﻿1
00:00:00,020 --> 00:00:01,620
سابقاً في (المادة المظلمة)

2
00:00:01,780 --> 00:00:04,760
تعود لتستعيد العرش , أنت سترث الحرب

3
00:00:04,780 --> 00:00:06,650
الحرب تلك التي أستطيع الفوز بها
ومعي القرص الوميضي

4
00:00:06,750 --> 00:00:08,120
لكننا لن نسمح بحدوث ذلك أبداً

5
00:00:08,220 --> 00:00:11,320
سوف نرى بشأن هذا -
أخيكِ مات -

6
00:00:11,420 --> 00:00:13,290
قطع عنقه بهذا السكين

7
00:00:13,390 --> 00:00:14,790
هل تعرفتي عليها ؟

8
00:00:14,890 --> 00:00:16,460
أنا أتخلى عن العرش

9
00:00:16,560 --> 00:00:19,830
وأتنحى لصالح الحاكم الشرعي
. لـ (زايرون)

10
00:00:21,770 --> 00:00:23,870
. يا (الرابع) -
. أسمي ليس (الرابع) -

11
00:00:23,970 --> 00:00:25,900
. أنا (إيشيدا ريو)

12
00:00:26,010 --> 00:00:28,450
. إمبراطور (زايرون)

13
00:00:30,340 --> 00:00:33,210
مؤتمر القمة الدبلوماسية في
(إيسو 7) سيحل بعد أسبوعين

14
00:00:33,310 --> 00:00:36,050
سيكون بها توترً , مالذي نعرفه ؟

15
00:00:37,380 --> 00:00:39,320
(تراوجوت) سوف يقدم قرار

16
00:00:39,420 --> 00:00:41,690
لتقديم 3 أعضاء جدد من المجلس

17
00:00:41,790 --> 00:00:44,320
بشكل طبيعي (الشركة الحديدية) سترفض

18
00:00:44,420 --> 00:00:45,860
بالطبع

19
00:00:45,960 --> 00:00:48,030
إذا هُزم القرار

20
00:00:48,130 --> 00:00:49,670
حسناً , نعتقد أن (تراجوت) لن يمتلك خيار

21
00:00:49,700 --> 00:00:51,500
ولكن يتقبل النتائج

22
00:00:51,600 --> 00:00:53,660
مع ذلك , إذا تم الموافقة عليه

23
00:00:53,770 --> 00:00:56,570
نعتقد أن (الشركة الحديدية) لن تعترف بالنتائج

24
00:00:56,670 --> 00:00:59,200
وتسحب دعمها من المجلس

25
00:00:59,300 --> 00:01:01,410
بصيغة أخرى , سوف يستعدون للذهاب إلى الحرب

26
00:01:02,880 --> 00:01:04,740
..أكتشفنا مؤخراً أن (تراجوت)

27
00:01:04,840 --> 00:01:06,340
يحاول عقد صفقات سرية

28
00:01:06,450 --> 00:01:08,650
. مع كل من (فانغرد) و (فالكوف روسي)

29
00:01:08,750 --> 00:01:11,080
والأن إن نجحوا , سيمتلكون كل 
الأصوات الذي يحتاجونه

30
00:01:11,180 --> 00:01:12,320
في هذه الحاله

31
00:01:12,420 --> 00:01:15,690
وتصرفنا الصحيح هو الأمتناع عن التصويت

32
00:01:15,790 --> 00:01:17,690
الحفاظ على موقف حيادي

33
00:01:17,790 --> 00:01:18,860
بقدر المستطاع

34
00:01:18,960 --> 00:01:20,190
ومتى سيستمر هذا ؟

35
00:01:20,290 --> 00:01:22,360
حسناً , عندما تندلع الأعمال العدائية

36
00:01:22,460 --> 00:01:24,390
ليس أكثر من اسبوعين

37
00:01:24,500 --> 00:01:27,060
لكن ربما يكون هذا وقتاً كافياً
لإحداث تغيير

38
00:01:29,700 --> 00:01:31,230
أيتها الرئيسة ؟

39
00:01:31,340 --> 00:01:33,040
مالذي يحدث ؟ -
سفينة مجهولة الهوية -

40
00:01:33,140 --> 00:01:34,620
تخترق حدودنا الدفاعية

41
00:01:34,640 --> 00:01:36,540
يجب أن نقلكم أنتما الأثنتان 
إلى موقع آمن

42
00:01:40,550 --> 00:01:43,550
أنتظري

43
00:01:44,650 --> 00:01:46,380
يمكنكِ البقاء

44
00:01:46,490 --> 00:01:47,920
إنهم ليسوا هنا للهجوم علينا

45
00:01:48,020 --> 00:01:49,950
كيف تعرفين ذلك ؟

46
00:01:50,060 --> 00:01:52,120
إنهم أصدقائنا القدماء

47
00:02:00,870 --> 00:02:06,830
مسلسل (المادة المظلمة)
الـحـلـقـة الأخـيرة مـن الـمـوسـم الـثـانـي
بعنوان : أولاً لننقذ المجرة

48
00:02:07,640 --> 00:02:11,040
حسناً أنت بالتأكيد لديك ميل للإثارة

49
00:02:11,140 --> 00:02:13,610
أنتم محظوظون , لأن قومي لم 
يفجروكم بالسماء

50
00:02:13,710 --> 00:02:14,740
هل تعتقدين ذلك ؟

51
00:02:14,850 --> 00:02:17,150
. نحن هنا للتحدث بشأن (إيسو 7)

52
00:02:17,250 --> 00:02:20,050
نحن ؟ ماذا بشأنه ؟

53
00:02:20,150 --> 00:02:21,490
إنها مذكورة في كل الأخبار

54
00:02:21,590 --> 00:02:22,550
المؤتمر الدبلوماسي

55
00:02:22,650 --> 00:02:24,090
كبار الشخصيات من جميع الشركات

56
00:02:24,190 --> 00:02:25,660
هل ستكونين هناك ؟

57
00:02:25,760 --> 00:02:29,060
أجل , سوف أكون عضوه
في وفد شركة ميكي

58
00:02:29,160 --> 00:02:31,230
(إيسو 7) إنها في موقع بعيد جداُ

59
00:02:31,330 --> 00:02:34,660
سأفترض أن هذا متعمد

60
00:02:34,770 --> 00:02:36,600
دعيني أشرح لكِ شيئاً

61
00:02:36,700 --> 00:02:38,170
مجلس الشركات

62
00:02:38,270 --> 00:02:41,670
لم تُعقد مقابلة وجهاً لوجه في مدى 10 سنوات

63
00:02:41,770 --> 00:02:42,780
هل أنتم مهتمون بمعرفة السبب ؟

64
00:02:42,810 --> 00:02:44,610
أنتم لا تثقون في بعضكم

65
00:02:44,710 --> 00:02:48,040
أنت لست غبياً كما يبدو

66
00:02:48,150 --> 00:02:50,550
الذي يجعلني أتسأل مالذي
يجعلك تفكر

67
00:02:50,650 --> 00:02:52,620
أنني أود الكشف عن الأجراءات الأمنية

68
00:02:52,720 --> 00:02:54,520
بشأن اللقاء التاريخي

69
00:02:54,620 --> 00:02:57,120
لمجموعة من المجرمين المطلوبين

70
00:02:57,220 --> 00:02:58,500
ستحتاجون إلى مساعدتنا

71
00:02:58,560 --> 00:03:00,160
لإن هناك أحتمال كبير

72
00:03:00,230 --> 00:03:02,460
أن المؤتمر في (إيسو 7) سوف 
يتعرض للهجوم






73
00:03:02,560 --> 00:03:05,730
السيناريو الأكثر أحتمالاً
بأن هناك نوعاً ما من القنبلة

74
00:03:05,830 --> 00:03:07,130
تلك المحطة سوف تتدمر

75
00:03:07,230 --> 00:03:08,550
وكل من عليها سوف يُقتل

76
00:03:08,600 --> 00:03:11,940
والنتيجة ستكون حرب شاملة للشركات

77
00:03:12,040 --> 00:03:14,300
وكيف لكِ أن تعرف ذلك ؟

78
00:03:17,910 --> 00:03:19,780
يا (نيكس) معكِ القمرة -
تكلمي -

79
00:03:19,880 --> 00:03:23,150
لدي أرسال فضاء ثانوي وارد لكِ

80
00:03:23,250 --> 00:03:24,810
. إنها من (زايرون)

81
00:03:29,290 --> 00:03:31,120
أوصليه عبر غرفتي

82
00:03:33,990 --> 00:03:37,460
(نيكس)

83
00:03:37,560 --> 00:03:39,500
سررت برؤيتكِ مجدداً

84
00:03:39,600 --> 00:03:41,060
لا أعتقد أن أستطيع قول المثل

85
00:03:41,170 --> 00:03:43,030
أردت الأعتذار

86
00:03:43,140 --> 00:03:45,070
الظروف التي جعلتنا نرى بعضا
البعض في المرة الأخيرة

87
00:03:45,170 --> 00:03:46,340
لم تكن مثالية

88
00:03:46,440 --> 00:03:48,670
تعني ذاك حمام الدم في الديوان الملكي

89
00:03:48,770 --> 00:03:50,670
المكان الذي قتلت فيه كل أولئك الناس ؟

90
00:03:50,780 --> 00:03:54,510
مقتل أخي وزوجة أبي من شأنه 
أن يوقف الحرب الأهلية

