57,686 --> 00:08:59,736
.دروس طيران

289
00:08:59,772 --> 00:09:01,905
.مدلكة خاصة

290
00:09:01,940 --> 00:09:03,190
.بين قوسين، مثيرة

291
00:09:03,242 --> 00:09:04,491
.طاهية خاص

292
00:09:04,526 --> 00:09:05,492
...بين قوسين

293
00:09:05,527 --> 00:09:07,244
.مثيرة -
.مثيرة. أجل، توقعت ذلك -

294
00:09:07,279 --> 00:09:08,912
.(بدأت تبدو كمتطلبات (جيني

295
00:09:08,947 --> 00:09:10,697
..."بسبب كل الـ"مثيرة

296
00:09:10,749 --> 00:09:12,149
.أجل -
.نحن نستمتع -

297
00:09:12,167 --> 00:09:15,702
اسمع، قمنا بالعمل مع
.هؤلاء الرفاق من قبل

298
00:09:15,754 --> 00:09:17,045
.نعرف كيف نتكلم مع الحقراء

299
00:09:17,196 --> 00:09:18,705
.نتحدث لغة الحقراء بطلاقة، سيدي

300
00:09:18,707 --> 00:09:19,840
.(شكرا، (دوغ -
.بالتأكيد -

301
00:09:19,875 --> 00:09:21,341
ونظن

302
00:09:21,376 --> 00:09:24,010
أننا نستطيع جعلهم يوافقون
.على بعض المتطلبات المعقولة

303
00:09:31,103 --> 00:09:33,053
.حسنا

304
00:09:33,105 --> 00:09:36,022
،قم بتخفيض هذا إلى، لنقل
.صفحة، وسنعمل معًا

305
00:09:36,942 --> 00:09:38,308
هل علي القول أنني متشكك؟

306
00:09:38,360 --> 00:09:41,311
أرجوك اسمح لي
أن أقول بأننا نتطلع

307
00:09:41,363 --> 00:09:43,146
.إلى أن نجعلك مؤمنًا -
.أجل -

308
00:09:45,734 --> 00:09:47,701
...اللعنة

309
00:09:47,736 --> 00:09:49,786
.علي

310
00:09:51,206 --> 00:09:52,489
،)إذا، اسمع، (كلايد

311
00:09:52,541 --> 00:09:54,157
لا أريد الدخول
في مباراة معك

312
00:09:54,209 --> 00:09:55,492
،بشأن الربان

313
00:09:55,544 --> 00:09:57,210
لذا أطلب منك
.باحترام أن تتراجع

314
00:09:57,246 --> 00:09:58,378
...كنت سأفعل، لكنني حقا

315
00:09:58,413 --> 00:09:59,830
.حقا أريد رؤية غرفة المحركات تلك

316
00:09:59,882 --> 00:10:01,131
لماذا؟ إن شاهدت غرفة محركات
.من قبل، فأنت شاهدتها كلها

317
00:10:01,166 --> 00:10:02,666
من يهتم؟ -
كلا، لكن هذه يفترض -

318
00:10:02,718 --> 00:10:04,000
أن تكون مميزة، وهي -
.كلا، ليست كذلك، إنها مملة -

319
00:10:04,052 --> 00:10:05,335
.ستكون الشخص الذي يريني إياها

320
00:10:05,387 --> 00:10:06,670
...لذا حقا -
.أرجوك لا تفعل. أرجوك لا تفعل -

321
00:10:06,722 --> 00:10:07,547
.أكرهك

322
00:10:07,726 --> 00:10:10,590
الجزء الأفضل، أنه لن يكون
.عليك تحملي لوقت أطول

323
00:10:10,592 --> 00:10:12,008
ما الذي يعنيه ذلك؟

324
00:10:12,060 --> 00:10:15,011
يعني أنه إن تمت عملية
،)البيع هذه إلى (سكيب

325
00:10:15,063 --> 00:10:16,980
.(سيقضى علينا، (دوغلاس

326
00:10:17,015 --> 00:10:18,982
،فكر بالأمر
،حتى في أفضل سيناريو

327
00:10:19,017 --> 00:10:20,984
،إن لم يقم بطردنا
تظنه حقًا

328
00:10:21,019 --> 00:10:22,686
سيدع شخصين من
(نظام (مارتي كان

329
00:10:22,738 --> 00:10:23,820
يصعدان في المراتب؟

330
00:10:23,856 --> 00:10:25,822
.أرجوك. هو لا يتذكرنا

331
00:10:25,858 --> 00:10:26,949
!حقا؟ -
.كلا -

332
00:10:27,114 --> 00:10:29,109
حسنا، شاهدناه يتغوط
.(في حقيبة (مارتي

333
00:10:29,161 --> 00:10:30,443
تظنه سيتذكرنا، (دوغ)؟

334
00:10:30,496 --> 00:10:32,579
.أجل، وضعنا سيء -
.أجل -

335
00:10:32,614 --> 00:10:33,694
تريد معرفة

336
00:10:33,703 --> 00:10:34,823
الجزء الأسوأ اللعين؟ -
ماذا؟ -

337
00:10:34,833 --> 00:10:36,116
،حتى بعد كل هذه الأعوام

338
00:10:36,168 --> 00:10:37,768
.مارتي) لم يعرض البتة جعلنا شركاء)

339
00:10:37,786 --> 00:10:40,754
أعني، على الأقل حينها سنحصل
.على نصيب من الكعكة

