﻿1
00:00:08,282 --> 00:00:09,848
House of Lies سابقًا في

2
00:00:09,883 --> 00:00:11,116
أعلم أن لديك
،وظيفة صباحية

3
00:00:11,151 --> 00:00:12,450
لكنني أريدك أن تكون
.مستشار الحملة

4
00:00:12,486 --> 00:00:14,219
"أنا أمثّل الـ"كول بروذرز

5
00:00:14,254 --> 00:00:15,220


6
00:00:15,255 --> 00:00:16,421
يمكننا التواجد

7
00:00:16,456 --> 00:00:18,590
.من أجل (فيبي) بطريقة حقيقية -
.أجل بالتأكيد -

8
00:00:18,625 --> 00:00:19,791
على افتراض أن زوجتك السابقة

9
00:00:19,826 --> 00:00:21,493
.لن تفوز بالعرض أولا -
.صحيح -

10
00:00:21,528 --> 00:00:23,595
.سنتغلب عليها بشكل ساحق

11
00:00:23,630 --> 00:00:24,930
نحتال على الناس
،طوال الوقت

12
00:00:24,965 --> 00:00:26,331
لكن إن كنّا سنقوم
بتسليم الشركة

13
00:00:26,366 --> 00:00:27,732
،)إلى (سكيب غالويذر

14
00:00:27,768 --> 00:00:28,833
ما المغزى؟

15
00:00:28,869 --> 00:00:31,136
.(المغزى هو المال، (جيني

16
00:00:31,171 --> 00:00:32,571
،سكيب) اتصل للتو)

17
00:00:32,606 --> 00:00:34,639
"مع الـ"كول بروذرز
.(سيختارون (مونيكا

18
00:00:34,675 --> 00:00:36,007
،حتى التوقيع الرسمي

19
00:00:36,043 --> 00:00:37,175
لازلنا نستطيع
.الفوز بهذا الشيء

20
00:00:37,210 --> 00:00:39,444
لازلت لديك علاقات
في "كوبا"، صحيح؟

21
00:00:39,479 --> 00:00:40,812
"لا أعلم إن كانت "كوبا
."مستعدة للـ"كول بروذرز

22
00:00:40,847 --> 00:00:42,314
.لنقم بإعدادها

23
00:00:58,602 --> 00:01:03,602


24
00:01:25,359 --> 00:01:26,992
.تشعرني بعدم الارتياح
ما الأمر؟

25
00:01:27,027 --> 00:01:28,627
سيث بكلي) يتصدر)
،استطلاعات الرأي

26
00:01:28,662 --> 00:01:30,328
...وبالإضافة

27
00:01:30,364 --> 00:01:31,229
قضيبك؟

28
00:01:31,264 --> 00:01:32,397
.قضيبي -
.يا للصدمة -

29
00:01:32,432 --> 00:01:33,798
صفع فرقة الفتيان تلك

30
00:01:33,834 --> 00:01:36,301
حوّل (سيث) إلى محبوب
.في شبكات التواصل الاجتماعي

31
00:01:37,437 --> 00:01:38,870
هل أستطيع منحك
نصيحة، (كلايد)؟

32
00:01:38,905 --> 00:01:41,039
.حقًا أتيت هنا للتمخطر
.لا أهتم لنصيحتك

33
00:01:41,074 --> 00:01:43,074
.تقدّم بحذر، ياصديقي -
.حسنا -

34
00:01:43,110 --> 00:01:44,909
مواقع التواصل قد
.تكون عشيقة متقلبة

35
00:01:44,945 --> 00:01:46,511
في دقيقة، تتم تسميتك

36
00:01:46,546 --> 00:01:48,146
،"ملك الكلام في "تيد

37
00:01:48,181 --> 00:01:50,949
"وفي التالية، "فاج بريث69

38
00:01:50,984 --> 00:01:51,850
يقول لك

39
00:01:51,885 --> 00:01:53,251
."اختنق بقضيب درويد"

40
00:01:53,286 --> 00:01:56,021
هذا بالضبط نوع الانتشار
.الذي نحتاجه

41
00:01:56,056 --> 00:01:57,922
ترى، الناس يلقون
.نظرة أقرب عليه

42
00:01:57,958 --> 00:02:00,458
سيث بكلي) سيصبح)
.العمدة الجديد

43
00:02:00,494 --> 00:02:03,061
و"فاج بريث 69" سيصبح

44
00:02:03,096 --> 00:02:04,462
.مستشاره المالي

45
00:02:04,498 --> 00:02:06,231
!(عملت أنه أنت. (مارتي

46
00:02:06,266 --> 00:02:07,866
كلايد) يقول أشياء سيئة عني)
.في مواقع التواصل مجددا

47
00:02:07,901 --> 00:02:08,833
.فعلت

48
00:02:08,869 --> 00:02:09,734


49
00:02:09,770 --> 00:02:11,636
أليس هذا لطيفًا؟

50
00:02:11,672 --> 00:02:13,972
.زميلان يقضيان صباحهما

51
00:02:14,007 --> 00:02:15,073
.أجل

52
00:02:15,108 --> 00:02:16,408
ربما يقرأون مقالا
.أو اثنين على الإنترنت

53
00:02:16,443 --> 00:02:17,909
يحتسون كوب
.قهوة لطيف

54
00:02:17,944 --> 00:02:19,544
تعرف ماذا؟ في الواقع
،مؤخرًا غيّرت إلى الشاي

55
00:02:19,579 --> 00:02:21,546
،وعلي القول
...من الناحية الهضمية

56
00:02:21,581 --> 00:02:23,048
متأكد أنه سيصرخ
.(علينا، (دوغلاس

57
00:02:23,083 --> 00:02:24,115
ماخطبكم اللعين يارفاق؟

58
00:02:24,151 --> 00:02:25,116
هل علي الابتعاد عنك؟

59
00:02:25,152 --> 00:02:26,284
.إن كنت تقدّر حياتك -
.أجل -

60
00:02:26,319 --> 00:02:27,552
.بالطبع. أعتذر -
لماذا لم يصلني -

61
00:02:27,587 --> 00:02:29,421
الـ"بوربوينت" بشأن
عرض "كوبا" اللعين؟

62
00:02:29,456 --> 00:02:31,589
.أرسلت الإيميل لك بالأمس -
.حسنا، لم أحصل عليه -

