﻿1
00:00:13,640 --> 00:00:15,280
هل ستقول شيئا ؟

2
00:00:20,820 --> 00:00:22,790
ولماذا بحق الجحيم قد 
اعتقدت ان هذه الخطة قد تنجح ؟

3
00:00:22,820 --> 00:00:24,020
لقد كانت خطة جيدة

4
00:00:24,060 --> 00:00:25,790
رون -
مرحباً , نايت -

5
00:00:25,820 --> 00:00:28,940
جاي ,مرحباً ,سررت لرؤيتك -
كيف حالك ,جاي ؟

6
00:00:28,940 --> 00:00:32,310
سوف تحب هذا -
نعم , بالتاكيد سوف نفعل -

7
00:00:32,340 --> 00:00:34,880
المكان مكهرب. هل تشعر بذلك ؟

8
00:00:34,910 --> 00:00:37,210
كل ما اشعر به هو
هراء الشركة الفارغ

9
00:00:37,240 --> 00:00:40,580
نايت ,رجل الكوبتا هذا
 ذات رؤية لعينة

10
00:00:40,610 --> 00:00:42,320
ثق بي, جين, هو ليس كذلك, مفهوم ؟

11
00:00:42,350 --> 00:00:44,820
وكل ما يخص  المعلم الروحي لادارة الاشياء
التي يدعيها

12
00:00:44,850 --> 00:00:46,980
إنها اهانة لثقافته بأكملها

13
00:00:47,020 --> 00:00:48,680
سيداتي , سادتي

14
00:00:48,720 --> 00:00:51,420
"رجاءا رحبوا ب"بي,اف,ار
مرحبا بك الرئيس التنفيذي للشركة الجديد

15
00:00:51,430 --> 00:00:53,530
السيد ,كوبتا

16
00:00:53,560 --> 00:00:58,930
شكرا ,شكرا

17
00:00:58,970 --> 00:01:02,040
ارجوكم , ارجوكم

18
00:01:02,050 --> 00:01:03,950
لقد كنت امزح , استمروا ,انا احب ذلك

19
00:01:05,790 --> 00:01:07,310
يا الهي

20
00:01:07,310 --> 00:01:09,650
حسناً ,حسناً ,تفضلوا بالجلوس

21
00:01:09,680 --> 00:01:14,250
أتعلمون, البشر في بحث
متواصل على الدوام

22
00:01:14,280 --> 00:01:16,150
من اجل اللحظة الحاسمة

23
00:01:16,190 --> 00:01:20,820
"وآملاً ل"بي,اف,ار
ولكل واحد هنا منكم

24
00:01:20,860 --> 00:01:24,430
استطيع توفير له هذه اللحظة الان

25
00:01:24,460 --> 00:01:26,760
اللعنة , هل هذا الرجل واقعي ؟
 اخرس -

26
00:01:26,800 --> 00:01:30,200
لحظتي الحاسمة قد
حدثت منذ عشرين سنة ماضية

27
00:01:30,230 --> 00:01:32,670
عندما ارشدت اعز اصدقائي

28
00:01:32,700 --> 00:01:35,670
K2 في رحلة استكشافية ل
يا الهي

29
00:01:35,710 --> 00:01:38,270
يشمل ملاحظة الفنان العسكري
تشاك نوريس

30
00:01:38,280 --> 00:01:40,050
بعد ست ساعات مذهلة

31
00:01:40,050 --> 00:01:41,300
على قمة اعظم

32
00:01:41,330 --> 00:01:42,730
واخطر ,جبل في العالم

33
00:01:42,900 --> 00:01:45,090
لقد انتقلنا الى سلالتنا

34
00:01:46,210 --> 00:01:48,110
لكن هذا لم يكن لائقاً جداً

35
00:01:49,580 --> 00:01:51,450
المعاناة من الطقس الغادر

36
00:01:51,480 --> 00:01:53,980
الشخص الذي وضعت ثقتي فيه 
شيربا لوسبونغ

37
00:01:54,020 --> 00:01:57,050
لقد علقت ساقه في  هرم اسود

38
00:01:58,050 --> 00:02:00,090
والان , بالطبع ,لقد اردت ان انقذه

39
00:02:00,120 --> 00:02:02,890
ولكن تشاك نوريس ترجاني لكي لا افعل ذلك

40
00:02:02,920 --> 00:02:05,030
"لا تذهب ,كوبتا" هذا ما قاله"

41
00:02:05,060 --> 00:02:06,630
"إنه انتحار"

42
00:02:06,660 --> 00:02:09,600
لقد اعتقد انني مخطأ

43
00:02:09,630 --> 00:02:13,570
ولكنني تجاهلت الخيال 
من تكساس المسمى بوالكر

44
00:02:13,600 --> 00:02:16,600
لانني اعرف اني على صواب

45
00:02:17,320 --> 00:02:20,920
وبما ان الثلج والجليد
يعصف في وجهي

46
00:02:21,080 --> 00:02:25,890
لقد حررت ساقه
فقط باستعمال كلابة رفع الاثقال

47
00:02:26,200 --> 00:02:26,600
ماذا ؟

48
00:02:26,610 --> 00:02:30,980
ولقد كانت في تلك اللحظة المميزة
عندما استكشفت شعاري الخاص

49
00:02:31,010 --> 00:02:35,180
"ما يكون صحيح ,يكون صحيح"

50
00:02:35,200 --> 00:02:36,740
♪ "ما يكون صحيح ,يكون صحيح" ♪

51
00:02:36,770 --> 00:02:38,440
"ما يكون صحيح ,يكون صحيح"

52
00:02:38,470 --> 00:02:39,840
♪"ما يكون صحيح ,يكون صحيح"♪

53
00:02:39,870 --> 00:02:41,580
"ما يكون صحيح ,يكون صحيح"

