1
00:02:11,195 --> 00:02:18,083
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

2
00:02:18,306 --> 00:02:19,990
"ارحل"

3
00:02:41,368 --> 00:02:46,009
"الموتى السائرون) - الموسـ6ـم)"
"(( الحلـ8ـقة - (( من البداية للنهاية

4
00:03:23,600 --> 00:03:27,997
!ليتراجع الجميع
!ادلفوا لبيوتكم، اذهبوا

5
00:03:47,128 --> 00:03:48,817
!(ريك)

6
00:03:48,820 --> 00:03:52,352
.عليك التراجع -
!بل علينا التراجع -

7
00:04:31,628 --> 00:04:33,094
.هيّا

8
00:04:41,037 --> 00:04:42,383
!تراجعوا

9
00:04:43,957 --> 00:04:46,038
!تراجعوا

10
00:04:48,225 --> 00:04:49,827
ديانا)، أأنت سالمة؟)

11
00:04:52,461 --> 00:04:54,609
!ويلاه يا الله، ويلاه يا إلهي

12
00:05:22,786 --> 00:05:24,576
!كلّا

13
00:06:20,998 --> 00:06:26,281
ريك)، أتتلقّاني؟)"
"أيّ أحد؟

14
00:06:29,707 --> 00:06:31,088
النجدة؟

15
00:06:37,562 --> 00:06:39,403
!(ادخل يا (يوجين

16
00:06:52,748 --> 00:06:57,346
!(ريك) -
.جيّد، أنتم سالمون، هيّا -

17
00:06:59,830 --> 00:07:01,186
!هناك

18
00:07:01,196 --> 00:07:02,773
.تصويبة ممتازة

19
00:07:02,810 --> 00:07:04,239
!هناك

20
00:07:15,847 --> 00:07:17,688
!هلمّوا، (جوديث) معي

21
00:07:59,295 --> 00:08:00,525
.السائرون يتدفّقون عبر الجدار الشرقيّ

22
00:08:00,527 --> 00:08:03,186
مما يعني أن الجدار الغربيّ سيكون
.أوَّل منطقة تخلو من السائرين

23
00:08:03,189 --> 00:08:04,859
.وعبرها سندخل

24
00:08:07,959 --> 00:08:10,766
...سقوط البرج لا يعني أن

25
00:08:12,561 --> 00:08:15,684
.أنصتي، ما يزال الناس أحياء بالداخل

26
00:08:19,206 --> 00:08:26,613
...هكذا يحلّ الموت
.(وإنّه يحلّ دومًا يا (غلين

27
00:08:26,615 --> 00:08:31,734
إنّنا ما نزال بالخارج وأصدقاؤنا
.بالداخل، هم قوم يهتمّون بك

28
00:08:31,738 --> 00:08:33,681
.زوجتي الحبلى

29
00:08:36,597 --> 00:08:41,914
أتودّين الفرار والتسليم
للخوف ونسيان أمرهم؟

30
00:08:41,916 --> 00:08:44,042
.اذهبي

31
00:08:44,716 --> 00:08:46,471
.لكن هكذا تخسرين الناس

32
00:08:50,385 --> 00:08:52,696
.حتّى بعد مفارقتهم للحياة

33
00:09:03,567 --> 00:09:07,969
"ضعها على الأريكة" -
"بالأعلى، أوّل غرفة على اليسار" -

34
00:09:07,973 --> 00:09:09,181
"هيّا"

35
00:09:09,681 --> 00:09:12,444
"أين؟" -
"هذه التي على اليمين" -

36
00:09:12,447 --> 00:09:14,664
"أيّة غرفة؟" -
"ادخل هناك" -

37
00:09:14,667 --> 00:09:19,821
.سام)، أغلق الموسيقى وغلّق النوافذ) -
بسبب الوحوش؟ -

38
00:09:31,026 --> 00:09:33,243
،ابقَ بالأعلى هنا والزم الصمت
سيكون الوضع كما يرام، اتّفقنا؟