63
00:02:31,625 --> 00:02:32,924
لأن الإنترنت في
.هذا المبنى سيء

64
00:02:32,959 --> 00:02:35,126
...(دوغ) -
.(أعمل على الأمر، (مارتي -

65
00:02:35,162 --> 00:02:36,261
أرسلت إيميل إلى قسم البرمجيات
،عدة مرات

66
00:02:36,296 --> 00:02:37,395
...لم يصلني أي شيء

67
00:02:37,431 --> 00:02:38,596
.إيميل

68
00:02:38,632 --> 00:02:40,765
.كيف أفكر؟ سأتصل بهم

69
00:02:40,801 --> 00:02:42,333
،حتى ذلك الحين، أظن
فقط سأذهب للجلوس في مكتبي

70
00:02:42,369 --> 00:02:43,835
أمام الحاسوب
.وانتظر الشيء

71
00:02:43,870 --> 00:02:44,969
.حسنا. سنكون على تواصل

72
00:02:45,005 --> 00:02:45,904
لم تفهم ماسيفعله مجددا؟

73
00:02:45,939 --> 00:02:46,938
أو يمكنكم أيها الحمقى

74
00:02:46,973 --> 00:02:48,073
إخباري بالعرض

75
00:02:48,108 --> 00:02:49,407
!حالا

76
00:02:49,443 --> 00:02:50,408
."خطة "كوبا" للـ"كول بروذرز

77
00:02:50,444 --> 00:02:51,409
.دعوني أسمعها

78
00:02:51,445 --> 00:02:52,410
،مع رفع الحظر التجاري

79
00:02:52,446 --> 00:02:53,712
الطلبات لاستثمار الفنادق

80
00:02:53,747 --> 00:02:55,213
.توشك أن تقفز بقوة

81
00:02:55,248 --> 00:02:58,483
الـ1,5 مليون زائر
،أمريكي سنويًا

82
00:02:58,518 --> 00:02:59,751
يحاولون البقاء
.في 60 ألف غرفة فندقية

83
00:02:59,786 --> 00:03:02,420
أجل، تطوير المنتجعات
.هو رأس الرمح

84
00:03:02,456 --> 00:03:05,356
حسنا؟ إن تمكنوا من توطيد
،"أقدامهم في "كوبا

85
00:03:05,392 --> 00:03:07,325
الـ"كول بروذرز" يستطيعون
تمديد مخالبهم

86
00:03:07,360 --> 00:03:08,493
،في الكثير من المجالات
...مثل

87
00:03:08,528 --> 00:03:09,494
،الزراعة

88
00:03:09,529 --> 00:03:10,628
.الطاقة، البوليميرات والورق

89
00:03:10,664 --> 00:03:11,963
جبهة واسعة

90
00:03:11,998 --> 00:03:13,865
غير مستخدمة، مباشرة
."قرب ساحل "فلوريدا

91
00:03:13,900 --> 00:03:15,467
الـ"كول بروذرز" سيأكلون
.هذا الهراء

92
00:03:15,502 --> 00:03:17,001
الآن، الجزء المعقد سيكون

93
00:03:17,037 --> 00:03:18,770
،التعامل مع البيرقراطية الكوبية
(لكن (رون زوبل

94
00:03:18,805 --> 00:03:20,472
يهتم بذلك، صحيح؟ -
.الأفضل أن يكون -

95
00:03:21,608 --> 00:03:23,508


96
00:03:23,543 --> 00:03:25,176
إذا خمّن من اعتذر
بسبب المرض مجددا؟

97
00:03:25,212 --> 00:03:26,511
.المربية اللعينة

98
00:03:26,546 --> 00:03:27,645
،هل قامت بكل شيء، مثل

99
00:03:27,681 --> 00:03:28,980
...صوت السعال، مثل

100
00:03:30,183 --> 00:03:31,683
لا أريد جعل"
."فيبي) تمرض)

101
00:03:31,718 --> 00:03:33,184
.كلا، استخدمت النزلة المعوية

102
00:03:33,220 --> 00:03:35,620
أظنها تعلم أننا نعلم
.أمر الزكام المزيف

103
00:03:35,655 --> 00:03:37,355
أهذه (جيني)؟
.(مرحبا، (جيني

104
00:03:37,390 --> 00:03:38,857
.أجل، (رون زوبل) يقول مرحبا

105
00:03:38,892 --> 00:03:39,858
.أجل، سمعته

106
00:03:39,893 --> 00:03:41,025
لذا بحثت في الأرجاء

107
00:03:41,061 --> 00:03:43,128
ولم أجد نتيجة
.لجليسة بديلة

108
00:03:43,163 --> 00:03:45,497
أظنني فقط سآخذ يومًا
.للأم مع ابنتها

109
00:03:45,532 --> 00:03:46,564
.أجل، هذا يبدو جيدًا

110
00:03:46,600 --> 00:03:48,333
قبّلي (فيبي) من أجلي، حسنا؟

111
00:03:48,368 --> 00:03:50,301
.(أفعل المثل مع (رون زوبل

112
00:03:51,805 --> 00:03:53,772
رون). الشخص الذي)
.كنت أبحث عنه

113
00:03:53,807 --> 00:03:55,707
تريدني أن أضاعف الكمية
من الـ"بي إس إل"؟

114
00:03:55,742 --> 00:03:56,441
بي إس إل"؟"

115
00:03:56,476 --> 00:03:57,675
."بومبكين سبايس لاتيه"

116
00:03:57,711 --> 00:03:58,777
.كلا

117
00:03:58,812 --> 00:04:00,044
.أنا بخير

118
00:04:00,080 --> 00:04:02,013
اسمع، كنت أتساءل
."بشأن رجلك في "كوبا

119
00:04:02,048 --> 00:04:03,081
هل تمكن

120
00:04:03,116 --> 00:04:04,149
من ترتيب مقابلة؟

121
00:04:04,184 --> 00:04:05,517
،أجل، ثانية
،لأنه، تعلم

122
00:04:05,552 --> 00:04:06,918
،هذا يتطلب تركيزًا

123
00:04:06,953 --> 00:04:09,120
ولا تريد زيادة
.(القرفة، (مارتن

124
00:04:09,156 --> 00:04:11,489
.لا سمح المولى

125
00:04:11,525 --> 00:04:12,524
إذا، (رون)؟

126
00:04:13,727 --> 00:04:15,660
(أجل، أنا و(أورسكو
بالفعل أجرينا

127
00:04:15,695 --> 00:04:16,995
.محادثاتنا التمهيدية

128
00:04:17,030 --> 00:04:18,897
.يارجل، حقًا عليك تذوق هذا

129
00:04:18,932 --> 00:04:20,231
.لا أريد لاتيه لعين

130
00:04:20,267 --> 00:04:21,633
لأنك إن كنت فقط تتناول

131
00:04:21,668 --> 00:04:22,867
،"النوع الذي من "ستاربوكس
...يارجل

132
00:04:22,903 --> 00:04:25,670
رون)، فقط إلى أي درجة كانت)
تلك المحادثات تمهيدية؟

133
00:04:25,705 --> 00:04:27,672
أجل. لم أتطرق إلى موضوع

134
00:04:27,707 --> 00:04:29,174
."اهتمام "كاي آند أي" بـ"كوبا

135
00:04:30,210 --> 00:04:31,176
.عظيم

136
00:04:31,211 --> 00:04:32,177
.أعني، لا تقلق

137
00:04:32,212 --> 00:04:33,378
ليس وكأن هناك ساعة

138
00:04:33,413 --> 00:04:34,512
.على هذا الشيء اللعين

139
00:04:34,548 --> 00:04:35,947
اسمع، أعلم أنّك تريد

140
00:04:35,982 --> 00:04:38,216
جعل قضيب (سكيب) ينتصب
.لـ"كوبا" بأسرع مايمكن

141
00:04:38,251 --> 00:04:41,252
لكن أنصت إلي، قمت بوضع
الكثير من الوقت والموارد

142
00:04:41,288 --> 00:04:43,755
،)في إعداد (أورسكو
.منذ ماقبل عملي هنا

143
00:04:43,790 --> 00:04:45,023
.أيها المحتال اللعين

144
00:04:45,058 --> 00:04:46,357
.هيا
،أعني، بالطبع

145
00:04:46,393 --> 00:04:48,993
أعلم أنه سيكون فوزًا كبيرا
"لو تمكنّا من استخدام "كوبا

146
00:04:49,029 --> 00:04:50,662
"في عرض من الـ"كول بروذرز
."لشراء "كاي آند أي

147
00:04:50,697 --> 00:04:53,097
أجل. لأنك ستجلس
في مقعد الربان، صحيح؟

148
00:04:53,133 --> 00:04:54,966
.لو تم البيع

149
00:04:55,001 --> 00:04:57,068
،لكن إن لم يحصل
.أحتاج بعض الضمانات

150
00:04:57,103 --> 00:05:00,872
مارأيك أن أضمن
ركل مؤخرتك

151
00:05:00,907 --> 00:05:03,441
إن لم تتصل بهذا
.الرجل على الفور

152
00:05:03,476 --> 00:05:05,210
أهذا نوع الضمانات الذي
تبحث عنه، (رون)؟

153
00:05:05,245 --> 00:05:07,212
كنت أفكر أكثر بقطعة
.كبيرة من الأسهم

154
00:05:07,247 --> 00:05:08,613
...أقسم لك

155
00:05:08,648 --> 00:05:10,248
.تعلم أنني كنت جنديًا جيدًا

156
00:05:10,283 --> 00:05:12,417
حسنا؟ وتناولت الكثير
.من البراز منك

157
00:05:12,452 --> 00:05:14,586
.أجل -
.أجل -

158
00:05:14,621 --> 00:05:16,654
.لكن لا تخطئ باعتباري ساذجًا

159
00:05:16,690 --> 00:05:17,989
تفهم؟

160
00:05:18,024 --> 00:05:21,459
كوبا" ستمضي"
وفقط شروطي

161
00:05:21,494 --> 00:05:24,362
.أو لن تمضي على الإطلاق

162
00:05:24,397 --> 00:05:26,197
نحن واضحون؟

163
00:05:26,233 --> 00:05:28,633
.لا تنسي التنفس
.هكذا

164
00:05:29,936 --> 00:05:33,304
،خمسة، أربعة، ثلاثة، اثنين

165
00:05:33,340 --> 00:05:34,739
.واحد

166
00:05:34,774 --> 00:05:36,708
العودة مجددا
.إلى الانحناء الواقف

167
00:05:36,743 --> 00:05:39,110
،خمسة، أربعة، ثلاثة

168
00:05:39,145 --> 00:05:41,846
.اثنين، واحد، كدنا ننتهي

169
00:05:41,882 --> 00:05:43,147
.(أجل، (فيبي

170
00:05:43,183 --> 00:05:44,616
.مرّني عضلات الأطفال هذه

171
00:05:44,651 --> 00:05:46,584
...هانحن ذا، خمسة أربعة

172
00:05:46,620 --> 00:05:50,488
كلا، بالتأكيد لا تنشر
.الفرح، أيها الفستان، كلا