54
00:02:41,610 --> 00:02:43,110
♪ "ما يكون صحيح ,يكون صحيح" ♪

55
00:02:43,140 --> 00:02:44,780
في الواقع , هذا لا يعني اي شيء -
 اخرس -

56
00:02:44,810 --> 00:02:47,020
ولكن لا تاخذوا كلمتي بشأن ذلك

57
00:02:47,050 --> 00:02:49,180
خذوا لوسبونغ -
 ماذا ؟ -

58
00:02:49,220 --> 00:02:51,120
♪ لوسبونغ نزل من الجبل ♪

59
00:02:52,550 --> 00:02:54,460
...نزل

60
00:02:54,490 --> 00:02:56,520
♪ كل الوقت , كان يصرخ ♪

61
00:02:56,560 --> 00:02:57,860
يطلب المساعدة

62
00:02:57,890 --> 00:03:00,090
♪  الحمد لكوبتا ♪

63
00:03:00,130 --> 00:03:04,470
هذا انا -
♪ يا الهي ,لقد انقذني ♪ -

64
00:03:04,500 --> 00:03:05,770
لقد انقذته

65
00:03:05,800 --> 00:03:09,140
♪ انقذت لوسبونغ ♪

66
00:03:09,170 --> 00:03:12,040
♪ .... من ♪

67
00:03:12,070 --> 00:03:14,880
♪  الصحيح , صحيح ♪

68
00:03:14,910 --> 00:03:16,210
كان سيكون ميتاً

69
00:03:19,650 --> 00:03:21,620
لقد كنت محقاً ,جين

70
00:03:21,650 --> 00:03:25,150
هذا الرجل هو مجرد احمق

71
00:03:25,190 --> 00:03:26,620
الصحيح صحيح

72
00:03:26,650 --> 00:03:27,890
نعم

73
00:03:27,920 --> 00:03:30,120
لقد انقذته -
 لقد فعلت -

74
00:03:30,160 --> 00:03:31,660
شكراً لكم. ما يكون صحيح ,يكون صحيح

75
00:03:31,690 --> 00:03:35,030
ما يكون صحيح , يكون صحيح , صحيح ؟ صحيح ؟

76
00:03:40,030 --> 00:03:40,770
The Detour
* Translated by Alaa Asad & KhaLeD OrFhLe * 

77
00:03:40,770 --> 00:03:43,210
♪ في مكان ما خلف الجبال ♪
The Detour
* Translated by Alaa Asad & KhaLeD OrFhLe * 

78
00:03:43,210 --> 00:03:43,240
The Detour
* Translated by Alaa Asad & KhaLeD OrFhLe * 

79
00:03:43,240 --> 00:03:45,970
♪ هنالك مكان قد اكتشتفه ♪
The Detour
* Translated by Alaa Asad & KhaLeD OrFhLe * 

80
00:03:45,970 --> 00:03:52,010
The Detour
* Translated by Alaa Asad & KhaLeD OrFhLe * 

81
00:03:52,010 --> 00:03:55,030
♪♪
The Detour
* Translated by Alaa Asad & KhaLeD OrFhLe * 

82
00:03:55,030 --> 00:03:55,050
♪♪

83
00:04:01,360 --> 00:04:03,220
ساخبرك , انت عليك ايجاد كوبتا

84
00:04:03,260 --> 00:04:05,230
وسوف لن يكون هناك شيء غير الشاطئ كل اليوم

85
00:04:05,260 --> 00:04:07,030
لا يمكنني الانتظار

86
00:04:07,060 --> 00:04:09,700
سوف اطلب كأس من النبيذ
واستلقي هنا واسترخي

87
00:04:09,730 --> 00:04:11,030
سيكون ذلك رائعاً -
أنا احبك جداً -

88
00:04:11,060 --> 00:04:12,770
مرحباً ,نايت -
هل تمزح معي ؟ بجدية ؟ -

89
00:04:12,800 --> 00:04:13,230
ماذا ؟ ... أنا

90
00:04:13,260 --> 00:04:14,540
لقد كنت تنظر الى المراهقات للتو

91
00:04:14,570 --> 00:04:15,840
لا ,فقد دخلت ال20 من عمرها

92
00:04:15,870 --> 00:04:17,040
"انا اعمل معها . إنها ممثلة عن ال"بي,اف,ار

93
00:04:17,070 --> 00:04:18,840
اذن هذا ما تفعلونه هنا ايها الرجال -

94
00:04:18,880 --> 00:04:20,440
تثملون من الشرب وتراقبون 
الفتيات المراهقات

95
00:04:20,440 --> 00:04:22,510
لا , هؤلاء الفتيات ضرورة
 في نجاح الشركة

96
00:04:22,540 --> 00:04:25,680
مرحبا ,يا فتيات ,كيف حالكن ؟ -
مجدداً ,توقف عن النظر اليهن ! ياالهي -

97
00:04:25,740 --> 00:04:27,270
ماذا ؟ فهنّ في كل مكان حرفياً

98
00:04:27,270 --> 00:04:29,580
أين تودين مني أن انظر ؟ -
لا اعلم , ربما فقط عليك ان تنظر اليّ -

99
00:04:29,580 --> 00:04:32,830
هل هذا صعب جداً عليك -
هل انتِ في دورتك الشهرية ؟ -

100
00:04:32,850 --> 00:04:34,820
يا الهي ,هذا مهين جداً 
عندما تسألني عن ذلك

101
00:04:34,860 --> 00:04:38,230
انا اسف ,هل انت كذلك ؟ -
لا , انا في الدورة -

102
00:04:38,260 --> 00:04:40,490
حبيبتي ,انتِ تعلمين انك المراة الوحيدة

103
00:04:40,530 --> 00:04:42,930
التي لن ولن انظر الى غيركِ مفهوم ؟ -
حسناً -

104
00:04:42,930 --> 00:04:46,140
نايت ؟
نايت باركر ؟

105
00:04:46,180 --> 00:04:48,410
مرحباً

106
00:04:48,910 --> 00:04:51,000
كيف الحال -
لا شيء -

107
00:04:51,030 --> 00:04:52,630
ميليسا , لقد التقينا في دنفر

108
00:04:52,660 --> 00:04:54,800
في مؤتمر العام الماضي صحيح ؟ -
 صحيح -

109
00:04:54,830 --> 00:04:55,450
نعم

110
00:04:55,470 --> 00:04:57,300
صحيح. نعم. نعم, نعم.
نعم. كيف حالكِ ؟

111
00:04:57,330 --> 00:05:00,200
يا الهي , لقد كنّا منتشين
جداً في تلك الليلة

112
00:05:00,230 --> 00:05:02,270
هل تتذكر؟ -

113
00:05:02,300 --> 00:05:05,770
لقد اردت ان ارى 
كيف يبدو طعم الحشيشة

114
00:05:05,810 --> 00:05:07,310
يبدو كطعم الحشيشة الغير قانوني ,اعتقد

115
00:05:07,330 --> 00:05:07,810
نعم

116
00:05:07,840 --> 00:05:08,600
نعم ؟

117
00:05:08,630 --> 00:05:10,880
دعيني اخبركِ, هذا الرجل قد يطلق العنان

118
00:05:10,910 --> 00:05:12,880
كلنا كنا نود الذهاب الى الفراش
.. وهذا الحقير

119
00:05:12,910 --> 00:05:14,450
"لقد كان يقول "ليس هذه الليلة

120
00:05:14,480 --> 00:05:16,780
نحن سنطلق العنان لانفسنا تماماً

121
00:05:16,820 --> 00:05:18,890
لقد علمتني الكثير من الاشياء ,يا رجل

122
00:05:18,920 --> 00:05:20,150
نعم

123
00:05:20,150 --> 00:05:22,120
... على أيّ حال , يسعدني رؤيتكِ -
نعم -

124
00:05:22,150 --> 00:05:22,770
ميليسا ,نعم

125
00:05:22,800 --> 00:05:24,620
لا , لن تذهبي الى أيّ مكان
لانني اريد سماع المزيد عن ذلك

