﻿1
00:00:00,290 --> 00:00:02,510
سابقاً في ملكة الجنوب
<font color="#ffff00">  @Cancer_i9 : ترجمة </font>

2
00:01:03,558 --> 00:01:05,424
إبقى معي يارجل، إبقى

3
00:01:07,996 --> 00:01:10,830
كيف حالهُ؟ -
ليس على مايرام، يارجل -

4
00:01:10,865 --> 00:01:12,698
أين الطبيب؟ -
ليس هنا بعد -

5
00:01:12,734 --> 00:01:14,300
يمكنني رؤيةُ ذلك، أيها العبقري

6
00:01:14,335 --> 00:01:16,502
تقول (كاميلا) بأنهُ في الطريق

7
00:01:16,537 --> 00:01:17,837
.أعطيتهُ ماء على أية حال

8
00:01:17,872 --> 00:01:19,839
إذهب وإجلب بعض المناشف
.والكحول

9
00:01:21,976 --> 00:01:24,010
!كملوا عملكم

10
00:01:28,628 --> 00:01:30,049
!لا أصدق ذلك

11
00:01:30,422 --> 00:01:31,467
إمسكي قدميه

12
00:01:40,428 --> 00:01:42,298
إرفعوا ساقيه، إرفعوها

13
00:01:45,767 --> 00:01:48,000
أعطني يدك، وإنسدح

14
00:02:00,081 --> 00:02:02,248
!تحدث، انت

15
00:02:02,283 --> 00:02:05,502
إستيقظ، لاتنام
أتفهم؟

16
00:02:39,363 --> 00:02:46,265
<font color="#800000"> ملكةُ الجنوب </font>
<font color="#ffff00">  @Cancer_i9 : ترجمة </font>
إستمتعوا يارفاق

17
00:02:47,895 --> 00:02:50,629
أين الطبيب بحق الجحيم؟ -
إنهُ على بعد 5 دقائق -

18
00:02:50,665 --> 00:02:52,098
.أتمنى بأن بقي لدينا 5 دقائق

19
00:02:52,133 --> 00:02:53,766
.ماحدث إنتشر بكلّ الأخبار

20
00:02:57,638 --> 00:02:58,904
هل نحن معرّضون للخطر؟

21
00:02:58,940 --> 00:03:01,073
.هنالك خادمة رأت وجه (تيريسا)
يمكنها تحديد هويتها

22
00:03:01,109 --> 00:03:04,292
أين (تيريسا)؟ -
لا أعلم، ربما بالخلف -

23
00:03:18,727 --> 00:03:19,815
لابأس

24
00:03:39,561 --> 00:03:41,960
.أعرفُ أن ذلك كان قاسياً عليكِ

25
00:03:43,965 --> 00:03:45,015
.أعلم ذلك

26
00:03:47,065 --> 00:03:50,368
لكن، هل تعتقدين بأنكِ كنتِ ستخرجين
من الغرفة بذلك الفندق

27
00:03:51,112 --> 00:03:52,640
رون أن تفعلين ماقمتِ بفعله؟

28
00:03:55,641 --> 00:03:56,560
.كلا

29
00:03:59,152 --> 00:04:02,835
لذا، في ذلك لايوجد لديكِ خياراً، صحيح؟

30
00:04:05,825 --> 00:04:09,672
ذلك الأحمق كان سيقتلكِ

31
00:04:11,401 --> 00:04:15,065
دون أن يرمش حتى أو يذرف 
.دمعةً

32
00:04:19,769 --> 00:04:21,387
.الحياةُ هي للأحياء

33
00:04:26,208 --> 00:04:30,563
والآن، إجمعِ قواكِ
.لازال لدينا عملاً نقوم به

34
00:04:35,803 --> 00:04:39,371
ثلاثةُ أشخاص قتلوا خلال حادث وهجوم فظيع

35
00:04:39,407 --> 00:04:41,140
.في الطريق 30 اليوم

36
00:04:41,175 --> 00:04:45,474
الحادثة قد تكون متعلّقة
.بالعصابات وتهريب المخدرات

37
00:04:46,538 --> 00:04:49,978
أعطيني تلك المعلومة، عن الخادمة
.التي بالغرفة

38
00:04:52,688 --> 00:04:54,331
لقد كانت خائفة، لن تحكي شيئاً

39
00:04:56,710 --> 00:05:00,192
هذه ليست سرقة يا (تيريسا)
.بل، تحقيق بشأن جريمة قتل

40
00:05:00,709 --> 00:05:02,828
الشرطة، بهذه الحالة
.سيتخلّون عن حسّهم الفكاهي فيها

41
00:05:03,244 --> 00:05:05,998
لن نعلّق أنفسنا على عدم قولها، فهي
.الوحيدة التي رأت وجهكِ

42
00:05:06,033 --> 00:05:07,233
.لم أحصل على إسمها

43
00:05:07,717 --> 00:05:11,170
لقد قلتُ بالتحديد، خذي صورة لهويّتها -
كانت خائفة، لأنني هددتها -

44
00:05:11,205 --> 00:05:12,771
إذن، لم تأخذيها -
لم أخذ إسمها -

45
00:05:12,807 --> 00:05:15,935
لما؟ هذا أول شيء أخبرتكِ به -
هددتها، وأصبحت خائفة ولم أخذ إسمها -

46
00:05:15,970 --> 00:05:17,011
.كفى جدالاً

47
00:05:18,350 --> 00:05:19,912
.تعرفون أن ماجرى أصبح من الماضي

48
00:05:20,487 --> 00:05:25,150
إتصل بـ(ديني) وهو سيجلب لنا عنوانها
.هذا ماندفع له لأجله

49
00:05:28,189 --> 00:05:29,802
.الطبيب وصل

50
00:05:35,023 --> 00:05:36,930
(ديني) أهلاً

51
00:05:37,326 --> 00:05:40,633
أعرف، أن الأمر فوضوي

52
00:05:41,166 --> 00:05:43,969
أنصت، هنالك خادمة من الشهود
هل قالت شيئاً؟

53
00:05:45,551 --> 00:05:47,673
أتمنى بأنها لم تقل شيئاً
.لكن هكذا تجري الأمور

54
00:05:47,708 --> 00:05:50,876
أريد عنوانها، الأمر ليس مني
.بل من (كاميلا)

