1
00:00:00,273 --> 00:00:01,640
...(سابقًا في (المادة المظلمة

2
00:00:01,650 --> 00:00:02,443
من أنتما؟

3
00:00:02,453 --> 00:00:04,345
،كلنا أفقنا مثلك تمامًا
...بلا ذكريات

4
00:00:04,355 --> 00:00:06,399
،أو أدنى فكرة عمّن نكون
.أو كيف انتهى بنا المطاف لهنا

5
00:00:06,409 --> 00:00:08,588
،لم يسرق ذكرياتنا أحد
.إنما كان حادثًا

6
00:00:08,598 --> 00:00:09,889
.كلا، لم يكن

7
00:00:09,899 --> 00:00:11,291
من أنت؟

8
00:00:11,301 --> 00:00:13,493
وأيّ شأن لك ووجهي؟

9
00:00:13,503 --> 00:00:16,496
ذلك هو البرنامج
.الذي برمجتِه ومحى ذكرياتنا

10
00:00:16,506 --> 00:00:19,907
لماذا إذًا؟ -
.أظنك كنت تحاولين حماية أحدهم -

11
00:00:19,976 --> 00:00:21,409
.لقد رَسَت السفينة توًا

12
00:00:36,978 --> 00:00:41,313
ما هذا المكان؟ -
.ليس لديّ أدنى فكرة -

13
00:00:41,382 --> 00:00:45,317
ماذا أصابنا؟ -
.لا أدري -

14
00:00:45,386 --> 00:00:47,552
آخر ذكرى لي
.كانت ونحن على سفينتنا

15
00:00:49,357 --> 00:00:52,291
.تجردوا من ثيابكم

16
00:00:52,360 --> 00:00:55,761
،هيّوا
.اخلعوا ملابسكم الآن

17
00:00:56,898 --> 00:00:59,164
.هيّوا، تحركوا

18
00:01:13,473 --> 00:01:16,215
.تأهبوا لإزالة التلوّث

19
00:01:16,284 --> 00:01:17,649
.أكره هذا الجزء

20
00:01:31,232 --> 00:01:33,198
.تمت إزالة التلوث

21
00:01:33,267 --> 00:01:34,333
.تأهبوا

22
00:02:19,145 --> 00:02:28,147
[[المادة المظلمة - الموسم الأوّل]]
[[الحلقة الأولى - مرحبًا بكم في منزلكم الجديد]]
[[Arsany Khalaf :ترجمة وتعديل]]

23
00:02:51,145 --> 00:02:55,147
يا (خامسة)؟
.أنت، أنت

24
00:02:55,216 --> 00:02:56,615
.أفيقي

25
00:02:58,752 --> 00:03:02,087
أأنت على ما يرام؟ -
.رأسي تدقّ -

26
00:03:02,156 --> 00:03:04,189
.وأنا أيضًا

27
00:03:04,258 --> 00:03:06,358
أين نحن؟
ماذا جرى؟

28
00:03:06,427 --> 00:03:08,060
.لست أدري

29
00:03:08,129 --> 00:03:11,830
،كنا على متن السفينة
.أذكر ذلك

30
00:03:11,899 --> 00:03:15,501
...لقد كنا جميعًا

31
00:03:15,569 --> 00:03:18,570
كنا نصوّب
.الأسلحة على بعضنا

32
00:03:18,639 --> 00:03:20,605
.صحيح

33
00:03:20,674 --> 00:03:23,342
.أحدهم خاننا

34
00:03:23,411 --> 00:03:25,977
(أنا شككت بـ (الثالث
.(وأنت شككتِ بـ (الثاني

35
00:03:26,047 --> 00:03:27,413
.كان (الثالث) يشكّ بك أنت

36
00:03:30,084 --> 00:03:31,183
!(السادس)

37
00:03:34,721 --> 00:03:36,988
ماذا دهاك؟

38
00:03:37,058 --> 00:03:39,991
اسمي الحقّ هو
(الملازم (كال فاريك

39
00:03:40,061 --> 00:03:42,528
،مع السلطات المجرّية
.بوحدة التحقيقات الخاصة

40
00:03:44,098 --> 00:03:46,031
!رباه -
ماذا؟ -

41
00:03:48,602 --> 00:03:50,235
.كان أنت

42
00:03:52,606 --> 00:03:54,639
ما هذا المكان؟

43
00:03:54,708 --> 00:03:59,644
هايبريون-8)، مؤسسة)
.احتجاز مجرّي ذو حماية قصوى

44
00:03:59,680 --> 00:04:02,581
.أنتما في جناح الموظّفين -
أين الآخرون؟ -

45
00:04:40,821 --> 00:04:46,091
...لعلمك
،فتاة مثلك بمكان هكذا

46
00:04:46,160 --> 00:04:49,461
ستكونين على ما يرام
.إن كنت لطيفة مع الأعيان

47
00:04:51,898 --> 00:04:54,500
،لا أفهم
.هذا غير منطقيّ

48
00:04:54,568 --> 00:04:58,437
{\pos(190,230)}كنت عميلًا متخفيًا تابعًا
.للسلطات مكلّفًا القبض عليكم جميعًا

49
00:04:58,506 --> 00:05:00,339
إذًا كنت تكذب علينا
طوال هذا الوقت؟

50
00:05:00,407 --> 00:05:03,308
كلا، لم أكن أعرف
.(حتى ذهبت في إثر الـ (اللواء

51
00:05:03,377 --> 00:05:08,280
،قابلت شخصًا ظننته مواليًا له
...أخبرني أنه عميل مختفٍ

52
00:05:08,349 --> 00:05:10,382
.وأنا كذلك

53
00:05:10,451 --> 00:05:13,552
على ما يبدو أنني
(اخترقت منظمة (اللواء

54
00:05:13,621 --> 00:05:17,489
(لكن بعدما فجّر (اللواءُ
.هايدم-12) فقدت صوابي)

55
00:05:25,032 --> 00:05:28,567
استخرجتني السلطات
.ومنحتني إجازة مرضيّة

56
00:05:28,636 --> 00:05:33,272
{\pos(190,230)}لكن بنهاية المطاف
.كلّفوني مهمة جديدة

57
00:05:33,340 --> 00:05:36,775
.(سفينة الـ (رازا

58
00:05:36,843 --> 00:05:40,979
{\pos(190,230)}،بالطبع لم أصدقهم بالبدء
.لكنه قال إنه سيرسل لي دليلًا

59
00:05:41,048 --> 00:05:43,715
.صمتًا -
،حين عدت للسفينة -

60
00:05:43,784 --> 00:05:47,519
{\pos(190,230)}سجّلت دخولي، وهنالك كان
.ملف توظيفي، واسمي الحقّ

61
00:05:48,789 --> 00:05:49,988
.كان كل كلامه حقًا

62
00:05:53,227 --> 00:05:54,893
،كنت حائرًا
.لم أعرف ما العمل

63
00:05:54,961 --> 00:05:57,095
...إنما
.توقف عن الحديث

64
00:05:57,164 --> 00:06:00,865
،كنت ضابطًا
.ضابطًا أقسمَ لتطبيق القانون

65
00:06:00,934 --> 00:06:02,301
...وبعدما تدمّر ذاك الكوكب

66
00:06:02,369 --> 00:06:04,002
!اخرس

67
00:06:06,106 --> 00:06:08,873
.لقد وثقنا بك

68
00:06:08,942 --> 00:06:12,977
.كنا أصدقاءك

69
00:06:13,046 --> 00:06:15,647
.وكلاكما لا تزالان

70
00:06:16,983 --> 00:06:19,050
.أنا آسف

71
00:06:19,119 --> 00:06:22,421
،لست نادمًا على فعلتي
.فقد كان يتحتم قضاؤها

72
00:06:22,489 --> 00:06:25,824
إنما ليتكما
.لم تتعرضا للأذى

73
00:06:25,892 --> 00:06:28,093
.إذن فات أوان ذلك

74
00:06:29,896 --> 00:06:32,831
،انظري
.لقد فحصنا حمضكما النووي

75
00:06:32,899 --> 00:06:35,033
.ووجدنا هُويتيكما الحقيقتين

76
00:06:35,102 --> 00:06:38,403
.أنا أعرفها سلفًا

77
00:06:38,472 --> 00:06:41,240
.(اسمي (ديريك موس

78
00:06:41,308 --> 00:06:44,743
لقد أجريت مسحًا نوويًا
.بعدما استخدمنا مِعبار الانتقال