91
00:03:54,610 --> 00:03:56,880
مقتلهم أنقذ حياة الملايين

92
00:03:56,980 --> 00:04:00,050
وأشك أنكِ بكيتي من أجل العرًافين

93
00:04:00,150 --> 00:04:01,480
أنت المسؤول

94
00:04:01,590 --> 00:04:03,620
عن ماحدث لـ (مايلو) مثلهم

95
00:04:03,720 --> 00:04:06,130
لقد أجبروه لمساعدتهم لتحقيق هدفهم

96
00:04:06,160 --> 00:04:07,640
وهو لم يكن يريد أن يكون جزء من ذلك

97
00:04:07,660 --> 00:04:11,660
يمكنك محاولة التبرير كيفما تشاء

98
00:04:11,760 --> 00:04:13,230
لكنني لن أسامحك أبداً

99
00:04:13,330 --> 00:04:15,200
الطريق الأسهل

100
00:04:15,300 --> 00:04:17,230
الأختباء خلف الغضب والمرارة

101
00:04:17,340 --> 00:04:19,240
كي لا تضطري لمواجه الحقيقة

102
00:04:19,340 --> 00:04:21,570
لكنكِ أقوى من ذلك

103
00:04:21,670 --> 00:04:25,240
وهذا نوع من القوة أريده بجانبي

104
00:04:25,340 --> 00:04:27,440
عن ماذا تتحدث ؟

105
00:04:27,550 --> 00:04:29,910
. مشاعري تجاهكِ لم تتغير يا (نيكس)

106
00:04:30,020 --> 00:04:31,410
أنت مجنون

107
00:04:31,520 --> 00:04:34,450
ماهو مستقبلكِ هناك على تلك السفينة ؟

108
00:04:34,550 --> 00:04:36,110
الأخرون لن يقبلوا بكِ أبداً

109
00:04:36,150 --> 00:04:37,450
أنتِ لا تنتمي إليهم

110
00:04:39,630 --> 00:04:41,460
أريدكِ هنا معي

111
00:04:41,560 --> 00:04:43,230
كـ إمبراطورة

112
00:04:56,980 --> 00:04:58,740
حسناً هذه قصة لا بأس بها

113
00:04:58,840 --> 00:05:01,340
سفينة ممتلئة بالناس الذين
يستطيعون التنبىء بالمستقبل

114
00:05:01,450 --> 00:05:03,850
واقع بديل

115
00:05:03,950 --> 00:05:06,050
بالتأكيد تمتلكون مصادر مثيرة للإهتمام

116
00:05:06,150 --> 00:05:08,180
كل شيء صحيح

117
00:05:10,690 --> 00:05:14,290
أخبروني أكثر حول القرص الوميضي

118
00:05:14,390 --> 00:05:16,430
لن تحصلي عليه

119
00:05:16,530 --> 00:05:17,730
شكراً على وقتكم

120
00:05:17,830 --> 00:05:19,790
وسوف أخذ هذه المعلومة 
في الأعتبار

121
00:05:19,830 --> 00:05:21,260
هل تعتقدين هذه نكتة ؟

122
00:05:21,370 --> 00:05:23,270
أنت تعرفين أننا نمتلك القرص
أنتِ رأيتيه يعمل

123
00:05:23,370 --> 00:05:25,500
وأفترض أنك فهمتي مدى قوته

124
00:05:25,600 --> 00:05:26,770
يمكننا أن نزداد سمنة

125
00:05:26,870 --> 00:05:29,110
وأغنياء حالاً , بسرقة هذه المجرة العمياء

126
00:05:29,210 --> 00:05:33,010
هذا كان رأيي -
لكن بدلاً من ذلك أتينا إلى هنا -

127
00:05:33,110 --> 00:05:34,280
لماذا تعتقدين ذلك ؟

128
00:05:34,380 --> 00:05:36,310
هذا سبب محاولتي معرفة ذلك

129
00:05:36,420 --> 00:05:38,520
ليس لدينا ما نكسبه 
وخسارة كل شيء

130
00:05:38,620 --> 00:05:40,780
لذا ربما عليكِ البدء في 
النظر إلى الأمكانيات

131
00:05:40,890 --> 00:05:42,590
إننا نخبركِ بالحقيقة

132
00:05:42,690 --> 00:05:44,450
السلطة المجرية تتولى الأمن

133
00:05:44,560 --> 00:05:45,900
أنا متأكدة أنهم قادرين تماماً

134
00:05:45,920 --> 00:05:48,260
لا , غير قادرين
إنهم يرتكبون خطأ

135
00:05:48,360 --> 00:05:50,830
وكل شخص في تلك المحطة سوف يموت

136
00:05:53,570 --> 00:05:55,470
إنظري إلى هذه من وجهة نظري

137
00:05:55,570 --> 00:05:57,670
هذه ليست بالضبط نوعا من القصة

138
00:05:57,770 --> 00:05:59,900
أستطيع أقناع مجلس الإدارة به

139
00:06:01,010 --> 00:06:03,110
إذا أبقيه بيننا

140
00:06:03,210 --> 00:06:06,610
و إذا أحضرتكِ لهناك من دون ترخيص

141
00:06:06,710 --> 00:06:08,080
حسنا , سوف أخاطر بحياتي المهنية

142
00:06:08,180 --> 00:06:10,480
أنتِ حصلت على تلك المحطة من دوننا

143
00:06:10,580 --> 00:06:13,280
سوف تخاطرين بخسارة أكثر 
من ذلك

144
00:06:14,920 --> 00:06:16,700
أخبريني بأن كل شيء على مايرام
ليس هناك مخاطرة

145
00:06:16,720 --> 00:06:18,700
بحرب الشركات , وسوف
نعود إلى سفينتنا

146
00:06:18,720 --> 00:06:19,690
ذاهبون في طريقنا السعيد

147
00:06:19,790 --> 00:06:21,930
ولن ترينا مجدداُ أبداً

148
00:06:28,470 --> 00:06:30,370
حسناً

149
00:06:30,470 --> 00:06:33,170
قد يكون هناك مستوى من 
التوتر داخل المجلس

150
00:06:33,270 --> 00:06:36,410
الذي يتعدى علم الناس

151
00:06:36,510 --> 00:06:38,170
و أجل

152
00:06:38,280 --> 00:06:41,880
إن كان القرص الوميضي
يعمل بالطريقة التي قلتوها

153
00:06:41,980 --> 00:06:44,910
قد تكونون في وضع فريد لتقديم المساعدة

154
00:06:48,750 --> 00:06:51,690
(أيسو 7) لم تختار بالمصادفة

155
00:06:51,790 --> 00:06:55,160
بل هي واحدة من المنشأت 
الأكثر حراسة في المجرة

156
00:06:55,260 --> 00:06:57,530
وهي محاطة بشبكة واسعة

157
00:06:57,630 --> 00:06:59,000
من الأقمار الصناعية , على مسافة

158
00:06:59,100 --> 00:07:01,200
ما يقرب من 7 دقائق ضوئية

159
00:07:01,300 --> 00:07:04,430
الأن, العمل بالتنسيق
هذه الأقمار تستطيع أن توًلد

160
00:07:04,540 --> 00:07:07,470
وهو ما يُدعى بـ حقل الأستبعاد
أسلانوف

161
00:07:07,570 --> 00:07:09,480
وبالنسبة إلى أولئك الذين
.. قد لا يكون لديكم علم

162
00:07:09,510 --> 00:07:11,570
الذي يمكن أن يعًطل 
نافذة القفز الوميضي

163
00:07:11,680 --> 00:07:13,740
هذا صحيح -
امم -

164
00:07:13,850 --> 00:07:16,510
إذا أي سفينة تحاول العبور 
من خلاله , الحقل سوف يقذفه ؟

165
00:07:16,620 --> 00:07:19,420
على مسافة ساعات من المحطة
في سرعة الضوء المنخفضة

166
00:07:19,520 --> 00:07:20,680
مما يعطي سفن السلطة المجرية

167
00:07:20,790 --> 00:07:22,720
تلك التي تجوب محيط الحقل

168
00:07:22,820 --> 00:07:25,660
متسع من الوقت للتصرف

169
00:07:25,760 --> 00:07:28,430
بمجرد أن يصل المندوبين  , الحقل
سوف يٌفعًل

170
00:07:28,530 --> 00:07:30,230
ولا أحد سيسمح له بالدخول أو الخروج

171
00:07:30,330 --> 00:07:31,760
لفترة إنعقاد المؤتمر

172
00:07:31,860 --> 00:07:34,530
بإستثناء القرص الوميضي نستطيع
العبور من خلاله

173
00:07:34,630 --> 00:07:36,170
ولا يمكن لأحد أن يلاحظ ذلك

174
00:07:36,270 --> 00:07:38,800
و مع كل مواردهم المحيطة بالخارج

175
00:07:38,900 --> 00:07:41,440
لن يعرفوا أنكم هناك

176
00:07:41,540 --> 00:07:43,180
إن كان علينا البحث عن تلك القنبلة
سنحتاج الوصول

177
00:07:43,210 --> 00:07:45,440
إلى جميع أنظمة الإنترنت
أستشعار الحركة , كاميرات المراقبة

178
00:07:45,540 --> 00:07:46,580
كل مايملكونه

179
00:07:46,680 --> 00:07:47,940
لن يكون هذا سهلاً

180
00:07:48,050 --> 00:07:50,550
كما قلت  , هذه منشأة السلطة المجرية

181
00:07:50,650 --> 00:07:52,720
حسناً , إن أستطعتِ أدخال أحدنا

182
00:07:52,820 --> 00:07:54,280
يمكننا الولوج مباشرةً

183
00:07:54,390 --> 00:07:56,750
. كما فعلنا في (بالدا 9)

184
00:07:56,860 --> 00:07:59,990
أفترض أني أستطيع تزوير
أعتماد دبلوماسي (ميكي) لواحد منكم

