﻿1
00:00:08,220 --> 00:00:11,160
".كان ذلك اليوم أوّل ذكرى لي عنك"

2
00:00:12,180 --> 00:00:17,460
أتذكّر ذلك الصباح، كان معي سيف"
".وظننت أن بمقدوري إحتلال العالم

3
00:00:20,180 --> 00:00:23,370
"..لكن لمّا خرجتُ على العالم أدركت شيئًا"

4
00:00:23,420 --> 00:00:29,040
".العالم الحقيقي ومَن يقطنونه مرعبون"

5
00:00:32,140 --> 00:00:36,211
...ثم رأيتك وافقة هناك، وبدأت"
".واثقة من نفسك جدًا

6
00:00:38,460 --> 00:00:41,700
".الأميرة المرحة الصغيرة الّتي تبيّنت كل شيء"

7
00:00:43,500 --> 00:00:45,570
".وتحدثتِ إليّ"

8
00:00:50,500 --> 00:00:53,210
ليس الأمر وكأنّه كان"
".لديك خيار حيال الأمر

9
00:00:53,260 --> 00:00:58,570
كان ذلك الشيء الإيجابي مِن"
".كوننا جيرانًا في وسط العدم

10
00:01:00,260 --> 00:01:02,730
".فعلنا كل شيء سويًا"

11
00:01:05,140 --> 00:01:07,730
".بل وحتّى إنتهى بنا المطاف في الجامعة عينها"

12
00:01:07,780 --> 00:01:11,020
".أخذتني أمي و(كلير) و(روب) إلى هناك وودعوني"

13
00:01:11,914 --> 00:01:16,340
".ثم لمّا غادروا إعتراني الخوف مجددًا"

14
00:01:17,780 --> 00:01:22,410
لكنّك أتيتِ إلى غرفتي وشربنا"
"النبيذ الأحمر وأخبرتني

15
00:01:22,460 --> 00:01:27,591
"... ألّا عليّ الخوف، ومنذئذٍ لمْ أخف"

16
00:01:28,980 --> 00:01:33,170
".من أيّ شيء... لأنّك معي"

17
00:01:35,060 --> 00:01:38,120
"...ولهذا أنا واقف هنا"

18
00:01:39,060 --> 00:01:41,540
"...مرتديًا زيًّا غبيًّا"

19
00:01:43,860 --> 00:01:45,810
".صحيح، شكرًا لك"

20
00:01:45,860 --> 00:01:48,130
".لرقصتنا الأولى..."

21
00:01:48,180 --> 00:01:50,050
".هلمي"

22
00:01:50,100 --> 00:01:52,850
"*إختطف وجع قلبي*"

23
00:01:52,900 --> 00:01:55,250
"*أناء الليل كلص*"

24
00:01:55,300 --> 00:01:58,610
"*وهبتني حبًا حبًا حبًا حبًا*"

25
00:01:58,660 --> 00:02:01,570
"*حبًا جنونيًّا*"

26
00:02:01,620 --> 00:02:04,730
"*وهبتني حبًا حبًا حبًا حبًا*"

27
00:02:04,780 --> 00:02:07,530
"*حبًا جنونيًّا*"

28
00:02:07,580 --> 00:02:13,155
"*أجل، أحتاجها في النهار*"

29
00:02:13,180 --> 00:02:19,020
"*وأحتاجها في الليل*"

30
00:03:23,787 --> 00:03:28,786
"أحدنا - الحلقة الأولى"
"(( بعنوان: (( العاصفة"

31
00:03:31,186 --> 00:03:41,286
{\fad(500,500)} <font color="#ffff00">تــرجــمــة </font>
د. هيثم جابر  & Enzo0o

32
00:03:48,140 --> 00:03:54,730
نُفكر ونصلي هذا الأسبوع لمن
.أثرت بهم تلك العواصف الفياضانات الفظيعة

33
00:03:56,700 --> 00:04:00,060
.ثمّة سؤال لمْ أنْفك عن تلقيه مؤخرًا

34
00:04:01,860 --> 00:04:08,490
إن كان ربنا ودودًا مدبرًا
فلمَ نعاني هكذا؟

35
00:04:08,540 --> 00:04:11,280
لمَ يفقدُ الناس منازلهم؟

36
00:04:13,500 --> 00:04:18,650
.كذلك لمّا تحل عليّنا المصائب
.أشياء نعجز عن تدبّر أمرها

37
00:04:19,380 --> 00:04:23,690
.نندفع مهاجمين
...نُشكك وجوده

38
00:04:31,860 --> 00:04:37,530
مجموعة تقلبات جويّة قويّة جدًّا متجهة تجاه
(إسكتلندا)، أصدر مكتب الأرصاد الجويّة