39
00:09:33,246 --> 00:09:35,907
...أمي -
...عزيزي، حاول فحسب، تظاهر -

40
00:09:35,909 --> 00:09:39,424
.تظاهر بكونك لست خائفًا، حاول -
.سأفعل -

41
00:09:39,427 --> 00:09:41,029
.أحبّك

42
00:09:41,031 --> 00:09:43,112
"أحبّك"

43
00:10:13,544 --> 00:10:17,367
.دعيني أفحص إصابتك -
.كلّا، إنّي بخير -

44
00:10:19,452 --> 00:10:24,981
لا تثقين بأيّ أحد، صحيح؟ -
.لا أثق بالبعض أكثر من غيرهم -

45
00:10:27,153 --> 00:10:29,577
.لكنّك أكثر امرئ لا أثق فيه

46
00:10:32,259 --> 00:10:34,066
.أقلّه بيننا صراحة

47
00:10:38,474 --> 00:10:41,443
.لا أثق بك، لكنّي لم أحسبك كاذبًا

48
00:10:50,051 --> 00:10:51,705
كيف الحال بالخارج؟

49
00:10:53,125 --> 00:10:55,001
.الشوارع مترعة بهم

50
00:11:02,551 --> 00:11:06,714
،مهلًا، غالبًا أنت مصابة بارتجاج
.فاقعدي أرضًا قبلما تسقطين

51
00:11:06,718 --> 00:11:10,164
.إنّي بخير -
.(كارول) -

52
00:11:10,167 --> 00:11:12,862
،أيًّا يكُن ما علينا حسمه
.يمكن تأجيله

53
00:11:13,386 --> 00:11:15,322
.يتحتّم تأجيله

54
00:11:35,678 --> 00:11:37,417
.لا أظنّه سيعود

55
00:11:41,791 --> 00:11:43,905
أتحسبينه سيعود؟

56
00:11:49,305 --> 00:11:50,940
يمكننا التحدُّث، صحيح؟

57
00:11:52,490 --> 00:11:55,496
.لا داعٍ أن تخافي

58
00:11:56,579 --> 00:11:58,214
.تحدّثي

59
00:11:58,218 --> 00:12:01,082
،ثمّة أناس جرحى بالخارج
.لديّ مرضى

60
00:12:01,667 --> 00:12:06,001
.لا ينبغي تواجدي هنا -
.لا يبنغي ذلك على أيّ منكم -

61
00:12:07,429 --> 00:12:11,082
ماذا عنك؟ -
ماذا عنّي؟ -

62
00:12:11,085 --> 00:12:16,378
،بعد الآثام التي اقترفتَها
فهل تستحق التواجد هنا؟

63
00:12:18,125 --> 00:12:19,932
.أجل

64
00:12:23,216 --> 00:12:27,586
وماذا أثمت برأيك؟ -
.أزهقت أرواحًا -

65
00:12:27,591 --> 00:12:32,987
.بل حررناهم، ثم كنّا سنستخدم ما تبقّى

66
00:12:37,022 --> 00:12:39,787
جئت لهنا تجهلين ما ينتظرك، صحيح؟

67
00:12:39,790 --> 00:12:42,572
أن (مورغان) يحتجزني هنا؟

68
00:12:42,575 --> 00:12:46,348
قال إنّه لن يطلق سراحك إلّا
.أن يوقن أنّك لن تقتل مجددًا

69
00:12:52,571 --> 00:12:55,609
.إنّه مجرّد التهاب

70
00:12:57,082 --> 00:13:02,683
،كنت أقتحم سيّارة
.فجرحت نفسي بمصدّة صدئة

71
00:13:02,687 --> 00:13:04,802
.بهذه البساطة

72
00:13:05,967 --> 00:13:09,753
حالتي ليست موضع
.جدل بين كونها ظلم أو عدل

73
00:13:10,444 --> 00:13:18,401
،فلم يعُد ثمّة ظلم في العالم
.ربّما لا تقتلني، لكنّها ربّما تفعل

