1
00:00:03,100 --> 00:00:11,070
<i> الترجمة و التوقيت مُقدمان لكُم من فريق رحلَ مع القميص @ Viki</i>

2
00:00:13,400 --> 00:00:19,600
<i>♫</i>

3
00:00:19,600 --> 00:00:26,400
<i>♫</i>

4
00:00:26,400 --> 00:00:31,800
<i>♫</i>

5
00:00:31,800 --> 00:00:37,100
<i>♫</i>

6
00:00:39,000 --> 00:00:45,400
<i>♫</i>

7
00:00:45,400 --> 00:00:51,800
<i>♫</i>

8
00:00:51,800 --> 00:00:57,200
<i>♫</i>

9
00:00:57,220 --> 00:01:03,760
<i>♫</i>

10
00:01:03,800 --> 00:01:10,170
<i>♫</i>

11
00:01:10,170 --> 00:01:15,750
<i>♫</i>

12
00:01:15,790 --> 00:01:19,170
<i>♫</i>

13
00:01:19,170 --> 00:01:22,950
<i>♫</i>

14
00:01:23,000 --> 00:01:28,600
<i>♫</i>

15
00:01:28,600 --> 00:01:34,800
<i>♫</i>

16
00:01:34,800 --> 00:01:41,100
<i>♫</i>

17
00:01:41,120 --> 00:01:44,380
<i>♫</i>

18
00:01:44,400 --> 00:01:48,600
<i>♫</i>

19
00:01:48,600 --> 00:01:54,000
<i>♫</i>

20
00:01:54,000 --> 00:02:00,400
<i>♫</i>

21
00:02:00,430 --> 00:02:06,770
<i>♫</i>

22
00:02:06,800 --> 00:02:10,100
<i>♫</i>

23
00:02:10,100 --> 00:02:14,200
<i>♫</i>

24
00:02:14,200 --> 00:02:23,000
<i>♫</i>

25
00:02:28,800 --> 00:02:34,400
<i>خيال الجليد</i>

26
00:02:35,600 --> 00:02:40,900
<i>القوة التي سرق سحر كاسو بيدو ذات القوة التي قتل الأمير الـ5</i>

27
00:02:41,540 --> 00:02:46,990
<i>جِد شي ين و توسلي إليه ليعطيكِ طريقة لـ كاسو لكي يسرتجع قوته الروحية</i>

28
00:02:49,600 --> 00:02:51,500
<i>لمَ مصدومة؟</i>

29
00:02:52,400 --> 00:02:55,800
<i>أنا إله قبيلة النار</i>

30
00:02:55,800 --> 00:02:58,900
<i>لذا مبعاً،أنا سأعرف سحر قبيلة النار</i>

31
00:03:02,200 --> 00:03:06,000
<i>أنتِ أجمل أميرة في عالم الإله</i>

32
00:03:06,000 --> 00:03:09,000
<i>- حلقة 25</i>

33
00:03:09,000 --> 00:03:15,000
يا جلالتكِ،نحن أطلاقنا سقر النار ليجد مكان الأكير شاو غانغ ،لكنه لم يعد بعد

34
00:03:16,000 --> 00:03:19,600
ماذا؟حتى سقر النار إختفى؟

35
00:03:19,600 --> 00:03:21,200
هل عليّ زيادة الدعم للبحث؟

36
00:03:21,200 --> 00:03:24,500
لا داعي لهذا،لا يمكننا أن ندع الناس أن يدركوا بهذا

37
00:03:24,500 --> 00:03:27,100
حسناً،سأتحقق من هذا مجدداً

38
00:03:37,820 --> 00:03:42,080
أي نوع من الكائن المقدس هو هذا الضباب الأسود؟

39
00:03:55,000 --> 00:03:57,200
<i>يان دا،هل وجدتِ شو غانغ بعد؟</i>

40
00:03:57,200 --> 00:03:58,000
لا

41
00:03:58,000 --> 00:04:00,600
<i>أنتِ حقاً عديمة النافعة.علينا البحث عنه بدلاً منكِ</i>

42
00:04:00,600 --> 00:04:04,200
لا.لا يمكنك ترك برج ذو عشر الطبقات

43
00:04:04,200 --> 00:04:05,800
<i>هل تعتقدين نريد ذلك؟</i>

44
00:04:05,800 --> 00:04:09,400
<i>هذا ليس ذنبنا لأن أختنا الصغيرة عديمة النافع.حتى لا يمكنها إكمال مهمة بسيطة</i>

45
00:04:09,400 --> 00:04:13,600
<i>أنا قلت سبقاً أن النساء لا يمكنهم تحقيق أي شيء مهم</i>

46
00:04:13,600 --> 00:04:17,200
<i>يان دا،سمعت أنكِ مغرمة بشخص من عالم البشر</i>

47
00:04:17,200 --> 00:04:19,800
<i> أنتِ عار لعائلتكِ الملكية</i>

48
00:04:19,800 --> 00:04:22,000
<i>أعتقد أن عليك البقاء بغرفتك</i>

49
00:04:22,000 --> 00:04:26,200
<i>والتعلم كيفية القيام بالتطريز مثل نساء البشر</i>

50
00:04:27,600 --> 00:04:29,200
<i>أبي</i>

51
00:04:30,100 --> 00:04:32,800
أبي أنتَ عدت

52
00:04:32,800 --> 00:04:34,900
أين شو غانع؟

53
00:04:34,900 --> 00:04:37,800
شو غانع إختفى

54
00:04:38,600 --> 00:04:40,400
كيف إختفى؟

55
00:04:41,130 --> 00:04:44,580
أنا و أخي دخلنا مدينة الثلوج البيضاء لنكتشف أرض عدونا

56
00:04:44,600 --> 00:04:49,800
على طريق العودة هو إبتلع ضباب سوداء و من ثم...هو...

57
00:04:49,800 --> 00:04:51,900
كيف تجرؤين؟

58
00:04:52,600 --> 00:04:56,000
قلت لكِ أن تحرسي مدينة الرماد و أنتِ لن تصغي إليّ؟

59
00:04:56,000 --> 00:04:58,000
أبي أنا أعتذر

60
00:04:58,000 --> 00:05:01,700
-هذا ذنبي.من فضلك عقبني.<br>-أنتَ...