55
00:05:51,215 --> 00:05:53,379
لذا، لاتقل شيئاً
.وإفعل ماتؤمر عليه

56
00:05:57,836 --> 00:06:00,438
منذ متى أطلق عليه النار؟ -
جلبوه منذ 40 دقيقه -

57
00:06:00,473 --> 00:06:02,740
حسناً، ثبتوا قدميه على الأرض

58
00:06:02,776 --> 00:06:05,710
لاترفعوا قدميه، ليس مع
.هذا النوع من الجروح

59
00:06:05,745 --> 00:06:08,613
حسناً، سنقوم بجعله يستدير لنتحقق من الجروح -
حسناً -

60
00:06:08,648 --> 00:06:10,146
حسناً، أبعدوا المناشف

61
00:06:10,583 --> 00:06:11,909
.إستعدوا لقلبهِ

62
00:06:11,944 --> 00:06:15,108
الكل مستعد؟ حتى العد لثلاثة
مستعدين؟ واحد، إثنين، ثلاثه

63
00:06:17,324 --> 00:06:18,461
.على مهلك

64
00:06:20,994 --> 00:06:23,594
واحد إثنين، ليس هنالك
.فتحةٌ ثالثة

65
00:06:23,630 --> 00:06:24,896
مالذي يعنيه ذلك؟

66
00:06:24,931 --> 00:06:27,699
.يعني بأن الرصاصة الثالثة بقيت بجسده
.علينا أن نسدحهُ على ظهره

67
00:06:27,734 --> 00:06:30,196
هيا هيا، على مهلك

68
00:06:30,770 --> 00:06:32,437
تباً

69
00:06:32,472 --> 00:06:35,473
.نريد لمساعدة هنا
!أنتِ، تعالي هيا

70
00:06:39,145 --> 00:06:41,515
إجلبي ماسح الأشعة من الحقيبة
!ذو اللون الأسود

71
00:06:42,782 --> 00:06:43,715
.هيا

72
00:06:43,750 --> 00:06:46,584
إنهُ أسود، إجلبيه هيا

73
00:06:47,186 --> 00:06:48,128
شكراً، إمسكي قدميه

74
00:06:48,163 --> 00:06:50,638
إمسكوه بمكانه، وإنتبهوا لرأسه

75
00:06:51,873 --> 00:06:53,257
إمسكوه على الأرض، على مهلكم

76
00:07:00,194 --> 00:07:03,434
شخص ما من فلوريدا، يتصل بهاتفي
.لا أعرف ماعليّ فعله

77
00:07:03,819 --> 00:07:05,069
.تعامل معه

78
00:07:05,105 --> 00:07:06,971
كلا -
لماذا؟ -

79
00:07:07,007 --> 00:07:09,907
لأني لا أعرف مالذي سأقوله
.ولا اعرف من هو

80
00:07:09,943 --> 00:07:11,539
.لابدّ أنهم يعرفون شيئاً

81
00:07:12,515 --> 00:07:14,875
بتجاهلك هذا سيشكّون فيك
.حينها

82
00:07:16,114 --> 00:07:17,363
.أجب على الهاتف

83
00:07:17,984 --> 00:07:20,059
وقل بأنك لا تعرف مالذي يجري

84
00:07:20,987 --> 00:07:22,426
.قم بذلك

85
00:07:36,302 --> 00:07:37,368
نعم؟

86
00:07:37,404 --> 00:07:39,103
أأنت (جيمس)؟ -
من أنت؟ -

87
00:07:39,482 --> 00:07:42,807
أنا (ليون بيرس) أخذت رقمك
.من (بيتو)

88
00:07:43,202 --> 00:07:44,642
أجل، (بيتو) رفيقي، مالخطب؟

89
00:07:44,866 --> 00:07:48,780
يقول (بيتو) أنت الرجل الذي
رتّب لـ اللقاء مع أخواني

90
00:07:48,815 --> 00:07:50,014
.(جون) و (ريجي)

91
00:07:50,410 --> 00:07:53,915
أجل، مالذي يجري ؟ -
مالذي يجري؟ -

92
00:07:56,730 --> 00:08:00,862
أخويّ تعرضوا للقتل
!لقد قتلوا

93
00:08:01,756 --> 00:08:03,928
مالذي تتحدث عنه؟ -
لقد ماتوا، أتسمعني؟ -

94
00:08:03,963 --> 00:08:07,418
لقد ماتوا جميعاً

95
00:08:08,122 --> 00:08:08,733
ماذا؟

96
00:08:08,768 --> 00:08:10,802
(جيمس) لاتعرف ذلك؟
أهذا ماتخبرني به؟

97
00:08:10,837 --> 00:08:14,472
أنصت، يا (ليون) لقد أيقظتني من النوم للتوّ
.وأخبرتني بهذا الهراء الذي لا أستوعبه

98
00:08:14,507 --> 00:08:15,740
.دعني أستوعب قليلاً

99
00:08:16,058 --> 00:08:18,141
أخويّ قتلوا، أتفهمني؟

100
00:08:18,178 --> 00:08:20,891
لقد قتلوا يا (جيمس) قتلوا

101
00:08:21,499 --> 00:08:22,613
حسناً، أنصت إليّ

102
00:08:22,940 --> 00:08:25,482
ماجرى ليس له علاقة بي، أو مع
.الذي يعملون معي

103
00:08:25,794 --> 00:08:28,685
تقابلنا، أخذت المخدرات وأخذوا المال
.وإنتهى كلّ شيء

104
00:08:28,939 --> 00:08:31,189
لم ينتهي كلّ شيء يا (جيمس)

105
00:08:31,224 --> 00:08:33,691
إنها جريمة، إفتح التلفاز وشاهد الأخبار

106
00:08:33,726 --> 00:08:34,692
.حسناً

107
00:08:34,727 --> 00:08:38,329
أنصت، يا (ليون) دعني أقوم ببعض الإتصالات
وسأتصل بك حينما أجد شيئاً، إتفقنا؟

