﻿1
00:00:06,060 --> 00:00:08,729
ماذا كان أسم الصحفي؟ -
(كان أسمه (بيلي ايفانس -

2
00:00:08,754 --> 00:00:10,487
وكلته بالمنتج الخطير الذي سرقته

3
00:00:10,489 --> 00:00:12,389
من شركتك السابقة
(بي اف ار اندورستيرك)

4
00:00:12,391 --> 00:00:14,658
مع مدون نمط الحياة

5
00:00:14,660 --> 00:00:17,262
كان لديه أكياس من المنتج
وأردت أستراجعهم

6
00:00:17,867 --> 00:00:19,568
تعرف بأنني أحاول أن أصفي ذهني

7
00:00:19,569 --> 00:00:20,630
لما لم تخبر زوجتك

8
00:00:20,631 --> 00:00:22,564
عن الأكياس
التغير الكبير لحياتك

9
00:00:22,589 --> 00:00:25,213
(كنت ذاهب لـ(فروت لاوديرال
لأسترجاع عملي ، حسناً

10
00:00:25,238 --> 00:00:27,738
وتذكري كلامي بأنه كنت قريب من أسترجاعه

11
00:00:27,740 --> 00:00:29,206
أذا لماذا اضرب القارب؟

12
00:00:29,208 --> 00:00:31,909
نعم ولكن كنت بالسيارة لمدة ست وثلاثون ساعة

13
00:00:31,911 --> 00:00:34,612
ولتوك عبرت حدود جنوب كالورنيا

14
00:00:34,638 --> 00:00:37,648
لم نكن نقضي وقت جميل

15
00:00:38,476 --> 00:00:45,191
تحذير: أذا كنت تأكل عليك بترك الأكل لما سوف تراه في المشهد القادم

16
00:00:45,624 --> 00:00:47,124
لما رجعنا الى هنا؟

17
00:00:47,126 --> 00:00:50,294
الأنتقام -
ماذا؟ الأنتقام من ماذا؟ -

18
00:00:50,296 --> 00:00:51,929
يا ألهي

19
00:00:51,931 --> 00:00:54,398
يا للروعة هذا
هذا ، هذا كثير

20
00:00:54,400 --> 00:00:56,267
عزيزي أنا أسفة

21
00:00:56,269 --> 00:00:57,635
لا يمكنني أن أساعدكِ الأن

22
00:00:57,637 --> 00:00:59,303
رائحته ، سوف اراجع  ، أيضاً

23
00:00:59,305 --> 00:01:00,638
أين أبوك؟
(نيت)

24
00:01:00,640 --> 00:01:03,140
أعتقد بأنه يجب أن تتصل بسيارة الأسعاف

25
00:01:03,142 --> 00:01:05,109
لا، لا حبيبي
سوف نكون بخير، فقط أستخدم الأكياس

26
00:01:10,550 --> 00:01:12,082
يا ألهي -
أمي -

27
00:01:12,084 --> 00:01:14,718
أخرج من السيارة ، حبيبي
(نيت ، نيت)

28
00:01:14,720 --> 00:01:16,654
لا يفتح
لا يفتح

29
00:01:16,656 --> 00:01:18,155
أزحف الى الأمام
أزحف إلى الأمام

30
00:01:18,157 --> 00:01:19,757
عزيزي ، أفتح الباب
أرجوك ، أفتح الباب

31
00:01:19,759 --> 00:01:21,225
أنه عالق
أنه عالق

32
00:01:21,227 --> 00:01:23,027
يا ألهي

33
00:01:23,029 --> 00:01:26,397
أخرجيني -
(يا ألهي ، (نيت -

34
00:01:26,399 --> 00:01:28,486
نيت) ، ساعدني) -
لا يمكنني فتحه  -

35
00:01:28,487 --> 00:01:30,704
اضربيه  -
ماذا؟ -

36
00:01:30,729 --> 00:01:32,996
اضربيه -
ما الذي يحدث؟ -

37
00:01:34,233 --> 00:01:36,299
وجه رائع

38
00:01:36,534 --> 00:01:46,877
<font color="blue">the Detour</font>
<font color=#00ff00>Translated by  KhaLeD OrFhLe  </font>
<font color="red">like me on facebook</font>

39
00:01:56,011 --> 00:01:57,304
إلى بيلي ايفانس: أتصل بي

40
00:01:57,304 --> 00:01:58,957
إلى بيلي أيفانس: أنه امر هام
إلى بيلي ايفانس: أتصل بي

41
00:01:58,957 --> 00:01:59,140
مع من تتراسل؟ -
ماذا؟ -
إلى بيلي أيفانس: أنه امر هام
إلى بيلي ايفانس: أتصل بي

42
00:01:59,140 --> 00:01:59,265
إلى بيلي ايفانس: أتصل بي
مع من تتراسل؟ -
ماذا؟ -

43
00:01:59,265 --> 00:02:00,557
مع من تتراسل؟ -
ماذا؟ -

44
00:02:00,559 --> 00:02:01,058
لا شيء
أنه العمل

45
00:02:01,058 --> 00:02:02,692
إلى بيلي ايفانس : أريد أن أحدثك عن المنتج
لا شيء
أنه العمل

46
00:02:02,694 --> 00:02:03,018
هذه لوحة ست وثلاثون
كنت أبحث عن مثل هذا المكان
إلى بيلي ايفانس : أريد أن أحدثك عن المنتج

47
00:02:03,018 --> 00:02:05,996
هذه لوحة ست وثلاثون
كنت أبحث عن مثل هذا المكان

48
00:02:05,998 --> 00:02:08,865
نعم ، أريد أن أستعمر عشائي

49
00:02:08,867 --> 00:02:10,534
يبدو لذيذاً ، أنا جائعة

50
00:02:10,536 --> 00:02:11,222
لست في هذا المزاج

51
00:02:11,223 --> 00:02:13,089
لأتناول طعام ثقافي
حساس على جانب الطريق

52
00:02:13,091 --> 00:02:15,358
حسناً، أنت متأخر 500 سنة
على هذه القضية، حبيبي

53
00:02:15,383 --> 00:02:17,116
ماذا ؟ أنا أسف
هل يمكنكِ أن تدعي أطفالكِ يأكلوا

54
00:02:17,117 --> 00:02:19,095
في متجر كعك يسمى (سيتزسفافيل)؟

55
00:02:19,097 --> 00:02:21,482
يسمى -
(سيتزسفافيل) -

56
00:02:21,507 --> 00:02:24,608
لا أعرف ما معنى هذا حتى  -
جيش هتلر النازي -

57
00:02:24,610 --> 00:02:26,543
قتل كل يهودي يخبز كعك جيد

58
00:02:26,545 --> 00:02:28,191
هذا يبدو ثقافياً حساس جداً

59
00:02:28,192 --> 00:02:29,858
عن ماذا تتحدثين
يخبزون كعك جيد

60
00:02:29,860 --> 00:02:31,760
هم؟

61
00:02:31,762 --> 00:02:33,215
هذا -
لا تقولي هذا -

62
00:02:33,215 --> 00:02:33,362
الغزاة
الملك مونتي لم يستطع غرز العزاة
ولكن يمكنك أن تحاول على بعد عشرة أميال
هذا -
لا تقولي هذا -