185
00:08:00,090 --> 00:08:01,660
سوف أذهب

186
00:08:02,970 --> 00:08:04,610
حسناً , إما أنا أو الآلية

187
00:08:04,630 --> 00:08:06,560
وشخصياً أنا أفضًل تواجدها هنا

188
00:08:06,670 --> 00:08:08,600
في حالة حدث شيئاً خاطئ

189
00:08:08,700 --> 00:08:09,900
لا أقصد الإهانة يا عزيزتي

190
00:08:10,000 --> 00:08:11,900
لكنكِ لستِ بالضبط نوعاً ما من الشركة

191
00:08:15,110 --> 00:08:17,570
هل أنتِ متأكد بشأن هذا ؟ -
استطيع التعامل مع الأمر -

192
00:08:17,680 --> 00:08:18,940
أنا لستُ طفلة -
أعرف -

193
00:08:19,040 --> 00:08:21,810
لكن لا يمكنكِ لومي لأني 
قلق من شأنكِ

194
00:08:21,910 --> 00:08:23,560
أنتِ تطوعتي لتكوني على
متن المحطة

195
00:08:23,580 --> 00:08:25,060
من شأنه أن يكون فرصة جيدة
للتفجير

196
00:08:25,150 --> 00:08:26,720
حسناً , هذه هي الفكرة كلها , أليس كذلك ؟

197
00:08:26,820 --> 00:08:29,150
علينا إيجاد القنبلة وأيقافه من الأنفجار

198
00:08:29,250 --> 00:08:32,760
أعرف , لكن -
ماذا ؟ -

199
00:08:32,860 --> 00:08:34,660
قال (مايلو) أن العرًافين تنبئوا بحرب الشركات

200
00:08:34,760 --> 00:08:36,660
في غضون 6 أشهر , أليس كذلك ؟

201
00:08:36,760 --> 00:08:38,460
وفي الواقع البديل

202
00:08:38,560 --> 00:08:41,060
. أن الحرب بدأت بأنفجار في (إيسو 7)

203
00:08:41,170 --> 00:08:43,400
ولكن كيف لنا أن نعرف في هذا الواقع

204
00:08:43,500 --> 00:08:45,370
إنها لم تبدأ بطريقة أخرى ؟

205
00:08:45,470 --> 00:08:47,540
كيف نعرف أنها ليست حتمية ؟

206
00:08:47,640 --> 00:08:50,870
حسناً , أعتقد أننا لانعرف -
بالضبط -

207
00:08:50,980 --> 00:08:53,880
مما يعني أنكِ قد تخاطرين 
بحياتكِ من أجل لا شيء

208
00:08:53,980 --> 00:08:55,950
! إنها ليست لا شيء

209
00:08:56,050 --> 00:08:59,550
أسمع , مايلو أخبرني أيضاً

210
00:08:59,650 --> 00:09:02,490
إنه هناك لحظات من التاريخ
عندما تصبح الأشياء أكثر مرونة

211
00:09:02,590 --> 00:09:05,490
الأنماط تتغير , وفي تلك اللحظات

212
00:09:05,590 --> 00:09:07,920
أن تصرفات حتى لو شخص واحد

213
00:09:08,030 --> 00:09:09,490
يُمكن أن تُحدث فرقاً كبيراً

214
00:09:10,800 --> 00:09:13,300
حتى إن كانت هناك فرصة 
نستطيع أيقاف الحرب

215
00:09:13,400 --> 00:09:16,000
من حدوثه  , علينًا أن نحاول

216
00:09:16,100 --> 00:09:18,940
أعتقد أنكِ محقة -
بالطبع أنا محقة -

217
00:09:19,040 --> 00:09:20,800
كالمعتاد

218
00:09:23,240 --> 00:09:24,890
على أيه حال , سوف تكون خارج المحطة

219
00:09:24,910 --> 00:09:27,980
تنتظر لإخراجي من هنا
عندما تسوء الأمور

220
00:09:28,080 --> 00:09:29,350
سأكون على مايرام

221
00:09:32,220 --> 00:09:33,730
حسناً , يارفاق ليس عليً أن أقول لكم

222
00:09:33,750 --> 00:09:35,620
مدى أهمية هذه المهمة

223
00:09:35,720 --> 00:09:37,520
في خلال أقل من أسبوعين
المندوبين من كل

224
00:09:37,620 --> 00:09:40,290
الشركات الكبرى في 
المجرة سوف يصلون هنا

225
00:09:40,390 --> 00:09:42,790
وسيكون واجبنا هو حمايتهم

226
00:09:42,890 --> 00:09:44,130
من التهديد الخارجي

227
00:09:44,230 --> 00:09:46,560
وربما أكثر أهمية 
من بعضهم البعض

228
00:09:46,670 --> 00:09:48,400
والأن أريدكم أن تٌقابلو الرجل

229
00:09:48,500 --> 00:09:50,170
المسؤول عن هذه العملية

230
00:09:50,270 --> 00:09:53,040
هو في مهمة خاصة من
قِبل المقر الرئيسي مباشرةً

231
00:09:53,140 --> 00:09:54,670
. كبير المفتشين (كيرن)

232
00:09:57,210 --> 00:10:00,240
حسناً يارجال , تعرفون مهامكم

233
00:10:00,350 --> 00:10:01,710
هيا بنا إلى العمل

234
00:10:03,740 --> 00:10:06,380
هل قاربتِ على الإنتهاء ؟ -
سأصل إلى هناك -

235
00:10:06,520 --> 00:10:08,920
لا تنسي جهازكِ الأتصال -
معي -

236
00:10:08,940 --> 00:10:10,950
لكنني لن أستخدمه 
ما لم يكن لديً الخيار

237
00:10:10,970 --> 00:10:13,680
إذا أكتشفوا الإشارة
أنتهى أمرنا

238
00:10:13,780 --> 00:10:15,240
هل أنتِ متأكدة بأن هذه فكرة جيدة ؟

239
00:10:15,350 --> 00:10:16,560
. لقد خضت هذا الحديث مع (السادس)

240
00:10:16,580 --> 00:10:18,150
أستطيع التعامل مع الأمر

241
00:10:18,250 --> 00:10:20,780
ليس لديً شك في مقدرتكِ في 
أداء المهمة التي بين يديكِ

242
00:10:20,880 --> 00:10:22,780
... بأي حال -
ماذا ؟ -

243
00:10:22,890 --> 00:10:24,450
كلما أكتشفت المعايير

244
00:10:24,550 --> 00:10:26,420
أو محاكي المتعاطف

245
00:10:26,520 --> 00:10:29,260
كلما زاد أدراكي 
يمكن أن يكون تأثير سلبي

246
00:10:29,360 --> 00:10:32,930
وليس لأنني لم أعد أؤدي المهام 
بفاعلية %100

247
00:10:34,130 --> 00:10:36,630
أنا قلقة -
إن ساءت الأمور -

248
00:10:36,730 --> 00:10:37,900
توجد خطة لإخراجي من هناك

249
00:10:38,000 --> 00:10:40,300
(تروفو) يزودنا بالتمويه

250
00:10:40,400 --> 00:10:41,900
...لوضعنا في المحطة

251
00:10:42,010 --> 00:10:44,070
كل شيء سوف يسير على مايرام

252
00:10:44,170 --> 00:10:45,740
كما أنني أشعر بالذنب

253
00:10:45,840 --> 00:10:47,510
في السماح لشخص بالمخاطرة

254
00:10:47,610 --> 00:10:49,140
الذي أنا بنفسي أستطيع تولي المهمة

255
00:10:49,250 --> 00:10:51,150
كل يوم على هذه السفينة مخاطرة

256
00:10:51,250 --> 00:10:52,310
سوف تحصلين على فرصة أخرى

257
00:10:52,420 --> 00:10:55,620
لتضعي نفسكِ في الخطر قريباً بما فيه الكفاية

258
00:10:55,720 --> 00:10:57,250
أفترض أني لن أدرك ذلك

259
00:10:57,350 --> 00:10:59,620
أن العواطف يمكن أن تسبب الإحباط

260
00:10:59,720 --> 00:11:02,720
حسناً , مرحباً بكِ في الجنس البشري

261
00:11:02,830 --> 00:11:04,830
حسناً , أنا مستعدة

262
00:11:04,930 --> 00:11:07,000
إذا ماذا تعتقدين ؟

263
00:11:07,100 --> 00:11:08,430
واو

264
00:11:17,340 --> 00:11:19,840
مندوب (ميكي) وصل

265
00:11:19,940 --> 00:11:21,540
هذا كلهم

266
00:11:21,650 --> 00:11:22,680
حسناً

267
00:11:22,780 --> 00:11:24,550
راسل الأسطول , نشط الحقل

268
00:11:24,650 --> 00:11:26,310
من هذه اللحظة

269
00:11:26,420 --> 00:11:28,050
لا أحد يدخل أو يخرج

270
00:11:33,360 --> 00:11:36,190
نحن في موقعنا -
أي أشارة أنهم أكتشفونا ؟ -

271
00:11:36,290 --> 00:11:38,630
سلبي - 
حسناً -

272
00:11:38,730 --> 00:11:40,560
. نحن الأن في أنتظار (الخامسة)