108
00:08:39,125 --> 00:08:41,599
أنا بالطائرة، وحينما أهبط
.أريد إجابات

109
00:08:45,964 --> 00:08:47,605
.يبدو بأن لديهم أخاً

110
00:08:48,315 --> 00:08:50,685
إنهُ بالطائرة قادم هنا

111
00:08:51,956 --> 00:08:53,511
.يبدو بأنه مسبب للمشاكل

112
00:08:53,761 --> 00:08:56,678
سأفكر بشيء، لنفكر بكل أمر على حده

113
00:08:57,574 --> 00:08:59,059
.الآن، إبحث ع الخادمة

114
00:09:11,956 --> 00:09:13,020
كيف حاله؟

115
00:09:14,116 --> 00:09:15,740
.إننا بمرحلة إنتظار وترقب لحالته

116
00:09:16,908 --> 00:09:19,149
ماذا، أتريد أن تستغل الفرصة وتأخذه
للطوارئ؟

117
00:09:19,780 --> 00:09:21,268
.تعرف بأننا لانستطيع

118
00:09:22,275 --> 00:09:24,220
.إذن، فهي مرحلة إنتظار ونرى بعدها

119
00:09:56,809 --> 00:09:58,409
.حالتهُ مستقرّة

120
00:10:00,356 --> 00:10:02,029
.يجبُ عليكِ أن تنامين قليلاً

121
00:10:04,773 --> 00:10:09,245
أريدك أن تعرفين بأنني
.أعرفُ ماتشعرين به

122
00:10:10,757 --> 00:10:13,396
لا اريد أن يحدث شيئاً لتلك
.المرأة

123
00:10:14,958 --> 00:10:18,529
القرار ليس قرارك بهذا
.الموضوع

124
00:11:39,028 --> 00:11:40,394
هيا يا بنيّ، أجلبت كلّ شيء؟

125
00:11:40,429 --> 00:11:41,695
أجل -
حسناً -

126
00:11:44,400 --> 00:11:45,299
مرحباً؟

127
00:11:45,334 --> 00:11:47,834
(بريندا) أهلاً أنا في
مشكلة

128
00:11:47,870 --> 00:11:49,138
.و أريد مساعدتكِ

129
00:11:49,995 --> 00:11:52,879
(تيريسا) مالخطب؟ -
إني أريد مساعدتك، إتفقنا؟ -

130
00:11:53,642 --> 00:11:55,976
حسناً، مالذي يجري؟

131
00:12:05,321 --> 00:12:06,398
.الوقتُ مبكر

132
00:12:11,360 --> 00:12:12,486
كاميلا

133
00:12:15,564 --> 00:12:17,446
.لقد أخفتيني قليلاً

134
00:12:19,702 --> 00:12:24,638
إننا متأخرون قليلاً
وقت جلبنا لها الساعة 2 مساء، صحيح؟

135
00:12:24,673 --> 00:12:26,239
.أجل

136
00:12:26,275 --> 00:12:28,342
.أردتُ أن أوصلها بنفسي

137
00:12:32,247 --> 00:12:33,981
.إعتقدتُ بأن كل مالديك نفذ

138
00:12:34,016 --> 00:12:38,719
وظننتُ بأنك تصغي إليّ
.فلقد أخبرتك أنها مشكلة مؤقتة

139
00:12:38,754 --> 00:12:40,854
.إعتبر كلّ شيء عاد لطبيعته

140
00:12:40,889 --> 00:12:42,189
عددها 100 كيلو

141
00:12:42,224 --> 00:12:43,390
راقب الباب

142
00:12:53,469 --> 00:12:55,869
اللعنة، إنها رائعة

143
00:12:57,373 --> 00:13:01,047
إذاً، عدتِ للعمل

144
00:13:01,959 --> 00:13:05,110
لم أتركهُ أبداً، كانت مجرّد إشاعه

145
00:13:09,051 --> 00:13:14,422
هنالك مشكلة وحيده فقط -
حقاً؟ وماهي؟ -

146
00:13:37,246 --> 00:13:40,663
مالخطب؟ لستُ الشخص
الذي تتوقع قدومه؟

147
00:13:42,051 --> 00:13:46,295
ألست تنتمي إلى شمال تكساس؟
إنك لاتنتمي لهذا المكان

148
00:13:47,462 --> 00:13:50,367
أيّ شخص قد يحصل على مشاكل
.لوجوده بمنطقتي

149
00:13:53,614 --> 00:13:55,796
لستِ شخص مصرّح له بطردي

150
00:13:58,431 --> 00:13:59,455
.ليس من حقك

151
00:14:01,470 --> 00:14:05,806
أعني، حتى لو كنتِ اذكى من ذلك
فمالذي تفعلينه هنا؟

152
00:14:07,062 --> 00:14:08,294
مالذي يوجد بالحقيبة؟

153
00:14:10,479 --> 00:14:12,503
شيء ما لمساعدة صديق هنا

154
00:14:13,315 --> 00:14:14,950
إنهُ ليس بحاجة لمساعدتك

155
00:14:18,320 --> 00:14:21,687
(ألن) أنت يا (ألن)

156
00:14:22,124 --> 00:14:23,606
.تعال هنا

157
00:14:30,999 --> 00:14:33,633
تقول (كاميلا) بأنك لاتريد
.للكوكايين الذي معي

158
00:14:34,703 --> 00:14:37,422
أخبرتكن اني أريد منك لفتره مؤقته

159
00:14:38,107 --> 00:14:41,241
لما تخبرين (ألن) بأنكِ ستجلبين له
بينما أنتِ لن تجلبين شيء بالحقيقة؟