63
00:02:33,362 --> 00:02:34,153
الغزاة
الملك مونتي لم يستطع غرز العزاة
ولكن يمكنك أن تحاول على بعد عشرة أميال

64
00:02:34,153 --> 00:02:34,884
اريد أن أغرز الفاتح
الغزاة
الملك مونتي لم يستطع غرز العزاة
ولكن يمكنك أن تحاول على بعد عشرة أميال

65
00:02:34,884 --> 00:02:35,968
الغزاة
الملك مونتي لم يستطع غرز العزاة
ولكن يمكنك أن تحاول على بعد عشرة أميال

66
00:02:36,355 --> 00:02:39,029
بالتأكيد لا ، أنهم يهوون قتلة

67
00:02:39,030 --> 00:02:40,864
تعرف ، ليس هنالك لكل شيء
نقطة حديث

68
00:02:40,867 --> 00:02:42,663
أحيانا التاكو هي مجرد تاكو

69
00:02:42,664 --> 00:02:44,946
ليس عندما يتعلق الأمر بأبادة جماعية للرز

70
00:02:47,401 --> 00:02:50,021
واذا كان معهم مواطنين
لربما ، فقط لربما

71
00:02:50,046 --> 00:02:51,379
تريد الأغتصاب والنهب

72
00:02:51,382 --> 00:02:53,048
ضدهم ؟ أنسي هذا
كانوا سيئين

73
00:02:53,050 --> 00:02:55,835
يشنقون في الشارع
يحرقون أحياء

74
00:02:55,860 --> 00:02:59,763
وانتي تريدين أن تحتفلي بأن تأكلي
"في مطعم يسمى " الغزاة

75
00:03:00,386 --> 00:03:02,052
اذا

76
00:03:02,077 --> 00:03:03,476
الغزاة

77
00:03:04,068 --> 00:03:05,234
نعم
نعم

78
00:03:05,236 --> 00:03:13,209
الغزاة
الغزاة

79
00:03:13,211 --> 00:03:16,445
"مرحبا بكم بمطعم " الغزاة

80
00:03:16,447 --> 00:03:19,949
تعالوا الى المأدبة
وأبقوا لمشاهدة العرض

81
00:03:19,951 --> 00:03:22,018
لا يمكنني أن أنتظر حتى يفتح العشاء

82
00:03:22,743 --> 00:03:24,208
سوف أقوم بسلب سلطة الحانة

83
00:03:24,210 --> 00:03:25,943
سوف أقوم بأغتصاب محطة البوظة

84
00:03:25,945 --> 00:03:28,877
ألست سعيد بوضع هذه الكلمات

85
00:03:28,878 --> 00:03:29,674
في معجمه؟ -
لا -

86
00:03:30,283 --> 00:03:31,864
هذا لطيف ، يجب ، يجب أن نأخذ
صورة لهذه

87
00:03:31,865 --> 00:03:34,402
يجب أن أرد
هل يمكنني أن ألقاكي في الداخل ؟

88
00:03:34,403 --> 00:03:36,925
نعم ، بالتأكيد
تعالوا ، لنأكل

89
00:03:37,668 --> 00:03:38,603
مرحبا

90
00:03:38,604 --> 00:03:40,470
لا أعرف ما علي فعله

91
00:03:40,472 --> 00:03:43,751
لقد أفسدت الأمر

92
00:03:43,839 --> 00:03:44,714
من يتكلم معي؟

93
00:03:44,715 --> 00:03:46,481
فينيسا )، أيها الغبي)