61
00:05:09,200 --> 00:05:12,600
-أبي، هل أنتَ...<br> - إذهبي يا عديمة النافعة

62
00:05:13,400 --> 00:05:16,200
أبي مرضك...

63
00:05:19,000 --> 00:05:22,800
مرضي أسواء من ما توقعت

64
00:05:22,800 --> 00:05:25,600
أخشى أنني لن قادراً على الحصول على قواتي الأصلية في أي وقت قريب

65
00:05:28,340 --> 00:05:30,390
لا تقلقي بشأن صحتي الآن

66
00:05:30,400 --> 00:05:34,300
أخبرني متى إختفى شو غانغ؟

67
00:05:35,100 --> 00:05:37,800
من نصف شهر

68
00:05:37,800 --> 00:05:40,600
نصف شهر؟لما لم تقولي لي سبقاً؟

69
00:05:40,600 --> 00:05:45,200
كنت قلقة بأنك قد تشعر بالقلق وهذا سيؤثر على شفاءك.لذا أخبئته عنه

70
00:05:45,200 --> 00:05:49,600
أنتِ غبية

71
00:05:49,600 --> 00:05:54,000
ألا تعرفي أن فوانيس الرماد لدى قبيلة النار تحتاج للـ 9 أولاد لحمايتها؟

72
00:05:54,000 --> 00:05:57,800
مع الذي حصل لـ شين جيو،كنت مجبور على تقاسم نصف قواتي الروحية معه

73
00:05:57,800 --> 00:06:01,500
الآن،أنهُ شاو غانغ.نحن الآن نفقد إبن

74
00:06:01,500 --> 00:06:04,800
لما تقفين هنا!ألن تذهبي للبحث عن شاو غانغ؟

75
00:06:04,800 --> 00:06:06,100
نعم أبي

76
00:06:43,800 --> 00:06:49,600
هذا لا يكفي؟يا أيتها ذرة الجليدي الصغيرة شهيتك بدأت تزدد

77
00:06:52,790 --> 00:06:57,380
هذه شيء لطيفة.دعني أطعمها أيضاً

78
00:06:57,380 --> 00:06:59,780
أنها فقط تشرب دماء قبيلة الجليد

79
00:06:59,800 --> 00:07:04,000
دعنا نحاول على أي حال.ربما إذا جربت دم حورية البحر

80
00:07:04,000 --> 00:07:06,900
أنها قد تحب طعمها

81
00:07:21,600 --> 00:07:25,400
يا أيتها ذرة الجليدية الصغيرة،يا أيتها ذرة الجليدية الصغيرة اللطيفة

82
00:07:25,400 --> 00:07:29,900
تعالي و جربي مذاق بحر ذو لا نهاية

83
00:07:38,400 --> 00:07:40,800
يا أيتها ذرة الجليدية الشريرة

84
00:07:43,800 --> 00:07:45,600
هل أنتِ بخير؟

85
00:07:45,600 --> 00:07:49,190
أنا آسفة كاسو.لم أتمكن من المسلعدة

86
00:07:49,190 --> 00:07:51,000
هذا لا بأس

87
00:07:51,000 --> 00:07:56,000
يجب أن أطعم الذرة الجليدية بنفسي،على أي حال.وإلا أن أكسر القواعد

88
00:07:57,000 --> 00:08:00,800
رؤيتك تبتسم،يجعل قلقي يخف

89
00:08:01,600 --> 00:08:05,800
هذه الأيام كنت دوماً تبدو حزين

90
00:08:05,800 --> 00:08:08,600
كنت حقاً قلقة بشأنك

91
00:08:11,600 --> 00:08:15,600
لان شانغ،أعرف أنكِ فتاة جيدة

92
00:08:15,600 --> 00:08:20,400
-لكن أنا...<br>-لا تكمل.لا أريد الإصغاء

93
00:08:32,000 --> 00:08:34,800
لما لا نأخذ الذرة الجليدية الصغيرة للمشي

94
00:08:34,800 --> 00:08:36,700
لتنظر على المناظر؟

95
00:08:37,400 --> 00:08:40,400
هل علينا فِعل هذا أثناء تربيت الذرة الجليدية ؟

96
00:08:40,400 --> 00:08:41,800
طبعاً،عليكَ

97
00:08:41,800 --> 00:08:46,200
هم يكبرون بسرعة إذا هم بمزاج جيد

98
00:08:46,200 --> 00:08:48,600
في الماضي،أنا قمت بتنمية عشب البحري

99
00:08:48,600 --> 00:08:52,000
كنت أمدحهم يومياً

100
00:08:52,000 --> 00:08:55,000
حتى تعلمت الرقص و رقصت لهم

101
00:08:55,000 --> 00:09:00,300
طالما هم بمزاج جيد،هم سيكبرون مضاعف المعدل

102
00:09:01,200 --> 00:09:02,700
هيا نذهب

103
00:09:23,000 --> 00:09:24,300
هيا نذهب

104
00:09:28,900 --> 00:09:31,200
-يو شين؟ <br>-لياو جيان؟

105
00:09:31,200 --> 00:09:33,100
لمَ أنتَ هنا؟

106
00:09:34,100 --> 00:09:36,200
تم أمري لحماية الأكير كاسو

107
00:09:36,200 --> 00:09:41,200
بالمناسبة،الملك يريد مني إحضارك لرؤيته.هيا

108
00:09:41,200 --> 00:09:44,500
كاسو حالياً لا يملك القدرات الروحية

109
00:09:44,500 --> 00:09:48,600
قبيلة الدب هم من أوفى حلفاء قبيلة الجليد

110
00:09:48,600 --> 00:09:53,800
لذا أنا طلبت من لياو جيان أن يحمي كاسو بالسر

111
00:09:53,800 --> 00:09:57,200
أنه الشرف لي أن أحمي الملك المستقبل لقبيلة الجليدي

112
00:09:57,200 --> 00:10:02,600
يو شين،الملك كان يريد بالأصل أن تقومي أنتِ بحماية الأمير كاسو أيضاً،لكن يبدو أنتِ تفعلين هذا فعلاً