160
00:14:43,278 --> 00:14:44,502
.لقد أوصلت هي الكوكايين للتو

161
00:14:47,850 --> 00:14:50,117
أنظر لعقل الطائر لديك

162
00:14:50,152 --> 00:14:53,542
يقوم بتلك الحسابات البسيطة

163
00:14:55,657 --> 00:14:58,182
أترى يا (إيريك) هنالك أموراً تعرفها

164
00:14:58,861 --> 00:15:00,694
،وهنالك أمورٌ لاتعرفها

165
00:15:00,729 --> 00:15:02,863
وايضاً هنالك أمور

166
00:15:02,898 --> 00:15:05,411
.لا تعرف بأنك لاتعرفها

167
00:15:08,036 --> 00:15:09,302
هكذا إذن؟

168
00:15:13,111 --> 00:15:17,398
حصلت على إجاباتك، والان عُد
.لشمال تكساس

169
00:15:19,303 --> 00:15:24,246
أراك بالجوار يا (ألن) فأنت تراهن
.على الجواد الفاشل

170
00:15:39,935 --> 00:15:44,533
لاتقلق بشأنه، لو سبّب لك مشاكل
.إتصل مي فحسب

171
00:16:08,797 --> 00:16:09,666
ديني

172
00:16:10,253 --> 00:16:11,999
إسمها (ماريّا سانشيز)

173
00:16:14,169 --> 00:16:15,902
.هذا عنوان منزلها

174
00:16:15,938 --> 00:16:19,406
أنصت، يبدو بأنك واقع بمشكلة كبيرة

175
00:16:19,441 --> 00:16:21,842
.فنحن نتعرّض للكثير من الإهتمام

176
00:16:21,877 --> 00:16:23,043
أعرف

177
00:16:23,078 --> 00:16:25,938
هنالك 4 جثث، والقسم مليء الآن

178
00:16:26,548 --> 00:16:29,182
الإتفاق كان بأن لاتجلعوننا
.نظهر بشكلٍ سيء

179
00:16:31,086 --> 00:16:32,978
.دعنا نقول أنها مجرّد حادثة

180
00:16:36,091 --> 00:16:39,754
أقدّر لك ذلك، وكذلك
.(كاميلا)

181
00:17:07,389 --> 00:17:08,221
نعم

182
00:17:08,257 --> 00:17:09,878
يا (جيمس)

183
00:17:10,600 --> 00:17:11,825
أنا (ليون)

184
00:17:12,167 --> 00:17:13,318
للتو وصلت

185
00:17:14,263 --> 00:17:16,897
أريد مقابلتك -
وأنا أفكر بنفس الشيء -

186
00:17:16,932 --> 00:17:18,118
أين أنت؟

187
00:17:27,897 --> 00:17:31,397
<font color="#ffff00">  @Cancer_i9 : ترجمة </font>

188
00:17:45,761 --> 00:17:47,994
!كلا! كلا

189
00:17:49,231 --> 00:17:51,631
لم أقل شيئاً، لم أتحدث

190
00:17:51,667 --> 00:17:52,966
لن أقوم بإيذاءك، اتفهمين؟

191
00:17:53,001 --> 00:17:55,168
أنا هنا لمساعدتك

192
00:17:58,807 --> 00:18:02,208
أنصتِ إليّ، لست هنا
لأقوم بإيذاءك، أتفهمين؟

193
00:18:04,146 --> 00:18:06,012
.هنالك أناس قادمون إليكِ

194
00:18:06,048 --> 00:18:07,347
أماه، من هي؟

195
00:18:11,320 --> 00:18:12,512
مالذي عليّ فعله؟

196
00:18:13,622 --> 00:18:15,808
لسنا مثلهم، دعها حرّةً

197
00:18:16,224 --> 00:18:18,767
دعها يا (أنخيل)

198
00:18:23,265 --> 00:18:25,650
لما أنتِ هنا؟ مالذي تريدينه؟

199
00:18:26,501 --> 00:18:28,501
هنالك أناس قادون إليكِ، أتفهمين؟

200
00:18:30,072 --> 00:18:32,772
لم أخبر الشرطة بشيء، لم أتحدث

201
00:18:32,808 --> 00:18:35,508
أنا اصدقُكِ، أتفهمين؟

202
00:18:35,544 --> 00:18:38,723
لكن كلّ مايهمّ هؤلاء الناس، هو أن
.لاتكونين تهديداً لهم

203
00:18:39,181 --> 00:18:41,314
أنتِ شاهدة عيان، رأيتِ وجهي

204
00:18:41,350 --> 00:18:44,217
لكنني أريد مساعدتكِ، لانريد
.تضييع الوقت

205
00:18:44,252 --> 00:18:46,319
أنصتِ، إنهم بطريقهم

206
00:18:46,355 --> 00:18:48,854
علينا أن نذهب -
إلى أين؟ -

207
00:18:48,890 --> 00:18:52,793
لقد قلتِ بأن لديك عائلة في دورانغو؟
هل هم هناك؟

208
00:18:53,336 --> 00:18:54,988
أجل، ابي وعمّي

209
00:18:55,009 --> 00:18:58,155
سنذهب للشرطة -
كلا، لانستطيع فهؤلاء يتحكمون بالشرطة -

210
00:18:58,424 --> 00:19:02,226
أنصتوا، هل يعرف أحد بأن لديكِ عائلة في
دورانغو؟

211
00:19:02,261 --> 00:19:03,360
.كلا

212
00:19:03,930 --> 00:19:07,404
حسناً، إذن عليكِ العودة
هناك

213
00:19:10,715 --> 00:19:14,619
لو بقيتِ هنا، فسيجدونكِ
.أنتِ وغبنك

214
00:19:15,975 --> 00:19:18,776
لم نفعل شيئاً -
أعلم -

215
00:19:19,350 --> 00:19:20,630
ولذها السبب أنا هنا

216
00:19:22,794 --> 00:19:23,948
إلى متى ؟

217
00:19:27,653 --> 00:19:31,835
إلى متى سنبقى هناك؟ -
لايمكنكم العودة هنا مجدداً -

218
00:19:33,159 --> 00:19:37,579
رحلتُ من هناك لاتخلّص من كل شيء

219
00:19:39,332 --> 00:19:42,399
.وأسستُ حياة لأبني

220
00:19:57,583 --> 00:19:59,359
.إنكم تهدرون الوقت

221
00:20:09,159 --> 00:20:10,661
.متأسف لسماعي بماجرى

222
00:20:11,055 --> 00:20:15,065
.وأنا ايضاً

223
00:20:15,101 --> 00:20:17,384
متأكد بأن بإمكانك تصوّر ذلك -
أجل -

224
00:20:18,204 --> 00:20:20,214
إذن، لنتحدث عن إخوتي

225
00:20:21,447 --> 00:20:23,173
.لديّ أسئلة عديده

226
00:20:23,209 --> 00:20:26,143
مالذي تعرفه عن ذلك؟ -
آخر مرة رأيتهم فيها، كانوا بخير -