94
00:03:46,483 --> 00:03:47,849
(استخدم هاتف (ماركو

95
00:03:47,851 --> 00:03:50,992
من (ماركو)؟ -
يقوم بالسباق بالدراجة النارية -

96
00:03:51,017 --> 00:03:53,536
انه في غرفة المعيشة
يصلح دراجته

97
00:03:53,537 --> 00:03:54,937
لماذا تتصلين بي؟

98
00:03:55,343 --> 00:03:57,643
(لقد قتلت (نوني

99
00:03:57,668 --> 00:04:00,769
نعم ، كنت أعطيها دواء الريكي

100
00:04:00,771 --> 00:04:03,105
وأعتقد بأنني أكثرت من الشي في جسمها

101
00:04:03,107 --> 00:04:04,406
يالكِ من مفسدة للأمور

102
00:04:04,408 --> 00:04:07,409
نعم ،( ماركو) كان يراضيني

103
00:04:07,411 --> 00:04:11,413
وهذه طاقة كبيرة
تعطى لقطة عجوزة

104
00:04:11,415 --> 00:04:14,016
فقط توقفت عن التنفس -
ياألهي -

105
00:04:14,018 --> 00:04:15,450
ماذا فعلتي بها؟

106
00:04:15,452 --> 00:04:17,119
لم أعرف ما كان علي أن أفعل بجثتها

107
00:04:17,121 --> 00:04:18,453
لذلك وضعتها بالثلاجة

108
00:04:18,455 --> 00:04:23,859
يا ألهي ، (روبن) سوف تكرهني

109
00:04:23,861 --> 00:04:25,294
(أحتاج مساعدك (نيت

110
00:04:25,296 --> 00:04:26,528
مرحبا -
ما الأخبار -

111
00:04:26,530 --> 00:04:28,297
سوف أفعل أي شيء -
حقاً؟ أي شيء ؟ -

112
00:04:28,298 --> 00:04:30,435
حسناً، أنا لا أحاول تجنبك

113
00:04:30,436 --> 00:04:32,203
لا

114
00:04:32,625 --> 00:04:33,891
لا  ، لدي عمل من أجلكِ

115
00:04:33,943 --> 00:04:35,609
حسناً -
سوف أعطيك جنس يدوي -

116
00:04:35,611 --> 00:04:38,545
لا ، ما المشكلة معكِ؟

117
00:04:40,115 --> 00:04:41,515
ياألهي

118
00:04:41,517 --> 00:04:45,085
السنة هي 1519

119
00:04:45,087 --> 00:04:47,583
الشجاعة ، جنود المسيحين النبلاء

120
00:04:47,590 --> 00:04:51,825
دخلت على الساحل الحربي المكسيكي القديم

121
00:04:51,827 --> 00:04:55,228
"في مدينة تدعى "تينو - شيت- لان

122
00:04:55,230 --> 00:04:58,950
(كانوا يسمونها (الغزاة

123
00:04:59,533 --> 00:05:02,134
هؤلاء الرجال الألهة
قدموا عرض صداقة

124
00:05:02,135 --> 00:05:05,003
للحصول على الذهب

125
00:05:05,909 --> 00:05:08,329
ولكن للأسف ، الهجمين المعاقين

126
00:05:08,354 --> 00:05:10,921
تشبثوا بعاداتهم  العنيفة

127
00:05:11,487 --> 00:05:14,276
يجبرون (الغزاة) على التمرد

128
00:05:32,875 --> 00:05:35,373
يا للروعة، هذا بالحقيقة أسوء مما تخيلته

129
00:05:35,374 --> 00:05:36,940
أحببته -
لم أحبه -

130
00:05:38,110 --> 00:05:41,745
مرحبا

131
00:05:41,747 --> 00:05:44,014
القطة

132
00:05:44,016 --> 00:05:45,448
ماتت

133
00:05:45,902 --> 00:05:49,737
(يا ألهي ،(فينسيا
عرفت بأنها سوف تخفق

134
00:05:49,739 --> 00:05:51,139
يا لها من مفسدة

135
00:05:51,141 --> 00:05:53,141
تعرفين ؟ بأنه بالحقيقة ليست غلطتها

136
00:05:53,143 --> 00:05:54,275
في هذه الحالة بالذات

137
00:05:54,276 --> 00:05:56,642
تشعر بالسوء أيضاً -
يا للمسكينة نوني -

138
00:05:56,667 --> 00:05:57,626
أعرف

139
00:05:57,651 --> 00:06:00,526
يمكنني عرض بعض الكلمات المريحة

140
00:06:00,792 --> 00:06:01,924
شكرا لك

141
00:06:01,949 --> 00:06:04,278
يمكنني أن أؤكد لكم انها في
مكان أفضل بكثير الآن

142
00:06:04,279 --> 00:06:06,345
حسناً، في مكان أفضل
تقصد في الثلاجة

143
00:06:06,346 --> 00:06:08,079
بعدها

144
00:06:08,081 --> 00:06:10,615
الأنتقام
الأنتقام

145
00:06:10,617 --> 00:06:12,451
لا أصدق بأنني سوف أقول هذا

146
00:06:12,453 --> 00:06:15,620
ولكن رائحة رقائق الجدر لذيذين

147
00:06:15,622 --> 00:06:17,823
ولديهم محار؟

148
00:06:17,825 --> 00:06:20,025
فائزون ، فائزون ، عشاء الغزاة

149
00:06:20,027 --> 00:06:23,161
محار على مأدبتي
هذا كان فظاً

150
00:06:23,163 --> 00:06:25,063
هنالك أسلوب فكاهي هنا -
لا ، ليس هناك  -

151
00:06:25,065 --> 00:06:27,532
"محار بحرف ال"م

152
00:06:27,534 --> 00:06:29,401
أريد ثلاثة من أجلنا -
نعم ، بالطبع  -

153
00:06:29,403 --> 00:06:31,102
حسناً -
أسف حول هذا -

154
00:06:33,841 --> 00:06:35,407
بيلي ، مرحبا يا رجل

155
00:06:35,409 --> 00:06:37,342
استمع -
(نيت باركر ) -

156
00:06:37,822 --> 00:06:39,555
نعم ، أسف حول جميع الرسائل ، ولكن

157
00:06:39,558 --> 00:06:41,590
أريد أن أحدثك عن
تلك الأكياس التي تركتها لديك

158
00:06:41,615 --> 00:06:42,724
نعم ، فقط أعطني ثانية ، يا رجل

159
00:06:42,725 --> 00:06:45,091
رائحتهم تشبه
أناء في المحيط

160
00:06:45,093 --> 00:06:46,326
كل لقمة بشجاعة

161
00:06:46,328 --> 00:06:47,751
يا رجل أنت حقاً فجرت مهاراتي

162
00:06:47,752 --> 00:06:49,409
عن فعل أشياء الصحافة الجيدة

163
00:06:49,410 --> 00:06:51,343
أقصد ، أنا حتى أشتريت كتاب عنه

164
00:06:51,345 --> 00:06:53,245
وقد قاربت على قرأته

165
00:06:53,247 --> 00:06:54,813
هذا  رائع يا رجل

166
00:06:54,815 --> 00:06:57,661
ولكن مثلما قلت أريد أسترجاع ذلك الكيس

167
00:06:57,686 --> 00:07:00,084
أنتظر ، هل يمكنك أن تنتظر لثانية؟

168
00:07:01,522 --> 00:07:03,889
هل اخرجتي سوادكِ ليلة البارحة -
لا -

169
00:07:03,891 --> 00:07:07,559
يجب أن أشرب المخدرات على مؤخرتكِ

170
00:07:13,166 --> 00:07:15,601
كانت صداقة لثلاث وعشرين سنة

171
00:07:15,603 --> 00:07:18,504
والأن ذهبت الى الأبد

172
00:07:18,506 --> 00:07:20,439
ماذا يحدث عندما نموت؟

173
00:07:20,441 --> 00:07:22,975
هل هي مثل نرى سواد وبعدها لا شيء؟

174
00:07:22,977 --> 00:07:26,654
لا، الجنة ، لا ، ماذا
ماذا كان أسم قطتكِ؟

175
00:07:27,782 --> 00:07:29,348
كان أسمها

176
00:07:29,350 --> 00:07:31,850
كان أسمها نوني -
نوني ، أعجبني الأسم -

177
00:07:32,554 --> 00:07:36,359
نوني ذهبت الى مكان
فسيح تتطل عليه الشمس لتأخذ قيلولة به

178
00:07:36,360 --> 00:07:38,180
الكثير من الأكياس للتصعد عليها

179
00:07:38,181 --> 00:07:40,858
وترسم لوحات بحجم ناطحات السحاب

180
00:07:40,859 --> 00:07:42,534
هل هنالك فئران لتأكلها؟ -
نعم  -

181
00:07:42,535 --> 00:07:45,236
كبيرة ، سمينة ، محشية تونا
لا تستطيع الركض بسرعة