79
00:06:46,747 --> 00:06:49,114
ماذا عنكِ؟
أتريدين معرفة اسمك الحق؟

80
00:06:49,182 --> 00:06:51,450
ما أريد معرفته
...هو ما سيحل بنا

81
00:06:51,518 --> 00:06:54,253
.جميعنا

82
00:06:54,321 --> 00:06:59,015
ما زالت السلطات
.تحاول تبيّن ما العمل معكما

83
00:06:59,025 --> 00:07:03,161
لكن الآخرين مضطرون للمكوث
.في السجن العامّ حتى ندبّر محاكماتهم

84
00:07:03,230 --> 00:07:04,996
أتعرف السلطات ماهية (الثانية)؟

85
00:07:05,065 --> 00:07:07,098
هل أخبرتهم؟ -
.كلا -

86
00:07:07,167 --> 00:07:10,201
،وطالما أنها تنأى عن المتاعب
.فلا أهمية لذلك

87
00:07:10,271 --> 00:07:12,036
،لست تصدّق ذلك حقًا
صحيح؟

88
00:07:12,105 --> 00:07:14,005
،عاجلًا أو آجلًا
.سيكتشفون

89
00:07:14,074 --> 00:07:17,609
،عليها أن تُجازى عن جرائمها
.وكذلك الآخرون

90
00:07:17,678 --> 00:07:20,945
،لكن ما دمتما تتعاونان معنا
.ستكونان على ما يرام

91
00:07:21,014 --> 00:07:25,216
.تقصد أنك تريدنا أن نشهد ضدهم -
.لا تتفوّه بكلمة أخرى -

92
00:07:25,286 --> 00:07:26,818
من أنتِ؟

93
00:07:26,887 --> 00:07:31,757
،فليشيا براند)، محامية هذا الرجل)
.وهاك أمرًا قضائيًّا يطلب إطلاقه فورًا

94
00:07:38,022 --> 00:07:40,321
،مبارك لك
.(يا حضرة الملازم (فاريك

95
00:07:40,390 --> 00:07:44,126
تلك الاعتقالات
.كوسام الشرف على صدرك

96
00:07:45,996 --> 00:07:49,430
.لم أفعلها طلبًا للإشادة -
.أنت أدرى -

97
00:07:49,499 --> 00:07:51,299
...(إحدى سجنائكم، (بورشا لين

98
00:07:51,368 --> 00:07:53,769
أظنها فكرة سديدة
،أن تبقوها بالحبس الانفراديّ

99
00:07:53,837 --> 00:07:55,400
.لفترة وجيزة في الأقل

100
00:07:55,405 --> 00:07:59,474
لماذا؟ -
.إنها مضطربة -

101
00:07:59,543 --> 00:08:01,376
.يمكنها أن تتسبب بمتاعب جمّة

102
00:08:01,444 --> 00:08:06,381
يكاد ذلك يكون وصفًا دقيقًا لكل من
.بهذه المؤسسة، فيما يشمل بعض الحرس

103
00:08:06,449 --> 00:08:10,152
وإن كان؟
أهناك ما ينبغي أن أعرفه؟

104
00:08:10,220 --> 00:08:14,790
.لقد نصحتك إذًا -
.عُلم -

105
00:08:14,858 --> 00:08:18,293
وشكرًا جزيلًا على محاولتك
.إملاء عليّ كيف أقوم بعملي

106
00:08:18,361 --> 00:08:20,829
.أنا في منتهى الامتنان

107
00:08:45,255 --> 00:08:50,225
،آسفة بشأن هذا المكان
.كان أفضل ما أمكننا إيجاده بفترة قصيرة

108
00:08:50,293 --> 00:08:53,228
.أراه مقبولًا للغاية

109
00:08:56,299 --> 00:08:58,734
...انظري، بشأن تلك الصبيّة

110
00:08:58,802 --> 00:09:00,769
،لا أعرف اسمها الحقيقي
.(لكننا اعتدنا مناداتها (الخامسة

111
00:09:00,838 --> 00:09:06,274
،آسفة، بصفتي محاميتك
.أنا ملزمة بنصحك بأن تنأى عن أولئك القوم

112
00:09:06,343 --> 00:09:09,611
.أولئك القوم أصدقائي -
.إنهم مجرمون -

113
00:09:09,679 --> 00:09:13,514
حسبك قلقًا عليهم
.وضَع مستقبلك في الحُسبان

114
00:09:13,583 --> 00:09:15,650
أما بعد، لقد وجدت
.جِراحيّ تجميل جديرًا

115
00:09:15,719 --> 00:09:19,654
يمكنه إعادتك إلى هيئتك
.السابقة قبلما تجتمع إلى المجلس

116
00:09:19,723 --> 00:09:22,322
.ربما يكون ذلك مفيدًا

117
00:09:24,962 --> 00:09:26,694
.هذا هو الوجه الوحيد الذي أذكره

118
00:09:30,300 --> 00:09:33,334
.ثمّة أمر آخر

119
00:09:33,403 --> 00:09:35,871
أريد مطالعة ملفّات
.الشرطة الخاصة بمقتل زوجتي

120
00:09:43,480 --> 00:09:45,713
،القطاع الخامس"
".الطعام والترويح

121
00:09:45,783 --> 00:09:47,849
".ساعة واحدة"

122
00:09:47,918 --> 00:09:49,184
"!تحركوا! هيّوا"

123
00:09:49,253 --> 00:09:51,753
.رائع

124
00:09:51,822 --> 00:09:55,523
:انظرا بمن رمانا الله
.(ماركوس بون)

125
00:09:55,592 --> 00:09:58,927
.مضى زمانٌ -
أينبغي أن أعرفكم؟ -

126
00:09:58,996 --> 00:10:03,198
،صحيح، مسألة فقدان الذاكرة
.إحدى حيلك

127
00:10:03,267 --> 00:10:04,399
.ليس هذه المرة

128
00:10:04,467 --> 00:10:09,037
،لعلك لا تذكرنا
.لكننا بالقطع نذكرك

129
00:10:12,342 --> 00:10:14,176
،يا رفاق
لا أريد أي متاعب، اتفقنا؟

130
00:10:14,244 --> 00:10:16,344
كان يجب أن تضع
ذلك بحسبانك قبلما

131
00:10:16,413 --> 00:10:18,113
تأكل علينا حصّتنا من عملية
.(السطو على البنك في (فيليس ناين

132
00:10:18,182 --> 00:10:21,183
بربّكم، بوسع أي أحد أن يأتيني
.متبخترًا ويدّعي أنني أدين له بالمال

133
00:10:21,251 --> 00:10:22,080
.ذلك سخيف

134
00:10:23,253 --> 00:10:26,021
.إنك تدين لنا بمال كثير

135
00:10:26,089 --> 00:10:29,858
،لكننا سنبدأ بتعويضٍ صغير
.بطاقتك التموينية مثلًا

136
00:10:29,927 --> 00:10:30,859
.مهلًا

137
00:10:30,928 --> 00:10:33,528
ألا أحتاج لها لآكل؟ -
.تلك مشكلتك -

138
00:10:35,465 --> 00:10:38,766
.(لا دخل لكِ بهذا يا (نيكس -
.عذرًا يا رفاق -

139
00:10:38,836 --> 00:10:40,535
أخشى أنني سأطلب منكم
.المضيّ قدمًا في طريقكم

140
00:10:40,603 --> 00:10:42,037
.حسنًا

141
00:10:48,478 --> 00:10:50,445
.لم نفرغ بعد

142
00:10:55,385 --> 00:10:58,286
مبهر، أظن أنني
.أدين لك بشكر

143
00:10:58,355 --> 00:11:01,522
.كلا، لكن يمكنك أن تدفع دينك -
أدفع لكِ ديني؟ -