126
00:05:24,660 --> 00:05:26,530
حول اطلاق العنان هذا

127
00:05:26,560 --> 00:05:27,600
إنه لا شيء , إنه فقط تعبير غبي

128
00:05:27,630 --> 00:05:28,130
انتظر , ماذا ؟

129
00:05:28,160 --> 00:05:31,360
أنا اعيش على هذه القذارة الان ,نايت -
 هل تفعلين  ؟ -

130
00:05:31,400 --> 00:05:33,730
مثل... لقد اصبح كمثل شعاري -
حسناً ,ماذا يعني بالضبط ؟ -

131
00:05:33,770 --> 00:05:35,340
لا شيء - 
حسناً ,إنه يعني -

132
00:05:35,370 --> 00:05:36,840
عندما يكون الملاك الجيد على كتفي

133
00:05:36,870 --> 00:05:39,640
ويبدو لكِ ...إن هذا وقت التوقف  -
 نعم -

134
00:05:39,670 --> 00:05:40,970
...هذا عندما -

135
00:05:41,010 --> 00:05:42,480
نطلق العنان لانفسنا

136
00:05:42,510 --> 00:05:43,810
لقد اطلقتي العنان لنفسك

137
00:05:43,840 --> 00:05:45,150
من الجيد معرفة ذلك -
نعم -

138
00:05:45,180 --> 00:05:48,540
نعم, نعم. على أي حال ,كوبتا

139
00:05:48,680 --> 00:05:50,490
كوبتا ... هل رأيته على الاطلاق ؟ -

140
00:05:50,520 --> 00:05:51,080
فلهذا السبب نحن هنا

141
00:05:51,090 --> 00:05:52,730
لا. يا للخسارة. ألم تسمع الخبر ؟ -
لا -

142
00:05:52,750 --> 00:05:55,210
هو لن يأتي الى المؤتمر -
لقد افرج عنه بكفالة

143
00:05:55,550 --> 00:05:56,160
ماذا ؟

144
00:05:56,180 --> 00:05:58,270
نعم -
هذا مستحيل -

145
00:05:58,300 --> 00:06:00,000
إنه لا يتواجد في مكان هو الاساس فيه -

146
00:06:00,040 --> 00:06:03,410
أنا اسفة, يارجل لقد احببته
حقاَ ؟ أليس كذلك ؟

147
00:06:03,440 --> 00:06:05,690
لا عليك , نهاية هذا الاسبوع

148
00:06:05,690 --> 00:06:07,640
سوف نقوم باطلاق العنان . صحيح ؟ 
كوبتا او بلا كوبتا

149
00:06:08,360 --> 00:06:10,830
لا, لن نفعل ذلك ,وداعاً

150
00:06:13,200 --> 00:06:15,170
إنه ليس كما تعتقدين ؟ -
ما هذه ؟ -

151
00:06:15,200 --> 00:06:16,840
إنها ليست كهذا , إنها هكذا -

152
00:06:16,870 --> 00:06:19,710
لذا, بالمناسبة ما كانت خطتك بأي حال من الاحوال -

153
00:06:19,740 --> 00:06:21,840
لقد كنت ذاهبا لكي اتحدث معه
إنه رجل منطقي

154
00:06:21,880 --> 00:06:24,180
..أجلسيه وفقط اذهبي

155
00:06:24,210 --> 00:06:26,210
هذا فقط ؟ لا ,لا يوجد خطة ثانية -

156
00:06:26,250 --> 00:06:29,250
لا تستطيعين التفكير في خطة ثانية
والا سوف تفقدين الامل في الخطة الاولى

157
00:06:29,280 --> 00:06:31,090
عندما ..تسوء الامور -
 نعم -

158
00:06:31,120 --> 00:06:33,220
نعم ,امي, لم يكن لديك خطة بديلة
عندما انجبتنا

159
00:06:33,250 --> 00:06:35,360
حسناً, هذا لانه لم يكن
نازلاً في الاسواق بعد ,عزيزتي

160
00:06:35,390 --> 00:06:37,220
ماذا ؟ -
هي لا تعلم ما يعني هذا -

161
00:06:37,260 --> 00:06:38,860
يمكنها البحث عنه -
نعم ,ساقوم بالبحث عنه -

162
00:06:38,890 --> 00:06:40,760
لا , لن تقومي بالبحث عنه -
لا تبحثي عنه

163
00:06:40,790 --> 00:06:42,060
انا ابحث عن ذلك -
أرجوكِ لا تبحثي عنه -

164
00:06:42,100 --> 00:06:43,230
لا تبحثوا عن ذلك -

165
00:06:43,260 --> 00:06:44,600
وماذا نفعل هنا حتى ؟ -

166
00:06:44,630 --> 00:06:46,200
أنت تعيس في ذلك العمل

167
00:06:46,230 --> 00:06:48,370
فقط... لنبحث لك عن عمل جديد -

168
00:06:48,400 --> 00:06:50,970
نعم -
 لماذا لم افكر في هذا ؟ -

169
00:06:51,010 --> 00:06:51,600
نعم

170
00:06:51,620 --> 00:06:53,380
انا اقصد انني في الاربعين من عمري فقط
بلا مهارات مقدّرة