182
00:07:45,238 --> 00:07:46,904
بالحقيقة يا عزيزتي
السبب هو

183
00:07:46,906 --> 00:07:48,640
لماذا لم نتكلم معك بشأن
هذا لأنه

184
00:07:48,642 --> 00:07:50,508
نريد منكم جمع كل

185
00:07:50,510 --> 00:07:52,677
كل الأدلة العلمية التجريبية

186
00:07:52,679 --> 00:07:54,178
وتعرفين رائيك عن كل ما

187
00:07:54,180 --> 00:07:56,247
تؤمنين به بأن القطة في الجنة بالفعل

188
00:07:56,249 --> 00:07:58,402
أو على الأغلب
لا يوجد لهذا المكان

189
00:07:58,427 --> 00:08:03,377
حسناً ، من حظ نوني
أنها تؤمن

190
00:08:03,402 --> 00:08:04,584
ياألهي

191
00:08:04,585 --> 00:08:06,284
المسيح يحب نوني

192
00:08:06,286 --> 00:08:07,725
أحذري

193
00:08:08,499 --> 00:08:10,666
ها أنت -
حقاً، يا رجل ، ماذا علي أن أفعل -

194
00:08:10,668 --> 00:08:12,061
لأحصل على خدمة مثالية من المحار؟

195
00:08:12,062 --> 00:08:14,672
حسناً، سيدي -
يا ألهي  -

196
00:08:15,382 --> 00:08:17,715
الأزيتك لا يرقص -
يا للروعة  -

197
00:08:17,740 --> 00:08:19,607
المسرح من هذا الطريق -
يا للروعة -

198
00:08:20,085 --> 00:08:21,097
الى اللقاء  -

199
00:08:21,098 --> 00:08:23,389
(مرحبا ،( باركر )،( نوتي
نيت) ، أنت معي ، يا شيف؟)

200
00:08:23,414 --> 00:08:26,159
نعم ، نعم ما زالت هنا -
مرحبا، أسف حول هذا -

201
00:08:26,160 --> 00:08:26,943
هذا صحيح

202
00:08:26,944 --> 00:08:29,024
صدق هذا او لا تصدق
هذه القصة كبيرة

203
00:08:29,025 --> 00:08:32,062
نعم ، أنا أصدقك
لأنني أعطيتك القضية

204
00:08:32,087 --> 00:08:33,311
ولهذا السبب

205
00:08:33,312 --> 00:08:35,813
سوف أرسل شخص ما
ليجلب لي المنتج

206
00:08:35,838 --> 00:08:37,838
سمعت هذا يا رجل
وأحترم ذلك يا رجل ، أحترمه

207
00:08:37,840 --> 00:08:41,851
ولكن هذه الأشياء التي هنا هي شيء ما
تدعى " وثائق" للأدلة

208
00:08:41,876 --> 00:08:43,203
ليس بهذه الطريقة ننطقها

209
00:08:44,672 --> 00:08:47,239
يبدو بأنه علي أن أحتفظ به

210
00:08:48,025 --> 00:08:50,788
لماذا تعتقدون بأنني أفعل هذا
لأجعلكم تعتقدون بأنني أستمتع بهذا؟

211
00:08:50,813 --> 00:08:52,251
أعلموني لأنني سوف أتوقف عن فعل هذا

212
00:08:52,252 --> 00:08:55,253
هذا عنصري بدرجة كبيرة

213
00:08:58,496 --> 00:09:01,698
♪ ربحنا ♪

214
00:09:02,741 --> 00:09:06,270
♪ الأن عمل الرب أنتهى ♪
أستغفر الله العظيم

215
00:09:06,605 --> 00:09:08,505
♪ لقد ربحنا ♪

216
00:09:08,666 --> 00:09:10,912
♪ لقد ربحنا ♪

217
00:09:11,550 --> 00:09:13,484
♪ دعونا نستمتع ♪

218
00:09:13,509 --> 00:09:16,376
♪ تينو - شيت - لان) ♪

219
00:09:17,824 --> 00:09:22,510
♪ بأسم المسيح، كبحنا المتوحشين ♪

220
00:09:22,511 --> 00:09:25,645
استمع لي يا رجل ، المنتج
له علاقة بالقضية

221
00:09:25,646 --> 00:09:27,249
حسناً؟ لهذا أريد أسترجاعه

222
00:09:27,250 --> 00:09:28,750
رئيسك جعله مهم جداً

223
00:09:28,752 --> 00:09:30,718
تقصد ، تقول
أنه حقاً يريد أسترجاعه

224
00:09:30,720 --> 00:09:31,853
أتصلت برئيسي؟

225
00:09:31,855 --> 00:09:34,956
♪ ...روحنا تتضحية و... ♪

226
00:09:35,197 --> 00:09:36,297
يا ألهي

227
00:09:36,322 --> 00:09:38,927
أنتظر يا رجل فقط أنتظر
ثانية أخرى

228
00:09:38,928 --> 00:09:40,861
لا تدعني على الأنتظار

229
00:09:40,863 --> 00:09:45,366
♪ بشرتنا تغيرت من البني الى الأبيض ♪

230
00:09:45,368 --> 00:09:48,035
أنت في لحظة صدق
أسوء صحفي تعرفت عليه

231
00:09:48,037 --> 00:09:51,772
♪ لقد ربحنا ♪

232
00:09:51,774 --> 00:09:55,610
♪ الأن عمل الرب أنتهى ♪
استغفر الله العظيم

233
00:09:55,612 --> 00:09:59,547
♪ لقد فزنا ♪

234
00:09:59,549 --> 00:10:02,116
أنتي من أراد كما القدوم الى هنا

235
00:10:02,118 --> 00:10:05,319
♪ دعونا نستمتع في تينو -شيت - لاي ♪

236
00:10:05,321 --> 00:10:08,789
♪ الأن دعونا نملئ بطوننا بالأكل ♪

237
00:10:08,791 --> 00:10:11,592
عزيزي (نيت)، هل أنت هنا؟
لما تريد أن تتصل برئيسي؟

238
00:10:11,594 --> 00:10:13,194
لأتأكد من مصدري

239
00:10:13,196 --> 00:10:14,562
كنت أنا مصدرك

240
00:10:14,564 --> 00:10:18,099
♪ تينو- شيت ♪ -
ياألهي -

241
00:10:18,101 --> 00:10:21,202
♪ لا ♪ -
يا ألهي  -

242
00:10:21,204 --> 00:10:24,672
تسبتت بطردي

243
00:10:26,509 --> 00:10:27,975
مرحبا

244
00:10:27,977 --> 00:10:30,978
لقد فزنا

245
00:10:30,980 --> 00:10:32,913
لقد فزنا

246
00:10:32,915 --> 00:10:36,582
الشكر لله ، لقد تكلم ، لقد فزنا

247
00:10:36,607 --> 00:10:39,447
ويا ألهي اليسوع
شكراً لك على اللحم المقدد هذا

248
00:10:39,472 --> 00:10:42,206
والذي في بعض الأحيان
من الممكن أن يكون مالح قليلاً