273
00:11:40,660 --> 00:11:41,960
في هذه الأثناء

274
00:11:42,070 --> 00:11:44,330
كنت أتفحص لقطات الأخبار المسجلة

275
00:11:44,430 --> 00:11:46,370
عندما كنا في الواقع البديل

276
00:11:47,570 --> 00:11:50,440
أعتقد أني وجدت شيئاً مثيراً للأهتمام

277
00:11:53,580 --> 00:11:56,380
مرحباً , أهلاً

278
00:11:56,480 --> 00:12:00,520
مرحباً , سررت برؤيتك مجدداً

279
00:12:02,290 --> 00:12:04,100
أن كنت ستًدعين أنكِ عضوة
في فريقي

280
00:12:04,120 --> 00:12:06,150
أدي الدور , قفِ بإنتصاب

281
00:12:06,260 --> 00:12:07,990
إنظري إلى أعين الناس

282
00:12:09,040 --> 00:12:09,910
على أيه حال

283
00:12:10,090 --> 00:12:12,490
أنتِ أقل عضوة مشهورة في طاقمكِ

284
00:12:12,600 --> 00:12:14,530
لا أحد سيتعرف عليكِ

285
00:12:16,700 --> 00:12:18,900
. القائدة (تروفو)

286
00:12:20,540 --> 00:12:22,570
. القائد (نيمان)

287
00:12:22,670 --> 00:12:23,710
نحن نلتقي مجدداً

288
00:12:23,810 --> 00:12:26,210
أجل , نحن كذلك

289
00:12:26,310 --> 00:12:27,680
. هذه مساعدتي (كاساندرا)

290
00:12:27,780 --> 00:12:30,180
علينا التحدث

291
00:12:30,280 --> 00:12:32,080
الآن

292
00:12:32,180 --> 00:12:33,780
حسناً , ما رأيك بأحتساء الشراب إذا ؟

293
00:12:36,790 --> 00:12:39,390
.. أعتذر بشأن ذلك , في العادة هو

294
00:12:39,490 --> 00:12:41,220
شاباً رائعاً حقاً ؟

295
00:12:42,630 --> 00:12:44,130
لا ,لا, ليس حقاً

296
00:12:45,660 --> 00:12:48,460
. أنا  (أريان)

297
00:12:48,570 --> 00:12:49,960
أنا مع وفد الشركة الحديدية

298
00:12:50,070 --> 00:12:51,800
أجل , فهمت ذلك

299
00:12:55,570 --> 00:12:56,970
هل تريدين تناول الشراب ؟

300
00:12:57,070 --> 00:12:59,340
أوه , لا شكراً , هناك شيئاً عليً فعله

301
00:12:59,440 --> 00:13:01,210
أستئذنك

302
00:13:27,070 --> 00:13:28,370
<font color="#ffff00">وصول مُقيد</font>

303
00:13:54,900 --> 00:13:57,130
هل لديكِ شيئاً ؟ -
هي بالداخل -

304
00:13:57,230 --> 00:14:00,540
حصلنا على أجهزة الأستشعار 
و كاميرات المراقبة

305
00:14:00,640 --> 00:14:01,970
هل يجرون الفحص على تيروم ؟

306
00:14:02,070 --> 00:14:04,910
فقط في خلجان الرسو -
لماذا تريوم ؟ -

307
00:14:05,010 --> 00:14:07,410
وجدنا دليل في الواقع البديل

308
00:14:07,510 --> 00:14:09,610
تقرير واحد يشير إلى أن القنبلة

309
00:14:09,710 --> 00:14:11,510
يبدو أنه نوعا من جهاز تريوم

310
00:14:11,620 --> 00:14:12,980
لا يبدو الأمر منطقياً

311
00:14:13,080 --> 00:14:14,890
لقد كنت بجوار الميناء الفضائي
لمدة كافية لأعرف

312
00:14:14,920 --> 00:14:17,990
إنهم دائماً ما يقومون بالفحص
أياً كانت السفن التي ترسو

313
00:14:18,090 --> 00:14:19,250
صحيح

314
00:14:19,360 --> 00:14:22,160
إنها وقاية من الأقراص المعطوبة

315
00:14:22,260 --> 00:14:24,290
حسناً , إن كانت هي قنبلة تريوم

316
00:14:24,390 --> 00:14:26,530
كيف بحق الجحيم يريدون أدخالها ؟

317
00:14:26,630 --> 00:14:28,160
غير معروف

318
00:14:30,470 --> 00:14:32,600
سعدت بمقابلتك

319
00:14:32,700 --> 00:14:34,600
مرحباً

320
00:14:34,700 --> 00:14:37,270
لقد عدتِ -
مالذي فاتني ؟ -

321
00:14:37,370 --> 00:14:38,940
الكثير من الأحاديث الجانبية

322
00:14:39,040 --> 00:14:41,140
الكل مازال ينتظر الوفد الجديد

323
00:14:41,240 --> 00:14:42,590
من جامعة العالميين الذاتية

324
00:14:42,610 --> 00:14:43,810
للظهور

325
00:14:43,910 --> 00:14:45,880
ماذا تعني بالوفد الجديد ؟

326
00:14:45,980 --> 00:14:48,750
على مايبدو أن هناك تغيير في اللحظة الأخيرة

327
00:14:48,850 --> 00:14:50,450
من أين هم ؟

328
00:14:50,550 --> 00:14:52,290
(زايرون)

329
00:14:59,600 --> 00:15:01,360
هل هناك شيء ما ؟

330
00:15:01,460 --> 00:15:04,000
لا ,لا, كل شيء تمام

331
00:15:05,440 --> 00:15:07,440
إنهم يحملون اسلحة

332
00:15:07,540 --> 00:15:09,370
! خناجر

333
00:15:09,470 --> 00:15:11,670
المفترض أنهم رسميين
لذا عليهم الحفاظ عليهم

334
00:15:11,780 --> 00:15:13,470
أعني , مالذي سيفعلونه ؟

335
00:15:13,580 --> 00:15:15,910
قطع أعناق الجميع ؟

336
00:15:16,010 --> 00:15:17,080
... أمم

337
00:15:17,180 --> 00:15:19,680
هل أنتِ متأكدة بأنكِ على مايرام ؟

338
00:15:19,780 --> 00:15:22,380
... أجل بالطبع ,, أمم

339
00:15:22,490 --> 00:15:23,890
سأراك لاحقاً

340
00:15:25,760 --> 00:15:28,160
هاهي تذهب مجدداً

341
00:15:48,980 --> 00:15:50,890
الرجل مجرماً مطلوب
وهم يتوقعوننا

342
00:15:50,910 --> 00:15:52,650
منا أن نعامله كـ كبار الشخصية

343
00:15:52,750 --> 00:15:55,180
يمتلك حصانة دبلوماسية

344
00:15:55,290 --> 00:15:57,590
في الوقت الراهن

345
00:16:02,390 --> 00:16:05,230
مالذي حصل بحق الجحيم ؟
كيف صعد على متنها ؟

346
00:16:05,330 --> 00:16:07,260
كما يظهر أنه ممثل رسمي

347
00:16:07,360 --> 00:16:09,560
من الجامعة العالميين الذاتية

348
00:16:09,670 --> 00:16:11,600
إن لمح (الخامسة) سوف يفضحها

349
00:16:11,700 --> 00:16:13,430
لا نعرف هذا بالتأكيد

350
00:16:13,540 --> 00:16:14,510
حسناً , علينا أخراجها من هناك

351
00:16:14,540 --> 00:16:15,440
معها جهازها

352
00:16:15,540 --> 00:16:17,540
إن كانت تعتقد أنها في خطر

353
00:16:17,640 --> 00:16:19,740
سوف تخبرنا بذلك

354
00:16:41,800 --> 00:16:44,500
الإمبراطور يود التحدث معكِ

355
00:16:44,600 --> 00:16:46,770
أسفة  , أنا مشغولة في الوقت الراهن

356
00:16:50,640 --> 00:16:52,840
أخشى أني سوف أضطر

357
00:16:55,920 --> 00:16:57,830
مالذي في يديكِ ؟ -
لا شيء -

358
00:16:59,420 --> 00:17:00,800
مهلاً

359
00:17:02,430 --> 00:17:03,720
جهاز أتصال

360
00:17:03,830 --> 00:17:06,440
إنها جاسوسة -
لستُ جاسوسة -

361
00:17:06,550 --> 00:17:08,280
. أنا عضوة في وفد شركة (ميكي)

362
00:17:08,380 --> 00:17:11,070
الأن دعني أذهب -
هل توجد مشكلة هنا ؟ -

363
00:17:13,200 --> 00:17:16,200
بدأتِ مستاءة , لذا ظننت أني
أستطيع الإطمئنان عليكِ

364
00:17:16,310 --> 00:17:18,490
هي بخير

365
00:17:18,590 --> 00:17:20,440
إلا أن كنت تريد حادث دبلوماسي

366
00:17:20,540 --> 00:17:21,760
على عاتقك

367
00:17:21,860 --> 00:17:23,560
أقترح عليك أن تذهب في طريقك

368
00:17:44,780 --> 00:17:46,580
لقد تأذيت -
لا , أنا بخير -

369
00:17:46,690 --> 00:17:48,750
لا تكن غبياً دعني أرى

370
00:17:53,230 --> 00:17:55,760
أوه , يا إلهي

371
00:17:55,860 --> 00:17:58,400
أنت آلي

372
00:18:01,170 --> 00:18:03,170
لقد وجدت شيئاً

373
00:18:03,270 --> 00:18:05,900
إنها واحدة من الخلجان الثانوية للرسو

374
00:18:06,010 --> 00:18:08,610
شخصاً ما قام بالعبث باأجهزة الكاميرا

375
00:18:08,710 --> 00:18:09,840
إنها تتكرر

376
00:18:09,940 --> 00:18:11,810
كيف عرفتِ ؟ -
إنها غير محسوسة -

377
00:18:11,910 --> 00:18:13,410
للعين البشرية

378
00:18:13,510 --> 00:18:15,280
لكن الظلال التي تلقيها ضوء النجم

379
00:18:15,380 --> 00:18:17,080
تعيد ضبطها كل عشر دقائق

380
00:18:17,180 --> 00:18:19,650
لمن هذا المكوك ؟ -
تابع للشركة الحديدية -

381
00:18:19,750 --> 00:18:22,030
هي هذه طريقتهم للخروج من المحطة
دون أن يتم أكتشافهم