113
00:10:02,600 --> 00:10:07,600
أنا لن أخفي هذا عنك،أن محاربة المملكة لي لو التي قالت لي أن أحمي كاسو

114
00:10:09,000 --> 00:10:10,000
لي لو؟

115
00:10:10,000 --> 00:10:15,800
يا جلالة الملك ، لي لو قد رحلت إلى الأراضي الشمالية الممنوعة.لديها بالفعل ما يكفي للقلق بشأنه، إلا أنها لا تزال تقلق على سلامة كا سو

116
00:10:15,800 --> 00:10:19,600
يا جلالتك،هي من أوفى محاربي المملكة في قبيلة الجليد

117
00:10:20,350 --> 00:10:24,980
يا جلالتك،يوجد شيء أنا لست متأكدة إذا يجب أن أخبرك به

118
00:10:25,800 --> 00:10:27,800
أخبرني

119
00:10:27,800 --> 00:10:31,800
قبل رحيل لي لو،قالت لي أن قبل ليلة حرب النار و الجليد

120
00:10:31,800 --> 00:10:35,600
من قري البحر ذو لا نهاية،أنها سمعت جاسوس في قبيلة الجليد يتكلم مع ملك النار

121
00:10:35,600 --> 00:10:39,000
وتتواطؤ معه للعثور على ثغرة سحر أمراء وأميرات الجليد

122
00:10:39,000 --> 00:10:40,800
ماذا؟

123
00:10:40,800 --> 00:10:45,800
لا عجب تم كسر تركيبة سحر القوي الذي لدى الأمراء والأميرات من قِبل قبيلة النار

124
00:10:45,800 --> 00:10:50,200
لم أكن أقدر على فهم هذا،لكن يبدو أن هناك جاسوس دخلي

125
00:10:50,200 --> 00:10:54,000
علينا إيجاد الجاسوسة الدخلية و تدميرها

126
00:10:54,000 --> 00:10:57,200
وتضحيتها لتهدئة نفوس الأمراء والأميرات

127
00:10:57,200 --> 00:11:01,200
لكن للآسف،كانت لي لو مصابة و لم ترَ من هي الجاسوسة

128
00:11:01,200 --> 00:11:04,000
هي لا تعرف من أين يجب أن تبدء بالتحقيق

129
00:11:05,210 --> 00:11:08,980
أترك مهمة إيجاد الجاسوسة الدخلية لي

130
00:11:12,400 --> 00:11:16,600
شنغ جيو،هل حقاً لديك خطة؟

131
00:11:16,600 --> 00:11:21,200
لحل المشكلة،علينا أن نسأل الشخص الذي بدءه.يمكننا إيجاد الجواب من لي لو

132
00:11:21,200 --> 00:11:24,000
لكن لي لو لا تعرف

133
00:11:25,020 --> 00:11:28,150
لدي خطة لإعلمها

134
00:11:42,700 --> 00:11:45,800
يا أولاد،إلى أين ذاهبون؟

135
00:11:45,800 --> 00:11:47,600
نحن ذاهبون إلى غابة الضباب و الثلوج

136
00:11:47,600 --> 00:11:50,500
نعم،نحن ذاهبون إلى هناك

137
00:11:50,510 --> 00:11:52,950
سمعنا أن هناك ثعلب جليدي في الغابة

138
00:11:53,000 --> 00:11:54,800
نحن سنلتقطه كحيوان ألفي

139
00:11:54,800 --> 00:11:57,400
و نريه للقبيلة

140
00:11:57,400 --> 00:12:00,200
هيا نذهب

141
00:12:03,600 --> 00:12:06,000
أنا حذرتكم يا صغار

142
00:12:06,940 --> 00:12:09,540
أنتم الذين تستحقون الموت

143
00:12:09,580 --> 00:12:12,470
لا تلموني

144
00:13:15,980 --> 00:13:25,940
<i> الترجمة و التوقيت مُقدمان لكُم من فريق رحلَ مع القميص @ Viki</i>

145
00:13:33,900 --> 00:13:40,310
<i>يا أرنب الصغير أنتَ أول كائن حيّ ألتقيت به منذ أن أتيت إلى أرض الشمال الممنوع</i>

146
00:13:44,240 --> 00:13:49,170
<i>متى تعتقد سألتقي بـ شي ين؟</i>

147
00:13:49,170 --> 00:13:51,670
<i>هل ما زال على قيد الحياة؟</i>

148
00:13:58,930 --> 00:14:01,110
<i>لي لو</i>

149
00:14:06,810 --> 00:14:10,960
<i>شنيغ جيو،لما أنتَ هنا؟</i>

150
00:14:10,960 --> 00:14:16,060
هل نسيتِ أنني قائد الحالم؟يمكنني الذهاب أينما أريد من خلال الأحلام

151
00:14:18,490 --> 00:14:21,520
<i>هل أنا أحلم الآن؟</i>

152
00:14:21,520 --> 00:14:24,530
<i>نعم،أنتِ تحلمين</i>

153
00:14:24,530 --> 00:14:26,840
<i>لما أتيت إلى حلمي؟</i>

154
00:14:26,840 --> 00:14:31,020
<i>أريد أخذك إلى حلم كنت فيه من قبل</i>

155
00:14:31,020 --> 00:14:34,570
<i>-حلم كنت به من قبل؟<br>-أجل</i>

156
00:14:34,570 --> 00:14:39,480
<i>نعالي معي،لإيجاد الأشياء التي لم تكنِ على عِلم به في الماضي</i>

157
00:14:49,020 --> 00:14:54,260
<i>أليس هذا المكان حيث رأيت به أول جاسوس داخلي يتفق مع ملك النار؟</i>

158
00:14:54,260 --> 00:14:59,390
<i> الملك الجليد كان دائماً يريد أن يجد الجاسوس الداخلي الذي خان الأمراء والأميرات</i>

159
00:14:59,390 --> 00:15:04,130
<i> لهذا دخلت حلمكِ من ذكرياتكِ القديمة.لأن ربما قد تجدِ أدلة</i>