74
00:13:18,406 --> 00:13:23,597
،لقد أنجزت ما عليّ
.والعالم سيقوم بالبقيّة

75
00:13:23,600 --> 00:13:26,057
.العالم لن يتغيّر

76
00:13:32,673 --> 00:13:34,686
.أرني الجرح

77
00:14:06,692 --> 00:14:15,061
،لم تولد هكذا، بل إنّك تغيّرت
.وبإمكانك أن تتغيّر ثانيةً

78
00:14:33,553 --> 00:14:35,153
كيف حالها؟

79
00:14:35,156 --> 00:14:40,624
،)بدون إهانة (ميشون
.لكن ما تفعله يؤلم ألمًا جمًّا

80
00:14:41,705 --> 00:14:47,386
،أنهيت توًّا تضميد ساقها
...لكن يبدو أن الأسوأ

81
00:15:11,749 --> 00:15:17,426
...مفهوم
.سحقًا

82
00:15:22,784 --> 00:15:27,555
،بدأت الحمّى تنتابها
.ليس أمامهما وقت مليّ

83
00:15:29,789 --> 00:15:33,169
إنّها تعلم كيف يحدث الأمر، صحيح؟
تعلم بمساره كاملًا؟

84
00:15:33,173 --> 00:15:35,049
.أجل، تعلم

85
00:15:39,735 --> 00:15:42,020
.إنّها تُلقي الطُرَف

86
00:15:44,963 --> 00:15:48,753
.ريك)، ما كانت ستهرب)

87
00:15:55,721 --> 00:15:59,485
.لدينا طعام يكفينا لحين

88
00:15:59,896 --> 00:16:02,933
وعندئذٍ سيكونون قد
.تجمّعوا في منطقة واحدة

89
00:16:03,543 --> 00:16:06,376
وحين يفعلون، سأحاول
الوصول لمخزن السلاح

90
00:16:07,994 --> 00:16:09,734
.ثم أستقطبهم بعيدًا

91
00:16:10,384 --> 00:16:13,379
بالأسلحة الناريّة؟ -
.بالشعلات -

92
00:16:13,839 --> 00:16:20,738
سأفتح البوّابة وأطلق الشعلات
وأحاول إبعادهم لمكان ما

93
00:16:20,741 --> 00:16:23,459
.مكان ما غير هنا

94
00:16:25,594 --> 00:16:30,682
،)المخططات التي أعطيتها لـ (ريك
.لقد طالعتها

95
00:16:32,171 --> 00:16:35,757
.أفهم الأمر، بإمكانهم النجاح

96
00:16:35,760 --> 00:16:39,840
حتّى بعد ما جرى الآن؟ -
.حتّى بعد ما جرى الآن -

97
00:16:43,877 --> 00:16:46,854
ما معنى الكلمات اللاتينية على الهوامش؟

98
00:16:47,772 --> 00:16:52,074
(كلمات كان يقولها (ريدج
.حين يتأزّم الوضع جدًّا

99
00:16:56,554 --> 00:16:59,472
.(إنّي محظوظة يا (ميشون

100
00:16:59,476 --> 00:17:06,375
كوني عملت مع أسرتي لتحقيق
.مستقبل أفضل هو كلّ ما أردت

101
00:17:07,935 --> 00:17:09,947
.وهذا ما نعمت به

102
00:17:11,829 --> 00:17:20,369
نعمت بفعل ما وددت
.حتّى رمقي الأخير

103
00:17:24,713 --> 00:17:26,280
فما مرادك؟

104
00:17:28,472 --> 00:17:30,979
.أريد نجاح هذا المكان

105
00:17:30,984 --> 00:17:35,643
أجل، لكن ما معنى هذا إليك؟

106
00:17:36,502 --> 00:17:42,018
ماذا تريدين لنفسك؟ -
.لستُ أدري -

107
00:17:45,080 --> 00:17:47,093
.يحسُن بك أن تدري

108
00:17:59,124 --> 00:18:00,760
رون)؟)