382
00:18:22,890 --> 00:18:24,690
كنا محقين

383
00:18:24,790 --> 00:18:26,860
وهو أيضاَ طريقنا للدخول

384
00:18:26,960 --> 00:18:28,460
أرتدوا ملابسكم

385
00:18:41,510 --> 00:18:44,110
هذا سوف يعيقهم لبعض الوقت

386
00:18:47,410 --> 00:18:49,780
دعني ألقي نظرة

387
00:18:54,950 --> 00:18:57,320
حسناً , النانو التابع لك, سوف 
يقوم بإغلاق الجرح عما قريب

388
00:18:57,420 --> 00:19:00,190
كل في هذه الأثناء , عليك
أن تبقى بعيداً عن الأنظار

389
00:19:00,290 --> 00:19:01,890
هل يمكنكِ أن تُديريني ؟

390
00:19:01,990 --> 00:19:03,730
كلا

391
00:19:03,830 --> 00:19:05,860
لما لا ؟

392
00:19:07,330 --> 00:19:09,300
أنت تُدير من قِبل برنامج تحديث غير قانوني

393
00:19:09,400 --> 00:19:10,700
أنها الطريقة الوحيدة

394
00:19:10,800 --> 00:19:13,400
تستطيع أن تكون على متنها
دون أن يلاحظك احداً

395
00:19:13,510 --> 00:19:14,670
(نيمان) أعطاني أياه

396
00:19:14,770 --> 00:19:16,710
لماذا ؟

397
00:19:16,810 --> 00:19:19,340
قال أنه يريد الحماية

398
00:19:19,450 --> 00:19:20,720
حارس شخصي

399
00:19:20,900 --> 00:19:22,660
حسناً , إن أكتشف الأمر  , لن يريدون فقط

400
00:19:22,680 --> 00:19:23,760
أخراجك من المؤتمر

401
00:19:23,780 --> 00:19:25,750
بل سيحاولون تدميرك

402
00:19:27,420 --> 00:19:29,890
إضافة إلى ذلك

403
00:19:29,990 --> 00:19:31,860
أُدين لك بواحدة

404
00:19:31,960 --> 00:19:33,790
. لستُ أفهم , أنتِ مع شركة (ميكي)

405
00:19:33,890 --> 00:19:36,590
يمكنكِ أستخدام هذه المعلومة
لصالحكِ

406
00:19:36,700 --> 00:19:39,900
أجل , لستُ متفاجئة من 
أنك تفكر بذلك

407
00:19:40,000 --> 00:19:42,730
كل ماأستطيع قوله لك 
. نحن لسنا مثل (نيمان)

408
00:19:45,970 --> 00:19:47,970
حظاً موفقاً

409
00:19:56,420 --> 00:19:58,780
حسناً , أنتم الثلاث ألا تبدون
وكأنكم شركة ؟

410
00:19:58,890 --> 00:20:00,720
هذه سخافة , أبدو سخيفاُ

411
00:20:00,820 --> 00:20:02,230
تبدو بخير -
لا أريد حتى -

412
00:20:02,260 --> 00:20:04,020
لفعل هذا العمل الغبي في المقام الأول

413
00:20:04,120 --> 00:20:05,760
أسمع , عندما ننتهي , أعدك

414
00:20:05,860 --> 00:20:06,860
سوف نقوم بعملية سرقة , حسناً ؟

415
00:20:06,930 --> 00:20:08,360
بجد ؟ -
أجل -

416
00:20:08,460 --> 00:20:11,600
يمكنكِ حتى أختيار الهدف
العمل المصرفي , المجوهرات  , أياً يكن

417
00:20:11,700 --> 00:20:13,100
<font color="#ff1200">لكن أولاً ننقذ المجرة</font>

418
00:20:13,200 --> 00:20:14,870
هل فهمت الأمر -
لا بأس -

419
00:20:14,970 --> 00:20:16,300
سيكون عليكِ القمرة

420
00:20:16,400 --> 00:20:18,180
أأمل أن ندخل ونخرج دون أن يلاحظ أحداً

421
00:20:18,200 --> 00:20:20,810
ولكن إن أنحرفت الأمور
قد نحتاج إلى أستعراض القوة

422
00:20:20,910 --> 00:20:22,170
سنكون مستعدين

423
00:20:42,960 --> 00:20:45,460
حسناً ,خذ هذه

424
00:20:45,570 --> 00:20:47,670
الآلية سوف تقوم بمعاينتهم
لتكتشف أي أثر

425
00:20:47,770 --> 00:20:48,970
من الإشعاع التريومي

426
00:20:49,070 --> 00:20:51,200
ليس هناك طريقة نستطيع 
البحث في هذه المحطة بأكملها

427
00:20:51,300 --> 00:20:53,300
أجل , ألتزموا في المستويات العليا

428
00:20:53,410 --> 00:20:54,950
أن أستطاع شخصاً ما 
لإدخال القنبلة على متنها

429
00:20:54,970 --> 00:20:56,220
ليس هناك طريقة 
لان يخاطرو بأن يوقعوا بالحبس

430
00:20:56,240 --> 00:20:57,890
من محاولة التسلل داخل المنطقة المحظورة

431
00:20:57,910 --> 00:21:00,480
تخميني أنها ربما تكون 
في غرفة شخصاً ما

432
00:21:00,580 --> 00:21:03,480
إن أصبحت قريب مسافة 10 أمتار
من المصدر أعلم بذلك

433
00:21:07,450 --> 00:21:09,490
..الرئيس يعترف بالقائد (نيمان)

434
00:21:09,590 --> 00:21:11,660
بأنه يمثًل الشركة الحديدية

435
00:21:11,760 --> 00:21:13,090
ايها القائد ؟ -
سيدي الرئيس -

436
00:21:13,190 --> 00:21:14,930
أعضاء المجلس الموقرين

437
00:21:15,030 --> 00:21:16,990
دعوني أذهب مباشرة إلى صلب الموضوع

438
00:21:17,100 --> 00:21:19,560
هذه أوقات صعبة

439
00:21:20,830 --> 00:21:23,370
هذا مافي أعتقادي
نستطيع جميعنا أن نتفق

440
00:21:23,470 --> 00:21:25,900
على الرغم من أن التغيير أحياناً
قد يكون ضرورياً

441
00:21:26,010 --> 00:21:28,410
وهذا الواقع الذي لا مفر منه

442
00:21:28,510 --> 00:21:31,110
الأوقات الصعبة تتطلب الأستقرار

443
00:21:31,210 --> 00:21:33,510
الأن ليس الوقت المناسب لأتخاذ تعديلات

444
00:21:33,610 --> 00:21:36,010
إلى المجلس , عن طريق 
إدخال عضو جديد فيه

445
00:21:36,120 --> 00:21:37,550
هذا الوقت لأن نكون حذرين جداً

446
00:21:37,650 --> 00:21:39,880
في النظر إلى تصرفاتنا

447
00:21:39,990 --> 00:21:42,850
والنتائج المترتبة على تلك الأجراءات

448
00:21:42,960 --> 00:21:45,020
لهذا السبب يجب عليً أن أصوت 
ضد التغييرات المقترحة

449
00:21:45,120 --> 00:21:47,860
أحضرت مقدماً من قِبل
زميلي الموقر

450
00:21:47,960 --> 00:21:50,430
. من شركة (تراوجوت)

451
00:21:50,530 --> 00:21:53,660
ولماذا أحثًكم جميعاً

452
00:21:53,770 --> 00:21:55,170
لفعل الشيء نفسه

453
00:21:55,270 --> 00:21:57,330
شكراً لك يا أيها القائد

454
00:21:57,440 --> 00:21:58,840
كما أن ليس هناك عروض اخرى

455
00:21:58,940 --> 00:22:01,710
الأن نحن سوف نضع الأقتراح للتصويت

456
00:22:15,660 --> 00:22:19,320
توصلنا إلى نتائج
وهي كالتالي

457
00:22:19,430 --> 00:22:21,760
سبعة أصوات مقابل خمسة أصوات

458
00:22:21,860 --> 00:22:23,760
وأمتناع واحد

459
00:22:23,860 --> 00:22:25,100
النتائج قررت

460
00:22:29,100 --> 00:22:30,100
أيها القائد

461
00:22:30,200 --> 00:22:33,240
هل تريد قول المزيد ؟

462
00:22:33,340 --> 00:22:36,810
لا ياسيدي الرئيس
ببساطة أود أن أطلب أستراحة

463
00:22:36,910 --> 00:22:38,110
أجد هذه

464
00:22:38,210 --> 00:22:41,380
الأجراءات مرهقة تماماً

465
00:22:41,480 --> 00:22:42,510
تم منح

466
00:22:42,620 --> 00:22:45,120
وتم تأجيل المحاكمة لمدة ساعة

467
00:23:08,810 --> 00:23:09,940
مرحباً

468
00:23:16,880 --> 00:23:18,920
كيف تجري الأمور ؟

469
00:23:26,960 --> 00:23:29,490
كنتُ أتسأل متى سأراكِ مجدداً

470
00:23:38,900 --> 00:23:40,500
علينا التحدث

471
00:23:46,270 --> 00:23:47,400
أرجو المعذرة

472
00:23:56,260 --> 00:23:57,820
ذاهب لمكان ما ؟

473
00:24:00,190 --> 00:24:04,230
كنت أنتظر هذه اللحظة
منذ وقت طويل

474
00:24:04,330 --> 00:24:06,460
. يا ملازم (كال فاريك)