144
00:11:01,591 --> 00:11:03,024
.سآخذ بطاقتك التموينية

145
00:11:03,093 --> 00:11:06,728
،تلك كانت مرادهم
.أمكنني أن أعطيهم إياها وحسب

146
00:11:06,796 --> 00:11:10,131
أما الآن فيمكنك
.أن تعطيني إياها وحسب

147
00:11:14,804 --> 00:11:17,138
أهكذا تُصادقين أناسًا جُددًا؟

148
00:11:40,063 --> 00:11:42,130
.أنت بارعة جدًا -
.وأنت أيضًا -

149
00:11:42,199 --> 00:11:44,565
أتريدين القبول بالتعادل؟ -
.محال -

150
00:11:46,603 --> 00:11:50,071
،حسنًا، حسنًا
.سآتي من دون متاعب

151
00:11:50,140 --> 00:11:52,140
.لا داعٍ لصعقي بذلك

152
00:11:52,209 --> 00:11:53,174
أتمزحين؟

153
00:11:57,680 --> 00:11:59,547
.فهو أمتع شيء بيومي

154
00:12:05,761 --> 00:12:10,894
،حسنًا، آلية سفينة
.طراز 8-6641619

155
00:12:10,904 --> 00:12:13,037
.تلك أنا

156
00:12:13,106 --> 00:12:15,273
لديكِ سجلّ
بمدخلاتك الحسّية، صحيح؟

157
00:12:15,342 --> 00:12:17,942
،كل نشاطٍ وقول
كل ما ترين وتسمعين؟

158
00:12:18,011 --> 00:12:19,177
.بالطبع

159
00:12:19,246 --> 00:12:20,611
إلى متى يعود بالتاريخ؟

160
00:12:20,680 --> 00:12:26,251
:منذ لحظة تفعيلي في العيادة
.منذ 47 يومًا، ثماني ساعاتٍ، 14 دقيقة

161
00:12:26,319 --> 00:12:30,088
.إلا أن هناك بعض الثغرات -
.ولو، سنتدبّر أمرها لاحقًا -

162
00:12:30,156 --> 00:12:32,910
أما حاليًا، أريدك أن
.ترتبطي بخادومي وتحمّلي ملفاتك

163
00:12:32,920 --> 00:12:35,559
.أعجز -
ما المانع؟ -

164
00:12:35,628 --> 00:12:39,264
...أدري أنك طراز أقدم، إنما -
.دعني أعيد صياغة قولي -

165
00:12:39,332 --> 00:12:42,733
.أرفضُ -
عذرًا؟ -

166
00:12:42,802 --> 00:12:44,568
.قلتُ إنني أرفض

167
00:12:44,637 --> 00:12:47,638
،لقد تمّت مصادرتك
.مثل السفينة أيضًا

168
00:12:47,707 --> 00:12:50,408
،صرتِ الآن ملكًا للسلطات
.لذا ستتعاونين

169
00:12:50,476 --> 00:12:55,679
.كلا، لن أتعاون -
.ما أسوأ التقنيات عتيقة الطراز -

170
00:12:55,748 --> 00:13:00,684
،أولًا تنهار البرمجة الأساسية
.ثم سرعان ما يفسد النظام برمّته

171
00:13:00,753 --> 00:13:03,621
،حسنًا، لا بأس
.سنفعلها بالطريقة الصعبة

172
00:13:03,689 --> 00:13:06,457
سأنقل إليك برنامج استرداد
.وسأستخرج الملفات بنفسي

173
00:13:06,526 --> 00:13:10,962
لو فعلت ذلك، ستفعّل إجراءً أمنيًّا
.كفيلًا بإفساد شبكتي العصبية كلها

174
00:13:11,031 --> 00:13:13,631
.سأتعطّل وأحتاج لإعادة استنهاض

175
00:13:13,699 --> 00:13:18,536
،ستُفقد البيانات كلها
.فيما يشمل مصفوفتك الشخصية

176
00:13:18,604 --> 00:13:20,471
...معك حقّ

177
00:13:20,540 --> 00:13:22,006
.للأسف

178
00:13:22,075 --> 00:13:23,607
لديّ أوامر، مفهوم؟

179
00:13:23,676 --> 00:13:25,643
،لو لم أستخرج تلك الملفات
."فستُقطع رأسي: عواقب وخيمة"

180
00:13:25,711 --> 00:13:27,946
.ذلك يبدو مستبعدًا

181
00:13:28,014 --> 00:13:29,680
.لكن لا بأس

182
00:13:37,925 --> 00:13:41,760
أتشعر بتحسّن؟ -
.أجل -

183
00:13:46,200 --> 00:13:48,434
.أشعر بتحسّن

184
00:13:55,142 --> 00:13:57,053
هل توصّلت إليه؟

185
00:14:00,448 --> 00:14:01,913
أتخاطبني أنا؟

186
00:14:01,982 --> 00:14:03,549
الأجواء ليست سيئة هنا، صحيح؟

187
00:14:03,617 --> 00:14:07,219
...طعام أطيب، وإطلالة أفضل

188
00:14:08,922 --> 00:14:10,522
.أجل

189
00:14:10,591 --> 00:14:12,458
.المقابل هو أنه يجب أن تتأذّى

190
00:14:12,526 --> 00:14:14,426
.تلك هي الخدعة

191
00:14:14,495 --> 00:14:16,361
عمّاذا تتحدث؟

192
00:14:16,430 --> 00:14:18,430
عليك أن تعرف
...الإصابات الأنسب لك

193
00:14:18,499 --> 00:14:22,568
الإصابات التي تضمن لك
.أقصى وقت علاج وأدنى ألم

194
00:14:22,636 --> 00:14:27,906
حرقٌ إشعاعيّ، ليس ضارًا بحياتك
.لكنه يتطلب معالجة كثيرة

195
00:14:27,975 --> 00:14:29,408
.وفّر لي خمس أيام

196
00:14:29,477 --> 00:14:31,776
مهلًا، أتخبرني أنك
أصبت نفسك بهذا؟

197
00:14:32,946 --> 00:14:34,480
.ذلك جنوني يا صاحِ

198
00:14:39,587 --> 00:14:40,952
أحقًا؟

199
00:14:43,690 --> 00:14:46,458
من هو الرجل؟ -
.(ذلك (ديفون -

200
00:14:46,527 --> 00:14:48,660
أهو سجين؟ -
.بلا ريب -

201
00:14:48,729 --> 00:14:53,332
،لكن لديه خلفيّة طبية
.لذا يدعونه يقضي فترة عمله هنا

202
00:14:54,468 --> 00:14:55,734
.ذاك المحظوظ

203
00:15:08,516 --> 00:15:10,682
.(إنكِ أثخنت في (نيكس

204
00:15:10,751 --> 00:15:12,284
.ليس سيئًا

205
00:15:12,353 --> 00:15:14,853
أين أنا؟ -
.الحبس الانفراديّ -

206
00:15:14,921 --> 00:15:18,457
.لا أسمح بالقتال في سجني -
.كانت تهاجم صديقي -

207
00:15:18,526 --> 00:15:20,559
.أجل، هذه عاداتها

208
00:15:21,995 --> 00:15:23,262
.استمتعي

209
00:15:23,330 --> 00:15:24,563
.مهلًا

210
00:15:24,632 --> 00:15:30,202
ما المدة التي سأقضيها هنا؟ -
...ذلك مرهون -

211
00:15:30,271 --> 00:15:33,472
بالمدة التي تستغرقينها
.لتعتبري بأخطائك

212
00:16:09,710 --> 00:16:11,543
.(ديريك)