173
00:05:50,523 --> 00:05:52,624
.كلا، كلا

174
00:05:52,659 --> 00:05:54,560
.كلا

175
00:06:32,766 --> 00:06:36,301


176
00:06:39,072 --> 00:06:41,272
ما الذي يكشفه آيسكريمك المفضل"

177
00:06:41,308 --> 00:06:43,041
"عن قدرتك الجنسية؟

178
00:06:43,076 --> 00:06:45,109
.إليكم عني

179
00:06:45,145 --> 00:06:46,611
.هناك ذبابة هنا

180
00:06:46,646 --> 00:06:48,146
!فيبي)، هناك ذبابة)

181
00:06:48,181 --> 00:06:50,648
كيف يجعلني الـ"روكي رود" ضعيفة؟

182
00:06:50,684 --> 00:06:52,116
.(فيبي)

183
00:06:52,152 --> 00:06:53,818
...(فيبي)

184
00:06:58,491 --> 00:06:59,624
.استيقظي

185
00:07:01,161 --> 00:07:02,694
.استيقظي، أيها الكسولة

186
00:07:02,729 --> 00:07:04,062
،)فيبي)، (فيبي)
.(فيبي)، (فيبي)

187
00:07:12,005 --> 00:07:14,138
تمزحين معي؟

188
00:07:15,475 --> 00:07:16,674
...حسنا، إذا

189
00:07:16,710 --> 00:07:19,143
وضعنا أغراض
.أمّك في المغسلة

190
00:07:19,179 --> 00:07:21,179
.أحضرنا لك حذاء

191
00:07:22,882 --> 00:07:24,882
أين علينا الذهاب الآن؟

192
00:07:26,252 --> 00:07:28,219
.طرحت عليك سؤالًا، أيها الشابة

193
00:07:28,254 --> 00:07:30,054
حسنا، إن كان هذا

194
00:07:30,090 --> 00:07:32,290
سلوكك، أظننا لن نذهب
.إلى أي مكان

195
00:07:35,061 --> 00:07:36,494
ماذا قلتِ؟

196
00:07:36,529 --> 00:07:38,329
قلت أظن أن عليك"
الذهاب إلى حانة

197
00:07:38,365 --> 00:07:40,264
."والشرب حتى تفقدي الوعي

198
00:07:40,300 --> 00:07:41,933
!(فيبي)

199
00:07:41,968 --> 00:07:44,769
.هذا غير مسؤول البتة

200
00:07:44,804 --> 00:07:46,170
.لم نبلغ الظهيرة بعد

201
00:07:46,206 --> 00:07:49,607
لا تكوني حبيسة"
."الأعراف المجتمعية

202
00:07:49,642 --> 00:07:51,676
.لست حبيستها

203
00:07:51,711 --> 00:07:53,344
."أتحداك"

204
00:07:53,380 --> 00:07:56,347
تتحدينني، أليس كذلك؟

205
00:07:56,383 --> 00:07:57,515
ماذا...؟

206
00:07:57,550 --> 00:07:58,549
أنتِ مغادرة؟

207
00:07:58,585 --> 00:08:00,718
.أجل، أجل
.أجل، آسفة

208
00:08:02,989 --> 00:08:04,122
.اللعنة

209
00:08:04,157 --> 00:08:06,057
.لديكم فيروس خبيث هنا

210
00:08:06,092 --> 00:08:07,058
.هذا مذهل

211
00:08:07,093 --> 00:08:08,259
تستطيعين إصلاحه؟

212
00:08:08,294 --> 00:08:09,460
.هذا يتجاوز قدرتي

213
00:08:09,496 --> 00:08:10,862
عليك الاتصال
."بـ"سيسكو الأمنية

214
00:08:10,897 --> 00:08:12,430
.لابد أنّك تمازحينني
إذا القدوم إلى هنا

215
00:08:12,465 --> 00:08:13,631
.كان ضياعًا حقيقيًا لوقتي

216
00:08:13,666 --> 00:08:15,066
.عظيم -
حسنا، أستطيع إخبارك -

217
00:08:15,101 --> 00:08:17,602
أن نقطة الدخول كانت
من حاسوب مسجل باسم

218
00:08:17,637 --> 00:08:18,870
.(دوغلاس غوغنهايم)

219
00:08:18,905 --> 00:08:20,204
هذا أنت، صحيح؟

220
00:08:20,240 --> 00:08:22,206
ماذا؟ -
تعلم، هم -

221
00:08:22,242 --> 00:08:24,242
لا يرسلون هذه الصور
.المثيرة لك شخصيًا

222
00:08:24,277 --> 00:08:26,377
.أجل. كلا، أعلم ذلك
...هذه

223
00:08:26,413 --> 00:08:28,646
،هذه، في الواقع
،)من (مارسلين

224
00:08:28,681 --> 00:08:31,115
(أعرف (مارسلين
..."من الجامعة، "هارفرد

225
00:08:31,151 --> 00:08:32,984
ولطالما ظننت
أن هناك نوعا

226
00:08:33,019 --> 00:08:34,652
من الانجذاب الجنسي
.غير المنتهي بيننا

227
00:08:34,687 --> 00:08:35,787
ماقصة

228
00:08:35,822 --> 00:08:37,321
ضغطك على
تنيبه الجنس السريع"؟"

229
00:08:37,357 --> 00:08:38,389
ماهذا بحق الجحيم؟

230
00:08:38,425 --> 00:08:39,390
.لا تقلق، يارجل

231
00:08:39,426 --> 00:08:41,059
.أنت تحب الجنس
.لا بأس بذلك

232
00:08:42,262 --> 00:08:43,227
حقا؟

233
00:08:43,263 --> 00:08:44,328
.أحمق

234
00:08:44,364 --> 00:08:46,064
والطبيبة قالت

235
00:08:46,099 --> 00:08:47,465
أنها ستكون سعيدة
لو لم يتناول

236
00:08:47,500 --> 00:08:48,933
.كوب عصير في حياته

237
00:08:48,968 --> 00:08:50,635
.الأمر المضحك

238
00:08:50,670 --> 00:08:54,439
حين كنّا أطفالا، أشعر أن كل
.مافعلناه كان شرب العصير

239
00:08:54,474 --> 00:08:57,675
أعني، كبرنا على عصير التفاح
.وعصير البرتقال

240
00:08:57,710 --> 00:08:59,977
،تتذكرين ذلك
قوارير عصير

241
00:09:00,013 --> 00:09:03,915
مركزة يمكنك
خلطها مع الماء؟

242
00:09:03,950 --> 00:09:05,450
.ولم يكن آباؤنا يمانعون

243
00:09:20,400 --> 00:09:21,466
،)مارتي)

244
00:09:21,501 --> 00:09:23,367
.يالها من مفاجأة سارة

245
00:09:23,403 --> 00:09:24,769
كف العمل؟
كيف الأولاد؟

246
00:09:24,804 --> 00:09:26,771
اسمع، أريدك
أن ترتب اجتماعًا

247
00:09:26,806 --> 00:09:27,972
."من أجلي مع الـ"كول بروذرز

248
00:09:28,007 --> 00:09:29,540
تدخل في الموضوع مباشرة، صحيح؟ -
.أجل -

249
00:09:29,576 --> 00:09:31,542
أعلم أنّكم يارفاق تهتمون
.بالأسواق غير المستغلة

250
00:09:31,578 --> 00:09:34,112
أنت، (مارتي)، هل سبق
أن شاهدت "غاليغانز آيسلند"؟

251
00:09:34,147 --> 00:09:37,048
هل سبق أن شاهدت
غاليغانز آيسلند"؟ ماذا؟"