249
00:10:42,208 --> 00:10:44,876
هذا جميل
تصلين من أجل طعام

250
00:10:44,878 --> 00:10:47,464
كيف أننا لم نفعل هذا؟ -
حسناً، أذا أردتي أن تشكري أحد  -

251
00:10:47,489 --> 00:10:48,651
لما لا تشكريني؟

252
00:10:48,652 --> 00:10:51,253
أقوم بعمل عشاء لكِ كل ليلة
وبالحقيقة أنا موجودة

253
00:10:51,255 --> 00:10:53,355
ويا ألهي اليسوع
منارتي ومنقذي

254
00:10:53,357 --> 00:10:55,157
أريد أن أصلي من أجل سذاجة
الذي ذهبت في الظلال

255
00:10:55,759 --> 00:10:57,460
ربما في يوم من الأيام سوف ترى الغباء

256
00:10:57,461 --> 00:10:58,694
بالعماء الذي لديها
نشئت بجهل

257
00:10:58,696 --> 00:10:59,935
توقف ارجوك
لا تصلي لا تصلي من أجلي

258
00:10:59,936 --> 00:11:00,745
لا تعرف ما تقول

259
00:11:00,770 --> 00:11:02,668
لا ، تعرف بحق ماذا تقول

260
00:11:02,693 --> 00:11:04,326
خلاف زوجي طويل هنا -
أرجوك ، لا تستمع  -

261
00:11:04,327 --> 00:11:07,206
لا أستمع  -
يا ألهي، اللعنة ، دعيني أنهي  -

262
00:11:07,768 --> 00:11:09,965
أرجوك جنب الكثيري الكلام من حولي

263
00:11:09,990 --> 00:11:12,808
من الغليان في بحيرة
نار الأبدية. آمين

264
00:11:12,809 --> 00:11:13,917
تجنبيهم ، لنأكل

265
00:11:13,918 --> 00:11:16,074
حسناً ، عظيم ، نعم
تعرف ، أثنان يمكنهم لعب هذه اللعبة

266
00:11:16,099 --> 00:11:17,665
تعالي الى هنا أعطني يديكِ -
ليست لعبة  -

267
00:11:17,667 --> 00:11:19,762
عزيزي المسيح
اود تقديم شكوى ضد

268
00:11:19,763 --> 00:11:21,951
أحدى تلاميذك التنازلين

269
00:11:21,976 --> 00:11:24,043
تتصرفين بعدم الأحترام

270
00:11:24,045 --> 00:11:25,511
أتصرف بعدم أحترام؟  -
نعم  -

271
00:11:25,513 --> 00:11:27,413
دليلة) ، لا بأس )
أنا كاهن

272
00:11:27,415 --> 00:11:31,384
الرب أخذ مكالمتي أولاً
أتصل برقم ستة ستة ستة

273
00:11:31,386 --> 00:11:34,725
سوف تنتظر أنتظار أبدي

274
00:11:36,630 --> 00:11:37,995
هذا ليس على ما يبدو

275
00:11:37,997 --> 00:11:41,031
من يجرأ على غمس الغزاة؟

276
00:11:41,033 --> 00:11:44,968
بوني اذيتك) ، لن تخترق درعه)

277
00:11:44,970 --> 00:11:47,759
مرة اخرى -
انتظر ، انتظر  -

278
00:11:47,784 --> 00:11:49,017
أخلع هذه من على رأسك

279
00:11:49,018 --> 00:11:50,404
ألا تلاحظ كم هذا عدواني؟

280
00:11:50,405 --> 00:11:52,270
لا تصرف أنتباهي
أذا اردت طعن هذا الرجل

281
00:11:52,273 --> 00:11:53,813
ربحت هذه القبعة اللطيفة

282
00:11:53,838 --> 00:11:55,669
فقط سوف أضرب الشق الصغير في درعه

283
00:11:55,670 --> 00:11:57,610
هل تمزح معي بهذه السخافة ؟

284
00:11:57,635 --> 00:11:58,436
أنتظر يا رفيق

285
00:11:58,439 --> 00:12:00,472
لا تتحدث بهذه الطريقة مع ابني

286
00:12:01,307 --> 00:12:03,361
تقصد مع ابنك العنصري؟ -
اللعنة ، لا -

287
00:12:03,362 --> 00:12:05,529
اللعنة ، نعم  -
لا لا لا لا  -

288
00:12:05,531 --> 00:12:07,586
كان ، يقصد  -
نعم ، ماذا؟ -

289
00:12:07,611 --> 00:12:09,644
ليس -
نعم ؟ نعم، قلها يا رجل -

290
00:12:09,646 --> 00:12:11,146
لن أقولها في هذا السياق

291
00:12:11,148 --> 00:12:13,515
حسناً ، لا يجب عليك أن تقولها
بهذا السياق ، لانه هذه عنصرية

292
00:12:17,688 --> 00:12:20,378
دليلة)، تعرفين ، تأخذ الكثير من الثقة)

293
00:12:20,379 --> 00:12:23,434
أن لا تؤمني بشيء
ليس به أيمان

294
00:12:23,435 --> 00:12:25,508
ولكن لن أقوم باللوم شجرة البلوط

295
00:12:25,509 --> 00:12:27,714
أن تكبر تحت ظل الشجرة

296
00:12:27,739 --> 00:12:31,204
هنا ، لقد أصبحت كاهنة أيضاً
على هاتفي

297
00:12:31,205 --> 00:12:34,039
أعتقد بأن المسيح
سوف يرد على مكالمتي ، حسناً؟

298
00:12:34,041 --> 00:12:37,668
مرحبا أيها المسيح ، ما أخبارك؟
هل يمكنك ان تمطر بعض الضفادع

299
00:12:37,669 --> 00:12:39,769
أو الجراد أو أيا كان
من التفاهة التي يمكنك أسقاطها