109
00:18:04,251 --> 00:18:06,195
.مرحبًا

110
00:18:09,548 --> 00:18:10,877
أأنت بخير يا صاح؟

111
00:18:13,854 --> 00:18:18,517
،إينيد) ماتت)
.وجميعنا في حكم الموتى

112
00:18:18,775 --> 00:18:24,129
،أنصت، أبي سيجد حلًّا
.فهذه شيمته دومًا

113
00:18:24,166 --> 00:18:29,741
هراء، أبوك سيلقي بمزيد
.من الناس للتهلكة فحسب

114
00:18:30,325 --> 00:18:34,695
.لأن هذه شيمته وهويته

115
00:18:36,851 --> 00:18:41,118
.أبوك قاتل -
.وكذلك كان أبوك -

116
00:18:51,631 --> 00:18:54,515
.علينا حلّ مشكلتنا الراهنة -
.(إنّي هالك لا محالة (يا كارل -

117
00:18:56,637 --> 00:19:02,614
.وأمي هالكة، وأخي أيضًا -
.كلّا، ليسا كذلك -

118
00:19:02,617 --> 00:19:04,732
.لسوف ننجو

119
00:19:07,334 --> 00:19:11,738
.أبوك وأنت هالكان أيضًا

120
00:19:16,594 --> 00:19:19,101
.جميعنا هالكون

121
00:19:35,593 --> 00:19:37,435
!(كارل)

122
00:19:37,440 --> 00:19:39,145
!(رون) -
!(كارل) -

123
00:19:39,149 --> 00:19:42,221
!(أدخلني، (كارل -
!(رون) -

124
00:19:42,224 --> 00:19:46,168
!كارل)، افتح الباب) -
!رون)، افتح الباب فورًا) -

125
00:19:46,170 --> 00:19:47,754
.تراجعي

126
00:19:56,541 --> 00:19:58,212
!ساعدني

127
00:20:02,420 --> 00:20:05,047
!أرجوك يا (رون)، هيّا

128
00:20:07,135 --> 00:20:08,225
!هيّا

129
00:20:22,615 --> 00:20:24,253
.هاك، تنحّوا

130
00:20:24,256 --> 00:20:26,234
!حاذر -
!تنحّوا -

131
00:20:29,109 --> 00:20:32,010
،نحتاج للمزيد
.نحتاج لالتزام الصمت

132
00:20:32,013 --> 00:20:33,152
.سأرى ما بإمكاني إيجاده

133
00:20:33,154 --> 00:20:35,289
.وأنا أيضًا -
.ساعدونا -

134
00:20:35,294 --> 00:20:37,649
.سأفعل -
ماذا جرى بالداخل؟ -

135
00:20:37,652 --> 00:20:40,074
.كنّا نبحث عن أدوات وأسقطنا رفًّا

136
00:20:41,274 --> 00:20:44,448
.سمعنا صراخًا -
.أجل، لأن (رون) رآهم يقتحمون البوّابة -

137
00:20:44,452 --> 00:20:47,932
.وتحتّم أن نتصرّف -
.هذا ما جرى -

138
00:20:47,969 --> 00:20:49,403
كارل)، توجد عدّة طاولات)
.بجوار السرير في غرفة أمي

139
00:20:49,407 --> 00:20:50,838
.يمكننا تدعيم الأريكة بهم

140
00:20:50,842 --> 00:20:52,239
ماذا؟ -
.بدا وكأنّكما كنتما تتقاتلان -

141
00:20:52,243 --> 00:20:53,640
.أجل، لكننا كنا نقاتلهم

142
00:20:56,362 --> 00:21:01,023
كارل)، هل أنتما كما يرام؟) -
.أجل -

143
00:21:08,492 --> 00:21:11,632
...أنصت، أنا -
.أعطني المسدّس، سلّمه أوّلًا -

144
00:21:14,062 --> 00:21:16,194
.كارل)، إنّي آسف) -
.أجل، أعلم -

145
00:21:16,198 --> 00:21:18,245
.الآن أعطني المسدّس

146
00:21:27,681 --> 00:21:31,607
.أنصت يا صاح، أفهم مشاعرك

147
00:21:31,611 --> 00:21:38,357
،أبي قتل أباك، لكن اِعلم شيئًا
.أبوك كان وغدًا

148
00:21:47,940 --> 00:21:52,419
.لقد أسقطوا التمثال -
.هذا الضجيج يجتذب المزيد -