475
00:24:13,390 --> 00:24:15,660
... هؤلاء الدبلوماسيين

476
00:24:16,160 --> 00:24:18,300
كل مايفعلوه هو التحدث

477
00:24:21,700 --> 00:24:24,170
وظننت أن (بون) يمكن أن يكون مملاً

478
00:24:24,270 --> 00:24:27,710
لقد أكتفيت

479
00:24:27,810 --> 00:24:30,270
لماذا أنتِ هنا يا بورشيا ؟

480
00:24:30,380 --> 00:24:32,710
. أنا أسف , يا (إثنان)

481
00:24:34,150 --> 00:24:36,980
أنت في خطر -
ألسنا جميعاً ؟ -

482
00:24:37,080 --> 00:24:38,440
أنت تعرف في العالم البديل

483
00:24:38,480 --> 00:24:41,020
كان تدمير (إيوس 7) هو ما بداء الحرب

484
00:24:41,120 --> 00:24:43,390
وأنتِ تعتقدين أن نفس الشيء
سوف يحصل هنا ؟

485
00:24:43,490 --> 00:24:45,290
نعتقد أن الشركة الحديدية قامت
بهريب القنبلة على متن المحطة

486
00:24:45,390 --> 00:24:47,020
يقوم (الثالث)  و (السادس) بالبحث عنه الأن

487
00:24:47,130 --> 00:24:49,390
أنا أيضاً درست الأحداث 
أثناء وقوعها

488
00:24:49,500 --> 00:24:51,060
في العالم البديل

489
00:24:51,160 --> 00:24:52,730
عندما أندلعت الحرب

490
00:24:52,830 --> 00:24:55,200
. قامت الشركات بدعم أعداء (زايرون)

491
00:24:55,300 --> 00:24:56,670
كان عليهم أن يسحبوا مواردهم

492
00:24:56,770 --> 00:24:59,370
. وهذه نقطة التحول الذي أنقذ بيت (إيشيدا)

493
00:24:59,470 --> 00:25:01,840
هل تقول لي أنك تريد 
أن تحدث هذه الحرب ؟

494
00:25:01,940 --> 00:25:05,210
قومي هم بالفعل في حرب

495
00:25:06,580 --> 00:25:07,950
مات الألوف

496
00:25:08,050 --> 00:25:10,280
الملايين سوف يتبعونهم

497
00:25:10,380 --> 00:25:11,750
في أستطاعتكِ مساعدتي

498
00:25:11,850 --> 00:25:13,920
عمً ماذا تتحدث ؟

499
00:25:14,020 --> 00:25:15,590
القرص الوميضي

500
00:25:15,690 --> 00:25:17,420
. دعي علمائي يدرسونه

501
00:25:17,520 --> 00:25:19,460
. سأعطيكِ ملاذ آمن في (زايرون)

502
00:25:19,560 --> 00:25:21,290
حتى نتمكن من أستنساخه

503
00:25:21,390 --> 00:25:24,400
هي أقوى بكثير لإعطاه
لقوة عسكرية

504
00:25:24,500 --> 00:25:25,730
كل شركة كبرى

505
00:25:25,830 --> 00:25:27,800
يصدرون نسخة منه

506
00:25:27,900 --> 00:25:30,700
أياً كان من يحصله عليه أولاً
سيمتلك الميزة

507
00:25:30,800 --> 00:25:33,000
يمكنكِ أختيار من يكون هذا

508
00:25:33,110 --> 00:25:35,940
هذا قليلاً من مسؤولية كبيرة

509
00:25:36,040 --> 00:25:37,840
في الأيدي الصحيحة

510
00:25:37,940 --> 00:25:40,040
يمكن أن ينقذ الملايين

511
00:25:40,150 --> 00:25:43,750
وفي الأيدي الخاطئة
قد يُستعبد الملايين

512
00:25:47,520 --> 00:25:48,950
.أنا أسفة يا (ريو)

513
00:25:49,060 --> 00:25:50,790
لا أستطيع مساعدتك

514
00:25:52,930 --> 00:25:55,090
أستطيع أن ألقي القبض عليكِ

515
00:25:56,960 --> 00:25:59,260
أعرف

516
00:26:23,260 --> 00:26:24,920
... أااه ! أأأه

517
00:26:25,020 --> 00:26:26,660
أيها (الثالث) ؟ ماهذا بحق الجحيم ؟

518
00:26:26,760 --> 00:26:28,260
لا أريدكِ أن تصرخي

519
00:26:28,360 --> 00:26:30,140
نوعاً ما كما فعلت ؟ -
هذا لم يكن صراخ -

520
00:26:30,160 --> 00:26:32,460
كانت صرخة رجولية من الألم

521
00:26:32,570 --> 00:26:33,900
كنتُ على وشك الأتصال بكم

522
00:26:34,000 --> 00:26:35,170
(الرابع) هنا

523
00:26:35,270 --> 00:26:36,930
أجل نحن نعرف , هل لمحكِ ؟

524
00:26:37,040 --> 00:26:38,180
أجل , هل بالتأكيد يعرف أني هنا

525
00:26:38,200 --> 00:26:42,110
أوه يارجل , هذا سوف يُعقد الأمور

526
00:26:42,210 --> 00:26:43,740
حسناً , أنصتِ

527
00:26:43,840 --> 00:26:45,480
الآلية تعتقد أن القنبلة هي قاعدة التريوم

528
00:26:45,580 --> 00:26:47,510
أرسلتنا مع هذه الكواشف

529
00:26:47,610 --> 00:26:49,010
دعني أرى

530
00:26:49,120 --> 00:26:51,680
لقد مشطنا المستويات العليا , لكن لاشيء

531
00:26:51,780 --> 00:26:53,680
إنتظر لحظة , كيف أستطعت الوصول إلى متن المحطة ؟

532
00:26:53,790 --> 00:26:54,850
بـ المكوك

533
00:26:54,950 --> 00:26:56,470
الشركة الحديدية زورت أحدى خلجان الرسو

534
00:26:56,560 --> 00:26:58,230
ليستطيعوا المغادرة دون أن يلاحظ أحداً

535
00:26:58,260 --> 00:26:59,990
بالتأكيد أنهم هم

536
00:27:00,090 --> 00:27:01,630
الشركة الحديدية خسرت للتو 
جزء كبير من التصويت

537
00:27:01,730 --> 00:27:04,000
وبعد ذلك طلبوا أستراحة

538
00:27:04,100 --> 00:27:06,500
أوه , تباً

539
00:27:06,600 --> 00:27:08,300
الوقت ينفذ منا

540
00:27:08,400 --> 00:27:10,900
سوف أتصل بالأخرين -
أنتظر , ليس بعد -

541
00:27:11,000 --> 00:27:12,840
إذهب إلى المكوك , أستعد للإطلاق

542
00:27:12,940 --> 00:27:15,070
أعطني عشر دقائق -
يا (الخامسة) -

543
00:27:15,170 --> 00:27:17,640
أعتقد أني قد أعرف مكان القنبلة

544
00:27:30,090 --> 00:27:31,690
هذا شرف عظيم

545
00:28:02,890 --> 00:28:04,990
إلى الداخل

546
00:28:12,200 --> 00:28:13,930
هذه المحطة الفضائية في خطر

547
00:28:14,030 --> 00:28:15,770
ليس لدي شك

548
00:28:17,270 --> 00:28:19,140
من هو أيضاَ معك هنا ؟

549
00:28:19,240 --> 00:28:20,300
(بون) , (لين) ؟

550
00:28:20,410 --> 00:28:23,110
لسنا نحن المشكلة
أنها الشركة الحديدية

551
00:28:23,210 --> 00:28:24,780
لقد جلبوا قنبلة على متن المحطة

552
00:28:24,880 --> 00:28:27,110
حالياً , لا أعرف كيف تمكنوا 
من أجتياز كشفوكم

553
00:28:27,210 --> 00:28:28,580
لكن عليكَ أن تصدقني

554
00:28:30,820 --> 00:28:32,080
كلا

555
00:28:32,190 --> 00:28:33,350
لا أصدقك

556
00:28:39,530 --> 00:28:42,030
مرحباً ,يا صاحي

557
00:28:42,130 --> 00:28:44,430
يبدو أنك بالغت في اللبس
من أجل الميكانيكا

558
00:28:48,030 --> 00:28:50,270
كنتُ فقط متجهاً إلى مركبتي

559
00:28:53,040 --> 00:28:55,110
أتعلم ماذا ؟

560
00:28:55,210 --> 00:28:57,440
سأسلك الطريق الطويل

561
00:29:11,990 --> 00:29:14,160
. سيد (بون)

562
00:29:14,260 --> 00:29:17,090
رائع

563
00:29:17,200 --> 00:29:20,660
لقد مر وقت طويل
منذ خداعك لنا

564
00:29:20,770 --> 00:29:23,970
في تلك مستعمرة التنقيب

565
00:29:24,070 --> 00:29:27,610
الأن , مالذي جلبك كل هذا الطريق إلى هنا ؟

566
00:29:29,040 --> 00:29:31,140
.. نعرف عن مؤامرتك لتفجير المحطة

567
00:29:31,240 --> 00:29:33,120
ونحن سوف نوقفك

568
00:29:34,150 --> 00:29:36,550
هذا أحتمال ضئيل

569
00:29:36,650 --> 00:29:38,780
أنا أقول لك , أنها الشركة الحديدية

570
00:29:38,890 --> 00:29:40,350
يريدون أن يشعلوا الحرب

571
00:29:40,450 --> 00:29:41,990
بتفجير وفدهم ؟

572
00:29:42,090 --> 00:29:44,720
عندما يحُين الوقت 
سيكون قد أختفوا منذ وقت طويل