300
00:12:39,771 --> 00:12:43,106
لتبعد هؤلاء عن مؤخرتي؟
شكراً لك

301
00:12:43,108 --> 00:12:46,209
لا بأس لقد أنتصرت

302
00:12:46,211 --> 00:12:48,247
أرجوك لا تقول عن أبني عنصري

303
00:12:48,248 --> 00:12:50,614
العنصرية لا تقع بعيدة عن شجرة العنصرية

304
00:12:50,617 --> 00:12:52,283
حسناً، أنت ترتدي درع

305
00:12:52,285 --> 00:12:55,186
في هذا الوقت يمكنك أستخدامها
أنها تعبير

306
00:12:55,188 --> 00:12:57,489
ماذا عن الضعف داخل الدرع؟

307
00:12:57,491 --> 00:12:58,790
انه تعبير -
لا ، أنه ليس تعبير -

308
00:12:58,792 --> 00:13:00,592
يمكنك أن تقول
فتحة في الدرع

309
00:13:00,594 --> 00:13:01,993
نعم يمكنك أنت
ولكن الناس لا يمكنها

310
00:13:01,995 --> 00:13:03,294
ماذا عن حفرة؟

311
00:13:03,296 --> 00:13:05,230
حفرة ، حفرة هذا عظيم
حفرة لا تضمك

312
00:13:05,232 --> 00:13:07,866
أطلق قواميسك العنصرية المفترية

313
00:13:07,868 --> 00:13:09,601
التي على ما يبدو والدك لم يعلمك أياها

314
00:13:09,603 --> 00:13:11,069
هذا ما تعنيه العنصرية

315
00:13:11,071 --> 00:13:13,539
حسناً ، واول معرفة قاموسية

316
00:13:13,540 --> 00:13:15,955
للكلمة هي  -
عظيم ، انت هو ؟ -

317
00:13:15,956 --> 00:13:19,890
فتحة ضيقة أو شق
مثلما في درع شخص ما

318
00:13:19,893 --> 00:13:22,281
لا -
أنا لست عنصري ،حسناً؟ -

319
00:13:22,282 --> 00:13:23,543
أنا صليب لهذا الرجل

320
00:13:23,544 --> 00:13:25,377
لسنا بحاجة لأناس مثلك
أقصد

321
00:13:26,800 --> 00:13:28,624
أقصد كلام غير مكتفئ

322
00:13:28,649 --> 00:13:30,934
حسناً ، أنظر أنا حتى لم أرد القدوم الى هنا

323
00:13:30,935 --> 00:13:33,158
لأنه غير لائق -
كيف يكون هذا غير لائق؟ -

324
00:13:33,159 --> 00:13:33,909
هل تمزح معي؟

325
00:13:33,910 --> 00:13:36,381
كل راقصينك (الزيتيك) أبيض البشرة

326
00:13:36,406 --> 00:13:39,040
اذا ماذا؟ -
نحن نحتفل بالتحرير -

327
00:13:39,041 --> 00:13:40,172
من الشعوب المظلمة

328
00:13:40,173 --> 00:13:42,572
تحتفل بالأبادة الجماعية ، صحيح؟

329
00:13:42,575 --> 00:13:44,795
هل أفقد عقلي هنا؟

330
00:13:44,820 --> 00:13:47,189
لا ، لا لن تفقد عقلك -
شكراً لك -

331
00:13:47,190 --> 00:13:49,240
نقوم بمشاركة العقول السليمة للناس
لتبقى بعضاً لبعض

332
00:13:49,264 --> 00:13:49,923
نفعل ذلك

333
00:13:49,924 --> 00:13:51,791
جميعنا نمشي على قشر بيض

334
00:13:51,793 --> 00:13:53,785
وعلى ماذا؟ كلمات؟

335
00:13:53,786 --> 00:13:56,320
صحيح، كلمات
أنها مجرد كلمات

336
00:13:56,322 --> 00:13:58,455
لدينا دراسة
عن النية وراء ما بالهم

337
00:13:58,457 --> 00:13:59,945
أنه مثل أنه لا يمكننا أن نقول أي شيء بعد الأن

338
00:13:59,946 --> 00:14:01,866
أقصد بالبداية لم نكن نستطيع أن نقول أصفر

339
00:14:02,507 --> 00:14:04,273
وبعدها لا يمكننا أن نقول شرقي

340
00:14:04,275 --> 00:14:06,279
بعدها سوف تقولين لي لا يمكنك
أن تقول تشينج شونج

341
00:14:06,715 --> 00:14:07,915
نعم ، لا يمكنك
لا يمكنك أن تقول هذا

342
00:14:07,917 --> 00:14:09,508
حسناً، بعدها ، يا للجحيم
ماذا يجب أن ادعوهم؟

343
00:14:09,509 --> 00:14:10,812
حسناً، يمكنك فقط أن تناديني بأسمي

344
00:14:10,837 --> 00:14:11,543
نعم ، وأسمك هو

345
00:14:11,545 --> 00:14:14,798
(هو (برين -
لا ، كيف أصفه هو -

346
00:14:14,823 --> 00:14:16,709
(هنالك رجل يقف هناك أسمه (برين

347
00:14:16,734 --> 00:14:19,780
شكراً لك -
لا يمكننا أن نقول (برين) بعد الأن؟ -

348
00:14:19,805 --> 00:14:22,658
أو هذا شيء فقط
جماعة الـ(برين) يمكنها ان تقوله؟

349
00:14:22,659 --> 00:14:24,305
ماذا؟ -
نيت) ،(نيت) ، ماذا بحق الجحيم؟) -

350
00:14:24,307 --> 00:14:26,136
حبيبتي ، شكراً لله
أدعميني هنا

351
00:14:26,137 --> 00:14:28,571
ماذا ، ماذا تدعى هذه الحالة هنا؟

352
00:14:28,573 --> 00:14:31,407
ماذا ؟ صدره؟ -
لا ، لا ، الفتحة في الدرع  -

353
00:14:31,409 --> 00:14:34,359
شق  -
لا لا ، التعبير يا حبيبتي  -

354
00:14:34,384 --> 00:14:36,900
لا أعرف
ضعف في الدرع ؟

355
00:14:36,901 --> 00:14:38,206
لا، أنها ثغرة

356
00:14:39,308 --> 00:14:41,136
(يا ألهي ، (نيت
لما اود أن اقول هذا؟

357
00:14:41,137 --> 00:14:43,563
لا، أنه يتكلم عن الثغرة في الدرع

358
00:14:43,564 --> 00:14:45,662
(يفضلون أن يطلقوا عليه أسم (برين

359
00:14:45,663 --> 00:14:47,592
يا سيديات
أخرسوا

360
00:14:47,617 --> 00:14:48,851
اخرسوا  -
(نيت) -

361
00:14:48,852 --> 00:14:50,586
فقط ارجوك ، قل أنك أسف ولنرحل

362
00:14:50,588 --> 00:14:53,658
لا ، لن أعتذر
حسناً؟ لأنني على حق

363
00:14:53,659 --> 00:14:55,359
تعرف بما هي الكلمة
التي لا يمكنك أن تقولها للناس؟

364
00:14:55,361 --> 00:14:58,161
هي العنصرية ، حسناً؟
لأنها تجعلك تشعر ، مثل ، هذا الكبر