213
00:16:11,612 --> 00:16:13,245
أذلك أنت حقًا؟

214
00:16:15,258 --> 00:16:17,816
من أنت؟ -
.بالطبع، لا تذكرني -

215
00:16:17,884 --> 00:16:19,451
.(اسمي (داريوس

216
00:16:19,520 --> 00:16:23,514
أنا الرئيس التنفيذيّ
.(لشركة (كورلاكتك إنداستريز

217
00:16:23,524 --> 00:16:26,658
.شركة أبي -
.صارت شركتك الآن -

218
00:16:26,727 --> 00:16:29,695
أتسمح بدخولي؟
.أتيتُ حالما تمكّنت

219
00:16:29,763 --> 00:16:33,265
مواصلاتي الشخصية في المدار
.تنتظرك لتُعيدك للمنزل

220
00:16:33,334 --> 00:16:35,834
ثمة روتين حكوميّ مع السلطات
،يجب تدبُّره أولًا

221
00:16:35,902 --> 00:16:38,637
(لكن (فليشيا
.ستتكفّل بذلك

222
00:16:38,706 --> 00:16:42,674
.أنت من أرسلها إذًا -
.بالطبع -

223
00:16:42,743 --> 00:16:47,679
،أدري أنك لا تذكر هذا
.لكني عملت مع والدك لمدة 30 عامًا

224
00:16:47,748 --> 00:16:49,548
.شهدتُ نضوجك

225
00:16:49,617 --> 00:16:55,454
وحين أخبرني أنه سيورّثك الشركة
.أقسمت أن أبذل قصارى جهدي لمساعدتك

226
00:16:55,522 --> 00:16:59,157
...لو احتجت إلى أي شيء -
.أجل، بالواقع، هناك شيء ما -

227
00:17:00,461 --> 00:17:05,130
كنت أتباحث وأطالع ملفّات
.الشرطة الخاصة بمقتل زوجتي

228
00:17:05,198 --> 00:17:08,199
!يا لها من مأساة
.كانت امرأة جميلة

229
00:17:08,269 --> 00:17:11,303
أجل، لكن المسألة أن الدليل
(الوحيد الذي يورّط (ماركوس بون

230
00:17:11,372 --> 00:17:16,941
،هي شهادة حارس الأمن
.الذي قِيل إنه أخبره برمز ولوج المبنى

231
00:17:17,010 --> 00:17:18,877
.موظّف سابق

232
00:17:18,945 --> 00:17:21,480
!ما أمرّ خيانة المقرّبين منك

233
00:17:21,548 --> 00:17:25,651
أجل، إلا أن سجلّ (بون) عامرٌ
،بجرائم كالمرتزقة، والاختطاف، وشحن الأسلحة

234
00:17:25,719 --> 00:17:29,621
...وتدمير شاحنات شركات
.إنما ليس اقتحامًا منزليًّا تافهًا

235
00:17:29,690 --> 00:17:32,190
إلامَ ترمي؟ -
،ربما هو شكّ واهٍ -

236
00:17:32,259 --> 00:17:34,025
لكني أريد مخاطبة
.ذاك الحارس الأمنيّ

237
00:17:34,094 --> 00:17:40,565
ديريك)، أؤكد لك أنني كنت مطّلعًا)
...على كل خطوات التحقيق، ولا شكّ

238
00:17:40,634 --> 00:17:42,967
أيمكنك إيجاده لي وحسب، رجاءً؟

239
00:17:44,638 --> 00:17:48,006
.لن يكون إيجاده عسيرًا

240
00:17:48,074 --> 00:17:52,877
أموقن بأنك على ما يرام؟ -
.أجل، أنا كما يرام -

241
00:18:17,705 --> 00:18:20,672
.عليك أن ترافقنا -
.إني أتناول طعامي -

242
00:18:20,741 --> 00:18:23,608
.إنه يريد رؤيتك

243
00:18:23,677 --> 00:18:25,910
من؟ -
.رافقنا واعرف -

244
00:18:25,979 --> 00:18:27,011
.كلا

245
00:18:31,184 --> 00:18:32,884
.انتهى وقت تناول وجبتك

246
00:18:42,396 --> 00:18:45,263
.اقضِ ما أنت قاضٍ -
.ليس هنا -

247
00:18:45,332 --> 00:18:48,233
،لو اضطربت الأمور هنا
يصرعون المربّع السجني برمّته

248
00:18:48,301 --> 00:18:49,701
.يعتريني الفضول

249
00:18:49,770 --> 00:18:51,837
كيف بالتحديد
يصرعون مربّعًا كاملًا؟

250
00:18:51,905 --> 00:18:55,607
،ثمة حارس وحيد يراقبنا حاليًا
.ويبدو مشغولًا

251
00:18:57,811 --> 00:19:00,479
،إنك أبله حقّ
أتعرف ذلك؟

252
00:19:12,526 --> 00:19:13,692
.سحقًا

253
00:19:13,761 --> 00:19:14,693
.رمز طارئ

254
00:19:14,762 --> 00:19:16,661
،مربّع الزنازين الأول
.رمز طارئ

255
00:19:17,501 --> 00:19:18,530
،أتلقاك
.المربع الأول

256
00:19:18,599 --> 00:19:20,732
.رمز طارئ

257
00:19:32,137 --> 00:19:35,839
أنّى لك ذلك؟ -
ما ظنك؟ -

258
00:19:35,908 --> 00:19:39,175
،تلك السفينة موقوفة بالمدار
.محجوزة حتى يأتي فريق التحليل الشرعيّ

259
00:19:39,244 --> 00:19:42,178
أدري، لكنك لم تظنني
سأترك هذا خلفي، صحيح؟

260
00:19:42,247 --> 00:19:43,346
.بمطلق الأحول، لقد صلّحته

261
00:19:43,415 --> 00:19:48,084
،لم تكن البطارية تدّخر بصورة سليمة
.أما الآن فهي كالجديدات

262
00:19:48,153 --> 00:19:51,455
.استرخِ، تناول شرابًا -
.كلا، شكرًا -

263
00:19:52,424 --> 00:19:54,624
.ستحتاج إليه -
ماذا؟ -

264
00:19:54,693 --> 00:19:58,562
،وصلنا الخبر توًا
.تم تأجيل المحاكمة إلى أجل غير مسمّى

265
00:19:58,630 --> 00:20:00,597
.إنه كابوس قضائيّ

266
00:20:00,666 --> 00:20:03,266
كل السجناء يطالبون
.بتسليمهم إلى حكوماتهم

267
00:20:03,335 --> 00:20:05,735
.ذلك غير ذي بالٍ -
.الأولوية للسلطات المجرّية -

268
00:20:05,804 --> 00:20:09,405
ربما ينطوي الأمر
.على ما يجاوز ذلك

269
00:20:09,475 --> 00:20:11,174
عمّاذا تتحدث؟

270
00:20:18,149 --> 00:20:21,317
"يُشاع أن الشركة "الحديدية
،تلحّ بشدة للحصول على محاكمة سريعة

271
00:20:21,386 --> 00:20:23,152
.لكن أحدًا آخر يقاومهم

272
00:20:23,221 --> 00:20:24,588
من؟ -
.أخبرني أنت -

273
00:20:24,656 --> 00:20:27,883
فأنت الأدرى بما حدث
.على متن تلك السفينة

274
00:20:27,893 --> 00:20:29,359
.عليك أن تتوخّى الحذر

275
00:20:29,427 --> 00:20:32,295
فآخر ما ينقصك هو أن تصير
.بيدقًا في معركة سياسية لإحدى الشركات

276
00:20:32,364 --> 00:20:33,830
.فسيسحقونك مثل الحشرة

277
00:20:33,899 --> 00:20:38,468
.يفترض أن هذا منوطٌ بالعدالة -
،أكره أن أزوّدك بهذا القول -