160
00:15:15,000 --> 00:15:18,520
<i>لم أكن متأكد من قبل؟</i>

161
00:15:18,520 --> 00:15:25,480
<i>لكن الآن أعرف أنكِ ما زالت تفتقدني؟</i>

162
00:15:25,480 --> 00:15:28,580
<i>هذه إمرأة.هل يمكن رؤية من هي؟</i>

163
00:15:28,580 --> 00:15:32,060
<i>هذا حلم من الذكرة بالضبط كما رأيته بالواقع</i>

164
00:15:32,060 --> 00:15:37,850
<i>أنتِ لم تريها في ذلك الوقت،لذا لن تكوني قادرة على رؤيتها في حلمك أيضاً</i>

165
00:15:37,850 --> 00:15:45,220
<i>هم مشوا على إحترامك.هم لا يحترمونكِ على الإطلاق</i>

166
00:15:45,220 --> 00:15:47,580
<i>كيف تريد مني أن أساعدك؟</i>

167
00:15:47,580 --> 00:15:53,290
<i> أريد منك أن تخبرني ضعف أمراء وأميرات الجليد</i>

168
00:15:59,150 --> 00:16:03,430
<i>كلما مرة أكون على وشك أن أرى بوضوح،أنا أفوته على شعرة</i>

169
00:16:03,430 --> 00:16:08,680
<i>لهذا قلت يمكنك تكرير ما رأيته بالماضي</i>

170
00:16:08,680 --> 00:16:12,700
<i>لا يمكنك تغيير الماضي في حلمك</i>

171
00:16:14,660 --> 00:16:17,610
<i>إذن ماذا علينا أن نفعل؟</i>

172
00:16:28,000 --> 00:16:31,190
<i>بالرغم من أن كل إله يستخدم ذات السحر</i>

173
00:16:31,190 --> 00:16:35,470
<i>كل سحرهم مميز في طريقتهم الخاصة</i>

174
00:16:35,470 --> 00:16:39,510
<i>تلك الخائنة الآن إستخدمت سحرها لتحطيم الحجر</i>

175
00:16:39,510 --> 00:16:47,920
<i>إذا يمكننا إيجاد الشخص التي من مدينة الثلوج البيضاء التي يمكن أن تكسر الحجر بهذه الطريقة</i>

176
00:16:47,920 --> 00:16:52,880
<i>هذا قد يكون دليلنا الأول</i>

177
00:16:52,880 --> 00:16:55,800
<i>إذن هكذا المر</i>

178
00:16:55,800 --> 00:16:59,080
<i>إذن سأترك الأمر لكَ</i>

179
00:16:59,080 --> 00:17:01,140
<i>عليّ العودة الآن</i>

180
00:17:01,140 --> 00:17:06,220
<i>لي لو ،هل لديك شيء لتقوليه لـ كاسو؟</i>

181
00:17:09,800 --> 00:17:11,680
<i>إذن سنودع بعضنا هنا</i>

182
00:17:11,680 --> 00:17:14,520
<i>إعتني بنفسك</i>

183
00:17:53,410 --> 00:17:57,840
كاسو،ماذا تقعل الآن؟

184
00:17:59,560 --> 00:18:05,420
الأمس في حلمي،شينغ جيو سألني إذا كنت أريد أن أقل لكَ شيئاً

185
00:18:05,420 --> 00:18:09,530
أنا لم أقل شيئاً

186
00:18:09,530 --> 00:18:16,490
لأنني أعرف أنكَ تعرف ما أريد قوله

187
00:18:36,040 --> 00:18:40,270
<i>لي لو هل أنتِ بخير؟</i>

188
00:19:01,680 --> 00:19:04,450
صباح الخير،يا أيتها الذرة الجليد الصغيرة

189
00:19:08,350 --> 00:19:11,810
أيتها الذرة الجليد الصغيرة عليك الإستيقاظ

190
00:19:11,810 --> 00:19:17,690
علينا فِعل بعض التمارين،لكي تصبحي أطوال

191
00:19:20,370 --> 00:19:23,870
مهلاً!كيف يمكنك أن لا تكوني كسولة؟

192
00:19:38,350 --> 00:19:41,620
أيتها الذرة الجليد الصغيرة المشسكة

193
00:19:50,110 --> 00:19:52,220
-لا تركضي<br>- لان شلنغ

194
00:19:52,220 --> 00:19:54,250
ما الخطب؟

195
00:19:54,250 --> 00:19:59,020
هذا لا شيء.هل تريدين الماء؟سوف أسكب لكِ المال

196
00:20:06,130 --> 00:20:09,600
أيتها الذرة الجليد الصغيرة

197
00:20:09,600 --> 00:20:12,820
أيتها الذرة الجليد الصغيرة

198
00:20:12,820 --> 00:20:16,170
أيتها الذرة الجليد الصغيرة

199
00:20:16,170 --> 00:20:19,830
أخرجي،أنتَ آخر أمل لـ كاسو

200
00:20:19,830 --> 00:20:22,470
أنا سو أعتذر،حسناً؟

201
00:20:22,470 --> 00:20:25,600
هل أرقص لكِ؟

202
00:20:25,600 --> 00:20:29,390
أيتها الذرة الجليد الصغيرة

203
00:20:29,390 --> 00:20:35,790
أيتها الذرة الجليد الصغيرة،أخرجي.إذا لن تخرجِ،إذن أن لن أطعمكِ و سوف أدعك جائعة

204
00:20:49,650 --> 00:20:53,790
كاسو آسفة لأنني أثرت المزيد من المتاعب لكَ

205
00:20:53,790 --> 00:20:57,310
هذا لأنكِ لطيفة للغاية.لهذا يتم إستغلالك

206
00:21:01,330 --> 00:21:06,180
<i>أنا أتمنى لو كنت شجاعة و ذكية مثل لي لو</i>

207
00:21:06,180 --> 00:21:09,950
<i>لكي أحمل بعض المتاعب الذي تملك</i>

208
00:21:14,750 --> 00:21:19,540
أنها كبرت

209
00:21:21,050 --> 00:21:23,240
أيتها الذرة الجليد الصغيرة

210
00:21:39,990 --> 00:21:48,580
كاسو،ينغ كونغ شي.أنتما أمضيتما بعض الوقت لتربية ذرتكم الجليدي