252
00:09:37,083 --> 00:09:38,216
.يارجل، أحببت ذلك المسلسل

253
00:09:38,251 --> 00:09:40,218
كانت هناك تلك الحلقة

254
00:09:40,253 --> 00:09:42,453
حيث جرفت الأمواج
.ذلك البحار الياباني

255
00:09:42,489 --> 00:09:45,456
.لعب دوره ممثل أبيض

256
00:09:45,492 --> 00:09:48,226
بنظارات سمينة
."ولكنة "تشنغ تشونغ

257
00:09:48,261 --> 00:09:49,560
.عنصري للغاية

258
00:09:49,596 --> 00:09:51,629
.أجل، مضحك -
،حسنا، على العموم -

259
00:09:51,664 --> 00:09:54,632
،قام بسجن المنجرفين
،لأنه، اسمع هذا

260
00:09:54,667 --> 00:09:57,068
لازال يظن الحرب
.العالمية الثانية مستمرة

261
00:09:58,705 --> 00:10:02,340
كان عام  1965، الحرب
.انتهت قبل 20 عام

262
00:10:02,375 --> 00:10:04,809
.لم يخبر أحد الرجل. أجل -
.لم يخبر أحد الرجل -

263
00:10:04,844 --> 00:10:07,345
.(إخلع نظارتك السميكة، (هيروهيتو

264
00:10:07,380 --> 00:10:08,679
.الحرب انتهت

265
00:10:08,715 --> 00:10:10,681
.لقد خسرت، امضي

266
00:10:10,717 --> 00:10:12,350
،حين يسمع الـ"كول بروذرز" عرضي

267
00:10:12,385 --> 00:10:14,152
.سيعجبهم جدا -
.كلا، كلا، كلا، كلا -

268
00:10:14,187 --> 00:10:15,820
.أنت لا تفهم جيدًا
.سأتحدث ببطئ

269
00:10:15,855 --> 00:10:18,523
هذه لم تكن البتة
.منافسة حقيقية

270
00:10:18,558 --> 00:10:21,526
"لذا مهما تكن الـ"هيل مارتي
،التي تخطط لرميها

271
00:10:21,561 --> 00:10:24,061
لا تتعب نفسك، لأنها
.لن تغير أي شيء

272
00:10:24,097 --> 00:10:27,398
لماذا؟ لأن إبهامي
،على الميزان

273
00:10:27,433 --> 00:10:30,101
.ولا أريدك أن تفوز

274
00:10:30,136 --> 00:10:33,437
إذا كل الكلام المعسول
،الذي قلته في البداية

275
00:10:33,473 --> 00:10:34,505
كان مجرد هراء؟

276
00:10:34,541 --> 00:10:35,840
.حسنا، كلا

277
00:10:35,875 --> 00:10:37,775
لكن بعدها بدأت
،ترغب في الأمر حقًا

278
00:10:37,810 --> 00:10:40,178
ولم أستطع مقاومة
.إبعاد تلك الكرة

279
00:10:40,213 --> 00:10:43,014
أنا "تشارلي براون"؟
أنا "تشارلي براون"؟

280
00:10:43,049 --> 00:10:45,683
.أجل

281
00:10:45,718 --> 00:10:49,020
حسنا، إذا، دائمًا من الجميل
.(رؤيتك، (سكيب

282
00:10:49,055 --> 00:10:51,022
سأرسل لك صندوق سجائر

283
00:10:51,057 --> 00:10:54,692
حين أقوم ببناء الفنادق
."مع "ماريوت" في "كوبا

284
00:10:54,727 --> 00:10:55,726
انتظر، ماذا؟

285
00:10:55,762 --> 00:10:57,061
"انتظر، ماذا؟"

286
00:10:57,096 --> 00:10:59,297
هذا حظي باهتمامك
اللعين، أليس كذلك؟

287
00:10:59,332 --> 00:11:02,767
(هذا صحيح، العم (مارتي
لديه خطة ستجعل

288
00:11:02,802 --> 00:11:04,969
"أحلام الـ"كول بروذرز
.بـ"هافانا" تصبح واقعًا

289
00:11:05,004 --> 00:11:06,971
.اللعنة

290
00:11:07,006 --> 00:11:10,141
كوبا"، هذه فرصة"
.بمليار دولار

291
00:11:10,176 --> 00:11:13,144
،"أقدم هذا إلى الـ"كولز
وسيقومون برفعي

292
00:11:13,179 --> 00:11:15,947
!والتجول بي في الطرقات

293
00:11:15,982 --> 00:11:19,083
!يحيا (غالويذر)، عزيزي

294
00:11:19,118 --> 00:11:22,420
مونيكا) بالفعل جلبت لنا)
.كوبا" هذا الصباح، أيها البطئ"

295
00:11:22,455 --> 00:11:25,056
اللعنة، هل أبعدت الكرة مجددا؟

296
00:11:25,091 --> 00:11:27,725
في الواقع لديها
،خطة ذكية للغاية

297
00:11:27,760 --> 00:11:30,061
.تتركز حول تطوير المنتجعات

298
00:11:30,096 --> 00:11:32,063
وبمجرد تثبيت
،"أقدامهم في "كوبا

299
00:11:32,098 --> 00:11:33,397
الـ"كول بروذرز" يمكنهم بسط

300
00:11:33,433 --> 00:11:35,233
أذرعهم الكثيرة
.في مجالات أخرى

301
00:11:35,268 --> 00:11:40,104
،الزراعة، الطاقة
.البوليمرات والورق

302
00:11:55,321 --> 00:11:57,955
سننظر في مسار الملف

303
00:11:57,991 --> 00:11:59,957
.نقرر مدى تأثير اختراق الفايروس

304
00:11:59,993 --> 00:12:01,292
مرحبا، كيف الأمور؟

305
00:12:01,327 --> 00:12:02,960
مرحبا، يارفاق، كيف حالكم؟ -
.مرحبا -

306
00:12:02,996 --> 00:12:04,629
،حسنا، اسمع
،إن سأل أي أحد

307
00:12:04,664 --> 00:12:06,297
(أنت قريبي (إدغار
من خارج المدينة، حسنا؟

308
00:12:06,332 --> 00:12:07,632
ماذا؟ لماذا؟

309
00:12:07,667 --> 00:12:09,166
.(لأنني قلت ذلك، (إدغار

310
00:12:09,202 --> 00:12:10,201
.بحق المسيح

311
00:12:11,571 --> 00:12:13,137
.مرحبا! اللعنة

312
00:12:13,172 --> 00:12:15,306
.لم أظن أنّك ستكون هنا

313
00:12:15,341 --> 00:12:16,941
ظننتك ستأكل في الخارج
.(اليوم، (جي آر

314
00:12:16,976 --> 00:12:17,942
.كلا؟ جيد. عظيم

315
00:12:17,977 --> 00:12:19,377
.عظيم، عظيم، من العظيم رؤيتك

316
00:12:19,412 --> 00:12:22,113
،)هذا (جي آر
،شريكي في المكتب

317
00:12:22,148 --> 00:12:23,547
.صديقي، تلميذي

318
00:12:23,583 --> 00:12:25,683
.(لست تلميذك، (دوغ -
.حسنا، لا يهم -

319
00:12:25,718 --> 00:12:27,718
.(جي آر)، هذا قريبي (إدغار)

320
00:12:27,754 --> 00:12:30,221
إدغار) تربّى على)
.بعد بضعة مدن مني

321
00:12:30,256 --> 00:12:31,956
.قضينا أهم سنواتنا سويًا

322
00:12:31,991 --> 00:12:33,824
حتى فقدنا عذريتنا
.لذات الفتاة

323
00:12:33,860 --> 00:12:35,459
تتخيل؟

324
00:12:35,495 --> 00:12:36,560
ماذا كان اسمها مجددا؟

325
00:12:36,596 --> 00:12:38,162
.لا أتذكر

326
00:12:39,332 --> 00:12:41,565
.لا تتذكر

327
00:12:41,601 --> 00:12:42,533
.إدغار) المعتاد)

328
00:12:42,568 --> 00:12:43,901
هل أستطيع استخدام
هذا الحاسوب؟

329
00:12:43,936 --> 00:12:46,237
.أجل. يا إلهي، تستمع إليه

330
00:12:46,272 --> 00:12:48,906
،مباشرة من الطائرة
."بالفعل يتفقد الـ"فيسبوك

331
00:12:48,941 --> 00:12:50,875
هذا الرجل، دائما 
يهتم بتحديث حالته؟

332
00:12:50,910 --> 00:12:51,876
.آسف

333
00:12:51,911 --> 00:12:53,577
.حسنا -
.سعدت بلقائك -

334
00:12:57,583 --> 00:12:59,550
لا تتذكر اسمها؟

335
00:12:59,585 --> 00:13:01,652
.(ركزّ في اللعبة، (إدغار

336
00:13:32,218 --> 00:13:33,184
!أجل

337
00:13:37,890 --> 00:13:40,024
.حسنا، يعجبني ماتقوم به

338
00:13:40,059 --> 00:13:41,359


339
00:13:47,166 --> 00:13:48,099
.يارفاق. يارفاق

340
00:13:48,134 --> 00:13:49,033
.أجل

341
00:13:49,068 --> 00:13:50,368
ما الذي تفعلونه بحق الجحيم؟

342
00:13:50,403 --> 00:13:51,769
أجل، ما الذي نفعله؟

343
00:13:51,804 --> 00:13:53,604
يبدو أن (رون) أمّن رهانه

344
00:13:53,639 --> 00:13:56,107
(وأعطى (مونيكا
."خطتنا لـ"كوبا

345
00:13:56,142 --> 00:13:59,110
لذا قررنا الرد المحسوب
بتخريب مكتبه

346
00:13:59,145 --> 00:14:01,112
.قبل أن نفعل المثل به

347
00:14:02,615 --> 00:14:04,315
.مارتي)، هذا غير معقول)

348
00:14:04,350 --> 00:14:05,816
،جيني)، إن كنتِ ستحاولين إيقافنا)