278
00:20:38,537 --> 00:20:41,237
لكن العدالة هجرت
.هذا المبنى منذ زمانٍ

279
00:21:19,310 --> 00:21:23,079
كنت أتساءل عمّا
.إن كنتِ ستستخدمينها

280
00:21:23,148 --> 00:21:26,583
أغلب المُحدثين يستخدمونها
.حتى يدركوا مدى ركاكتها

281
00:21:26,652 --> 00:21:30,020
أين نحن؟ -
.ساحة افتراضية -

282
00:21:30,088 --> 00:21:34,190
.إذًا ليست حقيقية -
.بالقطع -

283
00:21:34,259 --> 00:21:37,893
إنها طريقة لإتاحة التعامل
بين السجناء الذين يظهرون ميولًا عاطفيًا

284
00:21:37,895 --> 00:21:39,663
.دون أي مخاطر

285
00:21:39,731 --> 00:21:42,098
،حتى إن مزّقنا بعضنا إربًا
.ما كان ليهمّ

286
00:21:43,902 --> 00:21:49,773
لمَ الأجواء باردة؟ -
.انطباع مدير السجن عن المزاح -

287
00:21:49,841 --> 00:21:52,108
كان واردًا جدًا أن
،يكون شاطئًا استوائيًا بمكان ما

288
00:21:52,177 --> 00:21:55,144
.لكنهم منّوا علينا بهذا

289
00:21:58,283 --> 00:22:02,351
،آسفة حيال صديقك
.لم أكن أنوي سرقة حصّته التموينية

290
00:22:02,420 --> 00:22:05,889
.كنت أختبره وحسب -
حقًا؟ -

291
00:22:05,958 --> 00:22:08,124
.إنكم حال لسان السجن برمّته

292
00:22:08,193 --> 00:22:14,163
(طاقم الـ (رازا
.حيث يفترض أنهم الأعتى والأشدّ

293
00:22:14,232 --> 00:22:19,102
هل خاب ظنك؟ -
.(لم أتوقّع الكثير من (بون -

294
00:22:19,170 --> 00:22:24,173
.فهو رجلٌ، وشأنهم واحد -
.ما يعني أنهم يستخفّون بالمرأة -

295
00:22:24,242 --> 00:22:26,710
،ليس خطأه
.فقد وُلد غبيًا

296
00:22:26,778 --> 00:22:32,082
،أما أنتِ
.فقد وافيتِ التوقّعات تمامًا

297
00:22:32,150 --> 00:22:35,251
.أنت مقاتلة بارعة -
.وأنت أيضًا -

298
00:22:35,320 --> 00:22:36,586
.بارعة على نحوٍ مفاجئ

299
00:23:33,233 --> 00:23:35,764
(سجلّ خدمة (كال فاريك"
"...التعليم والتدريب

300
00:23:37,315 --> 00:23:38,646
"...الملفّ النفسي"

301
00:23:42,250 --> 00:23:43,729
"مادة سرية"

302
00:23:43,739 --> 00:23:44,884
"الولوج محظور"

303
00:23:45,710 --> 00:23:47,157
أي هزل هذا؟

304
00:23:52,397 --> 00:23:54,330
.إنه أنت

305
00:23:56,034 --> 00:24:01,304
كيف حالك؟ -
.كما يرام، على ما أظن -

306
00:24:01,372 --> 00:24:03,840
.اعتبارًا بكل شيء

307
00:24:03,909 --> 00:24:09,312
أفترض أنه ينبغي
.أن أشكرك على اللوح والكتب

308
00:24:09,380 --> 00:24:12,448
فحاليًا، هم الشيء الوحيد
.الذي يقيني الجنون هنا

309
00:24:14,086 --> 00:24:19,522
لو أنك تريدين
...شيئًا يشغل عقلك

310
00:24:19,591 --> 00:24:23,059
ما ذلك؟ -
.ملف مشفّر -

311
00:24:23,128 --> 00:24:28,965
.أمُلت أن تفكّي تشفيره من أجلي -
تريد عوني؟ حقًا؟ -

312
00:24:29,034 --> 00:24:30,934
انظري، أعرف
...أنك تظنينني غدرتك بكم

313
00:24:31,002 --> 00:24:34,104
!إنك غدرت بنا بالفعل -
.حسنًا، ربما فعلتُ -

314
00:24:34,172 --> 00:24:36,064
.لكن نيّتي كانت مساعدتك

315
00:24:36,074 --> 00:24:38,107
.وما زالت

316
00:24:43,547 --> 00:24:45,814
.(اسمك الحقّ هو (إميلي كولبرن

317
00:24:45,883 --> 00:24:48,317
.بعمر الـ 16

318
00:24:48,386 --> 00:24:51,346
مات والداك في
.حادث مكّوك في طفولتك

319
00:24:51,356 --> 00:24:53,155
.نشأتِ في ميتم

320
00:24:53,224 --> 00:24:58,827
،هربتِ بعمر الـ 12
.وتعيشين بالشوارع منذئذٍ

321
00:24:58,896 --> 00:25:02,365
،أنت نازعة للنجاة
.وسوف تنجين من هذا

322
00:25:14,845 --> 00:25:16,945
.حادثتُ (فليشيا) صباح اليوم

323
00:25:17,015 --> 00:25:20,616
،بعد قليل من الإلحاح والضغط
يبدو أن السلطات مستعدة أخيرًا

324
00:25:20,684 --> 00:25:22,651
.لإسقاط تلك الاتهامات السخيفة

325
00:25:22,720 --> 00:25:25,221
ينبغي أن تصدر أوراق
.إطلاق سراحك بهذه الأيام

326
00:25:25,289 --> 00:25:28,124
ماذا عن حارس الأمن؟
هل عثرت عليه؟

327
00:25:28,192 --> 00:25:31,593
.ظننت أن (فليشيا) أخبرتك -
أخبرتني بماذا؟ -

328
00:25:31,662 --> 00:25:33,029
.إنه ميت

329
00:25:33,097 --> 00:25:36,165
مشاجرة ما
.في حانة ليلة أمس

330
00:25:36,234 --> 00:25:39,435
فهو لم يخالط
.أوساطًا راقية بحدّ القول

331
00:25:39,504 --> 00:25:42,138
ماذا جرى؟ -
.لا أعرف التفاصيل -

332
00:25:42,206 --> 00:25:44,140
ما الجدوى بأي حالٍ؟

333
00:25:44,208 --> 00:25:46,975
آن لك أن تولّي
.الأدبار لكل هذا

334
00:25:47,045 --> 00:25:49,345
.آن لك أن تعود لديارك

335
00:26:06,402 --> 00:26:10,871
.(ريو تتسودو) المعروف بـ (ريو أشيدا)

336
00:26:10,939 --> 00:26:13,807
أي عقاب سأنزله بك؟ -
من أنت؟ -

337
00:26:13,876 --> 00:26:16,377
.(لك أن تناديني (آركس

338
00:26:16,445 --> 00:26:20,381
لعلمك، ذاك التهريج الذي
.افتعلته يعود عليّ بمتاعب جمّة

339
00:26:20,449 --> 00:26:25,118
،آمر السجن يستشيط غضبًا
.ويريدني أن أسلّمه مفتعلًا لذلك

340
00:26:25,187 --> 00:26:30,491
أما بعد، لو سلّمتك
.سيحبسك حسبًا فرديًا لستة شهور

341
00:26:30,559 --> 00:26:38,298
،ستفقد صوابك بمضيّ نصفها
.وسيكون الهذيان مآلك بنهاية المطاف

342
00:26:40,603 --> 00:26:42,168
.شهدتُ حدوث ذلك

343
00:26:42,237 --> 00:26:48,008
،لو كنت ستسلّمني لفعلت سلفًا
.لذا جليًا أنك أحضرتني لهنا لسببٍ ما