211
00:21:48,580 --> 00:21:53,970
اليوم هو اليوم الآخير.أخرجوا ذرتكم الجليد

212
00:21:53,970 --> 00:21:57,670
و دعوا الجميع يلقوا نظرة

213
00:22:00,200 --> 00:22:04,060
كاسو اخرج الذي لديك أولاً

214
00:22:04,060 --> 00:22:06,670
نعم أبي

215
00:22:30,640 --> 00:22:36,010
ليس من السهل تربية ذرة جليدية بشكل جيد بفترة قصيرة

216
00:22:37,610 --> 00:22:40,040
من أجل تربية الذرة الجليدية بشكل جيد

217
00:22:40,040 --> 00:22:45,990
بدلاً من وجود رابط دم نقي، لا بد من الصبر الهائل والرعاية أيضاً

218
00:22:50,460 --> 00:22:54,750
ينغ كونغ شي،أين ذرتك الجليدية؟

219
00:23:24,690 --> 00:23:26,810
هذا...

220
00:23:26,810 --> 00:23:29,810
-ماذا يحدث؟<br>-هذا صحيح.هذا غريب

221
00:23:39,850 --> 00:23:43,950
ذرة الجليدية لدى كاسو نمت جيداً

222
00:23:43,950 --> 00:23:48,370
لكن الذي لدى ينغ كونغ شي لم تنمو على الإطلاق

223
00:23:48,370 --> 00:23:55,580
الآن بما أن ظهرت النتيجة،الجميع عرفوا الوضع

224
00:23:55,580 --> 00:24:00,420
يا جلالتك،إلق نظرة أخرى من فضلك

225
00:25:10,330 --> 00:25:13,960
<i>استمريت أن تسألني</i>

226
00:25:13,960 --> 00:25:20,120
<i>كيف يمكن لـ إله أن يسترجع قواته الروحية</i>

227
00:25:22,000 --> 00:25:24,960
<i>في الواقع أنها حقاً سهلة</i>

228
00:25:27,200 --> 00:25:34,100
<i>فقط أقتل إله و خذ قوته</i>

229
00:25:45,310 --> 00:25:53,150
ذرة الجليد لدى كاسو نمت فقط قرن واحد في حين ذرة ينغ كونغ شي لديها بالفعل قرنان.

230
00:25:53,150 --> 00:25:56,230
من السهل رؤية من الفائز

231
00:25:56,230 --> 00:26:05,120
قبل أن ينتج ذرة الجليد الكريستالة ذات الستة أوراق ،التحدي لم تنتهي بعد.ما زال الوقت باكراً

232
00:26:05,120 --> 00:26:10,130
إذا نريد الذرة الجليدية بأن تملك الكريستالة ذات الستة أوراق و أن تنضج،علينا الإنتظار بضعة سنين

233
00:26:10,130 --> 00:26:13,620
لكن قبيلة النار يقترب

234
00:26:13,620 --> 00:26:19,040
أختي،ربما أنتِ بإمكانك الإنتظار لكن ناس قبيلة النار قد لا يمكنهم على ذلك

235
00:26:20,430 --> 00:26:22,900
يا جلالتك

236
00:26:24,990 --> 00:26:27,560
أنا هنا لأعلمك يا جلالتك

237
00:26:27,560 --> 00:26:30,630
وجدنا 5 جثث ذكور في غابة الضباب و الثلوج

238
00:26:30,630 --> 00:26:35,720
-ماذا يحدث؟<br>-كيف يمكن أن يحصل هذا؟

239
00:26:41,030 --> 00:26:44,490
قبيلة النار على الطريق قريباً!ماذا علينا أن نفعل؟

240
00:26:48,260 --> 00:26:52,210
ماذا سنفعل؟و أخيراً نجونا،لكن قبيلة النار آتية قربياً

241
00:26:52,210 --> 00:26:58,900
يا ملك،قبيلة الجليد تحتاج إلى يحتاج حامي ذو إرادة قوية جداً

242
00:26:58,900 --> 00:27:14,300
يا جلالتك من فضلك قرر ولي العهد الآن و قاتل قبيلة النار و دع الناس تشعر بأمان

243
00:27:16,230 --> 00:27:18,890
يا جماعة لا تقلقوا

244
00:27:18,890 --> 00:27:23,120
أنا سوف أقرر الملك القادم قريباً

245
00:27:23,120 --> 00:27:27,220
كاسو ،ينغ كونغ شي

246
00:27:27,220 --> 00:27:36,490
أنا أمركم بأن تجروا معركة عادلة غداً.الفائز سوف يكون الملك

247
00:27:50,780 --> 00:27:58,060
<i> الترجمة و التوقيت مُقدمان لكُم من فريق رحلَ مع القميص @ Viki</i>

248
00:28:01,310 --> 00:28:06,520
السماوات حقاً تساعدونا.أنتَ بالتأكيد سوف تهزم كاسو

249
00:28:09,020 --> 00:28:12,220
أمي،ماذا فعلتِ؟

250
00:28:12,220 --> 00:28:17,210
لما ذرة الجليد الخاص بي نمت فجأة؟أيضاً ماذا حصل للجثث الصغار؟

251
00:28:18,400 --> 00:28:20,660
لا عليكَ مضايقة نفسك بهذا

252
00:28:20,660 --> 00:28:23,910
بأي حال،كلما فعلت كان لمصلحتك

253
00:28:23,910 --> 00:28:26,620
-عليكَ التركيز على التحدي<br>-لكن...