349
00:14:05,852 --> 00:14:09,153
يجب أن تضعي في حسبانك أن هذا
.ممتع أكثر بمرتين مما يبدو عليه

350
00:14:09,188 --> 00:14:10,254
.(مارتي)، (مارتي)

351
00:14:10,289 --> 00:14:13,424
مارتي)، (رون) أعطاك)
مفاتيح "كوبا"، صحيح؟

352
00:14:13,459 --> 00:14:15,826
إذا... لماذا يفعل ذلك
إن كان فقط سيلتفت

353
00:14:15,862 --> 00:14:16,827
ويعطيها لـ(مونيكا)؟

354
00:14:16,863 --> 00:14:18,829
.(لا أعرف، (جيني

355
00:14:18,865 --> 00:14:21,499
لكن ما أعرفه أن
سكيب غالويذر) اللعين)

356
00:14:21,534 --> 00:14:25,102
(لديه تفاصيل لخطة (مونيكا
.تطابق خطتنا تماما

357
00:14:25,138 --> 00:14:27,104
...لذا إن كنت لا تمانعين

358
00:14:27,140 --> 00:14:28,172
!كلا، كلا، كلا، كلا

359
00:14:28,207 --> 00:14:29,907
.يا إلهي

360
00:14:29,942 --> 00:14:32,243
حسنا، اسمع، لا أعلم
إن كان أي منكم سمع

361
00:14:32,278 --> 00:14:34,812
أن قريبي (إدغار) يزورني
.من خارج المدينة

362
00:14:34,847 --> 00:14:36,447
...الحقيقة

363
00:14:37,483 --> 00:14:39,083
.أنه ليس قريبي حقًا

364
00:14:39,118 --> 00:14:40,918
.(أجل، أعلم ذلك، (دوغ

365
00:14:40,953 --> 00:14:42,086
.حسنا، بالطبع، الآن بعد أن أخبرتك

366
00:14:42,121 --> 00:14:43,087
.أنت جاد؟ كلا

367
00:14:43,122 --> 00:14:44,155
دوغ)؟)

368
00:14:44,190 --> 00:14:45,823
أظنني ربما أعرف

369
00:14:45,858 --> 00:14:47,992
.كيف حصلت (مونيكا) على خطتنا

370
00:14:48,027 --> 00:14:49,527
حسنا، خادمكم كان
.مخترقًا بالتأكيد

371
00:14:49,562 --> 00:14:51,662
.(بحق المسيح، (دوغ

372
00:14:51,697 --> 00:14:54,265
بين كل الطرق التي كان من الممكن
...أن تؤذي بها الشركة

373
00:14:54,300 --> 00:14:56,300
.هذا دون منازع الأقل مفاجأة

374
00:14:56,335 --> 00:14:57,968
دعونا لا ننسى

375
00:14:58,004 --> 00:14:59,870
(من أدخل (مونيكا
.في حياتنا من الأساس

376
00:15:02,141 --> 00:15:05,142
أعني، (مونيكا) اللعينة، صحيح؟

377
00:15:05,178 --> 00:15:07,711
إذا سأقوم بتشغيل أوامر
.لإزالة كل الملفات الخبيثة

378
00:15:07,747 --> 00:15:10,047
،كلا، كلا، انتظر، توقف
.لا تفعل أي شيء

379
00:15:10,082 --> 00:15:12,883
.فقط دع كل شيء حيث هو الآن

380
00:15:12,919 --> 00:15:14,552
مونيكا) لازال بإمكانها)
.قراءة إيميلاتنا

381
00:15:14,587 --> 00:15:15,653
.صحيح

382
00:15:15,688 --> 00:15:17,655
وهو شيء يمكنكم
استخدامه لفائدتكم

383
00:15:17,690 --> 00:15:19,657
.بما أنها لا تعرف أنكم تعرفون

384
00:15:19,692 --> 00:15:21,659
هلّا فكرت في القدوم
والعمل هنا، (بروس)؟

385
00:15:21,694 --> 00:15:23,227
أعني، سيكون لدينا
.منصب شاغر قريبًا

386
00:15:23,262 --> 00:15:25,229
.كلا، لن يكون

387
00:15:25,264 --> 00:15:26,564
.إنه يمزح
.يمزح

388
00:15:26,599 --> 00:15:28,899
كلا، أفهم إلى أي درجة
كان صعبًا

389
00:15:28,935 --> 00:15:30,234
،عليك انتزاع هذا اللقاء

390
00:15:30,269 --> 00:15:32,736
،وأقدر ذلك
...لكنني لا أناديك

391
00:15:32,772 --> 00:15:34,972
.لن أقولها

392
00:15:36,275 --> 00:15:37,475
.أنت الساحر

393
00:15:37,510 --> 00:15:39,477
.حسنا؟ أجل، ها أنت ذا

394
00:15:39,512 --> 00:15:41,145
.إلى اللقاء

395
00:15:41,180 --> 00:15:43,180
أكان هذا الساحر؟

396
00:15:43,216 --> 00:15:46,183
يبدو أن (رون) تمكن
من منحنا 5 دقائق

397
00:15:46,219 --> 00:15:48,352
."مع الـ"كول بروذرز -
ماذا كان عليك أن تعطيه؟ -

398
00:15:48,387 --> 00:15:50,521
لم تتعلقي بـ(فيبي)، أليس كذلك؟

399
00:15:50,556 --> 00:15:52,923
من أجل 5 دقائق مع الـ"كولز"؟
من (فيبي)؟

400
00:15:53,793 --> 00:15:55,059
صحيح؟

401
00:16:00,066 --> 00:16:01,732
.(مرحبا، أبي. مرحبا، (جيني

402
00:16:03,870 --> 00:16:05,836
ماذا كان ذلك؟ -
ماذا كان ماذا؟ -

403
00:16:05,872 --> 00:16:09,607
حسنا، كنتم تشاهدون
.بعض الدعارة. حسنا

404
00:16:09,642 --> 00:16:12,009
كان عليك أن تعود إلى المنزل
قبل ساعة، تدرك ذلك؟

405
00:16:12,044 --> 00:16:14,678
تعلم ماذا، إذهب لتأدية
فروضك، حسنا؟

406
00:16:14,714 --> 00:16:16,380
.هيا

407
00:16:16,415 --> 00:16:18,082
.سأذهب لتأدية فروضي المنزلية

408
00:16:19,752 --> 00:16:22,052
.(لك ذلك، سيد (كان

409
00:16:22,088 --> 00:16:23,687
.أفهمك
.(تصبحين على خير، (جيني

410
00:16:27,093 --> 00:16:28,559
.جيد، جيد

411
00:16:28,594 --> 00:16:31,562
لم يظهر على الإطلاق
.وكأنه ارتياب جنوني

412
00:16:31,597 --> 00:16:33,564
اسمعي، (مونيكا) اخترقت
خوادمنا، حسنا؟

413
00:16:33,599 --> 00:16:34,899
تظنينها أكبر
من دفع طفلها

414
00:16:34,934 --> 00:16:36,967
من أجل بعض المعلومات الداخلية؟

415
00:16:38,504 --> 00:16:40,371
أنا و(فيبي) قضينا
.يومًا مثيرًا للغاية

416
00:16:40,406 --> 00:16:41,372
حقا؟

417
00:16:41,407 --> 00:16:42,706
.ذهبنا للحديقة

418
00:16:42,742 --> 00:16:44,375
،وشاهدنا ذلك المسن

419
00:16:44,410 --> 00:16:47,878
الذي كان يرتدي
،تلك البدلة الجميلة

420
00:16:47,914 --> 00:16:49,547
.المقلمة

421
00:16:49,582 --> 00:16:51,415
.(وكأنها من تصميم (إيف سان لوران

422
00:16:51,450 --> 00:16:53,117
لا أعرف، شعرت
،وكأنه لا شك كان

423
00:16:53,152 --> 00:16:55,119
.نشيطًا عام 73

424
00:16:55,154 --> 00:16:56,453
...وكان

425
00:16:56,489 --> 00:16:59,123
كأنه تأنق للذهاب
،إلى العمل

426
00:16:59,158 --> 00:17:02,159
وفقط لم يكن هناك
،عمل يذهب إليه

427
00:17:02,194 --> 00:17:04,929
.لذا جلس وأطعم الحمام

428
00:17:04,964 --> 00:17:07,264
.في الواقع كان حزينًا بعض الشيء

429
00:17:07,300 --> 00:17:09,900
.ليس للحمام

430
00:17:11,604 --> 00:17:14,238
.ليس للحمام

431
00:17:14,273 --> 00:17:16,073
.جيني)، لم نبلغ الـ83)