171
00:06:53,410 --> 00:06:54,980
وبراتب ضخم

172
00:06:55,010 --> 00:06:57,280
سوف اقول "مرحبا سوق العمل 
"اريد عملاً جديداً

173
00:06:57,310 --> 00:06:59,610
اهدئ ,سنكون بخير -
لا , لن نكون كذلك -

174
00:06:59,650 --> 00:07:01,350
نعم , سنكون -
كل شيء يتغير -

175
00:07:01,370 --> 00:07:04,010
هذه الخصل الشقراء ؟ وداعاً

176
00:07:04,040 --> 00:07:05,380
اخرج الى الشمس. عصير ليمون

177
00:07:05,410 --> 00:07:07,180
عضوية فيلدروم -
لا -

178
00:07:07,210 --> 00:07:07,540
لقد اختفى

179
00:07:07,560 --> 00:07:08,510
لا , لا. المسار هو 
ان احافظ على مؤخرتي

180
00:07:08,550 --> 00:07:10,280
انا اعلم ,وإنها مؤخرة عظيمة -
أنت تحب مؤخرتي -

181
00:07:10,310 --> 00:07:13,020
فقط أنها ستكون -
أنا استطيع ان اعمل -

182
00:07:13,050 --> 00:07:14,890
هل تريدين ان تعملي ؟ -
لا -

183
00:07:14,920 --> 00:07:17,120
صحيح ,هل ترين ؟ -
لا ,أنا ... انا احب حياتنا -

184
00:07:17,150 --> 00:07:19,360
أنا احب حياتنا ,وانا اكره فكرة
البدء من جديد

185
00:07:19,390 --> 00:07:21,260
أنا اعلم , هذا يبدو مرهقاً

186
00:07:21,290 --> 00:07:23,560
حسناً, اذن لنعمل على
اعادة عملك لك ,لنفعل ذلك

187
00:07:23,590 --> 00:07:26,120
كيف ؟ هو ليس هنا -

188
00:07:26,140 --> 00:07:27,620
هو في مضمار السباق

189
00:07:27,640 --> 00:07:28,240
ماذا ؟ -
ماذا ؟ -

190
00:07:28,240 --> 00:07:29,940
نعم ,قبل ثلاثين دقيقة 
لقد قال كوبتا انه كان

191
00:07:29,980 --> 00:07:31,440
...الاستعداد لقضاء كل الظهيرة"

192
00:07:31,480 --> 00:07:33,180
"بركوب اولئك الجميلات

193
00:07:33,210 --> 00:07:35,110
هذا ليس بعيداً عن هنا -
 ربما علينا ان نذهب -

194
00:07:35,150 --> 00:07:38,710
نعم ,علينا ان نذهب ,ايها الغبي -
هذه الخطة البديلة ,لنذهب

195
00:07:38,740 --> 00:07:39,750
نعم ,نحن لن نذهب -

196
00:07:39,750 --> 00:07:42,280
نعم, ستذهبين ,لاننا سنذهب جميعاً
لذا هيا نذهب جميعاً

197
00:07:42,320 --> 00:07:43,720
لقد تعبنا من القيادة

198
00:07:43,750 --> 00:07:45,290
حسناً , ولكن لا يمكنك البقاء هنا وحدك

199
00:07:45,320 --> 00:07:46,860
في الاسبوع الماضي ,لقد تم اعتقالنا

200
00:07:46,890 --> 00:07:49,660
طاردنا اصحاب الشاحنات
 وتوجهت اسلحة في وجوهنا

201
00:07:49,690 --> 00:07:52,490
وشاهدتك تزوجين شخصاً مستغل للاطفال -
هذا صحيح ,لقد فعلت ذلك -

202
00:07:52,490 --> 00:07:54,360
نعم, اعتقد إنه يمكننا تدبير
ظهيرة واحدة بأنفسنا

203
00:07:54,390 --> 00:07:56,260
في هذا المنتجع -
 نعم -

204
00:07:56,290 --> 00:07:58,460
♪♪

205
00:07:59,120 --> 00:08:00,350
حسناً -
حقاً ؟ -

206
00:08:00,390 --> 00:08:01,850
نعم -
حسناً -

207
00:08:01,890 --> 00:08:03,360
حسناً -
نعم -

208
00:08:03,390 --> 00:08:05,090
♪♪

209
00:08:09,430 --> 00:08:11,660
انتظر ,انتظر ,لماذا تبكي ؟

210
00:08:11,700 --> 00:08:14,100
... انا لست ,انا لست ابكي انا فقط

211
00:08:14,130 --> 00:08:16,100
إنها نوع من اللحظات العميقة
التي تدرك فيها

212
00:08:16,130 --> 00:08:17,670
ان اولادك لن يحتاجوك -
اوقف ذلك -

213
00:08:17,700 --> 00:08:19,270
نعم -
سوف نعود في حوالي ساعة -

214
00:08:19,300 --> 00:08:20,510
لا تفسدوا هذا ,مفهوم ؟

215
00:08:20,540 --> 00:08:22,110
فهمتك

216
00:08:22,140 --> 00:08:23,880
اوقف ذلك -
انا لست ابكي-

217
00:08:23,910 --> 00:08:25,110
اوقف ذلك -
انا لست ابكي-

218
00:08:25,150 --> 00:08:26,680
ليس اليوم -
انا لا ابكي -

219
00:08:26,680 --> 00:08:28,720
ماذا سنفعل ؟ -
سوف اقوم بايجاد تشاز -

220
00:08:28,750 --> 00:08:31,690
حسناً ,وماذا افعل أنا ؟ -
 إفعل ما تريد ,جاريب -

221
00:08:31,720 --> 00:08:33,620
♪♪

222
00:08:36,590 --> 00:08:38,030
♪♪

223
00:08:38,910 --> 00:08:40,740
♪♪

224
00:08:42,020 --> 00:08:44,760
يا الهي ,للدعوات فقط -
هل تمزحون معي ؟

225
00:08:45,070 --> 00:08:46,910
أليس من الممكن ان يكون الشيء سهلاً ؟
انا اقسم على ذلك

226
00:08:46,910 --> 00:08:48,400
أتمنى لو كنت صاحب ثروة
حتى لا يهم كل هذا

227
00:08:48,440 --> 00:08:49,020
نعم ,انا ايضاً

228
00:08:49,040 --> 00:08:49,990
ماذا ؟-
ماذا ؟ -

229
00:08:49,990 --> 00:08:50,980
ما الذي يعنيه هذا ؟ -
 وما الخطب في حياتك ؟

230
00:08:51,000 --> 00:08:51,590
...لا , ولكن في بعض الاحيان

231
00:08:51,620 --> 00:08:54,160
أنت تحلم في ان تنتشي مع الفتيات المراهقات

232
00:08:54,180 --> 00:08:56,350
انا احلم في الزواج من الاثرياء 
نفس الشيء

233
00:08:56,440 --> 00:08:58,850
إنه ليس نفس الشيء ابداً -
هيا -

234
00:08:58,890 --> 00:09:00,990
مرحباً -
كيف الاحوال؟ يا فتيات -

235
00:09:07,400 --> 00:09:09,870
هذا لن ينفع مطلقاً -
لا , ثق بي ,إنه ينفع كل مرة -

236
00:09:09,900 --> 00:09:11,870
متى فعلتِ ذلك ؟ -
أنا افعل هذا كل الاوقات -

237
00:09:11,900 --> 00:09:14,270
إنه وهم بصري -
فقط امشي عكسياً

238
00:09:14,300 --> 00:09:17,170
هذا يجعلهم يعتقدون اننا نغادر
ولكننا في الواقع نتحرك الى الداخل