227
00:20:26,178 --> 00:20:27,878
أجل، إنهم ليسوا كذلك الآن

228
00:20:28,238 --> 00:20:30,431
أريدك أن تساعدني لنجد الشخص
.الذي سيندم على فعلته هذه

229
00:20:32,143 --> 00:20:34,018
مالذي تعرفه عن عصابة (خيمنيز)؟

230
00:20:34,615 --> 00:20:37,287
إنهم يملكون نصف تكساس، ونحن
نملك النصف الآخر، لماذا؟

231
00:20:37,323 --> 00:20:39,223
.وصلتني رسالة من أخي بالأمس

232
00:20:39,258 --> 00:20:40,457
!أيوه

233
00:20:40,689 --> 00:20:44,328
لقد قال بأن هنالك شخصاً من عصابة (خيمنيز)
.قام تهديده في بار الفندق

234
00:20:44,783 --> 00:20:47,719
أخبرك بذلك؟ -
ألم يخبرك؟ -

235
00:20:48,534 --> 00:20:53,137
كلا، لم يخبرني ولو أخبرني لحذرته
.لأن تهديد كهذا ليس مزحه

236
00:20:53,775 --> 00:20:57,808
.الرجل قال كن حذراً من العمل بتكساس
.وأخبره أن يعود لمدينته

237
00:20:58,335 --> 00:21:00,489
هل أخبرك كيف يبدو شكل الرجل؟ -
كلا -

238
00:21:01,455 --> 00:21:05,126
إذن كيف يعرف بأنه من عصابة خيمنيز؟ -
لا أعلم، هذا ماقالهُ فحسب

239
00:21:06,415 --> 00:21:07,903
لما؟ أتشكّ بذلك؟

240
00:21:09,319 --> 00:21:11,922
لا اعرف يارجل، ربما من عصابة خيمنيز

241
00:21:11,957 --> 00:21:14,324
هل لدينا مشاكل معهم؟ طبعاً

242
00:21:14,360 --> 00:21:16,825
لكن ربما يكونون بعض الحمقى الذي يتظاهرون
.بأنهم من عصابة خيمنيز

243
00:21:19,216 --> 00:21:21,565
أنصت، دعني أتصل برئيستي وأرى
.مانجده

244
00:21:21,600 --> 00:21:22,699
.كانت هنالك خادمة

245
00:21:26,005 --> 00:21:28,618
.ربما تعرف هويّة أحدهم
أتعرف بشأن ذلك؟

246
00:21:30,176 --> 00:21:32,643
كيف عرفت بشأن ذلك؟ -
.سمعتُ به

247
00:21:32,678 --> 00:21:35,913
سأتحقق بأمر الخادمة أيضاً، أنظر
.لن يكون الأمر سهلاً

248
00:21:35,948 --> 00:21:37,214
.هنالك غضبٌ كبير بهذا الأمر

249
00:21:37,249 --> 00:21:41,251
سأمنحك فرصةً ثم سأقوم
.بمسك زمام الأمور بنفسي

250
00:21:41,287 --> 00:21:42,686
.لن تضطر لذلك

251
00:21:42,721 --> 00:21:45,224
أعدُك، سنجد حلّاً

252
00:23:06,148 --> 00:23:09,149
كلا، أخبرك بأن هذا مقدار
.ماعليك دفعه

253
00:23:09,184 --> 00:23:11,885
كلا، هذه الفاتورة
.أدينك بـ500 دولار

254
00:23:11,920 --> 00:23:13,013
أنت! أيمكنني مساعدتك؟

255
00:23:13,489 --> 00:23:16,390
أجل، أبحث عن (ماريّا سانشيز)

256
00:23:16,425 --> 00:23:20,794
هل رأيتها هنا اليوم؟
.أنا صديق من عملها

257
00:23:21,092 --> 00:23:22,328
.ليست هنا

258
00:23:22,364 --> 00:23:24,398
أنظر، لم تأتي هي للعمل
.ونحن قلقون

259
00:23:24,433 --> 00:23:25,766
أتعرف متى ستعود؟

260
00:23:25,801 --> 00:23:29,069
لقد قالت بأنها ذاهبه لأجل أمر مهمّ
.ربما تأتي بعد ساعتين

261
00:23:29,104 --> 00:23:31,300
.حسناً شكراً لك

262
00:23:38,280 --> 00:23:39,631
يإلهي

263
00:23:45,988 --> 00:23:47,387
هيا يا أنابيل

264
00:23:47,423 --> 00:23:48,588
هيا

265
00:23:51,660 --> 00:23:53,860
أهلاً، هل هذه قِطّتك؟

266
00:23:53,896 --> 00:23:55,037
أصبحت قِطّتي الآن

267
00:23:55,780 --> 00:23:58,230
(ماريّا) سلمتها لي قبل رحيلها

268
00:23:58,267 --> 00:23:59,768
.القطّة لي الآن

269
00:24:01,270 --> 00:24:02,652
متى غادرت؟

270
00:24:50,819 --> 00:24:53,120
أين ذهبت؟ -
لا أعرف، أقسم بالرب -

271
00:24:53,155 --> 00:24:55,822
.كذبت على الشرطة، لكن لاتكذب عليّ
أتفهم؟

272
00:24:55,858 --> 00:24:57,991
.رحلت هي و (أنخيل) مع إمرأة

273
00:24:58,026 --> 00:24:58,792
هل هي شرطية؟

274
00:24:58,827 --> 00:25:00,994
لا اعلم

275
00:25:01,029 --> 00:25:01,862
كيف يبدو شكلها؟

276
00:25:01,897 --> 00:25:06,032
كانت جميلة، ذو شعر أسود

277
00:25:06,068 --> 00:25:07,234
هذا كلّ ما أتذكره

278
00:25:07,269 --> 00:25:09,202
.ربما الكاميرات تعرف الكثير

279
00:25:15,210 --> 00:25:17,911
لقد رحلت معهم، اين ذهبوا؟

280
00:25:17,946 --> 00:25:20,046
لا أعلم، اقسم بأني لا أعلم

281
00:25:27,055 --> 00:25:28,054
مالامر؟

282
00:25:28,090 --> 00:25:30,590
هل (تيريسا) موجوده؟ -
لا اعلم، أنا مع (تونتو) -