340
00:10:40,789 --> 00:10:42,455
.لكن الآن لن نحصل على أي شيء

341
00:10:42,508 --> 00:10:44,958
كان سيكون لطيفًا، صحيح؟

342
00:10:46,678 --> 00:10:47,761
.أجل

343
00:10:47,796 --> 00:10:49,880
.حسنا، هيا
.حان دورنا

344
00:10:49,932 --> 00:10:51,798


345
00:10:51,850 --> 00:10:53,466


346
00:10:53,519 --> 00:10:55,135


347
00:10:55,187 --> 00:10:57,554
،ماهذا بحق الجحيم؟ عليك اللعنة
ماذا أخبرتك؟

348
00:10:57,606 --> 00:10:58,555
.حسنا، مرحبا

349
00:10:58,607 --> 00:10:59,806
.صباح الخير

350
00:10:59,858 --> 00:11:01,224
إذا مارأيكم بالنادي يارفاق؟

351
00:11:01,276 --> 00:11:04,027
،لأكون صريحًا
.وجدته كئيبًا بعض الشيء

352
00:11:04,062 --> 00:11:05,529
!كئيبًا؟ انتظر

353
00:11:07,840 --> 00:11:09,115
ماذا تقصد بأن النادي كئيب؟

354
00:11:09,151 --> 00:11:10,116
.الناس يحبون نادينا

355
00:11:10,152 --> 00:11:11,151
.يحبون نادينا

356
00:11:11,203 --> 00:11:12,950
الليلة الماضية، أحد المسنين أخبرنا

357
00:11:12,951 --> 00:11:14,454
أنه حصل على مداعبة
.تحت الطاولة من زوجته

358
00:11:14,489 --> 00:11:15,622
.أول مرة منذ 30 عام

359
00:11:15,657 --> 00:11:16,706
أيبدو هذا كئيبًا بالنسبة لك؟

360
00:11:16,742 --> 00:11:18,041
.لا يبدو كئيبًا بالنسبة لي

361
00:11:18,076 --> 00:11:19,376
.ليس ليس كئيبا

362
00:11:19,411 --> 00:11:21,044
.يارفاق، النادي رائع

363
00:11:21,079 --> 00:11:22,996
.المحزن هي الفرصة المهدرة

364
00:11:23,048 --> 00:11:24,769
،حاليا، أنتم في مساحة محدودة

365
00:11:24,934 --> 00:11:26,800
.وفقط تضيعون موهبتكم

366
00:11:26,835 --> 00:11:28,385
تتخيلون لو امتلكتم

367
00:11:28,420 --> 00:11:29,553
سفينة كاملة؟

368
00:11:29,588 --> 00:11:32,339
.صحيح؟ أعني، سفينتكم الخاصة اللعينة

369
00:11:32,391 --> 00:11:33,390
،مملوكة من قبلكم

370
00:11:33,425 --> 00:11:34,391
.مدارة من قبلكم

371
00:11:34,426 --> 00:11:36,426
."دوشكينز بارتي كروز لاينز"

372
00:11:36,478 --> 00:11:37,404
هل قلتِ للتو "دوشكينز

373
00:11:37,429 --> 00:11:38,478
بارتي كروز لاينز"؟ -
.أجل -

374
00:11:38,480 --> 00:11:40,096
.جيني)، يا إلهي، خمني ماذا كنت سأقول)

375
00:11:40,148 --> 00:11:41,314
.سجلوني لهذا

376
00:11:43,352 --> 00:11:44,985
.(نحب هذه الفكرة، (مارتي

377
00:11:45,020 --> 00:11:46,403
.نحب هذه الفكرة

378
00:11:46,438 --> 00:11:47,988
.إنها فكرة عظيمة

379
00:11:48,023 --> 00:11:49,823
أول شيء سنفعله، وضع
.بعض المتاجر الحقيقية

380
00:11:49,858 --> 00:11:51,608
أجل، التخلص من هراء
.المتاجر الصديقة للعائلة هذا

381
00:11:51,660 --> 00:11:53,222
."أجل، بدل "غاب"، "غوتشي

382
00:11:53,247 --> 00:11:53,747


383
00:11:53,779 --> 00:11:55,579
...بدل متجر "إم آند إمز" الأحمق ذلك

384
00:11:55,614 --> 00:11:57,614
.أجل، أجل، أجل، متجر ألعاب جنسية

385
00:11:57,832 --> 00:11:58,531


386
00:11:58,584 --> 00:11:59,866
..."بدل "ستاربكس -
.كلا، كلا، انتظر، انتظر -

387
00:11:59,918 --> 00:12:01,368
."سوف... دعنا نبقي "ستاربكس

388
00:12:01,420 --> 00:12:02,442
."سنبقي "ستاربكس

389
00:12:02,443 --> 00:12:03,920
.يارفاق، يمكنكم عمل مايحلو لكم

390
00:12:03,956 --> 00:12:05,036
.إنها سفينتكم اللعينة

391
00:12:05,040 --> 00:12:06,790
!أحب هذه الفكرة -
!أجل -

392
00:12:06,842 --> 00:12:08,124
كيف نفعل هذا؟

393
00:12:08,176 --> 00:12:09,615
مارتي)، أستطيع التحدث معك ثانية؟)

394
00:12:09,616 --> 00:12:11,256
ألا يمكن أن ينتظر؟

395
00:12:11,257 --> 00:12:12,581
"أعني، نحن نتحدث مع الـ"دوشكنز

396
00:12:12,582 --> 00:12:14,014
.عن سفينتهم الخاصة حاليًا

397
00:12:14,049 --> 00:12:15,015
.أجل، بشأن ذلك

398
00:12:15,050 --> 00:12:17,217
...قمنا بتحليل الأرقام و

399
00:12:17,269 --> 00:12:18,551
.هناك مشكلة

400
00:12:18,604 --> 00:12:20,387
ماذا؟ -
أي مشكلة؟ -

401
00:12:20,439 --> 00:12:22,055
يبدو أن تكاليف التشغيل

402
00:12:22,107 --> 00:12:23,885
أعلى من توقعاتنا
.الأولية، يارفاق

403
00:12:23,920 --> 00:12:25,753
،عند الأخذ بعين الاعتبار تكاليف السفينة

404
00:12:25,805 --> 00:12:27,405
.الصيانة، العاملين، تغطية التأمين الأساسية

405
00:12:27,424 --> 00:12:28,556
بحساب كل شيء؟

406
00:12:28,592 --> 00:12:29,924
.أنتم تنظرون إلى 200 مليون

407
00:12:29,976 --> 00:12:31,593
مئتي مليون دولار؟

408
00:12:31,645 --> 00:12:33,394
.مارتي)، ليس لدينا 200 مليون دولار)