149
00:21:54,433 --> 00:21:55,762
.سأهتم بها

150
00:22:30,109 --> 00:22:31,849
!كلّا، ما زلت أنا

151
00:22:34,757 --> 00:22:37,453
.إنّي في غاية الأسف

152
00:22:37,457 --> 00:22:39,128
...إنّي -
.إنّي آسف -

153
00:22:39,131 --> 00:22:45,312
،وددت رؤيتها لآخر مرّة
.وتراءى لي أن بإمكاني رؤيتها

154
00:22:45,316 --> 00:22:50,130
.لكن كان لساقيّ رأي آخر -
.توكّأي عليّ -

155
00:22:50,134 --> 00:22:52,112
.رويدك، رويدك

156
00:23:02,431 --> 00:23:07,285
.مخططاتك -
.إنّها لك الآن -

157
00:23:13,133 --> 00:23:18,442
من الآن فصاعدًا
.على أحد أن يكون معك

158
00:23:18,446 --> 00:23:20,612
.أجل

159
00:23:22,838 --> 00:23:27,600
.لا يمكن أن تقوم هي بهذا الدور -
.أجل -

160
00:23:30,698 --> 00:23:33,770
.سأجد مكانًا آخر لأضعها فيه -
.(ريك) -

161
00:23:36,985 --> 00:23:45,730
كتبت شيئًا
.(لأجل (سبينسر) و(ماغي

162
00:23:48,673 --> 00:23:51,967
.سأحرص على إيصاله لهما

163
00:23:53,935 --> 00:23:56,694
هل ستعتني به؟

164
00:23:57,523 --> 00:24:03,704
.سأفعل -
هل ستنعتني به كعنايتك بقومك؟ -

165
00:24:07,194 --> 00:24:13,171
،إليك نبأ جديد
.(جميعهم الآن قومك يا (ريك

166
00:24:13,174 --> 00:24:14,707
.هم قومك

167
00:24:16,386 --> 00:24:20,091
.لم تسنح لنا فرصة لجعلهم كذلك -
.لكن هذا هو الواقع -

168
00:24:21,767 --> 00:24:25,997
لم أهبّ لمساعدتك بالخارج
لكوني معجبة بك

169
00:24:27,048 --> 00:24:31,008
،ولا لأنّي أظنّك رجلًا صالحًا
أو أبًا صالحًا

170
00:24:32,310 --> 00:24:35,342
.أو لأن بإمكانك تنمية لحية جهنميّة

171
00:24:36,446 --> 00:24:40,714
.إنّما هرعت لمساعدتك لأنّك واحد منّا

172
00:24:42,938 --> 00:24:45,856
.تلك هي الإجابة الصحيحة

173
00:24:49,037 --> 00:24:50,930
!(ريك)

174
00:25:03,287 --> 00:25:05,967
"تاريخ العالم"

175
00:25:07,700 --> 00:25:10,614
،أغلب الناس دخلوا بيوتهم
.والسائرون بالخارج

176
00:25:17,896 --> 00:25:23,599
أتحسبينها النهاية؟ -
ماذا؟ -

177
00:25:23,603 --> 00:25:28,176
أتحسبين هذا المكان انتهى؟ -
.كلّا -

178
00:25:31,224 --> 00:25:34,460
.أعتقد أن علينا جميعًا أن نستحقّه

179
00:25:36,418 --> 00:25:39,319
إما أن نحتذي الانتظار ظنًّا منّا
بأن الجميع آمن