344
00:26:50,479 --> 00:26:51,845
.كلا، شكرًا

345
00:26:58,421 --> 00:27:06,493
،أنت وصديقاك حديثو العهد بهذا المكان
.ينبغي لكم أن تفهموا طريقة سير الأمور

346
00:27:06,562 --> 00:27:08,929
،الآمر يحبّ الأجواء هادئة
.القواعد بحذافيرها

347
00:27:08,997 --> 00:27:13,366
،فإن تقاريره الفصليّة تقول ذلك
.لذا أحرصُ على تحقيق ذلك

348
00:27:13,436 --> 00:27:15,903
،وبالمقابل
.تنال منافع معينة

349
00:27:15,971 --> 00:27:19,272
وهي التي أمرّرها
.بدوري لكل من يتعاون

350
00:27:19,341 --> 00:27:21,842
.ويربح الجميع -
.ولا سيّما أنت -

351
00:27:24,814 --> 00:27:29,182
،هؤلاء الرجال الموشومون
أهم في وئام مع هذا؟

352
00:27:29,251 --> 00:27:31,785
لقد شكّلوا
.تنظيماتهم المستقلة الخاصة

353
00:27:31,854 --> 00:27:36,189
،نحاول أن ننأى عن طرق بعضنا
.لكن ربما تكون خرّبت ذلك أيضًا

354
00:27:36,258 --> 00:27:40,930
كان ضروريًا أن
.أختبر رد الفعل لنظام فوضويّ

355
00:27:42,097 --> 00:27:45,766
وما كان استنتاجك؟ -
.رد فعل مثير للاهتمام -

356
00:27:45,835 --> 00:27:47,668
.جهاز شلّ صوتي

357
00:27:47,736 --> 00:27:51,705
كل الحراس يستخدمون
.سِدادات آذان صغيرة لإبطال التأثير

358
00:27:51,774 --> 00:27:57,277
،يمكنهم بثّها بالسجن برمّته لو أرادوا
.صارعين كل سجين في بضع ثوانٍ

359
00:27:57,346 --> 00:28:00,347
.تكتيك فعّال للغاية -
.لكن ليس عصيًّا على الإخفاق -

360
00:28:04,453 --> 00:28:07,855
أترى؟ هذا هو
،تحديدًا محور حديثي

361
00:28:07,923 --> 00:28:12,225
تخال نفسك مرتزقًا فخورًا
.أفضل من بقيّتنا عامّة المحتالين

362
00:28:12,294 --> 00:28:17,397
لم يسبق لامرئ
.الهروب من هذا الدُّيماس

363
00:28:17,466 --> 00:28:24,037
،وإنْ تحاول تودِ بنفسك للتهلكة
.وببقيّتنا في الحبس المشدّد لمدة شهر

364
00:28:24,106 --> 00:28:28,375
وربما يصدف
.أن تفقد صفقتك المميّزة

365
00:28:28,443 --> 00:28:33,279
.أنت وصديقاك ستذعنون للقوانين -
وإلّا؟ -

366
00:28:33,348 --> 00:28:35,516
.وإلّا ستعضّون أناملكم ندمًا

367
00:28:39,356 --> 00:28:41,062
"محطّة الطعام رقم 3"

368
00:29:11,724 --> 00:29:12,953
كيف هي جودة الطعام؟

369
00:29:17,059 --> 00:29:18,525
حقًا؟

370
00:29:23,098 --> 00:29:26,934
،ليس أمامك وقت للأكل بأي حال
.فأمامك واجب الغسيل

371
00:29:58,266 --> 00:30:00,300
.هذا غير متوقّع

372
00:30:00,368 --> 00:30:01,635
أيمكنني الدخول؟

373
00:30:08,543 --> 00:30:11,211
!ما ألطفها

374
00:30:11,279 --> 00:30:14,014
.كونك رجل أعمال ثريًا له مزاياه

375
00:30:14,435 --> 00:30:20,420
،إلا أنه صدقًا
.بعد فترة يصير سجنًا في نفسه

376
00:30:20,489 --> 00:30:22,489
.صدقني، هذه حالٌ أفضل

377
00:30:25,894 --> 00:30:28,695
،لعلمك فحسب
.ستكون (الخامسة) كما يرام

378
00:30:28,764 --> 00:30:32,398
.السلطات لن ترفع عليها اتّهامات -
.جيد -

379
00:30:37,372 --> 00:30:40,073
،تعرف أنني اضطررت لفعل فعلتي
صحيح؟

380
00:30:44,479 --> 00:30:49,249
أتريد شرابًا؟ -
.أجل، من فضلك -

381
00:30:52,054 --> 00:30:54,387
أسمع أنك ستعود
.لحياتك القديمة إذًا

382
00:30:54,456 --> 00:31:00,160
.ذلك جيّد -
.لا يمكنني التذمّر -

383
00:31:00,228 --> 00:31:03,797
يفترض أن مُنية المتمنّي
.تنتظرني في الخارج

384
00:31:06,301 --> 00:31:10,771
.إلا أني أشعر بأن هناك خطبًا ما -
ما مقصدك؟ -

385
00:31:14,376 --> 00:31:18,478
،إنك قرأت ملفّي
.وتعرف مصاب زوجتي

386
00:31:18,547 --> 00:31:20,280
.أجل، يبدو أن (بون) قتلها

387
00:31:20,348 --> 00:31:23,083
.أجل، وفقًا لشهادة شاهدٍ واحد

388
00:31:23,152 --> 00:31:26,753
،لكن لحظة أثرتُ التساؤلات
.ينتهي المطاف بذاك الشاهد ميتًا

389
00:31:26,822 --> 00:31:29,022
.تلك صدفة أكبر من أن تُصدّق

390
00:31:29,091 --> 00:31:31,391
من سواك عرف
أنك تثير التساؤلات؟

391
00:31:31,459 --> 00:31:33,393
.المدير التنفيذيّ لشركة أبي

392
00:31:36,498 --> 00:31:43,870
،يدّعي الوفاء، ويدعي أنه بصفّي
.لكن لو عدتُ سأتقلّد مقامه

393
00:31:46,942 --> 00:31:49,275
.ربما في الأمر إنّ

394
00:31:49,344 --> 00:31:54,212
أو ربما قضاؤك وقتًا مليًّا
.بتلك السفينة جعلك مرتابًا

395
00:31:54,214 --> 00:31:55,515
.كلا

396
00:31:55,584 --> 00:31:58,852
،لو أنه غيّرني
.فقد أزال غشاوتي

397
00:31:58,921 --> 00:32:02,355
جعلني أدرك مخاطر
.كوني وثّاقًا بإفراط

398
00:32:08,530 --> 00:32:12,298
.أحضرت لك شيئًا

399
00:32:12,367 --> 00:32:15,602
حين خرجتَ من السُبات
كانت ذكرياتك ممحاة

400
00:32:15,670 --> 00:32:20,240
،لكنك اهتديت للصواب
.لأنه لا مناص من طبيعتك الحقّة

401
00:32:27,049 --> 00:32:28,314
.إياك ونسيان ذلك

402
00:33:13,461 --> 00:33:17,730
هل أمكنك فكّ تشفير الملفّ؟ -
.أجل، فككت تشفيره -

403
00:33:17,800 --> 00:33:22,669
ما هو إذًا؟ -
.لن يروقك -

404
00:33:34,409 --> 00:33:36,609
.إنه حرق بغيض جدًا -
.أجل -

405
00:33:36,678 --> 00:33:39,471
.حتمًا لم تكن منتبهًا لما تفعل

406
00:33:39,481 --> 00:33:45,251
،أول مرة أستخدم إحدى هذه الآلات
.لذا... تشتّت انتباهي وحسب

407
00:33:47,422 --> 00:33:51,291
ماذا جرى لممرضة البارحة؟

408
00:33:51,360 --> 00:33:53,259
،غادرت مُحالة
.في إجازة إعياء

409
00:33:56,131 --> 00:34:00,333
ماذا عن العجوز؟ كان
.يفترض بقاؤه هنا لبضعة أيام بعد