409
00:12:33,430 --> 00:12:35,396
،وماذا إذا؟ أنتم الـ"دوشكينز" اللقطاء
.يمكنكم الحصول عليها

410
00:12:35,432 --> 00:12:36,314
أجل، لكن نحن نوعا ما

411
00:12:36,349 --> 00:12:37,348
.في مرحلة إعادة بناء حاليا

412
00:12:37,400 --> 00:12:39,120
."نوعا ما راهنّا على عطرنا، "سنيتش

413
00:12:39,152 --> 00:12:40,902
بواسطة الـ"دوشكينز"؟ -
."بواسطة الـ"دوشكينز -

414
00:12:40,937 --> 00:12:41,903
.قضى على مدخراتنا

415
00:12:41,938 --> 00:12:43,271
.اللعنة -
.يارجل -

416
00:12:43,323 --> 00:12:44,606
.هذا سيء

417
00:12:44,658 --> 00:12:47,158
،"سفينة حفلات الـ"دوشكينز
.كانت فكرة جهنمية

418
00:12:47,193 --> 00:12:48,017
.اللعنة -
كنت سأركب عليها -

419
00:12:48,042 --> 00:12:48,910
.مباشرة

420
00:12:48,945 --> 00:12:49,699
!اللعنة

421
00:12:49,847 --> 00:12:50,663
.اللعنة مضاعفة

422
00:12:50,803 --> 00:12:53,364
.سنفكر بشأن هذا -
حقًا؟ -

423
00:12:53,416 --> 00:12:54,699
.آسفون، يارفاق

424
00:12:54,751 --> 00:12:56,311
،إرتدي بنطالا
.فكر

425
00:12:57,787 --> 00:12:59,787


426
00:12:59,839 --> 00:13:03,174
.والآن ننتظر

427
00:13:06,546 --> 00:13:08,713


428
00:13:12,936 --> 00:13:14,719


429
00:13:20,844 --> 00:13:22,477
.كوع لطيف

430
00:13:22,529 --> 00:13:24,294
.علينا التحدث عن خطة خروجي

431
00:13:24,413 --> 00:13:26,781
خطة خروجك؟

432
00:13:26,816 --> 00:13:27,782
.أجل

433
00:13:27,817 --> 00:13:29,200
.ليس لدي حافز للبقاء

434
00:13:29,235 --> 00:13:31,569
"وسينتهي أمري في "كاي آند أي
.إن تولى (سكيب) الأمور

435
00:13:31,621 --> 00:13:33,655
مرر الكرة، حسنا؟

436
00:13:39,310 --> 00:13:41,690
تعلم أنه كان عليك أن تجعلني
.شريكًا منذ وقت طويل

437
00:13:41,691 --> 00:13:43,631
.بحق المسيح -
.أنا أعمل بجد لأجلك -

438
00:13:43,667 --> 00:13:45,427
أجل، وندفع لك مقابل
ذلك، صحيح، (كلايد)؟

439
00:13:45,468 --> 00:13:46,668
تعلم ماهي مشكلتك؟

440
00:13:46,720 --> 00:13:48,469
.هذا سيكون جميلًا

441
00:13:48,505 --> 00:13:50,505
ماهي مشكلتي، ياصديقي؟

442
00:13:50,557 --> 00:13:52,924
أتخذت قرارك بشأني
.منذ وقت بعيد

443
00:13:52,976 --> 00:13:54,444
،لا يهم ما أفعله
لا يهم

444
00:13:54,445 --> 00:13:57,729
،إلى درجة أنضج
.هذا لن يتغير البتة

445
00:13:57,764 --> 00:13:59,681
.هزمتك -
.أجل -

446
00:13:59,733 --> 00:14:01,911
حسنا، خمن ماذا، نحيبك بشأن
،ذلك كالعاهرة الصغيرة

447
00:14:01,912 --> 00:14:04,018
هل من المفترض أن يوضح
ذلك إلى أي درجة نضجت؟

448
00:14:04,070 --> 00:14:06,351
.لست أنتحب -
إذا ما الذي تفعله، (كلايد)؟ -

449
00:14:06,356 --> 00:14:09,574
حسنا، هل نستطيع التحدث
عن مكافأة نهاية خدمتي أم لا؟

450
00:14:11,327 --> 00:14:14,112
أجل. حين نعود
إلى المكتب، حسنا؟

451
00:14:16,082 --> 00:14:18,082


452
00:14:21,504 --> 00:14:24,122
سيصلون إلى الحل في النهاية، صحيح؟

453
00:14:24,174 --> 00:14:25,790
.أجل، سيكتشفون الحل

454
00:14:25,842 --> 00:14:27,125
.إنه حل بسيط

455
00:14:27,177 --> 00:14:29,794
.أجل، لكن عقولهم بسيطة للغاية

456
00:14:29,846 --> 00:14:31,796
.أجل، هذا صحيح

457
00:14:31,848 --> 00:14:33,798
!هاهو ذا -
!مرحبا -

458
00:14:33,850 --> 00:14:35,313
أين كنت، (كلايد)؟

459
00:14:35,314 --> 00:14:37,802
لماذا يغطي السخام معطفك؟

460
00:14:37,854 --> 00:14:39,137


461
00:14:39,189 --> 00:14:40,972
.هذا غريب للغاية

462
00:14:41,024 --> 00:14:42,726
.حسنا، جيد جدا

463
00:14:42,842 --> 00:14:43,960
.تظهر متأخرًا

464
00:14:44,114 --> 00:14:46,811
السخام من غرفة المحركات
.على معطفك

465
00:14:46,863 --> 00:14:48,479
.فهمت

466
00:14:48,531 --> 00:14:49,530
ماذا فهمت؟

467
00:14:49,566 --> 00:14:50,916
حسنا، هو يحاول جعلي أظن

468
00:14:50,917 --> 00:14:54,318
،بأنه ضاجع الربان
.لكنني أعرف أن هذا لم يحصل

469
00:14:54,370 --> 00:14:56,487
.إنه محق، لم أفعل

470
00:14:56,539 --> 00:14:58,489
.إذا تنكر الأمر

471
00:14:58,541 --> 00:15:00,158
.أجل، أجل

472
00:15:00,210 --> 00:15:01,159


473
00:15:01,211 --> 00:15:02,744
!إذا من أين أتى السخام؟

474
00:15:02,796 --> 00:15:03,848
!لماذا أنت متأخر؟

475
00:15:03,849 --> 00:15:04,835
!هل تعبث بي الآن؟

476
00:15:04,860 --> 00:15:05,188
.(دوغ)