432
00:17:16,108 --> 00:17:17,575
.أعلم -
وإن وصلنا إلى المرحلة -

433
00:17:17,610 --> 00:17:19,243
حيث، تعلمين، أصبحنا
...نشتري حبوب الطيور

434
00:17:19,278 --> 00:17:20,878
بالتأكيد، لن نصل
إلى تلك المرحلة

435
00:17:20,913 --> 00:17:23,581
حيث نشتري حبوب
...الطيور، لكن أنا فقط

436
00:17:23,616 --> 00:17:26,250
تعلم، لم يسبق أن حظينا
.بهكذا وقت من قبل

437
00:17:26,285 --> 00:17:28,786
،إن شعرنا بالضجر
.سنعود للعمل وحسب

438
00:17:28,821 --> 00:17:31,121
أهذا ماتخطط لعمله؟

439
00:17:31,157 --> 00:17:32,790
لأنني ظننت المغزى الأساسي

440
00:17:32,825 --> 00:17:35,793
أنه ليس مفروضًا
.أن نعود للعمل

441
00:17:35,828 --> 00:17:37,595
.حسنا، إذا لن نفعل

442
00:17:39,298 --> 00:17:41,265
...هذا

443
00:17:41,300 --> 00:17:43,133
.حسنا. عظيم

444
00:17:44,837 --> 00:17:46,170
.عظيم

445
00:17:52,211 --> 00:17:54,178
إذا متى سنذهب؟

446
00:17:54,213 --> 00:17:55,679
وكم من الوقت
سنظل هناك؟

447
00:17:55,715 --> 00:17:57,014
من المفترض أن تمطر
،بداية الأسبوع المقبل

448
00:17:57,049 --> 00:17:58,015
هل علي حزم مظلة؟

449
00:17:58,050 --> 00:17:59,350
.(لا أعلم، (دوغلاس

450
00:17:59,385 --> 00:18:01,619
إن أمطرت، يمكنك دائمًا
."شراء مظلة في "كوبا

451
00:18:01,654 --> 00:18:03,954
.هل أستطيع؟ إنها دولة شيوعية

452
00:18:03,990 --> 00:18:05,289
هل المظلات متوفرة حتى؟

453
00:18:05,324 --> 00:18:06,624
تعلمين أنني لا أستطيع
.التفكير وأنا مبتل

454
00:18:06,659 --> 00:18:08,125
بالمناسبة، إن كنتم يارفاق
،ذاهبون هذا الأسبوع

455
00:18:08,160 --> 00:18:09,293
.سأنضم إليكم متأخرًا

456
00:18:09,328 --> 00:18:10,628
الحملة لديهم الكثير
من الاجتماعات المهمة

457
00:18:10,663 --> 00:18:11,962
،بشأن شكل الإدارة

458
00:18:11,998 --> 00:18:13,063
و(سيث) سيرغب
.في وجهة نظري

459
00:18:13,099 --> 00:18:14,398
،حسنا، إن كنت لن تذهب

460
00:18:14,433 --> 00:18:16,333
ربما علينا تجاوز
.موضوع "كوبا" كله

461
00:18:16,369 --> 00:18:17,701
أجل، تعلم ماذا؟

462
00:18:17,737 --> 00:18:19,303
دعونا فقط نلغي اجتماع
.الـ"كول بروذرز" أيضا

463
00:18:19,338 --> 00:18:21,071
في الواقع، (مارتي)، من الأفضل
،)أن تتصل بـ(مونيكا

464
00:18:21,107 --> 00:18:22,473
.تخبرها أننا نستسلم

465
00:18:22,508 --> 00:18:24,108
،تعلمون ماذا، تبا
.قبل أن أنسى

466
00:18:24,143 --> 00:18:26,243
لأن علينا الحذر الشديد
،بشأن إيميلاتنا وكل شيء

467
00:18:26,278 --> 00:18:28,579
أردت إيصال هذا
.بالطريقة القديمة

468
00:18:28,614 --> 00:18:30,347
.دوغلاس)، من أجلك)

469
00:18:30,383 --> 00:18:32,916
يا إلهي، أهذا إعلان جنس؟

470
00:18:32,952 --> 00:18:34,485
.(مضحك للغاية، (كلايد

471
00:18:34,520 --> 00:18:35,853
.مضحك للغاية

472
00:18:35,888 --> 00:18:37,755
يافتى، حقًا تريد فتح 
هذا الشيء، أليس كذلك؟

473
00:18:37,790 --> 00:18:38,956
ماخطبك؟

474
00:18:38,991 --> 00:18:41,058
،لا أقول أنه كذلك بالتأكيد

475
00:18:41,093 --> 00:18:43,127
لكن هناك احتمالية أنه
.إعلان جنس حقيقي

476
00:18:44,296 --> 00:18:45,963
حسنا، تعلم ماذا؟

477
00:18:45,998 --> 00:18:47,631
سأضع هذا تماما
.حيث ينتمي

478
00:18:47,667 --> 00:18:50,601
...هنا في الـ

479
00:18:50,636 --> 00:18:52,136
.في القمامة هنا

480
00:18:52,171 --> 00:18:53,237
.هنا، أجل

481
00:18:53,272 --> 00:18:54,838
.حسنا
تعلمون ماذا؟

482
00:18:54,874 --> 00:18:57,441
.سأقابلكم في الأسفل
...نسيت

483
00:18:57,476 --> 00:18:58,876
إعلان الجنس؟

484
00:18:58,911 --> 00:19:00,310
!كلا، كلا، كلا

485
00:19:08,120 --> 00:19:11,055
الاجتماع الأخير لم يجري
كما المتوقع؟

486
00:19:11,090 --> 00:19:13,057
حين كنت في الـ8
،و(شون) في الـ9

487
00:19:13,092 --> 00:19:14,458
.والدنا أغلق علينا في غرفة

488
00:19:14,493 --> 00:19:16,994
أخبرنا أن هناك
.قطعة حلوى واحدة

489
00:19:17,029 --> 00:19:18,128
قال أن أيًا منّا

490
00:19:18,164 --> 00:19:19,997
يظل واقفًا بعد ساعة
.يحصل عليها

491
00:19:20,032 --> 00:19:21,765
أي نوع من الحلوى؟
.لا يهم

492
00:19:21,801 --> 00:19:23,233
.فعلنا ذلك كل ليلة مدة عام

493
00:19:23,269 --> 00:19:24,735
.هذه الكثير من الحلوى

494
00:19:24,770 --> 00:19:26,136
.(كف عن الكلام، (دوغ

495
00:19:26,172 --> 00:19:27,471
.البشر حيوانات

496
00:19:27,506 --> 00:19:28,839
.العالم غابة

497
00:19:28,874 --> 00:19:31,108
والدنا أرادنا
.أن ندرك ذلك

498
00:19:31,143 --> 00:19:32,609
ما كنّا لنجلس هنا
.اليوم لولاه

499
00:19:32,645 --> 00:19:33,577
.رجل عظيم

500
00:19:33,612 --> 00:19:34,912
.أجل -
.رجل عظيم -

501
00:19:34,947 --> 00:19:36,613
يمكنك أن تعرف من هذه القصة
.أنه يبدو رائعًا

502
00:19:36,649 --> 00:19:38,082
ما الذي يفعله؟

503
00:19:38,117 --> 00:19:39,516
نحن متيقظون لعدم
.نسيان ذلك الدرس

504
00:19:39,552 --> 00:19:41,852
لهذا لازلتم تضربون
.بعضكم البعض

505
00:19:41,887 --> 00:19:43,187
من اللطيف دائمًا أن تتمسك
.بقطعة من طفولتك

506
00:19:43,222 --> 00:19:45,289
هل انتهينا من الهراء؟

507
00:19:45,324 --> 00:19:46,457
ظننتنا سنتحدث
."عن "كوبا

508
00:19:46,492 --> 00:19:47,658
أجل. هل تسمح لي؟

509
00:19:50,596 --> 00:19:54,298
(الآن، ندرك أن (مونيكا تالبوت
قدّمت لكم الكثير

510
00:19:54,333 --> 00:19:57,701
من الوعود الضخمة، لكنها
.لا تملك مانملكه

511
00:19:57,737 --> 00:20:00,003
."وسيلة اتصال حقيقية في "كوبا

512
00:20:00,039 --> 00:20:01,872
.المعذرة

513
00:20:01,907 --> 00:20:04,274
.(آسف للغاية، (مارتي

514
00:20:04,310 --> 00:20:05,676
هل أقاطعكم؟

515
00:20:05,711 --> 00:20:07,044
مارتي)، ظننت)