239
00:09:17,200 --> 00:09:19,170
خذ تذكرتك سيدي -

240
00:09:22,310 --> 00:09:23,840
هذا ..لا اصدق ان هذا نجح -

241
00:09:23,880 --> 00:09:25,540
لا اصدق ان هذا نجح

242
00:09:29,880 --> 00:09:31,370
لماذا تمشي بشكل عكسي ؟ -
اسف ؟ -

243
00:09:31,370 --> 00:09:32,910
أتعتقد انني لا اراك ؟ -
 هل تستطيع رؤيتي ؟ -

244
00:09:32,940 --> 00:09:34,860
بالطبع استطيع رؤيتك -
ايها الاحمق ,لنذهب

245
00:09:34,890 --> 00:09:36,180
..ولكن زوجتي

246
00:09:36,180 --> 00:09:38,550
لنذهب -
حبيبتي ؟ حبيبتي -

247
00:09:38,580 --> 00:09:40,280
لا تكن مغفلاً. لنذهب سيدي ,هيا

248
00:09:40,320 --> 00:09:42,720
♪♪

249
00:09:42,750 --> 00:09:45,150
مرحباً, تودي! كيف الحال يا رجل ؟

250
00:09:45,190 --> 00:09:49,390
_

251
00:09:49,600 --> 00:09:51,500
ما الذي تفعله هنا ايها المغفل ؟

252
00:09:51,540 --> 00:09:53,420
ابي طرد ابيك الاسبوع الماضي

253
00:09:53,420 --> 00:09:55,650
لا ,سوف يستعيد عمله
سوف ...سوف ترى

254
00:09:55,680 --> 00:09:56,390
نعم انا ارى

251
00:09:56,430 --> 00:09:59,634
النبوؤة ترى كل شيء
وأقول بأن والدك فاشل


252
00:09:59,668 --> 00:10:01,436
جيدة

253
00:10:01,468 --> 00:10:03,504
حسناً، أنا أحب أبي -
هل سمعتم هذا يا أطفال -

254
00:10:03,538 --> 00:10:05,507
أنه يحب والده 

255
00:10:06,951 --> 00:10:09,292
ما المشكلة في هذا؟
أخذني الى نادي تعري

256
00:10:09,784 --> 00:10:12,319
وقدت سيارة زرقاء
وحطمتها في خندق

257
00:10:12,351 --> 00:10:14,087
بجدية ، يا رجل؟

258
00:10:14,120 --> 00:10:16,490
رائع  -
والدك رائع -

259
00:10:16,523 --> 00:10:18,528
حسناً؟ شاهدوا هذه يا أصحاب

260
00:10:20,360 --> 00:10:23,096
مرحبا، (تودي) أنزل الى الأسفل أيها الأحمق

261
00:10:23,130 --> 00:10:24,631
نعته بالأحمق

262
00:10:24,664 --> 00:10:26,332
هيا

263
00:10:26,365 --> 00:10:28,434
الأن يجب أن نذهب لنجد أخوك الاحمق

264
00:10:28,467 --> 00:10:29,669
 

265
00:10:29,702 --> 00:10:31,572
أصعد الى الأعلى يا رجل -
نعم، أصعد أيها الطفل -

266
00:10:31,605 --> 00:10:33,574
أظهر لنا ما لديك

267
00:10:33,606 --> 00:10:34,841
هل يمكنك فعل حركة الهبوط وانت جالس؟

268
00:10:34,875 --> 00:10:37,443
لا، يمكنني فعل هذه

269
00:10:38,712 --> 00:10:40,447
ياللروعة

270
00:10:49,389 --> 00:10:51,591
مرحبا، هل يعرف أحدكم
طريقة للدخول؟

271
00:10:51,625 --> 00:10:52,475
طبعاً

272
00:10:52,476 --> 00:10:54,313
ولكنني أفضل أن أقف هنا
وأشاهده من على السياج

273
00:10:55,359 --> 00:10:56,297
أذا الأجابة لا

274
00:10:56,298 --> 00:10:59,475
نعم، الاجابة لا، ماذا؟
هل أنت غبي؟

275
00:10:59,508 --> 00:11:01,442
تعرفين ماذا؟
بدأت أفكر بأنني غبي

276
00:11:02,811 --> 00:11:06,115
♪♪

277
00:11:08,816 --> 00:11:12,086
♪♪

278
00:11:12,119 --> 00:11:13,589
في مرة تسابقنا

279
00:11:13,621 --> 00:11:16,357
(كان (ريشارد بيتي
توم بيتي) ، وانا)

280
00:11:16,390 --> 00:11:18,326
(نعم عائلتي (بيتي) و (جابوتا

281
00:11:18,360 --> 00:11:20,461
أقصد هذا مضحك
هذا مضحك بالنسبة لي

283
00:11:22,630 --> 00:11:25,466
أنظر ، سوف أقولها مرة اخرى
وهذه المرة سوف تتضحك ، حسناً؟

284
00:11:25,499 --> 00:11:28,870
حسناً، ذلك الوقت
كان أنا و(ريشارد بيتي) و

286
00:11:32,139 --> 00:11:34,475
نعم، لا أعتقد هذا  -
ماذا؟ -

287
00:11:34,509 --> 00:11:36,345
حسناً، على الأقل يجب

288
00:11:36,378 --> 00:11:38,379
على هذا الطول لتصلي الى  المليونير

289
00:11:40,249 --> 00:11:41,517
أسفة

290
00:11:41,557 --> 00:11:43,626
كنت اسافر

291
00:11:43,652 --> 00:11:45,119
لست متاحاً لأجيب على مكالمتك

292
00:11:45,153 --> 00:11:46,273
هيا
هيا

293
00:11:46,274 --> 00:11:49,319
مباشرة الى البريد الصوتي -
نعم، على الاغلب بأن بطاريتها نفذت -

294
00:11:49,345 --> 00:11:50,879
أو لديها علاقة غرامية

295
00:11:50,913 --> 00:11:52,948
مع رئيسك المليونير -
ليست على علاقة -

296
00:11:52,988 --> 00:11:54,260
أنا بزواجي الخامس

297
00:11:54,261 --> 00:11:56,946
عزيزي ، أرسال رسالة صوتية 
هو الحل الوحيد الذي لدي

298
00:11:56,972 --> 00:11:58,378
لما أردتي الزواج خمس مرات؟

299
00:11:58,379 --> 00:12:02,172
لأن أزواجي كانوا حقراء
تدعى تحديث اللعبة

300
00:12:02,173 --> 00:12:03,640
تدعى ذلك؟ -
(نيت) -

301
00:12:03,673 --> 00:12:05,409
عزيزتي- 
ياللروعة ، هذه زوجتك؟ -

302
00:12:05,449 --> 00:12:06,653
نعم -
هل تمارس الجنس معها -

303
00:12:06,654 --> 00:12:08,584
على ما يبدو بأنها حصان خانق

304
00:12:08,610 --> 00:12:09,160


305
00:12:09,254 --> 00:12:10,688
%أنها مثالية بنسبة 10

306
00:12:10,721 --> 00:12:12,214
كيف تعرفت عليها؟

307
00:12:12,215 --> 00:12:14,024
ما الذي تتكلمين عنه؟ نسبتي 7

308
00:12:14,050 --> 00:12:14,913
بالأكثر 4

309
00:12:14,914 --> 00:12:16,874
لا، شخصيتي تجلب لي على الأقل 6

310
00:12:16,907 --> 00:12:18,378
هل تقول بأن شخصيتك تجلب لك؟

311
00:12:18,379 --> 00:12:20,114
نعم، تجلب لي، هل (جابتا) هنا؟

312
00:12:20,147 --> 00:12:22,350
نعم وأنه أكثر جمالاً مما اعتقدت

313
00:12:22,383 --> 00:12:24,252
(أنها تقوم بالتحديث (نيت

314
00:12:24,284 --> 00:12:26,838
من هذه؟ من أنتي؟ مرحبا -
(مرحبا، أنا صديقة (نيت) (براد  -