477
00:15:05,215 --> 00:15:06,132
.(دوغ) -
حسنا، إنكاره -

478
00:15:06,133 --> 00:15:08,716
،يجعلني أظنه فعلها حقًا
.بينما في الواقع هو لم يفعل

479
00:15:08,752 --> 00:15:10,384
.هذا معقول -
.أجل، ذكي -

480
00:15:10,420 --> 00:15:12,386
.لم تضاجع الربان

481
00:15:12,422 --> 00:15:14,129
.كلا، لم أضاجع الربان

482
00:15:14,335 --> 00:15:16,674
!(تبا لك، (كلايد

483
00:15:16,726 --> 00:15:18,926
.حسنا، ها نحن ذا
تشاهدين ذلك؟

484
00:15:18,978 --> 00:15:21,429
،تشاهدون البهلوانيين
.بدأوا يقتربون

485
00:15:21,481 --> 00:15:23,264
.إنهم يصلون للحل
.هذه هي، يا أولاد

486
00:15:23,316 --> 00:15:25,650
!الآن ضربة صدر احتفالية

487
00:15:27,187 --> 00:15:28,102
!أجل

488
00:15:28,154 --> 00:15:29,403
!(مارتي) -
!هنا -

489
00:15:29,439 --> 00:15:30,238
!يارفاق

490
00:15:30,273 --> 00:15:31,239
!أجل

491
00:15:31,274 --> 00:15:33,908
.لدينا فكرة

492
00:15:33,943 --> 00:15:35,189
.ماذا؟ مرحبا، ركزوا

493
00:15:35,190 --> 00:15:37,361
بدل قيامنا بجمع الأموال
...لإدارة سفينة

494
00:15:37,413 --> 00:15:38,830
.بالاس كروزيز" تعطينا واحدة لنديرها"

495
00:15:38,865 --> 00:15:40,198
.يا إلهي

496
00:15:40,250 --> 00:15:41,783
.إنها فكرة رائعة

497
00:15:41,835 --> 00:15:43,417
.لكنني أرى مشكلة واحدة صغيرة

498
00:15:43,453 --> 00:15:45,286
.أجل، المدير التنفيذي يكرهكم يارفاق

499
00:15:45,338 --> 00:15:46,704
.أجل، يكرهكم يارفاق

500
00:15:46,756 --> 00:15:48,492
يشعر بانزعاج حقيقي

501
00:15:48,613 --> 00:15:50,208
.من متطلباتكم في العقد

502
00:15:50,260 --> 00:15:52,343
حسنا، (مارتي)، عليك
التحدث معه في ذلك

503
00:15:52,378 --> 00:15:54,262
...لتنظر إن كنت ربما تستطيع -
تخفيف الانزعاج؟ -

504
00:15:54,297 --> 00:15:56,714
!أجل -
.أظنني أستطيع المحاولة -

505
00:15:56,766 --> 00:15:58,099
.تستحق المحاولة

506
00:15:58,134 --> 00:16:00,134
!(أجل، (مارتي -
.أجل، لكن إليكم الأمر -

507
00:16:00,186 --> 00:16:02,350
كي يكون لهذا
،أي فرصة للنجاح

508
00:16:02,351 --> 00:16:04,037
سيكون عليكم التخلي

509
00:16:04,038 --> 00:16:05,690
.عن كل تلك المتطلبات الإضافية

510
00:16:05,725 --> 00:16:06,691
.كلا -
.كلا -

511
00:16:06,726 --> 00:16:08,265
.عليكم عمل ذلك، يارفاق

512
00:16:08,389 --> 00:16:09,894
جميعها؟

513
00:16:09,946 --> 00:16:12,626
اسمعوا، إما ذلك
أو لا سفينة، حسنا؟

514
00:16:12,767 --> 00:16:14,232
.قراركم

515
00:16:14,284 --> 00:16:15,764
...المتطلبات، السفينة -
.هذا صعب -

516
00:16:15,785 --> 00:16:16,734
.فكروا بالأمر

517
00:16:16,786 --> 00:16:18,369
.ذكي للغاية

518
00:16:19,572 --> 00:16:21,539


519
00:16:21,574 --> 00:16:23,457
.تبا لذلك -
.تبا لذلك -

520
00:16:23,493 --> 00:16:25,159
.المتطلبات تم إلغاؤها

521
00:16:25,211 --> 00:16:26,639
.حسنا، إذا

522
00:16:26,640 --> 00:16:28,913
سنفعل كل شيء لنحاول الحصول
.على تلك السفينة لأجلكم يارفاق