180
00:25:39,323 --> 00:25:47,669
،إما أن نتقيّد بذلك أو نقاتلهم
مكان كهذا سيتطلّب سعرًا، صحيح؟

181
00:25:48,019 --> 00:25:50,015
ألم ندفعه فعليًّا؟

182
00:25:51,830 --> 00:25:53,762
.جليًّا أنّنا لم نفعل

183
00:26:06,524 --> 00:26:13,355
،أشعر وكأن (إبراهام) ميّت
.هذا ما أشعره

184
00:26:13,359 --> 00:26:17,593
.لم يمُت -
وما أدراك؟ -

185
00:26:17,597 --> 00:26:19,575
.لأنّي لم أشهد موته

186
00:26:19,578 --> 00:26:23,914
،لا يهمّ ما يشعرك به الوضع
.إنّه ليس ميّتًا، وهذا المكان لم ينتهِ

187
00:26:26,072 --> 00:26:29,007
.أفيقي، نحن هنا

188
00:26:31,300 --> 00:26:33,791
إذًا ماذا تنوين أن تفعلي يا بديعة؟

189
00:26:41,997 --> 00:26:45,581
سأدخل لهناك وأرى ما
.يحدث على الجانب الآخر

190
00:26:45,584 --> 00:26:47,699
.يمكننا تدمير هذا القفل بالرصاص

191
00:26:50,778 --> 00:26:52,552
.علينا ألّا نهدر الرصاص

192
00:26:55,255 --> 00:26:57,165
.لن تحتاجا لذلك

193
00:27:02,499 --> 00:27:05,676
فتح الأقفال بدون مفتاح
.ضمن مهاراتي

194
00:27:28,641 --> 00:27:33,318
أأنت بخير؟ -
.أريح عينيّ فحسب -

195
00:28:05,958 --> 00:28:07,732
كارول)؟)

196
00:28:31,929 --> 00:28:33,635
.إنّهم كُثُر جدًّا

197
00:28:37,089 --> 00:28:38,896
!اصعدوا جميعًا للأعلى فورًا

198
00:28:40,079 --> 00:28:42,844
!تراجعوا

199
00:28:42,847 --> 00:28:49,900
!تراجعوا
!هيّا، هيّا

200
00:28:51,921 --> 00:28:54,651
!الأريكة
.لنسدّ بها الدرج

201
00:29:09,895 --> 00:29:14,880
،سأقتل هذا واقتلي الذي وراؤه
.سنحتاج أقلُّه اثنين

202
00:29:24,658 --> 00:29:26,507
.ابتعدي عنه

203
00:29:26,544 --> 00:29:29,302
...إنّه مقيّد وليس -
.قلت ابتعدي عنه -

204
00:29:36,800 --> 00:29:40,850
،كان من الممكن تأجيل هذا
.تعيّن تأجيله

205
00:29:43,564 --> 00:29:45,505
.الآن لا يمكن ذلك

206
00:29:50,600 --> 00:29:53,900
،تمركز هنا
.إن رأيت أحدهم يمرّ عنوة، فنادني

207
00:29:55,948 --> 00:30:00,407
.سنحتاج ملاءة لكل فرد -
لأيّ غرض؟ -

208
00:30:00,411 --> 00:30:04,155
.سنذهب جميعًا لمخزن السلاح -
كيف؟ -

209
00:30:04,192 --> 00:30:07,766
سنقضّ أحشاء هذه المخلوقات
.ونغطّي أنفسنا بها

210
00:30:07,769 --> 00:30:10,796
فهذا سيغطّي رائحتنا
.ويجعلهم يحسبوننا منهم

211
00:30:12,641 --> 00:30:14,306
.فعلت هذا قبلًا

212
00:30:14,310 --> 00:30:18,990
سنلزم الهدوء ولا نلفت الانتباه
.وسيمكننا المرور عبرهم

213
00:30:18,995 --> 00:30:22,959
إنّهم في المنزل ويحدثون ضجيجًا
.وعليه سيأتي المزيد