283
00:25:30,626 --> 00:25:32,796
إذهب وأبحث -
حسناً -

284
00:25:36,231 --> 00:25:39,065
ليست هنا، ليست بالداخل -
إبحث عن سيارتها بسرعه -

285
00:25:39,101 --> 00:25:40,100
طبهاً

286
00:25:45,407 --> 00:25:46,373
.لقد رحلت

287
00:25:46,408 --> 00:25:48,909
شغّل أداة التعقّب

288
00:25:48,944 --> 00:25:50,429
أجل، طبعاً

289
00:25:55,350 --> 00:25:56,842
ألديك مالاً؟

290
00:26:05,093 --> 00:26:06,652
.لا أريد أموالكِ

291
00:26:14,469 --> 00:26:18,071
يمكنك رؤية مكانها على الشاشة 
.في أية لحظة

292
00:26:20,008 --> 00:26:21,265
.وجدتها

293
00:26:52,652 --> 00:26:53,517
كاميلا

294
00:26:53,553 --> 00:26:54,662
خايمي

295
00:26:55,421 --> 00:26:58,439
سعدتُ بمقابلتك، كل شيء
.هنا

296
00:26:59,862 --> 00:27:01,359
.كلّ شيء أدينهُ لك

297
00:27:21,650 --> 00:27:23,738
تعرفين يا (كاميلا) عليّ
.أن أكون صادقاً معكِ

298
00:27:24,350 --> 00:27:27,114
لم أعتقد أنكِ قادرة على دفع
.أموالكِ

299
00:27:28,654 --> 00:27:32,114
أترى يا (خايمي) 
.كلّ الرجال بحياتي قللوا من شأني

300
00:27:32,658 --> 00:27:34,225
.وكبرتُ وتأقلمتُ على ذلك

301
00:27:34,260 --> 00:27:37,528
أغلب الرجال أناس بسطاء

302
00:27:37,563 --> 00:27:39,697
.لايمكنهم رؤية ماتحت قدميّ

303
00:27:39,732 --> 00:27:41,632
لذا، بعض الأحيان أستغلّ ذلك كفرصة

304
00:27:41,667 --> 00:27:46,037
والآخرون، أعتمد على ذلك

305
00:27:46,072 --> 00:27:48,973
على أية حال، بما أنني أوفيتُ ديني

306
00:27:49,008 --> 00:27:52,977
أفترض بأن الثقة قد عادة مكانها بيننا

307
00:27:53,012 --> 00:27:57,834
والأهم من ذلك، أن علاقتي تنفصل
عن (إيبيفانيو)

308
00:27:58,451 --> 00:27:59,418
.بالطبع

309
00:28:00,019 --> 00:28:03,083
وتم مسامحتك على تأخركِ 
.من الدفع

310
00:28:03,756 --> 00:28:04,491
.جيد

311
00:28:04,991 --> 00:28:08,159
وتمّت مسامحتك على جعل زوجي
يعرف بشأن إتفاقنا

312
00:28:08,194 --> 00:28:10,738
.ولجعله يحاول على تخريب عملي

313
00:28:13,332 --> 00:28:14,880
أترى؟ إني أعرف كلّ شيء

314
00:28:15,268 --> 00:28:18,736
أعرف أنهُ الشخص الذي يضع
.كلّ شيء على رأسي

315
00:28:18,771 --> 00:28:23,128
وأعرف أنه الرجل الذي بلّغ عن الشحنة
.وهو من وضعني بهذه الفوضى

316
00:28:23,476 --> 00:28:28,536
وكما أعلم بأنهُ الشخص الذي فوّض لـ(إيريك)
.والعصابة بجعلهم يتدخلون بشأني

317
00:28:31,617 --> 00:28:32,883
لذا، أنا أعرفُ كلّ شيء

318
00:28:32,919 --> 00:28:36,225
لابأس، يمكنك التحدّث بكلّ حريّة

319
00:28:40,126 --> 00:28:41,361
من أخبركِ بذلك؟

320
00:28:43,029 --> 00:28:46,640
كانت لديّ شكوكي، إعتبرها حدساً

321
00:28:46,966 --> 00:28:48,705
.وأنت الآن أكدتَ ذلك

322
00:28:52,338 --> 00:28:55,639
لستُ غاضبة يا (خايمي)
.أتفهّم بأن ذلك ليس شخصي

323
00:28:56,080 --> 00:28:59,543
أعرف أن عملك مع (إيبيفانيو) أكثر
.قيمة مني

324
00:28:59,579 --> 00:29:00,786
.لكن ليس لوقتٍ طويل

325
00:29:01,114 --> 00:29:03,881
،سأقوم بزيادة عملي
والبداية من الشهر القادم

326
00:29:03,916 --> 00:29:05,983
.أريد مضاعفة شحنتي

327
00:29:07,954 --> 00:29:10,344
ليس لدينا إعتراض على ذلك، بكلّ تأكيد

328
00:29:11,023 --> 00:29:14,859
لكن نعلم أن (إيبيفانيو) يقوم بكب الأمور
.بتكساس

329
00:29:14,894 --> 00:29:16,864
.ربما هو من يعترض

330
00:29:17,263 --> 00:29:19,064
.كلا، لن يعترض

331
00:29:19,866 --> 00:29:23,896
كيف تكونين متأكدة من ذلك؟ -
لن يكون لديه خياراً -

332
00:29:36,282 --> 00:29:39,116
(جيمس) مالذي يجري بأمر الخادمة؟

333
00:29:40,352 --> 00:29:43,145
لازلتُ أنتظر (ديني)
.ربما سيردّ قريباً

334
00:29:43,556 --> 00:29:45,656
لكن المعضلة هي، مع الأخ (ليون)