410
00:34:00,402 --> 00:34:03,536
مَن، (تشارلي)؟
.أجل، كان زائرًا مترددًا

411
00:34:03,605 --> 00:34:08,233
،اتّضح أن إصاباته كان ذاتيّة متعمّدة
.لذا أحاله الآمر إلى جناح الأمراض النفسيّة

412
00:34:08,243 --> 00:34:11,512
سيتعرّض لجرعات
.صدمات كهربية بصورة ثابتة الآن

413
00:34:12,914 --> 00:34:15,982
بماذا تشعر هكذا؟
.حرّكها تحريكًا

414
00:34:16,051 --> 00:34:17,984
.لا بأس عليها

415
00:34:18,053 --> 00:34:19,519
.سرّحني -
أأنت موقن؟ -

416
00:34:19,587 --> 00:34:22,489
إجراءات الحروق تنصّ على
.إبقائك هنا لما لا يقلّ عن يوم

417
00:34:22,557 --> 00:34:24,190
.كلا، بأس عليّ

418
00:34:24,259 --> 00:34:28,461
الملاءات لن تطوي نفسها، صحيح؟ -
!يا لها من روحٍ إيجابية -

419
00:34:28,530 --> 00:34:32,132
.سأحرص على تضمين ذلك بتقريري -
.حسنًا -

420
00:34:37,339 --> 00:34:39,139
.أمُلت أن تعودي

421
00:34:39,207 --> 00:34:43,009
الأجواء باردة وشقيّة
.لكنها أفضل بكثير من تلك الزنزانة

422
00:34:43,078 --> 00:34:44,310
.أنصتي

423
00:34:44,379 --> 00:34:48,181
أسمع أنك وصديقيك لم
.تُدانوا بحكمٍ، بل لم تتلقّوا محاكمة حتى

424
00:34:48,250 --> 00:34:50,316
.أجل، ذلك صحيح

425
00:34:50,385 --> 00:34:53,119
.أستنتج أن ذلك ليس اعتياديًا

426
00:34:53,188 --> 00:34:56,789
،لي سنون في النظام
.ولم أر هذا من قبل قطّ

427
00:34:56,858 --> 00:34:58,391
.إنهم يخافونكم

428
00:34:58,460 --> 00:35:03,196
،لا يهمّ بأي حال
.فحتى لو حاكمونا لوجودنا مذنبين

429
00:35:03,265 --> 00:35:06,433
.فنحن مذنبون -
انتهى الأمر إذن؟ -

430
00:35:06,501 --> 00:35:09,402
،سوف تستسلمين
وتقضين بقية حياتك هنا؟

431
00:35:09,471 --> 00:35:11,438
أأنا مخيّرة؟

432
00:35:13,408 --> 00:35:15,007
.أتساءل

433
00:35:19,181 --> 00:35:20,280
ماذا دهاك؟

434
00:35:20,348 --> 00:35:21,948
لمَ لم تخبرني؟ -
أخبرك بماذا؟ -

435
00:35:22,016 --> 00:35:25,685
السلطات كانت على علمٍ
.بخطّة تفجير (هايدم 12) وسمحوا بوقوعها

436
00:35:25,753 --> 00:35:26,986
.حتمًا تمازحني

437
00:35:27,055 --> 00:35:30,356
سمحوا بموت هؤلاء الناس
.ليؤلّبوا الرأي العام على المتمرّدين

438
00:35:30,425 --> 00:35:34,060
أجل، كما أنهم تلقّوا حصّة مال
.من الشركات لإعانتهم بالقتال

439
00:35:34,129 --> 00:35:36,563
لمَ لم تخبرني؟
!إنما أخبرتك -

440
00:35:37,932 --> 00:35:41,067
ألا تعي؟
.لقد خضنا هذه المحادثة سلفًا

441
00:35:41,136 --> 00:35:44,571
.إنما لا تذكرها -
متى؟ -

442
00:35:44,639 --> 00:35:46,872
،كنت بإجازة مرضية
.وأتيتُ لزيارتك

443
00:35:46,941 --> 00:35:49,275
،تراءى لي أنك تستحقّ المعرفة
.لذا أخبرتك

444
00:35:49,344 --> 00:35:51,244
أخبرتني بالحقيقة؟

445
00:35:51,313 --> 00:35:53,279
بخصوص القنبلة؟ -
.أجل، واستشطت غضبًا -

446
00:35:53,348 --> 00:35:56,082
.بل إنك كدت تكسر فكّي

447
00:35:56,151 --> 00:36:00,220
.لكني... عدت للعمل -
.قطعًا -

448
00:36:00,288 --> 00:36:02,255
.لأنك أدركت أنه لا خيار آخر

449
00:36:02,324 --> 00:36:05,858
،هذه لعبتهم
.وما نحن إلا بيادق

450
00:36:05,927 --> 00:36:09,929
.لا نردّ الأيادي التي تحرّكنا -
.محض هراء -

451
00:36:20,142 --> 00:36:22,242
،انتهى حبسك الفرديّ
.لك أن تخرجي

452
00:36:27,882 --> 00:36:29,516
.كان هذان يومين

453
00:36:29,584 --> 00:36:32,018
،لو خرقتِ القواعد مجددًا
.ستُحبسين أسبوعين

454
00:36:39,127 --> 00:36:41,361
!عجبًا لمن عاد

455
00:36:41,429 --> 00:36:44,397
كيف كان الحبس الفرديّ؟ -
.مثيرًا للاهتمام -

456
00:36:44,466 --> 00:36:47,200
ماذا أصاب يدك؟ -
.إنها قصة طويلة -

457
00:36:47,269 --> 00:36:49,969
.تأمّلي المنبوذ المنعزل

458
00:36:55,100 --> 00:36:57,377
.بل تأمّلانا جميعًا

459
00:36:57,445 --> 00:37:01,080
،التمّ شملنا مجددًا
.على نهج الأيام الخوالي

460
00:37:01,149 --> 00:37:03,516
ماذا تعلّمنا إذًا؟

461
00:37:03,585 --> 00:37:04,684
عمّاذا؟

462
00:37:04,752 --> 00:37:06,252
.عن طريقة سير الأمور هنا

463
00:37:06,321 --> 00:37:09,021
رجاءً لا تخبرني أنك كنت
.تلعب بالبطاقات طوال الوقت

464
00:37:09,090 --> 00:37:11,457
لم أكن ألعب
.بالبطاقات طوال الوقت

465
00:37:11,526 --> 00:37:16,629
إنما... بالواقع، ظننتني وجدت طريقة
...للتحايل على النظام لنيل امتيازات خاصّة

466
00:37:16,698 --> 00:37:20,233
،كما تعلمان
.كإجازة من الواجبات أو طعام أفضل

467
00:37:20,302 --> 00:37:23,236
وبعد؟ -
.اتّضح خطأ ظنّي -

468
00:37:26,140 --> 00:37:30,109
،في الأقل حاولتُ
ماذا عنك؟

469
00:37:30,178 --> 00:37:33,846
.اختبرت اجراءات الشغب بالسجن

470
00:37:33,915 --> 00:37:38,009
كان ضروريًا أن أقيّم
.مدة وتكتيك استجابة الحرّاس

471
00:37:38,019 --> 00:37:41,087
يستخدمون صفيرًا صوتيًا قويًا
.لصرع كل الموجودين بالمنطقة

472
00:37:41,155 --> 00:37:46,426
وتلك السِدادات التي يرتديها الحرّاس
.تقوم بإخماد التردد كيلا يتأثروا بها

473
00:37:46,494 --> 00:37:48,152
.مثير للاهتمام

474
00:37:49,831 --> 00:37:53,491
أتظنين أن جسيماتك النانويّة
كفيلة بحمايتك من شيء كذاك؟