523
00:16:28,965 --> 00:16:30,414
!أجل -
!مرحى -

524
00:16:30,466 --> 00:16:31,415
.حسنا

525
00:16:31,467 --> 00:16:33,835
حسنا، يارفاق، لدينا الكثير
.من العمل نقوم به

526
00:16:33,887 --> 00:16:35,303
.أغربوا من هنا -
.نحسب بعض الأرقام -

527
00:16:35,338 --> 00:16:36,554
.سنكون على تواصل -
!أجل -

528
00:16:36,589 --> 00:16:38,222
.أظنه سار بشكل رائع

529
00:16:38,258 --> 00:16:40,141
.أجل. أشعر برغبة في التصفيق

530
00:16:40,176 --> 00:16:41,259
!شراب؟ -
!شراب -

531
00:16:41,311 --> 00:16:42,393
.شراب -
.أجل -

532
00:16:42,428 --> 00:16:43,895
!شراب

533
00:16:43,930 --> 00:16:45,847
.شراب، شراب، شراب

534
00:16:46,683 --> 00:16:48,850


535
00:16:48,902 --> 00:16:50,768
.كلا، كلا، كلا، كلا -
.مجددا -

536
00:16:53,823 --> 00:16:56,357


537
00:17:01,664 --> 00:17:03,281
!علي أن أرقص

538
00:17:03,333 --> 00:17:05,249


539
00:17:12,675 --> 00:17:14,625
!أنا ملك السفينة

540
00:17:14,677 --> 00:17:16,544
!هذه ليست الكلمة، أيها الأحمق

541
00:17:16,596 --> 00:17:18,546
.(أستحق الشراكة اللعينة، (مارتي

542
00:17:18,598 --> 00:17:19,602
!تعرف هذا

543
00:17:19,720 --> 00:17:21,015
تستحقها؟

544
00:17:21,050 --> 00:17:22,266
.أستحقها

545
00:17:22,302 --> 00:17:23,467
...يارفاق، يارفاق -
!نعم -

546
00:17:23,469 --> 00:17:24,635
هل تعرف معنى
كلمة "أستحق"؟

547
00:17:24,637 --> 00:17:25,803
...يارفاق -
!أجل، أعرف -

548
00:17:25,805 --> 00:17:27,138
.تعني أنّك كسبتها

549
00:17:27,140 --> 00:17:28,556
!تبا لك

550
00:17:28,608 --> 00:17:30,274
.تبا لك -
!تبا لك -

551
00:17:30,310 --> 00:17:31,475
.(تبا لك، (كلايد

552
00:17:31,527 --> 00:17:32,944
!تبا لك، ياكومة القذارة -
!تبا لكم يارفاق -

553
00:17:32,979 --> 00:17:34,812
.قاتلون للمتعة

554
00:17:34,814 --> 00:17:36,781
.(إلى اللقاء، (جيني -
دعني أكون مايفترض -

555
00:17:36,816 --> 00:17:38,065
!أن أكونه

556
00:17:38,117 --> 00:17:39,277
يفترض أن أكون
.في الأعلى حيث أنت

557
00:17:39,285 --> 00:17:40,451
هل علي الاتصال
بإسعاف المنتحبين؟

558
00:17:40,486 --> 00:17:41,652
.أجل، اتصل بإسعاف المنتحبين -
.هاهي قادمة -

559
00:17:41,654 --> 00:17:42,737
.لنرى ماسيحصل

560
00:17:42,789 --> 00:17:45,289


561
00:17:45,325 --> 00:17:48,492


562
00:17:48,494 --> 00:17:49,543


563
00:17:49,579 --> 00:17:51,162
.اغتصبتك، يارجل

564
00:17:51,214 --> 00:17:52,797
.كلا. كلا -
.فعلت -

565
00:17:52,832 --> 00:17:54,548
.كلا، (كلايد)، أنا آسف، يارجل -
تعرف ماذا كنت سافعل -

566
00:17:54,584 --> 00:17:56,217
لو قدّم لي (سكيب) ذلك العرض؟ -
ماذا؟ -

567
00:17:56,252 --> 00:17:58,169
ذات الشيء اللعين
.الذي فعلته

568
00:17:58,221 --> 00:17:59,637


569
00:17:59,672 --> 00:18:02,006
ياصاح، أنت ابني
.المفضل في العمل

570
00:18:02,058 --> 00:18:04,258
...أحبك. فقط لا تخبر

571
00:18:04,310 --> 00:18:05,593
...لن أخبر الـ -
ماذا؟ -

572
00:18:05,645 --> 00:18:07,061
ماذا؟ -
!(أحبك أيضا، (مارتي -

573
00:18:07,096 --> 00:18:08,813
.هيا، يارجل -
!(مارتي) -

574
00:18:08,848 --> 00:18:09,764
!يارفاق

575
00:18:09,816 --> 00:18:10,982


576
00:18:11,017 --> 00:18:13,651
.علي أن أضخ وأفرّغ

577
00:18:13,686 --> 00:18:14,652


578
00:18:14,687 --> 00:18:15,686


579
00:18:15,688 --> 00:18:16,938
.هذه فتاتي

580
00:18:16,990 --> 00:18:19,607


581
00:18:19,659 --> 00:18:21,659


582
00:18:26,115 --> 00:18:28,499


583
00:18:28,534 --> 00:18:29,617
.كلا

584
00:18:29,669 --> 00:18:30,618
.مرحبا

585
00:18:30,670 --> 00:18:31,836
!رقائق البطاطا الحلوة

586
00:18:31,871 --> 00:18:33,704


587
00:18:33,706 --> 00:18:35,706
.لا يوجد كحول هنا

588
00:18:35,758 --> 00:18:38,489
تعرف ما الذي يحتوي نسبة
مرتفعة من الكحول؟

589
00:18:38,604 --> 00:18:42,179
ما الذي يحتوي نسبة
مرتفعة من الكحول؟

590
00:18:42,215 --> 00:18:43,180
ماذا؟

591
00:18:43,216 --> 00:18:44,265
.أتحداك

592
00:18:44,300 --> 00:18:45,516
تتحداني؟

593
00:18:45,551 --> 00:18:46,851
...أتحـ -
تتحداني؟ -

594
00:18:46,886 --> 00:18:48,861
ما الذي تتحدثون عنه يارفاق؟

595
00:18:52,058 --> 00:18:53,140
ماذا؟

596
00:18:53,192 --> 00:18:54,308
ماذا؟

597
00:18:54,360 --> 00:18:55,810
!اشرب حليب الأطفال هذا

598
00:18:55,862 --> 00:18:58,145
!(طفل، طفـ... كلا، هيا، (كلايد -
!اشرب حليب الأطفال هذا -