39
00:04:37,580 --> 00:04:41,930
.إنذار التقلبات الجويّة الأحمر
...أمطار غزيرة وعاصفة هوجاء ورياح نشطة

40
00:04:41,980 --> 00:04:45,170
لايسعنا التحرّك بناء على
!كل هذا الحديث عن الطقس

41
00:04:48,580 --> 00:04:50,420
.(جيمي)

42
00:04:51,860 --> 00:04:54,450
!(جيمي)

43
00:04:54,500 --> 00:04:57,450
.إنزع سماعة الرأس -
لمَ؟ -

44
00:04:57,500 --> 00:05:02,090
!لمَ؟ لأنّه تصرف سيء، هذا هو السبب
.أسمع الجلبة من هنا

45
00:05:02,140 --> 00:05:04,370
.حسنًا

46
00:05:04,420 --> 00:05:08,380
لاسمح الله أن يكون أي جزء
.كان من صباح الأحد ممتعًا

47
00:05:12,140 --> 00:05:16,610
هذه، أترى هذه؟
.هذه الموسيقى

48
00:05:16,660 --> 00:05:18,973
.للمغني (هانك ويليامز)

49
00:05:20,660 --> 00:05:23,298
!ها أنت ذا. جميل

50
00:05:27,780 --> 00:05:32,595
*إنّي حجرٌ مُتدحرج*

51
00:05:32,620 --> 00:05:36,370
*وحيدٌ وتائهٌ*

52
00:05:36,420 --> 00:05:40,370
*جرّاء حياة ملأى بالأثام*

53
00:05:40,420 --> 00:05:43,340
*دفعتُ الثمن غاليًا*

54
00:05:45,020 --> 00:05:51,736
*:لمّا أمرّ يقول الناس*

55
00:05:53,340 --> 00:06:00,431
*هاهو فتىً آخر يسلك طريق الضياع السريع*

56
00:06:20,660 --> 00:06:27,320
أهلًا (تشارلي)، مالّذي جاء بك إلى هنا؟

57
00:06:28,220 --> 00:06:30,300
.(بيل)، (مويرا)

58
00:06:35,980 --> 00:06:40,940
.تـ... تلقيتُ إتصالًا من شرطة (ادنبره)

59
00:06:43,060 --> 00:06:49,770
.وجدوا ابنتكم (غريس) في شقتها البارحة

60
00:06:49,820 --> 00:06:53,930
.حدث إقتحام
،قُتلت يا(بيل)

61
00:06:53,980 --> 00:06:57,930
...قُتلت هي و(آدم إليوت)، لكنّي -
.كلا، كلا، كلا -

62
00:06:57,980 --> 00:07:00,290
ماذا عن الجنين؟

63
00:07:00,340 --> 00:07:02,050
.يؤسفني مصابكم -
!كلا -

64
00:07:02,100 --> 00:07:04,330
.نحتاج شخصًا ليتعرّف عليهم -
.كلا، كلا -

65
00:07:04,380 --> 00:07:09,010
،خطر على بالي ابن (لويز) الآخر
(روب)، إنّه يعيش في (ادنبره)، صح؟

66
00:07:09,060 --> 00:07:15,557
.إنّها بُنيتي يا(تشارلي)
.عليّ الذهاب ورؤيتها بنفسي

67
00:07:16,980 --> 00:07:18,980
.إلا وأنت بهذه الحال يا(بيل)

68
00:08:23,300 --> 00:08:27,210
كلا! لمَ عساك تقول هذا لي؟

69
00:08:27,260 --> 00:08:31,180
كلا! لمَ عساك تقول هذا لي يا(تشارلي)؟

70
00:10:40,540 --> 00:10:47,290
.أهلًا (آد)، أنا مُجددًا، أختك الكبيرة
.أتتذكرني؟ لمْ ترد عليّ بعد

71
00:10:47,340 --> 00:10:51,414
لعلّ ذلك ليس في صالحي، على
.الأرجح أنك تشمست حتى صرت مقرفًا

72
00:10:51,439 --> 00:10:58,050
.عمومًا، إتصل بي عندما يتلاشى، أحبك
.أتمنى أنه كان شهر عسل رائعًا

73
00:10:58,100 --> 00:10:59,890
أهو عائد إذن؟ -
مَن؟ -

74
00:10:59,940 --> 00:11:03,364
حبيبك الّذي غادر لإنقاذ العالم في (نيروبي)

75
00:11:03,389 --> 00:11:06,610
.السيد العاشق المتيم -
...كان ذلك أخي -

76
00:11:06,660 --> 00:11:11,072
.عاد من شهر العسل
.نسيتُ أنّي أخبرتك عن (سام)