573
00:29:44,820 --> 00:29:48,160
لديهم طريق للخروج من هذه
المحطة دون أن يتم كشفهم

574
00:29:48,260 --> 00:29:50,030
وإذا ماذا تتوقع مني فعله ؟

575
00:29:50,130 --> 00:29:51,400
ألقي القبض عليهم  بناء على كلامك ؟

576
00:29:51,500 --> 00:29:53,930
على الأقل أحضرهم للاستجواب

577
00:29:57,040 --> 00:30:00,770
شركات الحديدية هم أعضاء
محترمين في هذا المجلس

578
00:30:00,870 --> 00:30:03,270
مواطنين يحترمون القانون , قادة

579
00:30:03,380 --> 00:30:05,340
من دعائم المجتمع -
بالضبط -

580
00:30:06,110 --> 00:30:07,410
أنت , ومن ناحية أخرى

581
00:30:07,510 --> 00:30:09,510
الخائن , الذي أدار ظهره من تلقاء نفسه

582
00:30:09,620 --> 00:30:11,950
لمساعدة حفنة من المجرمين 
للهروب من العدالة

583
00:30:12,050 --> 00:30:14,920
كانوا ذاهبون لإرتكاب جريمة قتل
قبل أن يُحاكموا

584
00:30:15,020 --> 00:30:17,050
هذه ليست العدالة

585
00:30:17,160 --> 00:30:21,030
مالذي كان يخطط له (إيشيدا) ؟ -
(إيشيدا) ؟ -

586
00:30:21,130 --> 00:30:22,370
لا علاقة له بهذا

587
00:30:22,400 --> 00:30:23,870
إذا هي فقط مجرد مصادفة
أن إثنان منكم

588
00:30:23,900 --> 00:30:25,110
هنا معاً في نفس الوقت ؟

589
00:30:25,130 --> 00:30:26,900
لم أكن أعرف حتى أنه
سيكون هنا

590
00:30:27,000 --> 00:30:29,270
أنتم تعملان معاً -
ليس بعد الأن -

591
00:30:29,370 --> 00:30:31,540
لايمكن أن يكون هنا
لإنه بخلاف الشركة الحديدية

592
00:30:31,640 --> 00:30:33,350
ليس لديه طريق للهروب من المحطة

593
00:30:33,370 --> 00:30:34,940
من دون أن يٌطلق إنذار

594
00:30:38,280 --> 00:30:39,710
لقد حان الوقت

595
00:30:39,810 --> 00:30:42,010
تم تغيير الوردية منذ عشر دقائق مضت

596
00:31:12,510 --> 00:31:13,580
! أنتِ

597
00:31:13,680 --> 00:31:15,680
هذه منطقة محظورة

598
00:31:15,780 --> 00:31:17,410
... أوه , امم

599
00:31:17,520 --> 00:31:19,250
كنت أبحث عن منطقة (سي) للإلتقاء

600
00:31:19,350 --> 00:31:21,320
عودي من حيث أتيتِ 
مستويين في الأعلى

601
00:31:22,620 --> 00:31:24,120
إلى أين يقود هذا ؟

602
00:31:24,220 --> 00:31:26,360
هذا سريً

603
00:31:31,360 --> 00:31:33,560
سيداتي سادتي , رجاءً أجلسوا في مقاعدكم

604
00:31:34,930 --> 00:31:37,100
المجلس يعود إلى الأنعقاد

605
00:31:44,340 --> 00:31:46,080
المسألة التالية على قائمة الأعمال

606
00:31:46,180 --> 00:31:49,110
هو أستمرار الإضطرابات في
المستعمرات الخارجية

607
00:32:06,800 --> 00:32:09,300
ايها (الرابع) , كنت أتوقع مجيء المكوك

608
00:32:09,400 --> 00:32:12,240
تم أستخدام رمز التحقق 
للوصول إلى السفينة

609
00:32:12,340 --> 00:32:14,000
نعم ايتها الآلية , أنا اسف

610
00:32:14,110 --> 00:32:16,250
ولكنني في عجلة من أمري
ولا أملك الوقت للشرح

611
00:32:16,280 --> 00:32:18,680
شرح ماذا ؟ -
تسلسل التوثيق -

612
00:32:18,780 --> 00:32:21,210
ثلاثة - تانغو - خمسة - خليج - سييرا - ستة

613
00:32:21,310 --> 00:32:22,380
أغلق الأمر

614
00:32:26,650 --> 00:32:27,850
إذهبي إلى القمرة

615
00:32:27,950 --> 00:32:30,250
قومي بمراقبة أي إشارة 
في عودة المكوك

616
00:32:30,360 --> 00:32:31,690
إذا صادفتِ أي أحد

617
00:32:31,790 --> 00:32:33,960
إستخدم القوة الغير مميتة فقط

618
00:32:34,060 --> 00:32:36,790
مفهوم -
سوف أحضر القرص الوميضي -

619
00:32:48,710 --> 00:32:50,710
(أريان) ؟

620
00:32:53,680 --> 00:32:55,250
(أريان) ؟

621
00:33:02,390 --> 00:33:05,560
وفد الشركة الحديدية غادروا , أليس كذلك ؟

622
00:33:05,660 --> 00:33:08,260
أجل

623
00:33:08,360 --> 00:33:10,830
من دونك

624
00:33:10,930 --> 00:33:13,330
لماذا قد يفعلون ذلك ؟

625
00:33:18,240 --> 00:33:20,140
كنت أعرف ذلك

626
00:33:23,840 --> 00:33:25,580
! أنت القنبلة

627
00:33:30,040 --> 00:33:32,160
أيتها الآلية , هل سمعنا أي شيء بعد

628
00:33:32,990 --> 00:33:35,040
أيتها الآلية أجيبي

629
00:33:36,920 --> 00:33:39,750
هذا الجهاز يكتشف التريوم في نظامك

630
00:33:39,850 --> 00:33:42,920
وثم دروعي تبدأ في الأنهيار

631
00:33:43,020 --> 00:33:44,890
عليكِ الخروج من هذه المحطة

632
00:33:44,990 --> 00:33:46,220
لا

633
00:33:46,320 --> 00:33:47,820
كنتِ لطيفة معي

634
00:33:47,930 --> 00:33:51,060
حتى بعد أن أكتشفتي أنني
لستُ بشرياً

635
00:33:51,160 --> 00:33:52,930
لا أريدكِ أن تموتي

636
00:33:53,030 --> 00:33:55,260
إذن قم بتعطيل القنبلة -
لا أستطيع -

637
00:33:55,370 --> 00:33:57,930
إنها بداخلي , لكن لا أستطيع التحكم بها

638
00:33:58,040 --> 00:34:00,900
فقط القائد (نيمان) لديه رمز التعطيل

639
00:34:01,010 --> 00:34:02,170
إذن توقف عن العمل

640
00:34:02,270 --> 00:34:03,720
سوف أرجعك إلى سفينتنا
... للبحث عن طريقة

641
00:34:03,740 --> 00:34:06,340
أيقاف العمل لن يُحدث فرقاً

642
00:34:06,440 --> 00:34:08,850
عليكِ المغادرة حالاً

643
00:34:08,950 --> 00:34:11,880
ماذا عن الناس الأخرين في هذه المحطة ؟

644
00:34:12,780 --> 00:34:14,850
ليس هناك ما أقدمه لهم

645
00:34:14,950 --> 00:34:17,890
التحديث لم تتغير بالطريقة التي تتحدث بها

646
00:34:17,990 --> 00:34:21,220
غيرت الطريقة التي تفكر وتشعر بها

647
00:34:21,330 --> 00:34:22,430
حاولت مساعدتي من قبل

648
00:34:22,530 --> 00:34:24,990
قبل أن تعرف أني قد أكون في محل ثقة

649
00:34:25,100 --> 00:34:26,630
لماذا ؟

650
00:34:28,900 --> 00:34:31,170
لا أعرف

651
00:34:31,270 --> 00:34:33,500
أنا أعرف

652
00:34:33,610 --> 00:34:36,670
لإني أعرف شخصاً مثلك

653
00:34:36,780 --> 00:34:38,680
آلية ؟

654
00:34:38,780 --> 00:34:40,510
صديقة

655
00:34:40,610 --> 00:34:44,310
لقد أنقذت حياتي , لا أعرف
كم مرة

656
00:34:44,420 --> 00:34:46,220
وليست لأنها مُبرمجة لفعل ذلك

657
00:34:46,320 --> 00:34:50,050
فقط لإنها تهتم

658
00:34:50,160 --> 00:34:51,390
وعندما تبدأ في الأهتمام

659
00:34:51,490 --> 00:34:52,860
ليس من السهل أن تُدير ظهرك

660
00:34:52,960 --> 00:34:55,730
عندما يحدث شيئاً سيئاً

661
00:34:56,860 --> 00:34:58,490
(أريان) هذا قد يسبب في أشعال حرب

662
00:34:58,600 --> 00:35:01,660
يجب أن يكون هناك شيئاً نستطيع فعله

663
00:35:03,740 --> 00:35:05,700
أجل

664
00:35:05,800 --> 00:35:07,340
أنتِ محقة

665
00:35:09,170 --> 00:35:10,970
هناك طريقة

666
00:35:12,980 --> 00:35:15,090
إلى أين أنت ذاهب ؟

667
00:35:15,380 --> 00:35:16,090
أريان ؟

668
00:35:19,980 --> 00:35:20,980
أريان ؟

669
00:35:30,130 --> 00:35:31,890
لا , إنتظر

670
00:35:53,050 --> 00:35:55,790
نظام , نظام , رجاءً

671
00:35:55,890 --> 00:35:58,120
أغلقوا هذه الحظائر
قوموا بتأمين المحطة

672
00:35:58,220 --> 00:36:00,460
أجل ياسيدي -
تحركوا , هيا لنذهب -

673
00:36:00,560 --> 00:36:02,860
أيتها الآلية , لماذا لا تجيبين ؟

674
00:36:06,560 --> 00:36:07,760
ماذا تفعلين هنا ؟

675
00:36:07,870 --> 00:36:10,600
كنت آآمل أن نستطيع
أن نلتقي للمرة الأخيرة

676
00:36:16,810 --> 00:36:18,980
مالذي فعلتيه بالآلية ؟

677
00:36:19,080 --> 00:36:21,680
الآلية يجب أن تكون أخر أهتمامكِ

678
00:36:44,240 --> 00:36:45,870
أأه

679
00:37:01,190 --> 00:37:03,820
أستطيع تخمين كل تحركاتكِ تقريباً التي تقومين بها