475
00:37:53,501 --> 00:37:55,268
،لا أعرف
ما مدى سرعة فعّاليتها؟

476
00:37:55,337 --> 00:37:57,069
.تكاد تكون فورية

477
00:37:57,138 --> 00:38:01,040
،لا أعرف إن كانت ستقيني التأثير
.لكن ربما تساعدني في استعادة وعيي أسرع

478
00:38:01,109 --> 00:38:02,942
.تلك معلومات قيّمة

479
00:38:03,010 --> 00:38:05,578
،إننا أنجزنا فعلنا ما علينا
فماذا عنكِ، أيتها الرُّبان؟

480
00:38:10,118 --> 00:38:12,652
.رجاءً أخبريني أنك لم تصادقيها هي

481
00:38:12,721 --> 00:38:13,753
.إنها لئيمة الخلق

482
00:38:13,821 --> 00:38:17,990
.أظنها ربما تكون مفيدة -
كيف؟ -

483
00:38:18,059 --> 00:38:22,324
،إنها امتنعت عن إخباري بالكثير
...لكن

484
00:38:22,334 --> 00:38:25,490
ينتابني حدسٌ بأنها
.ربما تعرف مخرجًا من هنا

485
00:38:25,500 --> 00:38:26,766
حقًا؟

486
00:38:26,834 --> 00:38:29,068
.ثمّة أمر أخير عليكما معرفته

487
00:38:29,137 --> 00:38:31,638
الحرّاس لن يكونوا
.مصدر قلقنا الوحيد

488
00:38:31,706 --> 00:38:35,675
رئيس إحدى عصابات السجن
.حذّرني من افتعال أية مشاكل

489
00:38:35,744 --> 00:38:40,146
.سيراقبوننا إذًا -
.عظيم -

490
00:38:40,214 --> 00:38:43,449
.وتصعُب المهمّة المستحيلة

491
00:38:43,518 --> 00:38:45,318
.علينا الحذر ممّن نحادثهم

492
00:38:49,924 --> 00:38:52,124
إذًا هل سنُقدم على هذا؟

493
00:38:53,662 --> 00:38:59,031
أحقًا سنحاول الهرب من السجن
العصيّ على الهروب على قمر بلا غلاف جويّ؟

494
00:38:59,100 --> 00:39:00,866
.(نحن طاقم الـ (رازا

495
00:39:00,935 --> 00:39:02,268
،أصبت كبد الحقيقة
.سنهرب

496
00:39:06,302 --> 00:39:07,540
أكثر المطلوبين"
"(جايس كورسو)

497
00:39:07,550 --> 00:39:08,667
أكثر المطلوبين"
"(ماركوس بون)

498
00:39:09,743 --> 00:39:11,440
أكثر المطلوبين"
"(بورشا لين)

499
00:39:11,450 --> 00:39:13,416
أكثر المطلوبين"
"(ريو تتسودو)

500
00:39:14,416 --> 00:39:20,916
،إميلي كولبرن): تغيّب عن المحاكمة)"
".واقتحام بلا تصريح، وسرقة، وتخريب، وتزوير

501
00:39:24,826 --> 00:39:30,162
أأردت رؤيتي؟ -
.وردنا الاتّصال توًا -

502
00:39:30,231 --> 00:39:33,999
،تمّ التفعيل
.اجرِ الترتيبات

503
00:39:34,068 --> 00:39:36,902
ربما نواجه صعوبة مع الفتاة
.لو عجزنا عن سجنها بالسجن العامّ

504
00:39:36,971 --> 00:39:41,040
،إننا ننقلها بين جانبيْ الكوكب
.سيتم تدبّر الأمر بالجهة الأخرى

505
00:39:41,108 --> 00:39:42,742
.إن هي إلّا صبية

506
00:39:44,145 --> 00:39:46,245
إليك مسألة
...(الصبيان يا (هيرف

507
00:39:46,314 --> 00:39:49,682
.إنهم ينضجون ليصيروا بالغين

508
00:39:49,751 --> 00:39:53,386
ماذا عن ذاك الذي
استعان بالمحامية... (موس)؟

509
00:39:53,455 --> 00:39:57,757
،أمره خارجٌ عن سيطرتنا
.سيتولّى أمره شخص آخر الآن

510
00:39:57,826 --> 00:40:00,059
.مفهوم

511
00:40:21,146 --> 00:40:22,638
.إنه يوم سعدك يا صبية

512
00:40:22,648 --> 00:40:25,249
.صدرت أوراق نقلك توًا -
إلى أين؟ -

513
00:40:25,318 --> 00:40:27,610
سيتم وضعك في بيت
.جماعيّ على أرض الكوكب

514
00:40:27,620 --> 00:40:28,986
بيت جماعي؟

515
00:40:29,055 --> 00:40:30,854
،أعرف أنه ليس مثاليًا
.لكنه وقتيّ وحسب

516
00:40:30,924 --> 00:40:34,825
.لا أريد المغادرة -
.تلك سابقة بالنسبة لي -

517
00:40:34,894 --> 00:40:37,653
لم يسبق أن سمعتُ سجينًا
.يقول إنه يريد المكوث هنا

518
00:40:37,663 --> 00:40:40,664
.اسجناني بالسجن العامّ

519
00:40:40,733 --> 00:40:45,202
.أقلّها سأكون برفقة أصدقائي -
.ذاك المكان لا يليق بكِ -

520
00:40:45,271 --> 00:40:47,271
السفينة كانت
.المكان الذي يليق بي

521
00:40:47,340 --> 00:40:50,007
لكنك حرصت على انعدام
فرصتي بالعودة إليها، صحيح؟

522
00:40:50,076 --> 00:40:51,575
حسنًا، أتعرفين
ما الأمر الطريف حقًا؟

523
00:40:51,644 --> 00:40:53,344
.كونك تظنين أن لكِ قولًا بالأمر

524
00:40:53,413 --> 00:40:55,612
.هلمّي، لنذهب -
!اتركني -

525
00:40:55,681 --> 00:40:59,216
،لو أردتِ أن تصفَّدي بالسلاسل
.واصلي المقاومة

526
00:40:59,285 --> 00:41:00,517
.إياكِ

527
00:41:11,597 --> 00:41:14,999
لماذا تدعه يفعل هذا؟ -
.إني أحاول مساعدتك -

528
00:41:15,068 --> 00:41:18,769
كلا، إنك تساعد نفسك بإرسالي
.بعيدًا لأصير مشلكة شخصٍ غيرك

529
00:41:18,838 --> 00:41:21,405
.إن أنا إلّا مصدر إزعاج -
.لن أخالفك في ذلك -

530
00:41:21,474 --> 00:41:25,709
.أوصِلها للمكّوك وحسب -
.أخشى أنني سأُبطل ذلك الأمر -

531
00:41:25,778 --> 00:41:28,245
من أنتِ؟ -
(القائد (شاديك -

532
00:41:28,314 --> 00:41:32,108
المفتّشة العامة لقسم
.الجرائم الخطيرة بالسلطات المجرّية

533
00:41:32,118 --> 00:41:34,285
.تلك الفتاة لن تبرح مكانها

534
00:41:34,354 --> 00:41:36,620
قِيل لي إنها
.لن تواجه أي تهم جديدة

535
00:41:36,689 --> 00:41:41,993
،ولن تواجه أيَّها
.طالما أنها تتعاون مع تحقيقي

536
00:41:42,061 --> 00:41:45,048
،نافذٌ فورًا
.أنتما حرّان من واجباتكما

537
00:41:45,058 --> 00:41:46,497
.هذه القضية لي الآن

538
00:41:59,843 --> 00:42:02,213
.أنا مستعدّ

539
00:42:07,386 --> 00:42:09,520
.لم أرك منذ فترة طويلة

540
00:42:30,642 --> 00:42:43,713
{\pos(190,230)}[[Arsany Khalaf :ترجمة وتعديل]]