599
00:18:58,197 --> 00:19:00,064
!اشرب حليب الأطفال هذا

600
00:19:00,066 --> 00:19:02,700
!(كلا، (كلايد -
!اشرب هذا... أجل، أجل -

601
00:19:02,735 --> 00:19:04,618
!اللعنة! أيها الحقير

602
00:19:04,654 --> 00:19:05,619
!أجل

603
00:19:05,655 --> 00:19:06,821
.يا إلهي، التشويق يقتلني

604
00:19:06,873 --> 00:19:08,289
.اثبت، اثبت، اثبت

605
00:19:08,324 --> 00:19:09,290
مستعدون؟

606
00:19:09,325 --> 00:19:10,574
!حسنا

607
00:19:10,576 --> 00:19:13,744
!انظروا تحت مقاعدكم

608
00:19:14,831 --> 00:19:16,047


609
00:19:16,082 --> 00:19:17,048
ماهذا؟

610
00:19:17,083 --> 00:19:18,485
!هذا صحيح

611
00:19:18,486 --> 00:19:19,667
!أنت تحصل على شراكة

612
00:19:19,719 --> 00:19:21,385
!وأنتِ تحصل على شراكة -
.كلا -

613
00:19:21,421 --> 00:19:22,670
!مستحيل

614
00:19:22,722 --> 00:19:24,755
!أنت جاد؟

615
00:19:24,757 --> 00:19:25,890
!(مارتي) -
!(مارتي) -

616
00:19:25,925 --> 00:19:27,808
!مارتي)، أحبك)
!هذا لا يصدق

617
00:19:27,844 --> 00:19:29,593


618
00:19:29,595 --> 00:19:31,479
!فعلناها

619
00:19:36,519 --> 00:19:37,985
.اللعنة

620
00:19:38,021 --> 00:19:39,153
.أنا متأخر

621
00:19:39,188 --> 00:19:40,571
أراكم غدًا، يارفاق؟

622
00:19:40,606 --> 00:19:41,856


623
00:19:41,908 --> 00:19:43,524
.(محاولة لطيفة، (كلايد

624
00:19:43,576 --> 00:19:45,326
.لازلت لن أنخدع بهذا

625
00:19:45,361 --> 00:19:47,495
.حاذر، ياصديقي

626
00:19:47,530 --> 00:19:48,881
.أجل، صحيح

627
00:19:49,181 --> 00:19:51,615
تعرف شيئًا؟

628
00:19:51,667 --> 00:19:55,669
.نحن... حقا، حقا جيدون في الحياة

629
00:19:55,705 --> 00:19:57,505
.أجل -
...مثلا، نحن -

630
00:19:57,540 --> 00:19:59,662
لدينا هذه الشركة التي
نوشك على بيعها

631
00:19:59,798 --> 00:20:02,009
.مقابل مبلغ غير معقول

632
00:20:02,045 --> 00:20:03,844
.يا إلهي، أموال جمة

633
00:20:03,880 --> 00:20:06,130
!(ولدينا طفلة، (مارتي

634
00:20:06,132 --> 00:20:09,300
...لدينا طفلة جميلة ورائعة

635
00:20:09,302 --> 00:20:11,385
.وهي متأقلمة جيدًا

636
00:20:11,437 --> 00:20:14,305
،عمرها 5 أشهر
.لكن يعجبني تفاؤلك

637
00:20:14,307 --> 00:20:17,641
وأجل، من المؤسف
أن علينا السفر كثيرًا

638
00:20:17,693 --> 00:20:20,227
،خلال أشهر التكون هذه
.لكن هذا سيتغير

639
00:20:20,279 --> 00:20:22,313
.وهذا يبني الشخصية

640
00:20:22,365 --> 00:20:24,482
.باني الشخصية

641
00:20:24,534 --> 00:20:26,157
أعني، نحن

642
00:20:26,279 --> 00:20:28,652
!مبدعون كآباء

643
00:20:28,654 --> 00:20:30,204
!أوافقك

644
00:20:30,239 --> 00:20:31,496
!مبدعون

645
00:20:32,640 --> 00:20:34,992


646
00:20:34,994 --> 00:20:36,327
.هذا ما أقوله

647
00:20:36,379 --> 00:20:37,486
.أجل

648
00:20:43,772 --> 00:20:45,886
ماذا يجري؟

649
00:20:45,922 --> 00:20:47,671
.ماذا يحصل؟ أنتِ تتغيرين

650
00:20:47,723 --> 00:20:48,672
.كلا، لا تبكي

651
00:20:48,724 --> 00:20:50,091
.جيني)، لا تبكي)

652
00:20:50,143 --> 00:20:51,926
.كنّا نبدع للتو
.كنّا نستمتع للتو

653
00:20:51,978 --> 00:20:53,761
.(لا تبكي، (جيني

654
00:20:53,813 --> 00:20:56,180
.(أجل، لا تبكي، (جيني

655
00:20:56,182 --> 00:20:57,598


656
00:20:57,650 --> 00:21:01,102
ماذا إن لم نكن جيدين
كآباء، (مارتي)؟

657
00:21:01,154 --> 00:21:03,154
.للتو قلنا أننا مبدعون

658
00:21:03,189 --> 00:21:05,272
!أحبها حبا جمًا

659
00:21:05,324 --> 00:21:06,941
.أعرف. أعرف

660
00:21:06,993 --> 00:21:08,109
.حسنا، هيا

661
00:21:08,161 --> 00:21:10,111
.يا إلهي

662
00:21:10,163 --> 00:21:12,663
أخبري الربان أن تكف
.عن القيادة في دوائر

663
00:21:17,420 --> 00:21:18,702
ماذا تفعلين؟

664
00:21:18,754 --> 00:21:20,454
.أتصل بابنتنا

665
00:21:20,506 --> 00:21:23,124
.جيني)، لا تفعلي ذلك)