365
00:14:58,163 --> 00:14:59,897
لقد طفح الكيل

366
00:14:59,899 --> 00:15:02,132
طفح الكيل؟

367
00:15:02,134 --> 00:15:05,102
يا رجل ، لا ، يا رجل لا

368
00:15:07,896 --> 00:15:11,014
لا يمكنه السباحة

369
00:15:11,039 --> 00:15:12,472
تقبلت تحديك ايها المسيح

370
00:15:15,410 --> 00:15:19,512
تعال الي أيها الرجل الصغير
تعال الى ذراعي من أجل المسيح

371
00:15:20,489 --> 00:15:23,316
المعمودية حقيقية
تعال الى ذراعي

372
00:15:27,322 --> 00:15:29,422
أنقذت طفل المسيح

373
00:15:31,956 --> 00:15:33,424
انت بخير؟

374
00:15:33,426 --> 00:15:34,792
نعم

375
00:15:34,794 --> 00:15:36,729
هل يجب علينا فعل
جلسة محكمية عائلية؟

376
00:15:36,754 --> 00:15:40,223
لا، جلسة العائلية
لتقرر ما البرنامج الذي علينا مشاهدته

377
00:15:40,225 --> 00:15:41,557
ليس لنقرر ما اذا كان أو لا

378
00:15:41,559 --> 00:15:43,193
انا نوعا ما غاضب من العجوز صاحب بشرة البيضاء

379
00:15:43,194 --> 00:15:45,960
حسناً، الجلسة تقول أنه لديك قوة
على واحدة من هذه الاشياء

380
00:15:46,446 --> 00:15:49,481
سمعت كل الحديث
وعلى ما اعتقد ان ابي على حق

381
00:15:49,483 --> 00:15:51,183
نعم ، أبوك يحب أن يفكر
بأنه على حق

382
00:15:51,184 --> 00:15:53,049
منذ لم تخلق بعد

383
00:15:53,052 --> 00:15:55,349
وليس لديكي أي دليل تجريب علمي

384
00:15:55,374 --> 00:15:57,953
ربما من الأسوء أن تؤمن بوالدك لمرة

385
00:15:57,954 --> 00:15:59,273
حسناً، حسناً
سوف أرى ماذا سوف تفعلين

386
00:15:59,274 --> 00:16:00,827
دعنا نقول
نقول على سبيل الجدل

387
00:16:00,828 --> 00:16:02,260
أؤمن بمصداقية والدك

388
00:16:02,263 --> 00:16:04,663
ألا تظنين بأن مصداقيتك
تأتي بثمن؟

389
00:16:04,665 --> 00:16:07,399
أي ثمن؟ -
سعادة أطفالك -

390
00:16:07,401 --> 00:16:08,634
سعادتي
سعادتك

391
00:16:08,636 --> 00:16:10,690
او ربما أنهاء وجبة العشاء

392
00:16:12,273 --> 00:16:15,207
قرار النيابة العامة

393
00:16:23,417 --> 00:16:24,750
أنت بخير يا صاحبي؟

394
00:16:24,752 --> 00:16:27,461
لا ، أشعر بشعور سيء

395
00:16:27,486 --> 00:16:28,628
لماذا؟
ما مشكلتك؟

396
00:16:28,653 --> 00:16:30,328
أعتقد بأنه الشيء الذي أكلناه بالمطعم

397
00:16:32,431 --> 00:16:34,550
نعم ، اشعر بشعور سيء أيضاً

398
00:16:35,324 --> 00:16:36,325
ماذا أقول لكم دائما يا رفاق؟

399
00:16:36,326 --> 00:16:37,958
اذا كانت كلمة تجرح مشاعر شخص

400
00:16:37,961 --> 00:16:39,194
فقط لا تقولها

401
00:16:39,696 --> 00:16:43,007
نعم، احشائي تتقطع

402
00:16:43,008 --> 00:16:46,009
نعم ، تعرف ما هذا؟
انها الذنب

403
00:16:46,011 --> 00:16:48,577
يا ألهي كان يجب علي ان أعتذر

404
00:16:48,578 --> 00:16:50,078
أعتقد بأنه علي أن أخرج ما لدي

405
00:16:50,080 --> 00:16:53,715
تعرف ماذا ياصاحبي؟

406
00:16:53,717 --> 00:16:55,850
أعتقد بهذا أيضاً

407
00:17:49,405 --> 00:17:50,872
مرحبا يا صديق

408
00:17:50,874 --> 00:17:53,541
مرحبا يا رجل
مرحبا يا رجل

409
00:17:53,543 --> 00:17:56,277
براين) ، أنتظر ، أنتظر  ) -
ماذا تفعل هنا يا رجل ؟ -