254
00:28:26,620 --> 00:28:29,350
هل ما زلت تتذكر وعدنا؟

255
00:28:29,350 --> 00:28:36,300
طالما ستصبح ملك الجليد،سوف أقول لكَ كيف يمكن لـ كاسو أن يسترجع قواته مجدداً

256
00:28:36,300 --> 00:28:42,160
إذا لا تريد كاسو أن يموت من الشيخوخة مثل البشر،عليك هزمه

257
00:28:43,470 --> 00:28:47,190
حسناً،فهمت

258
00:28:47,190 --> 00:28:49,390
إذا سأذهب أولاً

259
00:28:57,490 --> 00:29:03,840
عليكَ أن تتذكر أنني لن أؤذيك يا بني

260
00:29:03,840 --> 00:29:09,690
حتى لو عليّ أن أدفع الثمن لقتل إله

261
00:29:09,690 --> 00:29:12,890
أنا سعيدة و لن أندم

262
00:29:12,890 --> 00:29:18,420
أليس ملك الجليد قال أن ينغ كونغ شي ليس إبنه؟أنه لا يحمل دم قبيلة الجليد

263
00:29:18,420 --> 00:29:22,520
-لما بإمكانه تربية ذرة جليدية؟<br>- أنا لا أعرف

264
00:29:22,520 --> 00:29:25,430
إذن هل توافق على أن يقتال كاسو؟

265
00:29:25,430 --> 00:29:29,790
رجال القبائل في ذعرة بسبب جثث الصغار

266
00:29:29,790 --> 00:29:34,790
في هذه الحالة أن لا يمكنني إجراء قرر غير عادل

267
00:29:34,790 --> 00:29:40,640
أنا قلق بأن يصبح ينغ كونغ شي ملك.مستقبلنا سوف يكون فوضوي

268
00:29:43,130 --> 00:29:49,720
ملك الجليد،جميعنا نعرف المصير الذي رأه بي لو لـ ينغ كونغ شي

269
00:29:49,720 --> 00:29:54,060
إذا ينغ كونغ شي هزم كاسو

270
00:29:54,060 --> 00:29:58,470
نحن يجب أن نتمسك بالسلطة التي الجد شي مي وضعته علينا

271
00:29:58,470 --> 00:30:04,470
ونتجاوز منصبك وندمر الشخص الذي لا يصلح ليكون ملكاً

272
00:30:11,850 --> 00:30:13,600
خالتي ليلن

273
00:30:13,600 --> 00:30:17,590
لا تقولِ أنني لم أحذرك.غداً،شي بالتأكيد سيهزم كاسو

274
00:30:17,590 --> 00:30:20,990
من الأفضل أن تستسلمي بشأن كاسو

275
00:30:20,990 --> 00:30:25,880
لا تسمحِ لـ شي أن يقتال كاسو غداً

276
00:30:25,880 --> 00:30:28,230
لما عليّ فعل هذا؟

277
00:30:28,230 --> 00:30:32,490
كاسو خسر قواته الروحية.إذا هو تقتال مع ينغ كونغ شي غداً

278
00:30:32,490 --> 00:30:35,580
حتى لو فاز ينغ كونغ شي هذا لن يكون عادلاً

279
00:30:35,580 --> 00:30:38,650
هذا طلب الملك.هذا ليس له علاقة بي

280
00:30:38,650 --> 00:30:43,620
لكن تحت هذه الظروف،الملك فقط قال هذا لأن لم يكن عنده أي خيار

281
00:30:43,620 --> 00:30:48,890
علينا أن نكون عادلون!إنتظروا حتى يتحسن كاسو،ثم يمكنهم التحدي

282
00:30:50,880 --> 00:30:55,730
قدرات شي أفضل بكثير من قدرات كاسو

283
00:30:55,730 --> 00:30:58,490
من الطبيعي أن يكون ملك

284
00:30:58,490 --> 00:31:04,010
بدلاً من أن تطلبِ مني أن أقل لـ شي أن ينسحب،لما لا تقولِ لـ كاسو أن يعترف بهزيمته؟

285
00:31:04,010 --> 00:31:11,320
هذا سوف ينقذه من الفضيحة بأن يعرف الجميع أنه خسر قواته

286
00:31:11,320 --> 00:31:15,060
<i>ليان جي</i>

287
00:31:15,060 --> 00:31:20,190
إبنك ليس الملك و أنتِ مغرورة من الآن

288
00:31:20,190 --> 00:31:25,130
أنا تحملت حياتي كله لأجل هذه اليوم

289
00:31:25,130 --> 00:31:29,060
أيضاً أنا متحمسة لرؤية متى ستلاحظين بأن عليكِ الإستسلام

290
00:31:29,060 --> 00:31:31,220
أنا لا أفهم ما الذي تحاولين أن تقوليه

291
00:31:31,220 --> 00:31:33,500
أنتِ تفهمين ما أقوله

292
00:31:33,500 --> 00:31:37,590
لأنك كنتِ حاملة بـ ينغ كونغ شي،أنتِ كنت على عِلم

293
00:31:37,590 --> 00:31:41,850
أنه لا يستحق بأن يكون ملك قبيلة الجليد

294
00:31:54,420 --> 00:31:59,300
هو يضايقون كاسو.يا حورية القديسة،من فضلك ساعديه

295
00:31:59,300 --> 00:32:04,700
عدو كاسو ليس ينغ كونغ شي أو ليان جي.أنهُ نفسه

296
00:32:04,700 --> 00:32:06,970
نفسه؟

297
00:32:06,970 --> 00:32:08,880
نعم

298
00:32:08,880 --> 00:32:13,010
عليه هزيمة نفسهُ،ومن ثم يمكنه فوز بالمعركة

299
00:32:13,010 --> 00:32:19,290
فقط في ذلك الوقت سيكون مؤهل ليكون ملكاً. و إلا، أنا لا يمكن إلا أن أدعم يينغ كونغ شي

300
00:32:37,600 --> 00:32:41,400
شنيغ جيو،سمعت أنكَ دخلت حلم لي لو

301
00:32:41,400 --> 00:32:45,300
لزيارتها.كيف حالها؟

302
00:32:46,400 --> 00:32:49,000
كانت تبدو جيدة

303
00:32:50,400 --> 00:32:55,200
يا أمير هل تريد أن تعرف إذا هي تركت لكَ رسالة أم لا؟