666
00:21:23,176 --> 00:21:25,626
أنتِ ثملة، حسنا؟

667
00:21:25,678 --> 00:21:27,878
.سيبدو يائسًا

668
00:21:27,930 --> 00:21:28,963
جيني)؟)

669
00:21:29,015 --> 00:21:30,431
.مرحبا، أريد التحدث مع طفلتي

670
00:21:30,466 --> 00:21:31,432
كم الساعة؟

671
00:21:31,467 --> 00:21:32,766
.فقط ضعيها هنا

672
00:21:32,802 --> 00:21:33,884
.هيا، إنها المربية
."قولي "رجاء

673
00:21:33,936 --> 00:21:35,302
.فقط ضعيها هنا، رجاء

674
00:21:35,354 --> 00:21:37,438
.ها أنتِ ذا

675
00:21:37,473 --> 00:21:39,056


676
00:21:39,058 --> 00:21:41,525
.مرحبا، ياصغيرة

677
00:21:41,561 --> 00:21:42,526
."مرحبا، "بوبو

678
00:21:42,562 --> 00:21:44,395
كيف حالكِ، يا أرنوبة؟

679
00:21:44,447 --> 00:21:45,529
ماذا تفعلين؟

680
00:21:45,565 --> 00:21:47,314
ماذا تفعلين؟

681
00:21:47,366 --> 00:21:48,983
هل يمكنك أن تقولي
مرحبا لأمك وأبيك؟

682
00:21:49,035 --> 00:21:50,201
.مرحبا، أرنوبة. نشتاق إليك

683
00:21:50,236 --> 00:21:52,369
.مرحبا، أمي. نشتاق إليك

684
00:21:52,405 --> 00:21:53,704
.أجل

685
00:21:53,739 --> 00:21:56,113
.يا إلهي، انظري إليها

686
00:21:57,132 --> 00:21:59,960
.إنها تكبر للغاية

687
00:21:59,996 --> 00:22:01,412


688
00:22:01,464 --> 00:22:02,630


689
00:22:02,665 --> 00:22:04,498
.لا تفعلي

690
00:22:04,550 --> 00:22:06,167
!أصبحت كبيرة للغاية

691
00:22:06,219 --> 00:22:07,218


692
00:22:07,253 --> 00:22:09,253


693
00:22:10,973 --> 00:22:14,008


694
00:22:14,060 --> 00:22:15,009


695
00:22:15,061 --> 00:22:16,065
.نحبك

696
00:22:16,066 --> 00:22:18,429


697
00:22:22,435 --> 00:22:24,401
.مرحبا

698
00:22:24,437 --> 00:22:26,237
يالها من ليلة، صحيح؟

699
00:22:26,272 --> 00:22:27,521


700
00:22:27,573 --> 00:22:28,856
ماذا تفعل هنا؟

701
00:22:28,908 --> 00:22:30,658
.(هذا أنا، (دوغ

702
00:22:30,693 --> 00:22:33,494
.عقدة الوتد

703
00:22:33,529 --> 00:22:36,113


704
00:22:36,115 --> 00:22:37,281
.كنت أعرف

705
00:22:37,283 --> 00:22:38,582
المعذرة؟

706
00:22:38,618 --> 00:22:40,451
...اسمعي، أيها الربانة

707
00:22:40,453 --> 00:22:43,120
،أعلم أننا كنا نمارس تلك الرقصة

708
00:22:43,122 --> 00:22:45,839
"لكنني عائد إلى "لوس أنجلوس

709
00:22:45,875 --> 00:22:48,425
...غدا، و

710
00:22:48,461 --> 00:22:50,544
،أظن ما أقوله

711
00:22:50,596 --> 00:22:53,047
أنني مجرد فتى يقف
...أمام ربان سفينة

712
00:22:53,099 --> 00:22:55,599
حسنا. عليك العودة
.إلى غرفة إقامتك

713
00:22:55,635 --> 00:22:56,450


714
00:22:56,601 --> 00:22:58,281
.ليس مقبولًا البتة وجودك هنا

715
00:22:58,304 --> 00:23:00,137
.فهمت

716
00:23:00,139 --> 00:23:02,773
،لكن لو كان (كلايد) هنا
كان سيكون مقبولا، صحيح؟

717
00:23:02,808 --> 00:23:04,475
من (كلايد)؟

718
00:23:04,477 --> 00:23:06,143
"من (كلايد)؟"

719
00:23:06,145 --> 00:23:08,362
(وكأنك لا تعرفين (كلايد
.من غرفة المحركات

720
00:23:08,397 --> 00:23:09,947
...أنتما الاثنان

721
00:23:09,982 --> 00:23:11,693
.متشابهان تماما

722
00:23:12,972 --> 00:23:14,868
هو هنا الآن، أليس كذلك؟

723
00:23:14,904 --> 00:23:16,453
.سأستدعي الأمن -
.انتظري -

724
00:23:16,489 --> 00:23:19,323
.حسنا! حسنا، لا بأس

725
00:23:21,244 --> 00:23:22,159


726
00:23:22,161 --> 00:23:24,161
!كشفتك

727
00:23:25,214 --> 00:23:26,714


728
00:23:28,000 --> 00:23:30,000
.كنت أعرف

729
00:23:32,838 --> 00:23:35,222


730
00:23:35,258 --> 00:23:37,258


731
00:23:37,310 --> 00:23:38,225
بمن تتصلين؟

732
00:23:38,261 --> 00:23:39,226
،الأمن

733
00:23:39,262 --> 00:23:40,261
.(الربان (دونليفي

734
00:23:40,313 --> 00:23:42,012
.جميل للغاية

735
00:23:42,064 --> 00:23:42,763
.بسرعة

736
00:23:42,815 --> 00:23:45,766
.أنا الربان الآن

737
00:23:47,853 --> 00:23:50,354
مارتي)؟)