335
00:29:45,691 --> 00:29:48,359
هذا الغني الوغد
.يسبب مشكلة

336
00:29:48,696 --> 00:29:51,996
تعلمي، حتى لو إهتممت بأمر الخادمة
أخبركِ، هذا الرجل لن يتوقف

337
00:29:52,031 --> 00:29:53,768
.حتى يقوم بسفك الدماء

338
00:29:54,167 --> 00:29:56,000
أخبره أني أريد مقابلته

339
00:29:56,576 --> 00:29:59,648
تريدين مقابلته؟ لماذا؟ -
رتّب اللقاء فحسب -

340
00:29:59,972 --> 00:30:01,392
.لديّ فكرة

341
00:30:02,608 --> 00:30:04,768
.فقط، تأكد من إيجادك للخادمة

342
00:30:28,701 --> 00:30:31,435
أيمكنني مساعدتكِ؟ -
هل الأب (رامون) هنا؟ -

343
00:30:31,782 --> 00:30:33,904
أجل، إنه يقوم بتقديم المشورة

344
00:30:33,940 --> 00:30:35,839
أيمكنك إخباره بأن (تيريسا) هنا؟

345
00:30:35,875 --> 00:30:38,075
أجل، طبعاً سأخبره

346
00:30:38,110 --> 00:30:39,110
.شكراً

347
00:30:47,687 --> 00:30:49,553
(تيريسا) أأنتِ على مايرام؟

348
00:30:49,589 --> 00:30:53,292
كلا، أريد معرفة مكان النفق
.أريد أن أُعيد هؤلاء الناس للمكسيك

349
00:30:55,030 --> 00:30:58,028
إني أقوم بجلب الطيّبون هنا، لا أعيدهم

350
00:30:58,064 --> 00:31:00,967
إني لا أعرفهم، وبالكاد أعرفكِ

351
00:31:02,168 --> 00:31:03,801
كيف أكون متأكداً بأن يمكنني الثقة بكِ؟

352
00:31:03,836 --> 00:31:07,504
لايمكنك، لن إن لم تثق بي
.فهذه المرأة وإبنها سيموتون

353
00:31:16,983 --> 00:31:19,717
ليست لديّ أيّ سيارات مغادره
.حتى عطلة الأسبوع

354
00:31:19,752 --> 00:31:22,201
لا أريد لسيارات إني أريد
.معرفة الطريق

355
00:31:33,835 --> 00:31:34,844
ليون

356
00:31:36,235 --> 00:31:37,876
كاميلا فارغاس

357
00:31:42,108 --> 00:31:46,167
آسفة على خسارتك -
هل عرفتِ من فعل ذلك؟ -

358
00:31:48,911 --> 00:31:52,983
أفترض بأنك تعرف من أنا؟
ومن زوجي؟

359
00:31:54,854 --> 00:31:59,556
تعرف أسمائنا، وتعرف أن سمعتنا 
.رائعة

360
00:32:02,795 --> 00:32:07,145
لذا، حينما تأتي لمدينتي وتتّهم رجالي

361
00:32:07,500 --> 00:32:09,530
،بأن لهم علاقة بما حدث لأخويك

362
00:32:10,336 --> 00:32:13,369
.هذا ماجعلك تأتي أمامي الآن

363
00:32:13,773 --> 00:32:14,906
.كلا

364
00:32:16,075 --> 00:32:20,971
أنا هنا لأن رجالك قاموا بلقاء مع إخوتي
.وأصبحوا الآن موتى

365
00:32:23,115 --> 00:32:25,082
على الرغم من قوله
،أن ليس لكم علاقةٌ بذلك

366
00:32:25,117 --> 00:32:28,586
يمكنني صنع مشاكل عدة لكم
.بينما انا أقوم بالبحث عن القاتل

367
00:32:29,778 --> 00:32:31,355
.إنك أذكى مما تبدو عليه

368
00:32:31,390 --> 00:32:35,137
أعطيني بضعة إجابات، وسأرحل عاجلاً

369
00:32:38,764 --> 00:32:41,031
إنك تتحدث بشأن ملاحقة
،العصابات

370
00:32:41,067 --> 00:32:42,933
.لايهمونني

371
00:32:42,968 --> 00:32:45,155
.إني لستُ ذاهباً لمناطقهم

372
00:32:46,539 --> 00:32:48,825
إني ذاهب للبحث عن قاتلوا
.إخوتي

373
00:32:49,475 --> 00:32:51,691
متأكد بأنك تريد أن تسلك هذا الطريق؟

374
00:32:52,712 --> 00:32:58,115
إنك تعرف بأنك حينما تهاجم عصابة
.حينها لن تفلت منهم

375
00:32:58,150 --> 00:33:01,225
لدينا مستنقعات هناك للناس الذين
.يأتون للبحث

376
00:33:02,922 --> 00:33:04,482
ما إسمه؟

377
00:33:06,158 --> 00:33:08,770
يمكنني إعطاءك إسم الرجل
.الذي دبر لقتلك أخويك

378
00:33:09,662 --> 00:33:11,234
.لكنك لم تسمعهُ مني

379
00:33:11,731 --> 00:33:14,164
تعرف، بأن لديّ إتفاق مع
الناس بالعصابة

380
00:33:14,200 --> 00:33:18,355
وسأقوم بخرق إتفاقي معهم
.لو أعطيتك الإسم

381
00:33:19,004 --> 00:33:21,562
لحسن حظك، بأن ليس لديّ
.إتفاق معهم

382
00:33:24,610 --> 00:33:29,813
إسمهُ (إريك واتسون) ويلقبونهُ
بالرجل الطائر

383
00:33:31,450 --> 00:33:33,417
.وهنا عنوانه

384
00:33:35,955 --> 00:33:37,097
متأكده؟

385
00:33:37,889 --> 00:33:40,074
،تطلّب مني عمل كبير لأجده

386
00:33:40,793 --> 00:33:43,970
لكن لاشيء يحدث هنا بدون أن أعلم
.عنه

387
00:33:45,171 --> 00:33:46,458
،لذا إفعلها بسرعه

388
00:33:47,099 --> 00:33:50,882
.ومن ثم...أخرج من مدينتي

389
00:34:58,140 --> 00:34:59,489
.تباً

390
00:35:01,577 --> 00:35:03,811
.لا أصدق ذلك

391
00:35:32,241 --> 00:35:33,949
.إنعطفي يميناً

392
00:35:46,626 --> 00:35:47,886
.لدينا مشكلة

393
00:36:05,975 --> 00:36:07,941
.لابأس

394
00:36:07,977 --> 00:36:10,288
يبدو وأنكِ متفاجئة برؤيتي يا (كاميلا)