315
00:12:26,864 --> 00:12:28,733
ليست صديقتي -
أسمكِ (براد)؟ -

316
00:12:28,765 --> 00:12:30,968
(أختصار لـ(بريجيت -
حسناً -

317
00:12:31,001 --> 00:12:32,536
عظيم ، يجب أن تبقيه بالداخل

318
00:12:32,569 --> 00:12:33,904
حتى أكتشف طريقة للدخول

319
00:12:33,937 --> 00:12:34,834
كيف علي ان أفعل هذا؟

320
00:12:34,835 --> 00:12:36,490
لا أعرف ، فقط أفعل شيء ما
تغازلي معه

321
00:12:36,516 --> 00:12:37,437
نعم ، تعرف ماذا؟

322
00:12:37,470 --> 00:12:38,678
أنه يعقد أجتماع لأختيار موديل

323
00:12:38,679 --> 00:12:39,146
 

324
00:12:39,179 --> 00:12:39,817
سوف أفعل 
تعرف

325
00:12:39,843 --> 00:12:41,016
حسناً، فكري بشيء اخر بعدها

326
00:12:41,049 --> 00:12:43,799
ماذا؟ أنتظر
انا مغازلة جيدة

327
00:12:43,825 --> 00:12:44,339
أنه مويل

328
00:12:44,373 --> 00:12:46,842
بالتأكيد سوف تتأسف لي على هذه

329
00:12:46,874 --> 00:12:48,378
نعم، ربما يجب أن تستمع الى صديقتك (براد) هنا

330
00:12:48,404 --> 00:12:49,885
أرجوكِ نحتاج لخطة

331
00:12:50,315 --> 00:12:51,196
لدي خطة -
ماذا؟ -

332
00:12:51,197 --> 00:12:52,256
لدي خطة -
ماذا؟ -

333
00:12:52,257 --> 00:12:54,984
أنا أضغط على الزناد -
ماذا يعني هذا؟ -

334
00:12:55,125 --> 00:12:57,361
يبدو بانها سوف تنفصل

335
00:12:57,394 --> 00:12:58,630


336
00:12:58,663 --> 00:13:02,000
تنفصل

337
00:13:03,021 --> 00:13:04,357
 

338
00:13:04,383 --> 00:13:05,839
كيف تعرف الكثير من الأشياء؟

339
00:13:05,865 --> 00:13:06,809
دروس الحياة يا صديقي

340
00:13:06,810 --> 00:13:08,653
مثل ، مرة طعنت فارس

341
00:13:08,679 --> 00:13:10,968
في فتحة صغيرة وضعيفة بالدرع

342
00:13:10,994 --> 00:13:13,097
تقصد شق -
ماهذا ، (برايس)؟ -

343
00:13:13,131 --> 00:13:15,858
هذا هجوم على الأسيوين
مهما كان السياق للجملة

344
00:13:15,884 --> 00:13:16,767
لطيف

345
00:13:16,801 --> 00:13:19,036
ولكن السؤال الحقيقي هو
هل يتبعك؟

346
00:13:19,070 --> 00:13:21,772
(نعم و (شاذ
يضع لايك بكل المنشورات

347
00:13:21,805 --> 00:13:23,742
شاهدي

348
00:13:23,775 --> 00:13:25,944
شاذ)؟)
تعرفون من هو (شاذ) أيضاً؟

349
00:13:25,977 --> 00:13:27,612
نعم ، من أنتي؟

350
00:13:27,645 --> 00:13:28,371
أنا صديقته

351
00:13:29,740 --> 00:13:32,909
ربما يجب ان تقولي هذا له

352
00:13:32,942 --> 00:13:34,377
اللعبة أنتهت

353
00:13:34,410 --> 00:13:36,512
لا أعرف يا سيديات ولكن

354
00:13:36,546 --> 00:13:39,600
ولكن الانسة (ريبكا) تبدو جيدة
وهي تضع يديها على المقود

355
00:13:39,626 --> 00:13:42,086
جيدة؟ حبيبي

356
00:13:42,119 --> 00:13:43,320
أبدو مدخنة

357
00:13:43,352 --> 00:13:45,421
حسناً، لدينا فائز

358
00:13:45,455 --> 00:13:47,557
أختيار موفق

359
00:13:47,591 --> 00:13:50,060
أنها تبدو على قائمة المدخنين لجميع النساء الأغبياء