304
00:32:56,400 --> 00:32:59,000
هي ليس لديها شيء لتقوله لي

305
00:32:59,000 --> 00:33:01,200
هل أنتَ متأكد؟

306
00:33:02,600 --> 00:33:06,600
إذا كذلك،كانت قالت لي سبقاً

307
00:33:06,600 --> 00:33:10,100
مع ذلك،أنا أفهم جيداً

308
00:33:10,100 --> 00:33:13,600
ما تريد قوله لي لو إليّ.هي أيضاً تعرف هذا

309
00:33:14,500 --> 00:33:19,800
فهمت.كلاكما تتشاركان ذات السماء

310
00:33:19,800 --> 00:33:25,300
إينما ذهبت،قلبكما متصلان معاً

311
00:33:30,290 --> 00:33:33,910
شنيغ جيو،هيا نتكلم بشأن شي

312
00:33:34,730 --> 00:33:38,100
أشعر بـأنه سيكون ملكٌ جيد

313
00:33:41,700 --> 00:33:45,200
ليس الجميع يعتقد ذلك

314
00:33:50,200 --> 00:33:51,800
أنا أفهم

315
00:33:56,170 --> 00:34:00,150
<i>لا تقول إليّ أن الأمير كا سو يعرف أيضاً عن القديسين السبعة</i>

316
00:34:00,150 --> 00:34:05,850
الضباب الذي هاجمني يتبعني مثل الظل

317
00:34:06,600 --> 00:34:11,400
ألم تقول إليّ أن أنتظر بصبر لمصيري؟

318
00:34:11,400 --> 00:34:16,200
أعتقد ذلك الضباب السوداء هو مصيري عليّ أن أوجهه

319
00:34:16,990 --> 00:34:19,950
يا أيها الأمير على ماذا تخطط؟

320
00:34:21,200 --> 00:34:26,200
أن أحارب حتى النهاية لحماية الناس الذين أحبهم

321
00:34:31,720 --> 00:34:33,340
لكن...

322
00:34:34,570 --> 00:34:38,470
لا زلت لا يمكنني التحكم بالسيف الروحي الذي في جسدي

323
00:34:42,350 --> 00:34:48,040
السيف المبيد لدى الأمير شي يجب أن يتحكم بـ السيف الروحي.نحن سنبحث عنه

324
00:34:50,600 --> 00:34:52,200
هيا نذهب

325
00:35:18,910 --> 00:35:23,950
شوانغ تا،لماذا أتيت إلى السماء الوهم الخاص بي مع الجنود في عجلة هكذا؟

326
00:35:24,000 --> 00:35:25,480
أمير شي

327
00:35:25,500 --> 00:35:30,800
لأجل أن أدعك أنتَ و الأمير كاسو أن يكن لديكم معركة عادلة،من فضلك أعطني السيف المبيد

328
00:35:31,700 --> 00:35:33,700
السيف المبيد ؟

329
00:35:35,400 --> 00:35:40,200
أنه هناك،لكن أريد أن أرَ من منكم يمكنه أخذه

330
00:35:59,000 --> 00:36:04,400
أمير شي،إذا تفعل هذا عن قصد،من فضلك توقف.وإلا لن أستطيع مسك نفسي

331
00:36:04,400 --> 00:36:08,800
إذا كنت أود أن أخطي خطوة،كنت متت منذ زمن

332
00:36:08,800 --> 00:36:12,400
أنا لن أسترجع السيف المبيد اليوم

333
00:36:12,400 --> 00:36:15,000
أنا لن أعرض مساعدتي أيضاً

334
00:36:15,000 --> 00:36:18,400
إذا توفيتوا هنا اليوم

335
00:36:18,400 --> 00:36:23,000
عليكم لوم الشخص الذي أمرّ بأخذ السيف المبيد

336
00:36:23,000 --> 00:36:27,000
لأنه كان يريد هزمي من خلال إستخدام الطرق المخادعة

337
00:36:27,000 --> 00:36:32,500
أنه تسبب لكم جميعاً بخسارة حياتكم بلا هدف

338
00:36:45,570 --> 00:36:47,800
-يا شيخ الكبير!<br>- السيف المبيد خارج عن السيطرة

339
00:36:47,800 --> 00:36:50,000
أمير كاسو،أسرع وأركض

340
00:36:52,600 --> 00:36:54,200
أمير كاسو

341
00:36:57,600 --> 00:37:00,000
أخي!

342
00:37:00,000 --> 00:37:03,100
إذهبوا و نادوا هوانغ تاو! نادوا هوانغ تاو!

343
00:37:05,000 --> 00:37:09,600
هذا السيف لن يؤلمك

344
00:37:09,600 --> 00:37:15,100
انا بخير،تم التحكم بالسيف المبيد

345
00:37:19,400 --> 00:37:23,000
<i>لما السيف المبيد لم يأذي الأمير كاسو؟</i>

346
00:37:23,000 --> 00:37:30,300
<i>الملك لديه أمر. يريد على كل واحد منكم التوجه الى القاعة الرئيسية.</i>

347
00:38:08,800 --> 00:38:13,000
شوان تاو،من طلب منك بالحصول على السيف المبيد؟

348
00:38:19,000 --> 00:38:21,000
هذه كانت أنا

349
00:38:29,990 --> 00:38:33,780
الملكة الجليد العظيمة،لأن تريد أن يفوز إبنها

350
00:38:33,800 --> 00:38:37,200
قد استخدمت هذه الطريقة المخادعة. إذا إنتشر الخبر

351
00:38:37,200 --> 00:38:40,000
رجال القبائل لن يوافقوا على تصرفك

352
00:38:40,000 --> 00:38:44,900
وسوف يضحكون على كا سو بدلاً للخسارة قبل أن تبدأ المعركة

353
00:38:46,000 --> 00:38:49,800
إذا الأمير شي أصبح ملك بسبب السيف المبيد

354
00:38:49,800 --> 00:38:52,700
هذا لن يكن عادلاً

355
00:38:54,600 --> 00:38:58,400
من الطبيعي أن يكون الشخص الأقوى الملك

356
00:38:58,400 --> 00:39:02,200
كاسو ضحى بنفسه لكي يحصل على السيف المبيد

357
00:39:02,200 --> 00:39:07,400
لولا كاسو،ينغ كونغ شي لما كان هنا الآن

358
00:39:07,400 --> 00:39:10,800
<i>لو لا شي لما كنم هنا اليوم</i>

359
00:39:10,800 --> 00:39:14,400
<i>كان قد تم تحطيم قبيلة الجليد من قِبل قبيلة النار منذ زمن</i>