516
00:20:07,079 --> 00:20:09,012
أنني لن أكتشف؟
ماهذا؟

517
00:20:09,048 --> 00:20:10,147
إلتفاف صغير؟

518
00:20:10,182 --> 00:20:11,682
.لعب بزران. المعذرة

519
00:20:11,717 --> 00:20:13,784
.آسف للغاية
.أعتذر

520
00:20:13,819 --> 00:20:15,519
.أخبرته أن الأمر انتهى

521
00:20:15,554 --> 00:20:17,054
هل أخبرتهم لماذا؟

522
00:20:17,089 --> 00:20:18,222
تعلم، لماذا تصر

523
00:20:18,257 --> 00:20:20,357
على إنفاقهم 100 مليون دولار

524
00:20:20,392 --> 00:20:22,626
لشراء شركة "تالبوت" بدل شركتنا؟

525
00:20:22,661 --> 00:20:24,328
لم تخبرهم؟

526
00:20:24,363 --> 00:20:26,663
."لا بأس. سأهتم بذلك، "سكيبر

527
00:20:26,699 --> 00:20:29,133
.ترون، (سكيب) يراني حقيرًا

528
00:20:29,168 --> 00:20:31,969
.و(سكيب) محق
.هو كذلك

529
00:20:32,004 --> 00:20:33,303
التلاعب بأموال الآخرين

530
00:20:33,339 --> 00:20:35,205
لملاحقة ثأر شخصي؟

531
00:20:35,241 --> 00:20:36,173
.(ليس جيدًا، (سكيب

532
00:20:36,208 --> 00:20:38,041
.(ليس جيدًا، (سكيب

533
00:20:38,077 --> 00:20:39,476
ترون، هو لا يظن حقًا

534
00:20:39,512 --> 00:20:40,711
أن (مونيكا) هي
.الخيار الأذكى

535
00:20:40,746 --> 00:20:42,312
هو غاضب فقط

536
00:20:42,348 --> 00:20:45,516
،لأنه، منذ وقت بعيد
.جرحت مشاعره اللطيفة

537
00:20:45,551 --> 00:20:47,985
...(اخترت (مونيكا

538
00:20:48,020 --> 00:20:49,987
.أنت جبان لعين -
.هذه هي، أجل -

539
00:20:50,022 --> 00:20:51,722
،أقول ذلك منذ أعوام
.شكرا لك

540
00:20:51,757 --> 00:20:53,190
.لست جبانًا

541
00:20:53,225 --> 00:20:54,825
.اسمع، لا أهتم بك

542
00:20:54,860 --> 00:20:56,660
ولا أهتم

543
00:20:56,695 --> 00:20:58,896
بشأن الفتاة النحيلة
.ذات الصوت الهامس

544
00:20:59,932 --> 00:21:00,898
.(هذه (مونيكا

545
00:21:00,933 --> 00:21:02,833
أهتم

546
00:21:02,868 --> 00:21:04,201
."بشأن "كوبا

547
00:21:04,236 --> 00:21:07,104
.جدّنا لديه أملاك حقيقية هناك

548
00:21:07,139 --> 00:21:09,373
.كلها أخذت بعد الثورة

549
00:21:09,408 --> 00:21:11,742
الشيوعيون اللقطاء
.سرقوا حقنا الشرعي

550
00:21:11,777 --> 00:21:13,377
.سنسترد ماهو لنا

551
00:21:13,412 --> 00:21:16,246
."من أجل "بوبو

552
00:21:16,282 --> 00:21:17,915
."من أجل "بوبو

553
00:21:17,950 --> 00:21:19,216
."من أجل "بوبو

554
00:21:19,251 --> 00:21:20,017
!"من أجل "بوبو

555
00:21:23,622 --> 00:21:25,355
أيًا كانت الشركة
التي تمتلك الجرأة

556
00:21:25,391 --> 00:21:28,559
والعقل لمساعدتنا
...في إنجاز ذلك

557
00:21:30,429 --> 00:21:31,795
.هي التي سنشتريها...

558
00:21:51,283 --> 00:21:52,583
.هذا عظيم
.هذا عظيم

559
00:21:52,618 --> 00:21:53,917
في الواقع، لكن أريدك
.أن تختصره

560
00:21:53,953 --> 00:21:55,619
.لذا قم باختصاره
.الاختصار دائمًا أفضل

561
00:21:55,654 --> 00:21:57,521
!هاهو ذا -
.مرحبا -

562
00:21:57,556 --> 00:21:58,856
.عمدة "لوس أنجلوس" القادم

563
00:21:58,891 --> 00:22:00,057
.أصابعي معقودة

564
00:22:00,092 --> 00:22:01,792
سأقابلكم يارفاق
في الداخل، حسنا؟

565
00:22:01,827 --> 00:22:03,160
تعلم ما الذي لا أطيق
الانتظار لعمله؟

566
00:22:03,195 --> 00:22:04,695
استبدال مقصي القديم

567
00:22:04,730 --> 00:22:06,196
بواحد من تلك الضخمة
لقص الأشرطة؟

568
00:22:06,232 --> 00:22:07,464
.أجل -
تعلم عن ماذا أتحدث؟ -

569
00:22:07,499 --> 00:22:08,665
.أجل، بالطبع -
تريد تناول شاي "تشاي"؟ -

570
00:22:08,701 --> 00:22:09,967
أجل، تعلم بماذا كنت أفكر؟

571
00:22:10,002 --> 00:22:11,501
،مابعد الانتخابات
.أول عمل

572
00:22:11,537 --> 00:22:13,971
...لو هاجمنا بقوة -
."تمهل، أيها الـ"كاوبوي -

573
00:22:14,006 --> 00:22:16,373
تتحدث بالفعل وكأنني
.سأعرض عليك وظيفة

574
00:22:16,408 --> 00:22:17,841
.سأعرض عليك وظيفة

575
00:22:17,877 --> 00:22:19,009
.ظننتك ستفعل

576
00:22:19,044 --> 00:22:20,811
بالطبع عليك الاجتماع
.بـ(جوش دوفالي) أولا

577
00:22:20,846 --> 00:22:22,012
.لكنها مجرد شكليات

578
00:22:22,047 --> 00:22:23,680
جوش دوفالي)؟)

579
00:22:23,716 --> 00:22:24,815
أجل، سيكون المدير التنفيذي

580
00:22:24,850 --> 00:22:26,049
.لفريقي الاقتصادي
.إنه رائع

581
00:22:26,085 --> 00:22:27,317
.ستحبه
.و(كاثي) كذلك

582
00:22:27,353 --> 00:22:28,719
.ستكون نائبته

583
00:22:28,754 --> 00:22:31,121
.(جوش) و(كاثي)
.يبدون جيدين

584
00:22:31,156 --> 00:22:34,291
...انتظر ثانية، أنت
...لم تظن أنني كنت سأعطيك

585
00:22:34,326 --> 00:22:36,827
كلايد)، أنت لا تمتلك)
.خبرة في السياسة

586
00:22:36,862 --> 00:22:37,995


587
00:22:38,030 --> 00:22:39,363
جوش) يعمل في هذا)
.منذ 30 عام

588
00:22:39,398 --> 00:22:41,598
أي عمدة سأكون لو اخترتك عليه؟

589
00:22:41,634 --> 00:22:43,800
لا أعلم، النوع الذي
يعد بتغير الأمور؟

590
00:22:43,836 --> 00:22:46,670
النوع الذي سيتحدى المؤسسة

591
00:22:46,705 --> 00:22:48,005
...برؤيته الجريئة الجديدة
تتذكر ذلك الهراء؟

592
00:22:48,040 --> 00:22:49,506
.كنت تقول هذا لي

593
00:22:49,541 --> 00:22:51,041
لازلت طيرًا صغيرًا، حسنا؟

594
00:22:51,076 --> 00:22:53,343
.جوش) سيعلمك كيف تتطير)

595
00:22:53,379 --> 00:22:54,544
لذا سأجعل مساعدته تتواصل معك
...وتحدد موعدا

596
00:22:54,580 --> 00:22:56,313
تعرف ماذا؟
.أنا بخير

597
00:22:56,348 --> 00:22:57,848
.لا تقلق حتى بشأن ذلك

598
00:22:57,883 --> 00:22:59,182
.أنا بخير مايرام
...لست حتى

599
00:22:59,218 --> 00:23:01,652


600
00:23:01,687 --> 00:23:03,921
!أنا طائر صغير

601
00:23:03,956 --> 00:23:05,589
.إنه يحدث

602
00:23:05,624 --> 00:23:07,090
!أفعلها

603
00:23:07,126 --> 00:23:08,825
!أنا أطير

604
00:23:08,861 --> 00:23:10,961
!المنظر بديع من الأعلى هنا

605
00:23:10,996 --> 00:23:14,131
!(وداعًا، (سيث
!وداعًا

606
00:23:15,401 --> 00:23:17,501


607
00:23:17,536 --> 00:23:19,436
.حسنا، حسنا

608
00:23:19,471 --> 00:23:22,506
.حسنا، حسنا

609
00:23:22,541 --> 00:23:26,376


610
00:23:26,412 --> 00:23:28,645
.كلايد)، أنت هنا)