214
00:30:40,949 --> 00:30:45,408
.أيّ أحد سيبقى هنا سيموت -
ماذا عن (ديانا)؟ -

215
00:30:58,358 --> 00:31:03,805
.لا تحتاجين السكّين، يمكننا التحدُّث

216
00:31:03,809 --> 00:31:07,586
.كلّا، قُضي الأمر -
.بوسعنا أن نكون خيرًا منهم -

217
00:31:07,589 --> 00:31:10,890
.إنّنا خير منهم -
.إلّا إذا قتلنا -

218
00:31:13,313 --> 00:31:18,146
،هم أكرهونا على القتل
.تحتّم علينا ردعهم، تحتّم عليّ ردعهم

219
00:31:18,150 --> 00:31:23,699
في ظلّ الحياة، فثمّة إمكانية
.حتّى إذا لم نُخرجه

220
00:31:23,703 --> 00:31:24,554
.سأخرج

221
00:31:24,556 --> 00:31:28,467
حتّى إذا لم نخرجه
.فبإمكانه إدراك حقيقة إثمه

222
00:31:28,472 --> 00:31:31,944
...يمكنه أن يدرك -
.(لا أودّ الاضطرار لقتلك يا (مورغان -

223
00:31:31,947 --> 00:31:33,509
.لن تقتليني

224
00:31:35,814 --> 00:31:39,472
.سأقتلك -
.لا يمكنك -

225
00:31:39,476 --> 00:31:41,481
.لن أسمح لك بذلك

226
00:32:04,240 --> 00:32:09,057
ماذا يجري بالخارج؟ -
.إنّهم يدخلون -

227
00:32:10,067 --> 00:32:13,249
...أما بقيتنا

228
00:32:13,269 --> 00:32:15,480
.سنضطر للمغادرة

229
00:32:18,583 --> 00:32:21,679
...إن وددتني أن أفعل، فسوف -
.كلّا -

230
00:32:24,001 --> 00:32:25,700
.لستُ مستعدّة

231
00:32:27,645 --> 00:32:29,550
.ليس بعد

232
00:32:32,925 --> 00:32:37,384
.سأكون مستعدّة، قريبًا

233
00:32:39,228 --> 00:32:40,978
...وعندئذٍ

234
00:32:46,280 --> 00:32:52,034
،سأفعلها بنفسي
.فهي حياتي

235
00:32:55,307 --> 00:32:58,260
.من البداية للنهاية

236
00:33:05,903 --> 00:33:08,521
ما معنى ذلك؟

237
00:33:11,454 --> 00:33:17,581
"ذات يوم سيفيدك هذا الألم"

238
00:33:23,292 --> 00:33:28,347
.اذهبي، إنّهم يحتاجونك

239
00:33:41,160 --> 00:33:45,414
.شكرًا لك -
علامَ؟ -

240
00:33:48,485 --> 00:33:50,711
.على إيمانك

241
00:33:52,709 --> 00:33:55,533
.وما زلت أؤمن

242
00:33:55,536 --> 00:34:01,421
،ضللت في غمار حياتي قبلًا
.لكنّي اهتديت لغايتها

243
00:34:03,917 --> 00:34:13,725
فماذا تريدين؟
.الآن عليك استيضاح هذا

244
00:34:15,329 --> 00:34:22,213
.سأفعل -
.رائع، دمّري السائرين -

245
00:34:30,353 --> 00:34:33,108
.علينا التحرُّك، أنتم ثم أنا

246
00:34:39,175 --> 00:34:40,874
.سأفعلها

247
00:34:48,202 --> 00:34:49,970
أمي؟

248
00:34:56,139 --> 00:35:00,767
عليك الإنصات إليّ، مفهوم؟
.لم نعُد آمنين هنا

249
00:35:00,773 --> 00:35:04,517
،علينا فعل هذا لنأمَن بالخارج
.فعلينا أن نشبه الوحوش

250
00:35:04,520 --> 00:35:08,467
.لا، أرجوك، لا -
أجل يا حبيبي، علينا الذهاب، مفهوم؟ -