738
00:23:50,406 --> 00:23:52,156


739
00:23:52,191 --> 00:23:53,440
هل مارسنا الجنس؟

740
00:23:53,492 --> 00:23:54,775
.لم نفعل

741
00:23:54,827 --> 00:23:56,994


742
00:23:57,029 --> 00:23:59,196
مارتي)؟)

743
00:23:59,248 --> 00:24:00,197


744
00:24:00,249 --> 00:24:03,584
هل اتصلنا بابنتنا ونحن ثملين بالأمس؟

745
00:24:03,619 --> 00:24:05,369
.فعلنا

746
00:24:05,421 --> 00:24:06,370


747
00:24:06,422 --> 00:24:08,338
.كلا

748
00:24:09,052 --> 00:24:11,709
.لا تقلقي، يا أمي

749
00:24:11,761 --> 00:24:13,877
.لازلنا مبدعين

750
00:24:13,879 --> 00:24:14,878
.أجل

751
00:24:14,880 --> 00:24:16,982
.نحن مبدعين

752
00:24:17,130 --> 00:24:19,383
سنرسوا في مينائنا الأول

753
00:24:19,385 --> 00:24:21,468
.بعد حوالي الـ10 دقائق

754
00:24:21,520 --> 00:24:23,854
."مرحبا بكم في "كابو سان لوكاس

755
00:24:27,143 --> 00:24:30,394
إذا... كيف تظنون
الأمور تسير هناك؟

756
00:24:30,446 --> 00:24:31,612
تعرفون ماذا؟

757
00:24:31,647 --> 00:24:33,647
إن كان هناك من يستطيع
.(إنجاز الأمر، فهو (مارتي

758
00:24:33,699 --> 00:24:35,532
.أجل. أجل، يستطيع

759
00:24:38,821 --> 00:24:40,537
.لم تكن كريمة، كان آيسكريم

760
00:24:40,573 --> 00:24:42,489
...لكنني سأخبرك كما أخبرته تماما

761
00:24:42,541 --> 00:24:44,325
.انظر إليه، سيفعلها

762
00:24:44,377 --> 00:24:45,326
.(هيا، (مارتي

763
00:24:46,245 --> 00:24:48,662
!"عليك تجربة الـ"سوربت

764
00:24:48,714 --> 00:24:51,382
حسنا، سعيد حقًا أنّك استمتعت
.ببوفيه الحلوى كثيرًا

765
00:24:51,417 --> 00:24:53,917
.(بالتأكيد استمتعت، (باتريك

766
00:24:53,919 --> 00:24:56,253
.إنه الأفضل

767
00:24:56,255 --> 00:24:57,971
ماذا يجري؟

768
00:24:59,592 --> 00:25:00,974


769
00:25:01,010 --> 00:25:02,843
أي حظ مع الـ"دوشكينز"؟

770
00:25:02,895 --> 00:25:04,345
."حسنا، الـ"دوشكينز

771
00:25:04,397 --> 00:25:05,979
.سيديرون سفينة لأجلك

772
00:25:06,015 --> 00:25:06,851


773
00:25:06,852 --> 00:25:09,316
وقد وافقوا على التخلي
.عن متطلباتهم

774
00:25:09,352 --> 00:25:10,434
بالكامل؟

775
00:25:11,771 --> 00:25:13,153
كيف فعلت ذلك؟

776
00:25:13,189 --> 00:25:14,405


777
00:25:17,943 --> 00:25:19,693


778
00:25:19,745 --> 00:25:22,663
.يبدو أنكم حصلتم على سفينة، يارفاق

779
00:25:22,698 --> 00:25:24,365


780
00:25:24,417 --> 00:25:25,999
!أجل، فعلنا -
!أجل، حصلنا على سفينة لعينة -

781
00:25:26,035 --> 00:25:27,534
!أجل، فعلنا

782
00:25:27,586 --> 00:25:28,869
!أجل

783
00:25:28,921 --> 00:25:30,204
!مارتي كان) اللعين)

784
00:25:30,256 --> 00:25:31,755
!مارتي كان) اللعين)

785
00:25:31,791 --> 00:25:34,007
!(مارتي كان)! (مارتي كان)

786
00:25:34,043 --> 00:25:35,292
أين (دوغ)؟

787
00:25:35,344 --> 00:25:37,294


788
00:25:37,296 --> 00:25:39,513


789
00:25:39,548 --> 00:25:40,514


790
00:25:40,549 --> 00:25:41,965
.مارتي)، (جيني)، حمدًا للسماء)

791
00:25:42,017 --> 00:25:43,133
.يالها من محنة

792
00:25:43,135 --> 00:25:44,601
،أقسم لكم
...لو فوّتنا هذه الطائرة

793
00:25:44,637 --> 00:25:45,837
.أحتاج شراب جوز هند بشدة

794
00:25:45,855 --> 00:25:46,855
كيف فعلتها؟

795
00:25:46,856 --> 00:25:48,021
هل قايضت السجائر مقابل أشياء؟

796
00:25:48,057 --> 00:25:49,723
.ابتعد عني -
كحساب مثلا؟ -

797
00:25:49,775 --> 00:25:50,808
هل أوقعت الصابونة؟

798
00:25:50,810 --> 00:25:52,526
تعلم، قضيت حياتي كلها

799
00:25:52,561 --> 00:25:53,777
.دون أن أسجن

800
00:25:53,813 --> 00:25:55,013
تسجن؟ -
.أجل -

801
00:25:55,030 --> 00:25:57,815
وضعوك في غرفة
.وألغوا مفتاحك

802
00:25:57,817 --> 00:26:00,317
أجل، بفضلك وألعابك
.العقلية الطفولية

803
00:26:00,319 --> 00:26:02,786
يا إلهي، كيف نجوت من الأمر؟

804
00:26:02,822 --> 00:26:06,957
ألست سعيدًا أنّك جعلتهم
الاثنين شركاء؟

805
00:26:06,992 --> 00:26:08,409
فعلت ماذا الآن؟