611
00:23:28,681 --> 00:23:31,014
!انتظر دقيقة

612
00:23:31,050 --> 00:23:33,016
،إن كنت هنا
من يدير المدينة؟

613
00:23:33,052 --> 00:23:34,551


614
00:23:34,586 --> 00:23:36,219
حسنا، إذا كنت واقفًا هناك
مع (سيث)، صحيح؟

615
00:23:36,255 --> 00:23:37,521
.صحيح -
وكان يعرض علي ذلك -

616
00:23:37,556 --> 00:23:39,723
.المنصب الكبير في إدارته

617
00:23:39,758 --> 00:23:41,725
لكن كل ما أستطعت
التفكير به

618
00:23:41,760 --> 00:23:43,327
أن علي التواجد في تلك
."الطائرة إلى "كوبا

619
00:23:43,362 --> 00:23:45,629
،لأنه في نهاية اليوم

620
00:23:45,664 --> 00:23:47,364
.أريد التواجد معكم يارفاق

621
00:23:49,001 --> 00:23:50,667
.اللعنة، وجهي -
ماذا؟ -

622
00:23:50,703 --> 00:23:52,336
!اللعنة

623
00:23:52,371 --> 00:23:53,603
الجزء الأخير، صحيح؟

624
00:23:53,639 --> 00:23:55,005
كنت هناك معك
.حتى ذلك الجزء

625
00:23:55,040 --> 00:23:57,074
أعني، ظننت حقًا أنّك
حصلت على المنصب

626
00:23:57,109 --> 00:23:58,375
،ثم قلت
."أريد التواجد معكم يارفاق"

627
00:23:58,410 --> 00:23:59,576
.أنا لا أبدو هكذا

628
00:23:59,611 --> 00:24:00,777
...هذا كان الأمر -
!كان قريبًا -

629
00:24:00,813 --> 00:24:01,912
.لكنني لا أبدو كذلك

630
00:24:01,947 --> 00:24:03,347
يا إلهي، هل كان هناك
حتى (سيث بكلي)؟

631
00:24:03,382 --> 00:24:04,614
.يا إلهي -
.هيا -

632
00:24:04,650 --> 00:24:06,249
.كل شيء على مايرام
.سعداء لتواجدك هنا

633
00:24:06,285 --> 00:24:07,784
.شكرا، يارجل

634
00:24:07,820 --> 00:24:09,353
سمعتِ كيف فعلتها؟

635
00:24:09,388 --> 00:24:10,587
.أحببت الطريقة التي فعلتها بها -
.لطيفة للغاية -

636
00:24:10,622 --> 00:24:11,722
كانت جيدة؟ -
.هذا كان لطيفًأ -

637
00:24:16,495 --> 00:24:17,928
...حين تتم البيعة

638
00:24:17,963 --> 00:24:20,530
،أو إن تمت البيعة

639
00:24:20,566 --> 00:24:22,799
،كنت أفكر

640
00:24:22,835 --> 00:24:26,236
قد أرغب في أخذ
."فيبي) إلى "روما)

641
00:24:26,271 --> 00:24:27,904
.لا أعرف
،أيضا

642
00:24:27,940 --> 00:24:29,906
"سمعت أن الـ"دنمارك
.جميلة بحق

643
00:24:29,942 --> 00:24:31,508
،بغض النظر
سيكون علينا مناقشة

644
00:24:31,543 --> 00:24:34,410
كيف سيأثر ذلك على
.مشاركتنا تربية الطفلة

645
00:24:35,247 --> 00:24:37,848
مرحبا، (مارتي)؟

646
00:24:37,883 --> 00:24:38,982


647
00:24:39,018 --> 00:24:41,318
...نعم
.نعم، كل ذلك

648
00:24:41,353 --> 00:24:42,986
،ماقلتيه، مهما يكن
.إنه عظيم

649
00:24:43,022 --> 00:24:44,488
سمعت أيًا مما قلته للتو؟

650
00:24:44,523 --> 00:24:45,622
.كلا

651
00:24:45,657 --> 00:24:47,791
لماذا تشارك في هذا، صحيح؟

652
00:24:47,826 --> 00:24:48,892
،)جيني)

653
00:24:48,927 --> 00:24:50,494
نوشك على دخول
يوم الدفع

654
00:24:50,529 --> 00:24:52,529
الذي سينهي كل أيام
.الدفع اللعينة

655
00:24:52,564 --> 00:24:54,164
أرجوك لا تنتقي
هذه اللحظة تحديدًا

656
00:24:54,199 --> 00:24:56,600
.للشعور بالفزع

657
00:24:56,635 --> 00:24:57,901
محاولة التخطيط لمستقبلي

658
00:24:57,936 --> 00:24:59,269
.(ليست شعورًا بالفزع، (مارتي

659
00:24:59,304 --> 00:25:00,504
نحن بعيدون

660
00:25:00,539 --> 00:25:02,039
...عن الانتهاء
تفهمين ذلك؟

661
00:25:02,074 --> 00:25:03,840
حسنا، أحتاج تركيزك
.في اللعبة

662
00:25:03,876 --> 00:25:05,675
.إن كنّا سنفوز بهذا الشيء

663
00:25:05,711 --> 00:25:07,477
تريدين الفوز بهذا
الشيء، صحيح؟

664
00:25:07,513 --> 00:25:08,645
.لا أعرف

665
00:25:08,680 --> 00:25:10,180
الآن، لا تريدين
الفوز بهذا الشيء؟

666
00:25:10,215 --> 00:25:11,748
.لم أقل أنني لا أريد الفوز

667
00:25:11,784 --> 00:25:13,450
.فقط قلت أنني لا أعرف

668
00:25:13,485 --> 00:25:16,086
جيني)، لن ينتهي بنا المطاف)
.على مقعد حديقة لعين

669
00:25:16,121 --> 00:25:18,655
هل فكرت بالأمر لدقيقة؟

670
00:25:18,690 --> 00:25:20,357
هل فكرت كيف
ستبدو حياتنا

671
00:25:20,392 --> 00:25:21,792
إن حدث هذا؟

672
00:25:21,827 --> 00:25:22,793
.شكرا لك

673
00:25:22,828 --> 00:25:24,261
أو كيف ستبدو حياة ابنتنا

674
00:25:24,296 --> 00:25:26,630
إن حدث هذا؟

675
00:25:26,665 --> 00:25:28,198
.إذا فزنا
لنقل أننا فزنا، حسنا؟

676
00:25:28,233 --> 00:25:29,633
.عظيم، فزنا

677
00:25:29,668 --> 00:25:31,034
.مونيكا) تنزف)

678
00:25:31,070 --> 00:25:33,103
(قمنا بسحق (سكيب
.إلى غبار

679
00:25:33,138 --> 00:25:34,237
ثم ماذا؟

680
00:25:34,273 --> 00:25:35,605
،نخلط الغبار بالدم

681
00:25:35,641 --> 00:25:36,973
.نضعه في قدح ونشربه

682
00:25:37,009 --> 00:25:38,809


683
00:25:38,844 --> 00:25:40,811
.نحن من نحن عليه

684
00:25:40,846 --> 00:25:42,813
.هذا عميق

685
00:25:42,848 --> 00:25:45,382
ويوم الدفع الأكبر
،)اللعين، (مارتي

686
00:25:45,417 --> 00:25:46,750
.لن يغير ذلك

687
00:25:46,785 --> 00:25:48,385
الأمر الوحيد الذي سيتغير

688
00:25:48,420 --> 00:25:50,387
.أننا لن نمتلك شركتنا

689
00:25:50,422 --> 00:25:52,255
،وقد مررنا بالكثير من الهراء

690
00:25:52,291 --> 00:25:54,858
وخرجنا على الجانب الآخر

691
00:25:54,893 --> 00:25:57,194
.بعلاقة جيدة للغاية

692
00:25:57,229 --> 00:25:59,996
...لذا

693
00:26:00,032 --> 00:26:02,699
أقول فقط هل نستطيع
الإبطاء لدقيقة

694
00:26:02,734 --> 00:26:04,868
والتفكير بهذا؟

695
00:26:04,903 --> 00:26:07,838
نسير بسرعة 55 ألف ميل في الساعة

696
00:26:07,873 --> 00:26:09,973
،نحو "كوبا" الآن

697
00:26:10,008 --> 00:26:13,477
وتريدين الإبطاء
.والتفكير بالأمر

698
00:26:18,550 --> 00:26:20,550
ما الذي تريدينه؟

699
00:26:32,164 --> 00:26:35,499
.أحتاج وقتًا لعينًا

700
00:27:25,650 --> 00:27:30,650