360
00:39:16,400 --> 00:39:21,200
بما أنني قررت سبقاً أن أدع كاسو و شي

361
00:39:21,200 --> 00:39:25,000
أن يخوضا بمباراة من أجل تقرير من سيكون الملك

362
00:39:25,000 --> 00:39:29,000
سيتم هذا بأكثر طريقة عادلة

363
00:39:30,400 --> 00:39:36,900
لهذا أنا دعوة جميع رؤساء القبائل للمجيء إلى هنا اليوم

364
00:39:36,930 --> 00:39:43,020
يا جلالتك هل تسألنا أن نساعدك بإختيار الملك القدم؟

365
00:39:44,400 --> 00:39:47,000
لا يجب على ملك الجليد أن يملك القوة الجسدية فقط

366
00:39:47,000 --> 00:39:51,400
عليه أن يكون ذكي،ولديه القدرة للحصول على إحترام القبائل الأخرى

367
00:39:51,400 --> 00:39:56,400
لذا أنا قررت أن أدع كاسو و شي

368
00:39:56,400 --> 00:40:00,190
أن يكونا في فريقان بين القبائل

369
00:40:00,200 --> 00:40:04,800
الذان يريدان أن بتبعهما و يجروا معركة

370
00:40:14,200 --> 00:40:19,000
أبي هل تقصد أن جميع رؤساء القبائل سينضموا إلى المباراة؟

371
00:40:20,600 --> 00:40:24,800
القرار يعود لهم إذا هم يريدون الإنضمام إلى المباراة

372
00:40:24,800 --> 00:40:29,000
هدفي من هذا لكي أختبر

373
00:40:29,000 --> 00:40:32,610
قدارتكم لجمع العوالم الـ3 معاً

374
00:40:33,400 --> 00:40:38,800
يا جلالتك،في حين تبحث عن حليف، يجب أن تكون متأكداً إذا هو مخلص أم لا

375
00:40:38,800 --> 00:40:44,300
لن يكون هذا عادل إذا قبيلة إنضم إلى فريق عن قصد و خسرة عن قصد

376
00:40:44,300 --> 00:40:46,000
أنا لا أوافق على هذا

377
00:40:46,000 --> 00:40:50,600
أعتقد أن أفكاركِ المتلاعبة تعميكِ

378
00:40:50,600 --> 00:40:54,400
-أنا أتكلم مع جلالته.ليست لديكِ الحق لمقاطعتي <br>-أنتِ

379
00:40:54,400 --> 00:40:56,200
هذا يكفي

380
00:40:56,200 --> 00:40:59,720
ألا تظنا أن مشين أن تستمرا بالتراشق هكذا؟

381
00:41:01,000 --> 00:41:05,800
يا جلالتك إذا لا يمكنك أن تفكر بطريقة لحلّ هذه المشكلة

382
00:41:05,800 --> 00:41:09,100
إذا أن أعارض هذه المباراة

383
00:41:10,400 --> 00:41:15,000
القبائل الذين يدعمون شي لن يوافقوا على هذا أيضاً

384
00:41:15,000 --> 00:41:18,400
لذا رجاءً أعيد التفكير يا جلالتي

385
00:41:20,170 --> 00:41:24,350
يا جلالتك،لدي طريقة لأحلّ مشكلة الجميع

386
00:41:24,390 --> 00:41:26,190
من فضلك قول إليّ ما هو يا رئيس الحالم

387
00:41:26,200 --> 00:41:31,400
غداً عند الظهر،دع مرآتي التي تقول الحقيقة أن تفعل القرار للجميع

388
00:41:42,000 --> 00:41:51,000
<i> الترجمة و التوقيت مُقدمان لكُم من فريق رحلَ مع القميص @ Viki</i>

389
00:42:05,700 --> 00:42:09,400
<i>♫</i>

390
00:42:09,400 --> 00:42:15,000
<i>♫</i>

391
00:42:15,000 --> 00:42:18,800
<i>♫</i>

392
00:42:18,800 --> 00:42:23,800
<i>♫</i>

393
00:42:23,800 --> 00:42:28,500
<i>♫</i>

394
00:42:28,500 --> 00:42:33,200
<i>♫</i>

395
00:42:33,200 --> 00:42:37,800
<i>♫</i>

396
00:42:37,800 --> 00:42:41,800
<i>♫</i>

397
00:42:41,800 --> 00:42:46,600
<i>♫</i>

398
00:42:46,600 --> 00:42:51,000
<i>♫</i>

399
00:42:51,000 --> 00:42:55,700
<i>♫</i>

400
00:42:55,730 --> 00:43:00,400
<i>♫</i>

401
00:43:00,400 --> 00:43:04,900
<i>♫</i>

402
00:43:04,900 --> 00:43:09,600
<i>♫</i>

403
00:43:09,630 --> 00:43:14,280
<i>♫</i>

404
00:43:14,300 --> 00:43:20,600
<i>♫</i>

405
00:43:24,200 --> 00:43:28,000
<i>♫</i>

406
00:43:28,010 --> 00:43:33,390
<i>♫</i>

407
00:43:33,400 --> 00:43:37,000
<i>♫</i>

408
00:43:37,000 --> 00:43:42,400
<i>♫</i>

409
00:43:42,400 --> 00:43:46,800
<i>♫</i>

410
00:43:46,810 --> 00:43:51,520
<i>♫</i>

411
00:43:51,520 --> 00:43:56,190
<i>♫</i>

412
00:43:56,190 --> 00:44:00,980
<i>♫</i>

413
00:44:18,800 --> 00:44:23,400
<i>♫</i>

414
00:44:23,400 --> 00:44:28,100
<i>♫</i>

415
00:44:28,100 --> 00:44:32,600
<i>♫</i>

416
00:44:32,600 --> 00:44:38,800
<i>♫</i>

417
00:44:47,560 --> 00:44:50,810
<i>يا ختم،إفتح</i>

418
00:44:52,200 --> 00:44:54,800
<i>يا رئيس الحالم هل أنتَ هنا؟</i>

419
00:44:56,410 --> 00:44:59,900
<i>لكن لدي فضول عن شيء</i>