251
00:35:08,472 --> 00:35:10,409
.(إنّنا مضطرّون لذلك يا (سام

252
00:35:10,415 --> 00:35:14,328
.عزيزي، تظاهر بالشجاعة فحسب

253
00:35:14,331 --> 00:35:18,484
.تظاهر فحسب

254
00:35:18,489 --> 00:35:21,245
تظاهر بأن كلّ المخاطر زائفة
.وبأنّك غير خائف

255
00:35:23,223 --> 00:35:24,922
اتّفقنا؟

256
00:35:26,188 --> 00:35:27,512
.اتّفقنا

257
00:35:30,172 --> 00:35:36,543
سأقتلك كيّما أقتله، لأنّي لا
.أودّ أن يموت أحد آخر

258
00:35:38,518 --> 00:35:44,919
،بإمكانك قتلي
.ورغم ذلك ستموتون جميعًا

259
00:35:45,492 --> 00:35:47,713
.لا تنتمون لهذا العالم

260
00:35:47,716 --> 00:35:50,608
.أخبرتني أنّك موقن

261
00:35:50,613 --> 00:35:53,985
أخبرتني أنّك تعلم ما سيحدث
.وكيف سيسير الأمر

262
00:35:58,517 --> 00:36:01,388
.رجاءً تنحَّ

263
00:36:02,280 --> 00:36:05,086
.لن أعيد طلبي عليك

264
00:36:34,762 --> 00:36:35,950
!لا

265
00:36:47,060 --> 00:36:48,760
.علينا الذهاب

266
00:36:53,430 --> 00:36:55,129
.نحن مستعدّون

267
00:36:57,178 --> 00:37:02,148
رون)؟) -
.نعم -

268
00:37:02,151 --> 00:37:07,120
.(سأجلب (جوديث -
.ريك)، لن أيأس بالخارج) -

269
00:37:08,487 --> 00:37:12,736
.لن أتراجع مهما يكون

270
00:37:13,751 --> 00:37:15,160
.أجل، أعلم

271
00:37:25,487 --> 00:37:29,706
أرجوك؟
.أرجوك لا تفعل

272
00:37:31,109 --> 00:37:33,320
لا أفعل ماذا؟

273
00:37:34,718 --> 00:37:37,044
.لا تقتلهما

274
00:37:37,513 --> 00:37:41,426
،قلت إنّهما وإيّاي موتى فعليًّا
.ولست بحاجة لقتلنا

275
00:37:42,407 --> 00:37:47,218
،دعنا نمُت فحسب
.دعنا نمُت فحسب

276
00:37:53,353 --> 00:37:56,060
!إنّك منافق سقيم

277
00:37:58,769 --> 00:38:01,490
.أنت من تعجبينني بين أولئك القوم

278
00:38:02,699 --> 00:38:04,216
.(تارا)

279
00:38:05,345 --> 00:38:08,084
!ويلاه يا إلهي

280
00:38:08,087 --> 00:38:10,814
.اثبتا فحسب -
.إيّاك -

281
00:38:10,851 --> 00:38:12,732
.أنزلوا الأسلحة

282
00:38:13,793 --> 00:38:16,036
.أنزلوا الأسلحة

283
00:38:16,042 --> 00:38:18,150
.جيّد

284
00:38:18,154 --> 00:38:22,295
.ادفعوهم إليّ، أريدهم

285
00:38:33,176 --> 00:38:35,148
.لست تحتاجها

286
00:38:36,378 --> 00:38:40,836
.بلى، لستُ أحتاجها

287
00:38:42,409 --> 00:38:45,804
.تراجعوا، تراجعوا

288
00:38:52,801 --> 00:38:57,105
.لن تنجو بالخارج -
.سنرى -

289
00:41:32,287 --> 00:41:34,054
أمي؟

290
00:41:37,075 --> 00:41:38,958
أمي؟

291
00:41:40,595 --> 00:41:41,604
!أمي