360
00:13:50,092 --> 00:13:51,562
نعم ، لا تكوني غيورة ، حسناً؟

361
00:13:51,595 --> 00:13:53,564
السيارة بالفعل تعمل أيتها الغبية

362
00:13:53,969 --> 00:13:56,483
وأذا كنتي تفكرين حول الدوران بسرعة

363
00:13:56,517 --> 00:13:57,398
قبل أن تصلي الى القمة

364
00:13:57,399 --> 00:13:59,067
سوف تصدمين بالجدار

365
00:13:59,100 --> 00:14:00,468
وسوف تكوني ميت -
نعم، أيها الحمقاء -

366
00:14:00,501 --> 00:14:02,203
مازالت تعمل

367
00:14:02,236 --> 00:14:04,072
حسناً، أخرجي

368
00:14:05,872 --> 00:14:07,208
سيارة غبية

369
00:14:07,241 --> 00:14:08,543
أذاً -
نعم -

370
00:14:08,576 --> 00:14:10,636
كيف لأمرأة مثلكِ تعرف الكثير عن السيارات؟

371
00:14:10,662 --> 00:14:12,212
لأنني أحب السيارات

372
00:14:12,246 --> 00:14:14,467
لا أعرف ما المشكلة بكي
ولكن عندما تتحدثين

373
00:14:14,493 --> 00:14:16,561
لا أكره الصوت الذي يخرج من فمكي

374
00:14:16,562 --> 00:14:18,331
لا يجب أن تتعذب أيها الغني

375
00:14:18,365 --> 00:14:20,167
الرقي شيء متطور معي

376
00:14:20,200 --> 00:14:23,598
ليس بشيء
أنا أملك 4.8$ بيليون

377
00:14:24,870 --> 00:14:27,431
 أسفة -
لا تتأسفي، تجعليني أضحك -

378
00:14:27,432 --> 00:14:29,001
ياألهي

379
00:14:29,034 --> 00:14:30,769
سوف تقودين السيارة

380
00:14:30,803 --> 00:14:32,706
وبعدها سوف نذهب بالهلكوبتر الى اليخت، لا؟

381
00:14:32,739 --> 00:14:34,740
حسناً، هذه قائمة كبيرة لم أفعلها من قبل

382
00:14:34,774 --> 00:14:36,543
نعم، لما لا؟ -
لنفعلها -

383
00:14:36,576 --> 00:14:38,378
حسناً

384
00:14:38,410 --> 00:14:39,578
مرحبا يا صديق

385
00:14:39,611 --> 00:14:41,347
أنتظر، أريد أن أدخل

386
00:14:41,380 --> 00:14:42,915
لا يمكنني مساعدتك يا صديقي -
نعم ، يمكنك -

387
00:14:42,948 --> 00:14:45,084
نعم، يمكنك بالتأكيد مساعدتي
هذا ، هذا عملك

388
00:14:45,117 --> 00:14:46,752
نقود، نقود
سوف أعطيك النقود

389
00:14:46,785 --> 00:14:50,089
لدي ، 32$ بحوذتي
كلها لك

390
00:14:50,123 --> 00:14:52,792
شكراً لك يا صديقي -
الأن كيف أدخل؟ -

391
00:14:52,825 --> 00:14:55,095
للفتيات المثيرات فقط -
ماذا؟ -

392
00:14:55,128 --> 00:14:57,030
أستمع يا رجل
رئيسي كان واضح معي

393
00:14:57,062 --> 00:14:59,732
يريد هو و صديقاته أن يمارسوا الجنس

394
00:14:59,765 --> 00:15:01,567
ماذا؟ ألا تعقتد بأنني
رائيت صديقتك صاحبة المؤخرة المثيرة

395
00:15:01,601 --> 00:15:03,937
تفعل الحركة العكسية التي كنت تفعلها؟

396
00:15:03,970 --> 00:15:06,572
فاشلين

397
00:15:06,606 --> 00:15:08,575
(روبن)

398
00:15:08,607 --> 00:15:09,908
أريدكِ ، عندما تقودين ، ان تحاولي

399
00:15:09,942 --> 00:15:11,878
(تعالي إلى هنا (روبن -
فقط أفعل -

400
00:15:11,910 --> 00:15:15,447
(روبن) ، (روبن) -
أنظرِ ، لدي معجبين بكل مكان

401
00:15:15,481 --> 00:15:17,817
(روبن)

402
00:15:17,850 --> 00:15:19,619
اللعنة

403
00:15:19,652 --> 00:15:20,887
هل هذا حرف "اف" أم "كيو"؟

404
00:15:20,919 --> 00:15:22,621
يابني ، زوجتك على وشك

405
00:15:22,654 --> 00:15:24,790
ركوب سيارة عالية الأداء

406
00:15:24,823 --> 00:15:26,592
على فتحة صلبة

407
00:15:26,625 --> 00:15:28,827
مع رئيس ملونير ببندقية نارية

408
00:15:28,860 --> 00:15:30,130
توقف عن أرسال الرسائل

409
00:15:30,163 --> 00:15:33,466
نعرف جميعنا كيف سوف ينتهي هذا

410
00:15:33,499 --> 00:15:34,834
نعم، انتي على حق

411
00:15:34,866 --> 00:15:36,969
حسناً، يمكنني فعل هذا

412
00:15:37,003 --> 00:15:38,672
♪♪

413
00:15:38,705 --> 00:15:40,340
أحصل على بعض

414
00:15:40,373 --> 00:15:42,509
هذا صعب

415
00:15:42,542 --> 00:15:44,811
طفح الكيل يا صديقي
أنزل الى الاسفل

416
00:15:44,843 --> 00:15:46,145
أنزل الى الأسفل -
ماذا؟ -

417
00:15:46,178 --> 00:15:47,646


418
00:15:47,679 --> 00:15:49,880
تسلق السور -
ياألهي -

419
00:15:49,906 --> 00:15:52,108
نيت)، بجدية )
لا يمكنني أن أدعه ينتظر أكثر

420
00:15:52,141 --> 00:15:53,877
لدي أثنتا عشر ثانية

421
00:15:53,910 --> 00:15:55,612
أبتعد عني -
لقد أنتهيت -

422
00:15:55,645 --> 00:15:57,414
طفح الكيل يا صديقي


423
00:15:58,923 --> 00:16:01,286
♪♪

424
00:16:03,122 --> 00:16:04,541
(رسالة جديدة من (روبن

425
00:16:04,542 --> 00:16:07,200
"قلت لك سوف أسحب الزناد يا للقرف"

426
00:16:07,226 --> 00:16:09,781
"يا "للقرف" ، ماذا تعني "يا للقرف؟
"لما قد ترسل "يا للقرف

427
00:16:09,807 --> 00:16:11,309
(رسالة جيدة من (روبن

428
00:16:16,914 --> 00:16:18,282
لا تفعليها ، لا تستحق ذلك 
أرسل

429
00:16:18,314 --> 00:16:19,516
ترسل الى

430
00:16:21,885 --> 00:16:23,221


431
00:16:27,857 --> 00:16:33,296
لا أعرف كيف يعرف
ولكن هو محق

432
00:16:34,428 --> 00:16:37,777
(راسل (نيت) ، (نيت
نيت)، سوف انهيها كلها)

433
00:16:37,778 --> 00:16:40,047
لقد أنتهى الأمر
توقف

434
00:16:40,910 --> 00:16:42,983
نيت) ، سوف أنهي الأمر)
لقد أنتهي

435
00:16:43,016 --> 00:16:44,852
ماذا؟ 
أوقفه 

436
00:16:44,884 --> 00:16:46,386
انت على حق

437
00:16:46,420 --> 00:16:48,088
أنت أبيض

438
00:16:48,120 --> 00:16:49,222
نعم؟

439
00:16:49,256 --> 00:16:50,324
انت مفلس -
أذاً؟ -

440
00:16:50,357 --> 00:16:51,892
أنت رجل بمعنى الكلمة

441
00:16:51,925 --> 00:16:53,027
أنه غني

442
00:16:53,060 --> 00:16:54,063
ماذا؟

443
00:16:54,064 --> 00:16:56,867
(الأن هذا الرجل سوف يجد (سيفتلانا

444
00:16:56,900 --> 00:17:00,971
ويمارس الجنس معها لساعات

445
00:17:01,915 --> 00:17:04,441
ياللروعة ، هؤلاء الرجال
"سوف يطحنوا "حممي الحلوة