680
00:37:06,190 --> 00:37:08,260
لا يمكنكِ هزيمتي

681
00:37:08,360 --> 00:37:10,790
أوه , لستُ بحاجة إلى هزيمتكِ

682
00:37:10,900 --> 00:37:12,960
أردت فقط أن أجرحكِ

683
00:37:13,060 --> 00:37:14,430
مرة

684
00:37:14,530 --> 00:37:17,430
السم الذي يغطي شفرتي
سيقوم بالباقي

685
00:37:30,050 --> 00:37:32,080
(ميساكي) لدي القرص

686
00:37:32,180 --> 00:37:33,580
عودي إلى المركبة

687
00:37:33,690 --> 00:37:35,590
حاضر يا (هيكا)
<font color="#ffff00">. *صاحب الجلالة*</font>

688
00:37:47,500 --> 00:37:48,930
هل واجهتكِ أي مقاومة ؟

689
00:37:50,940 --> 00:37:51,770
لا شيء

690
00:37:51,870 --> 00:37:53,600
جيد

691
00:37:56,770 --> 00:37:57,890
. معكم كبير المفتشين (كيرن)

692
00:37:57,910 --> 00:37:59,340
من السلطة المجرية

693
00:37:59,440 --> 00:38:00,880
يُرجى ألتزام الهدوء

694
00:38:00,980 --> 00:38:03,450
نحن في عملية للتحقق من أنفجار

695
00:38:03,550 --> 00:38:05,210
التي وقعت خارج المحطة

696
00:38:05,320 --> 00:38:07,820
تقديرات أولية أظهرت أنه
عدم وجود أضرار على هيكل

697
00:38:07,920 --> 00:38:08,890
المحطة

698
00:38:08,990 --> 00:38:10,520
على أيه حال , كُن على علم

699
00:38:10,620 --> 00:38:12,660
البروتوكل الأمني تم تفعيله

700
00:38:12,760 --> 00:38:14,690
وهذه المحطة الأن تحت التأمين

701
00:38:16,430 --> 00:38:19,760
رمز التفعيل
دلتا - الخليج - أيكو - صفر - صفر - تسعة

702
00:38:24,770 --> 00:38:27,170
يا (الرابع) ؟ -
أيتها الآلية , أنصتِ إليً -

703
00:38:27,270 --> 00:38:28,670
لقد أخذت القرص الوميضي

704
00:38:28,770 --> 00:38:30,770
لم يكن لدي خيار أخر
لكن ليس هذا المهم

705
00:38:30,880 --> 00:38:32,480
حالياً , أريدكِ أن تتصلي بالطاقم

706
00:38:32,580 --> 00:38:34,940
وعليكَ أرجاعهم إلى 
السفينة حالاً

707
00:38:35,050 --> 00:38:37,680
في غضون 20 دقيقة 
المحطة سوف يتم تدميرها

708
00:38:37,780 --> 00:38:39,720
ليس هناك وقت لوقف ما على وشك حدوثه

709
00:38:39,820 --> 00:38:41,880
لكن هناك وقت لهم لإنقاذ حياتهم

710
00:38:41,990 --> 00:38:44,020
أتصلي بهم الأن

711
00:38:44,120 --> 00:38:47,860
. يا (إثنان) , (الثالث) , (الخامس) , (السادس)

712
00:38:47,960 --> 00:38:50,760
إن كنتم تسمعوني , عليكم العودة
إلى السفينة

713
00:38:50,860 --> 00:38:52,160
. أيتها الآلية معكِ (إثنان)

714
00:38:52,260 --> 00:38:53,910
كان هناك إنفجار خارج المحطة

715
00:38:53,930 --> 00:38:55,000
أعتقد أن واحداً من الأخرين

716
00:38:55,100 --> 00:38:56,610
ربما وجد القنبلة وأطلقه في الفضاء

717
00:38:56,630 --> 00:38:58,100
قد يكون هذا صحيحاً , لكنني أعتقد

718
00:38:58,200 --> 00:39:00,200
أنه قد يكون هناك تهديد أخر

719
00:39:00,310 --> 00:39:02,440
ماذا تعنين ؟ -
(الرابع) لديه مؤامرة في المكان -

720
00:39:02,540 --> 00:39:03,870
لتدمير المحطة

721
00:39:03,980 --> 00:39:06,510
لديكم أقل من 20 دقيقة للخروج من هناك

722
00:39:06,610 --> 00:39:09,010
كيف تعرفين ذلك ؟ -
كان على متن السفينة -

723
00:39:09,110 --> 00:39:10,250
أنا أسفة

724
00:39:10,350 --> 00:39:12,420
لقد أستخدم نوعا ما رمز التعطيل

725
00:39:12,520 --> 00:39:13,950
لم أكن على علم بذلك

726
00:39:14,050 --> 00:39:15,790
أخذ القرص الوميضي

727
00:39:15,890 --> 00:39:18,590
تباً , هل هناك أي احد يتلقى ذلك ؟

728
00:39:18,690 --> 00:39:20,890
رجاء أستجب -
أنا -

729
00:39:20,990 --> 00:39:22,790
. عكِ كبير المفتشين (كيرن)

730
00:39:22,890 --> 00:39:24,930
لدي واحد من قومكِ بالفعل

731
00:39:25,030 --> 00:39:27,660
أنتهزت الفرصة واخذ
جهازه الأتصالي

732
00:39:27,770 --> 00:39:29,730
لن تخرجي من هذه المحطة

733
00:39:29,830 --> 00:39:31,480
يمكنه أن يوفر لنا الكثير
من الوقت والمشاكل

734
00:39:31,500 --> 00:39:33,670
إن سلمتِ نفسكِ الأن

735
00:39:33,770 --> 00:39:35,080
إن كنت قد ألتقطت إشارة هذه القناة

736
00:39:35,110 --> 00:39:36,480
إذن قد سمعت الرسالة التي حصلت عليها

737
00:39:36,510 --> 00:39:37,740
من آلية سفينتي

738
00:39:37,840 --> 00:39:39,240
أجل , بدت مقنعة تقريباً

739
00:39:40,580 --> 00:39:42,480
. رأيت عضو وفد (زايرون)

740
00:39:42,580 --> 00:39:43,880
يدخل إلى منطقة محظورة

741
00:39:43,980 --> 00:39:45,610
لقد قاموا بخرق الأمن بالفعل

742
00:39:45,720 --> 00:39:48,280
أنتِ تكذبين -
قد يكون في أي مكان في هذا الوقت -

743
00:39:48,390 --> 00:39:50,190
دعم الحياة  , قلب المفاعل

744
00:39:50,290 --> 00:39:52,820
إلى أين ستذهب إن أردت
أن تُدمر المحطة ؟

745
00:39:52,920 --> 00:39:54,860
بينما نحن خارج هذه المطاردة الساذجة

746
00:39:54,960 --> 00:39:57,460
مالذي ستفعلينه ؟ -
أسمعني -

747
00:39:57,560 --> 00:40:00,630
حياة كل من في هذه المحطة
تقع على عاتقك

748
00:40:00,730 --> 00:40:03,070
يجب أن يكونوا في أولوياتك

749
00:40:03,170 --> 00:40:04,670
هل لايزال المندوبون في التأمين ؟

750
00:40:04,770 --> 00:40:06,250
أجل ياسيدي , نحن نحتجزهم
في قاعة المؤتمرات

751
00:40:06,270 --> 00:40:07,880
قد بدأ صبرهم في النفاذ

752
00:40:07,910 --> 00:40:09,140
لستُ أهتم

753
00:40:09,240 --> 00:40:10,570
(بورشيا لين) في هذه المحطة

754
00:40:10,680 --> 00:40:12,170
وربما (بون) أيضاَ

755
00:40:12,280 --> 00:40:14,180
أريدهم أن يعثرو عليهم -
حاضر ياسيدي -

756
00:40:39,770 --> 00:40:41,670
أبتعد عن وحدة التحكم

757
00:40:43,440 --> 00:40:44,910
أرجوك

758
00:40:45,010 --> 00:40:47,080
الوقت مبكر جداً -
أبتعد خطوة -

759
00:40:47,180 --> 00:40:48,540
حالاً

760
00:41:25,730 --> 00:41:28,170
.أيها (الثالث) , (الخامسة) , (السادس)
إن كنتم تسمعوني

761
00:41:28,270 --> 00:41:29,670
عودوا إلى المكوك

762
00:42:09,480 --> 00:42:11,510
مهلاً , تعالي معي

763
00:42:26,030 --> 00:42:30,870
<font color="#ff9e3e">تـــــرجــــمــــة</font>
@Fahood_qahtany
<font color="#ff9e3e">0557669038












</font>