395
00:36:11,380 --> 00:36:14,376
مالخطب؟
لستُ الشخص الذي تتوقعين قدومه؟

396
00:36:14,884 --> 00:36:16,517
مالذي تفعله هنا يا (إريك)؟

397
00:36:16,552 --> 00:36:22,155
لو أردتِ إرسال شخص ما ليقوم
.بعملكِ القذر، يجب أن يملك أسنان كبيرة

398
00:36:27,062 --> 00:36:28,629
ذلك الشخص (ليون)

399
00:36:28,664 --> 00:36:31,475
،كان أحمقاً لعيناً مصلباً

400
00:36:32,201 --> 00:36:34,411
..حتى قمت

401
00:36:38,407 --> 00:36:39,949
بكسر هذا

402
00:36:40,876 --> 00:36:43,210
هذا ماجعلهُ يعترف بأنكِ
.من قام بإرساله

403
00:36:51,754 --> 00:36:53,353
أعني، على الأقل عرفتُ

404
00:36:53,389 --> 00:36:56,284
من أين جلبتِ الكوكايين لـ(ألين) صحيح؟

405
00:36:58,694 --> 00:37:01,395
أعني، أنظري لنفسك إنكِ
واقعة بالطين

406
00:37:01,430 --> 00:37:03,260
..وتحاولين الخروج

407
00:37:04,476 --> 00:37:05,804
.مهما كانت التكلفة

408
00:37:14,643 --> 00:37:18,221
بدأتُ أستمتع حقاً بما يحدث
.بيننا

409
00:37:19,481 --> 00:37:21,158
.فأنتِ تملكين روح المنافسة

410
00:37:32,211 --> 00:37:34,031
منطقة حدود لاريدو

411
00:38:02,327 --> 00:38:04,647
لابدّ أنكِ (تيريسا)؟

412
00:38:05,013 --> 00:38:07,333
أأنتِ جائعة؟

413
00:38:07,397 --> 00:38:09,397
من هذا الطريق، إتبعوني

414
00:38:27,595 --> 00:38:30,115
ستصلون هناك خلال نصف ساعة

415
00:38:32,121 --> 00:38:33,648
.سأعود بعد قليل

416
00:38:38,360 --> 00:38:40,193
.لقد قمتِ بإطفاء تحديد الموقع بهاتفك

417
00:38:40,229 --> 00:38:41,695
.صحيح

418
00:38:42,018 --> 00:38:45,032
عرفتِ بشأن الجهاز بسيارتك
.وقمتِ بربطها بساحبه

419
00:38:45,067 --> 00:38:46,600
.هذا ذكاء منكِ

420
00:38:46,986 --> 00:38:49,103
والآن تقومين بحماقة كبيره، يا (تيريسا)

421
00:38:49,523 --> 00:38:50,867
أنصتِ، أعرف أن الخادمة معكِ

422
00:38:50,902 --> 00:38:54,647
لذا، إجلبيها إليّ الآن
.ومن ثم سننسى ماحصل

423
00:38:55,344 --> 00:38:58,311
لن أكون مسؤولة على ماتريدني
.أن اقوم به

424
00:38:58,347 --> 00:39:01,481
(تيريسا) أنظري
.إن (كاميلا) لاتعرف بشأن ذلك

425
00:39:01,517 --> 00:39:02,831
.لم أخبرها بعد

426
00:39:03,613 --> 00:39:07,128
لايجب أن تعلم، لكن أريدك
.أن تعيدي لي الخادمة

427
00:39:07,690 --> 00:39:10,631
لن تخبر أحد شيئاً هي -
عليك أن تثقي بي -

428
00:39:11,193 --> 00:39:14,161
أنظري، إني أحاول أن أجعلك
.لاترتكبين خطأ جسيماً

429
00:39:14,196 --> 00:39:16,296
،أين ماتظنين نفسك ذاهبة إليه
،وأياً كان ماتظنين نفسك فاعلته

430
00:39:16,331 --> 00:39:17,974
.ستجدك (كاميلا) بالنهاية

431
00:39:24,440 --> 00:39:26,128
.يمكننا إبقاء هذا بيننا

432
00:39:27,176 --> 00:39:28,959
.أريدكِ أن ترجعين

433
00:39:31,488 --> 00:39:32,568
.كلا

434
00:39:38,620 --> 00:39:41,288
لابأس، إنهم لايعرفون
.أين نحن

435
00:40:02,644 --> 00:40:05,545
الرب سيسامحكِ
،بما فعلتيه بنا

436
00:40:06,782 --> 00:40:08,041
.لكنني لن أسامحكِ

437
00:40:26,268 --> 00:40:29,582
لابأس، لقد فعلتِ
.مايجب عليكِ

438
00:40:33,876 --> 00:40:36,676
أريد أن اذهب معهم -
كلا، لستِ بحاجة لذلك -

439
00:40:36,712 --> 00:40:38,245
أريد أن أذهب معهم -
كلا -

440
00:40:38,280 --> 00:40:41,081
أنصتِ، أحتاج للعودة للمكسيك

441
00:40:41,116 --> 00:40:43,183
لأحصل على ما أخبرتكِ به
.الذي سينقذ حياتنا

442
00:40:43,530 --> 00:40:45,330
.لم يعد لدينا خياراً

443
00:41:00,522 --> 00:41:16,442
<font color="#ffff00">  @Cancer_i9 : ترجمة </font>