410
00:17:56,279 --> 00:17:58,079
أنا فقط ، أستمع
لدي شيء أريد أن أقوله لك

411
00:17:58,081 --> 00:17:59,881
تعرف ، أنا حقاً لدي شيء أريد أن أقوله لك

412
00:17:59,883 --> 00:18:01,950
نعم ، أنا أيضاً -
هل يمكنني أن أنهي حديثي؟ -

413
00:18:01,952 --> 00:18:03,952
تعرف ، أشعر بأنني لم أصل الى

414
00:18:03,954 --> 00:18:05,653
نقطتي المهمة

415
00:18:05,655 --> 00:18:07,625
أشعر بأنني كنت حساساً ثقافياً

416
00:18:07,626 --> 00:18:08,750
حساساً للعنصرية ، على كل الأحوال
هذا ما بدأته

417
00:18:08,775 --> 00:18:09,125
حسناً

418
00:18:09,127 --> 00:18:10,660
نعم ، لأنه أذا كنت تريد قول عنصرية

419
00:18:10,662 --> 00:18:13,001
فقط أغلق المحادثة

420
00:18:13,026 --> 00:18:13,986
تعرف ، أنت دافعت

421
00:18:13,987 --> 00:18:15,288
لا يمكنك أن تسمع ما أحاول أن أقوله لك

422
00:18:15,723 --> 00:18:18,991
وكل ما أحاول أن أقوله
ان الكلمة تجرح مشاعري

423
00:18:18,993 --> 00:18:20,592
نعم

424
00:18:20,594 --> 00:18:23,495
مونتيزما

425
00:18:23,497 --> 00:18:24,963
لما عدنا الى هنا؟

426
00:18:24,965 --> 00:18:27,399
الانتقام -
ماذا؟ -

427
00:18:28,936 --> 00:18:30,769
الأنتقام

428
00:18:30,771 --> 00:18:33,513
لمدة ثلاثة أيام
كنا نخدم هياكل الناس

429
00:18:33,515 --> 00:18:35,233
متحللة كاملة من الجسد

430
00:18:37,870 --> 00:18:39,269
للسجل، قلل من قصة المونتيسما

431
00:18:39,271 --> 00:18:40,971
لأنني ملح للبراز

432
00:18:43,483 --> 00:18:45,709
أقصد ، أنا أعمل في وثيقة (اي 95)، حسناً؟

433
00:18:45,711 --> 00:18:47,111
هل لديكم حمام يمكنني أستخدامه؟

434
00:18:47,113 --> 00:18:50,214
أنه مثل ، أسمع الكلمة خمسين مرة في اليوم

435
00:18:50,216 --> 00:18:52,741
أنا أسف  -
يا رجل ، يا رجل  -

436
00:18:52,742 --> 00:18:54,086
يا رجل  -
انا اسفة  -

437
00:18:54,087 --> 00:18:55,554
أترى ؟ هذا كل ما اردت سماعه  -
نعم  -

438
00:18:55,556 --> 00:18:57,628
شكراً لك

439
00:18:57,653 --> 00:18:58,745
أنتظر
ماذا

440
00:18:58,746 --> 00:19:00,312
مرحبا -
اللعنة  -

441
00:19:00,314 --> 00:19:01,032
ماذا تفعل ؟ -

442
00:19:01,033 --> 00:19:02,565
يا ألهي

443
00:19:02,567 --> 00:19:04,908
انا أسف  -
هنالك حمام على بعد اثنتي وعشرين قدم -

444
00:19:04,909 --> 00:19:06,315
ليس لدي وقت لأصل لهناك

445
00:19:06,825 --> 00:19:09,155
هل رجعت الى هنا لتبرز في مطعمي ؟

446
00:19:09,156 --> 00:19:10,990
لا

447
00:19:10,992 --> 00:19:12,635
يا ألهي  -
لا تنظر علي  -

448
00:19:13,973 --> 00:19:15,648
سوف أفعل البقية وراء تلك الشجرة

449
00:19:15,649 --> 00:19:17,549
نيت) ساعدني )
لا يمكنني أن أفتحه

450
00:19:17,551 --> 00:19:19,514
أضربيه  -
ماذا؟ -

451
00:19:19,539 --> 00:19:21,799
أضربيه ، اللعبة

452
00:19:21,800 --> 00:19:23,732
حقاً -
نعم -

453
00:19:23,734 --> 00:19:25,134
تبرز على سيارتي ، أيضاً

454
00:19:25,136 --> 00:19:26,628
نسيت انها سيارتك

455
00:19:26,763 --> 00:19:27,933
أنها السيارة الوحيدة التي هنا

456
00:19:27,934 --> 00:19:30,404
أنا أسف -
أسف ؟ متأخر على ذلك  -

457
00:19:31,285 --> 00:19:34,552
كيف أصحح الأمر لك  -
ليس هناك طريقة لتصحح الأمر -

458
00:19:34,555 --> 00:19:36,154
يا رجل

459
00:19:36,156 --> 00:19:40,458
يمكنني شراء بعض البضائع
هل لديك ورق حمام

460
00:19:40,460 --> 00:19:44,629
ما الذي يحدث؟

461
00:19:50,946 --> 00:19:54,614
لماذا تستخدم ساعدك

462
00:19:54,616 --> 00:19:56,116
لماذا لا يمكنك أن تستخدم جواربك

463
00:19:56,118 --> 00:19:58,251
فعلت ، حسناً؟

464
00:19:58,253 --> 00:19:59,845
استخدم كل شيء لدي

465
00:19:59,846 --> 00:20:01,646
تريدين تغير المكان؟ -
لا -

466
00:20:01,648 --> 00:20:03,214
لا، لم أعتقد ذلك

467
00:20:03,216 --> 00:20:09,120
♪ مرحبا تينو - شيت - لاين ♪

468
00:20:09,785 --> 00:20:11,518
ماذا تريد

469
00:20:15,946 --> 00:20:17,373
بيلي ايفانس)؟)

470
00:20:17,398 --> 00:20:19,865
من منكم الطفل المميز ذو البشرة البيضاء

471
00:20:19,867 --> 00:20:21,691
هو (بيلي ايفانس)؟ -
نعم ، هنا -

472
00:20:21,692 --> 00:20:24,306
حسناً، نحن من شركة (ب-اف-ار) للصناعات

473
00:20:24,331 --> 00:20:26,431
نعم  -
في حوزنك -

474
00:20:26,433 --> 00:20:28,499
لمنتج نريد أن نسترجعه

475
00:20:28,501 --> 00:20:30,368
أنا أسف يا فتاة
ها هو الشيء الصغير

476
00:20:30,370 --> 00:20:33,404
يدعى الشرف الصحفي
نعم ، أبحث عنه ، لقد فعلت

477
00:20:33,406 --> 00:20:35,840
هذا سوف يكون أسهل
أذا فقط أعطيتنا اياه

478
00:20:35,842 --> 00:20:37,675
نعم ، هل لديك أمر أيها الرجل العجوز؟

479
00:20:37,677 --> 00:20:41,779
ما هذا؟ ليس لديك؟
أمتصوا أول تقرير

480
00:20:41,781 --> 00:20:43,314
(لنذهب (موريس

481
00:20:43,316 --> 00:20:45,283
نعم، لماذا لا تقم بعمل وظائفك في المرة الأخرى؟

482
00:20:45,285 --> 00:20:47,151
دستور الويكيديا

483
00:20:47,153 --> 00:20:48,920
لا يعجبني

484
00:20:51,124 --> 00:20:53,431
(نعم هذا صحيح. أنا (مافريك

485
00:20:53,432 --> 00:20:56,197
بيلي ايفانس)؟)

486
00:21:00,569 --> 00:21:01,803
نعم ؟

487
00:21:04,348 --> 00:21:07,623
استمع لي، أنا حقاً
مستائة الأن

488
00:21:07,648 --> 00:21:09,506
وطريقي الوحيد للخروج
هو أن تعطيني

489
00:21:09,507 --> 00:21:10,900
(ما أعطاك (نيت باكر

490
00:21:10,901 --> 00:21:12,167
أنظري ، سوف أقول نفس الشيء

491
00:21:12,170 --> 00:21:13,828
قلته لهؤلاء الرجال
أنا صحفي

492
00:21:13,829 --> 00:21:16,163
لن أدعكي  أنتي وعصابتكِ بأن تأتوا

493
00:21:16,165 --> 00:21:18,699
وجدته

494
00:21:19,140 --> 00:21:21,517
أنتظر ، أنا اسف لأنه ساءت الأمور معك بهذا

495
00:21:21,518 --> 00:21:23,784
لكن يجب أن تفهم

496
00:21:23,787 --> 00:21:26,154
انا قاتلة

497
00:21:26,156 --> 00:21:28,590
ماذا؟

498
00:21:29,860 --> 00:21:31,326
قاتلة؟

499
00:21:31,328 --> 00:21:33,014
قاتلة مشت هنا