446
00:17:04,475 --> 00:17:05,877
ونمارس الجنس لساعات

447
00:17:05,909 --> 00:17:07,946
ماذا " حممي الحلوة" تعني؟

448
00:17:07,978 --> 00:17:11,582
حسناً، سوف أبحث على الأنترنت
"عن "حممي الحلوة

449
00:17:11,615 --> 00:17:13,917
فعل ممارسة الجنس في الساونا

450
00:17:13,950 --> 00:17:16,120
مع أنثى في دورتها الشهرية

451
00:17:16,153 --> 00:17:19,757
هل أنتي "في الدورة الشهرية"؟ -
لا ، انا في الدورة-

452
00:17:21,426 --> 00:17:23,895
♪♪

453
00:17:26,964 --> 00:17:29,333
الصحيح هو صحيح
والخطأ خطأ

454
00:17:29,367 --> 00:17:31,603
♪ سوف تأخذني في رحلة ♪


455
00:17:34,005 --> 00:17:38,842
♪ سوف تأخذني في رحلة ♪

456
00:17:38,876 --> 00:17:42,947
♪ سوف تأخذني في رحلة ♪

457
00:17:42,979 --> 00:17:46,016
♪ سوف تأخذني في رحلة ♪

458
00:17:46,050 --> 00:17:47,619
اللعنة

459
00:17:47,651 --> 00:17:49,586
اللعنة
هذه سرعة كبيرة

460
00:17:49,620 --> 00:17:51,656
هذا سريع جداً

461
00:17:55,111 --> 00:17:57,180
♪♪

462
00:17:57,206 --> 00:17:58,663
حبيبتي ، انا قادم من اجلكِ

463
00:18:01,399 --> 00:18:03,467
حبيبتي ، إلى أين ذاهبة؟

464
00:18:05,402 --> 00:18:07,438
حبيبتي 
أبقي مكانكِ

465
00:18:10,640 --> 00:18:13,311
ماذا تفعل؟

466
00:18:13,343 --> 00:18:16,380
يا رجل ، أبتعد
أبتعد

467
00:18:16,413 --> 00:18:17,781
أحاول الحصول على زوجتي

468
00:18:17,814 --> 00:18:20,784
لدي أشارة 
أبتعد

469
00:18:22,853 --> 00:18:25,723
توقفوا عن لكمي
أعرف هذه الخدعة

470
00:18:25,756 --> 00:18:28,659
أنت في سيارة أسرع
أتفاق كبير

471
00:18:39,704 --> 00:18:40,676
مبهر جداً

472
00:18:40,677 --> 00:18:42,731
أنا؟ -
نعم، أنتي امرأة مدهشة -

473
00:18:42,758 --> 00:18:44,549
أنتي مثل
كيف أقولها

474
00:18:44,835 --> 00:18:46,203
شخص مكتمل

475
00:18:46,229 --> 00:18:47,584
نعم، نعم
أنا شخص

476
00:18:49,491 --> 00:18:51,293
حسناً، لنصعد على
الهلكوبتر لنصل الى اليخت

477
00:18:51,333 --> 00:18:53,436
ألا تريد أن نمرح
ونرى من يربح؟

478
00:18:53,977 --> 00:18:56,096
أحذري من
سيارتي من تفوز

479
00:18:57,667 --> 00:18:58,925
شالوا) ، لنذهب)

480
00:18:58,926 --> 00:19:01,095
حسناً، على الأقل 
يجب أن نحصل على شراب اخر، صحيح؟

481
00:19:01,128 --> 00:19:02,996
 أنظرِ الى هذا الأحمق

482
00:19:03,030 --> 00:19:04,397
نعم، دعنا نرى 

483
00:19:04,430 --> 00:19:06,065
ونرى ما الذي سوف 
يفعله هذا الأحمق

484
00:19:06,099 --> 00:19:08,836
اللعنة -
بالحقيقة، لا أهتم -

485
00:19:08,869 --> 00:19:12,973
أنا مغادر ، حتي لو أتيتي أو بقيتي -
حسناً -

486
00:19:13,005 --> 00:19:14,742
بليونير؟

487
00:19:14,774 --> 00:19:15,842
بليونير، عظيم -
حسناً -

488
00:19:20,112 --> 00:19:23,984
اللعنة
اللعنة

489
00:19:24,016 --> 00:19:26,753
اللعنة
اللعنة

490
00:19:36,362 --> 00:19:38,698
رقم واحد
رقم واحد

491
00:19:38,732 --> 00:19:43,137
♪♪

492
00:19:43,169 --> 00:19:45,138
أبعد يدك عن مؤخرتي

493
00:19:45,172 --> 00:19:45,958
نعم

494
00:19:45,959 --> 00:19:47,360
أحب قتالك

495
00:19:49,062 --> 00:19:50,429
يمكننا أرسال قذيفة الى القاع

496
00:19:50,463 --> 00:19:51,898
(روبن) -
هل تريدين الذهاب لأطلاق النار في وقت لاحق؟ -

497
00:19:51,930 --> 00:19:53,533
(روبن)

498
00:19:57,637 --> 00:19:59,206
♪ أذاً لنذهب, لنقول وداعاً ♪

499
00:19:59,238 --> 00:20:01,274
♪ لنرحل,  لنجد راحتنا♪

500
00:20:01,306 --> 00:20:03,409
(روبن)

501
00:20:03,442 --> 00:20:04,910
(روبن)

502
00:20:04,944 --> 00:20:06,379
(روبن)

503
00:20:10,182 --> 00:20:13,152
ياألهي

504
00:20:15,979 --> 00:20:17,514
 

505
00:20:31,994 --> 00:20:35,865
لقد عبثت مع الرجل الخاطئ يا صديقي

506
00:20:37,567 --> 00:20:40,636


507
00:20:40,670 --> 00:20:42,306


508
00:20:48,211 --> 00:20:50,514
أبقى منخفض يا رجل
أبقى منخفض

509
00:20:50,547 --> 00:20:52,548
أخرج

510
00:20:53,978 --> 00:20:54,553
(روبن)

511
00:20:54,580 --> 00:20:56,280
فقط أذهب يارجل
أذهب من هنا

512
00:20:56,314 --> 00:20:59,150
(روبن)
(روبن)

513
00:20:59,183 --> 00:21:03,054
ما المشكلة مع هذا الرجل؟ -
(روبن) ،(روبن) -

514
00:21:03,087 --> 00:21:07,558
لا
لا

515
00:21:07,592 --> 00:21:09,393
(روبن)

516
00:21:16,500 --> 00:21:27,139
♪The Detour
* Translated by Alaa Asad & KhaLeD OrFhLe * ♪