77
00:11:11,097 --> 00:11:14,120
.سيُعلمني ذلك أن أحتسي في ليلة دراسة

78
00:11:22,740 --> 00:11:26,980
صباح الخير يا(ميريديث)، كيف حالك اليوم؟ -
.بخير -

79
00:11:28,580 --> 00:11:29,850
.تفضلي

80
00:11:31,300 --> 00:11:35,380
.معي شيء لكِ -
أيمكنني مساعدتك؟ -

81
00:11:38,100 --> 00:11:39,570
هذا؟

82
00:11:46,780 --> 00:11:49,780
.أعطتني جدتي هذا

83
00:11:51,380 --> 00:11:55,210
.أريدك أن تحصلي عليه -
.كلا، كلا، لا أقدر، لا أقدر -

84
00:11:55,260 --> 00:11:57,800
.لنْ أقبل بالرفض كجواب

85
00:11:59,580 --> 00:12:03,610
.شكرًا لك، إنّه رائع

86
00:12:03,660 --> 00:12:09,000
.أعلم أنّك ستعتنين به.. كما اعتنيتي بي

87
00:12:11,620 --> 00:12:13,610
أثمّة خطب ما؟

88
00:12:13,660 --> 00:12:20,930
.بحثت فيما تحدّثنا عنه
.ثمّة تلك الحبوب الّتي تقتل المرء بهدوء

89
00:12:20,980 --> 00:12:25,100
.لايمكنني فعل ذلك يا(ميريديث) -
.لو أنّ ثمة أحد آخر أطلبُ منه -

90
00:12:26,660 --> 00:12:31,300
.كنّا أصدقاء لوقت طويل جدًا -
.ذلك مخالف للقانون -

91
00:12:32,340 --> 00:12:38,970
القوانين مثل بيوت العنكبوت، بإمكانها الإمساك
.بالذباب الصغير، لكنها تسمح للدبابير بالمرور

92
00:12:39,020 --> 00:12:45,370
.الأديب (جونثان سويفت) -
.اقتباس آخر من كتاب آخر لمْ أقرأه -

93
00:12:45,420 --> 00:12:50,690
.سأموت يا(كلير) -
.لايمكنني يا(ميريديث)

94
00:12:50,740 --> 00:12:57,290
.بإمكاننا فعلها بطريقة لاتعرّضك للمتاعب -
.أنا... إنّك منزعجة وحسب -

95
00:12:58,820 --> 00:13:01,290
.عليّ... عليّ الرحيل

96
00:13:13,220 --> 00:13:15,280
!روب)! انتظر)

97
00:13:17,100 --> 00:13:20,900
.ظننتك ستوصلني للعمل

98
00:13:21,740 --> 00:13:26,130
لا أقدر، نسيتُ أنّه يُفترض بي
.التواجد في منزل السيدة (ويلسون)

99
00:13:26,180 --> 00:13:30,720
.ظننتك أنهيت بستنة حديقتها قبل شهر -
.أجل، لا أظن ذلك -

100
00:13:32,540 --> 00:13:36,220
.لعلمك، لا أعتقد أنّه يتعين عليك الذهاب للعمل -
.ليس هذا النقاش مجددًا -

101
00:13:38,020 --> 00:13:39,760
.مازال الوقت مبكرًا جدًا

102
00:13:44,460 --> 00:13:47,260
.ماحدث لي في الماضي

103
00:13:48,940 --> 00:13:54,120
.الحياة تستمر يا(روب)
.حبس نفسي لنْ يعين

104
00:13:55,220 --> 00:13:56,940
.حسنًا إذن

105
00:13:58,620 --> 00:14:00,960
.لعلمك، يُمكنك تقبيلي

106
00:14:05,380 --> 00:14:07,020
أستكونين بخير؟

107
00:14:08,780 --> 00:14:12,660
.بالتوفيق مع السيدة (هيل) -
.إنّها السيدة (ويلسون) -

108
00:14:15,500 --> 00:14:16,840
.أجل

109
00:15:16,020 --> 00:15:17,250
أهلًا؟

110
00:15:17,300 --> 00:15:19,840
...آ(دم) و(غريس) -
كيلر)؟) -

111
00:15:20,820 --> 00:15:23,100
.ميتان...

112
00:15:25,660 --> 00:15:27,660
.قتلهم أحد ما

113
00:15:34,180 --> 00:15:36,780
.مات أخونا الصغير يا(روب)

114
00:17:21,180 --> 00:17:26,890
.لديّ أشياء أبيعها
.لابتوب، مجوهرات، إطار صور ما

115
00:17:26,940 --> 00:17:30,370
.كنتَ مشغولًا -
.أجل، ألقِ نظرة -

116
00:17:30,900 --> 00:17:33,930
!سرقتَ أشياء قديمة يا(لي)

117
00:17:33,980 --> 00:17:37,170
أسبق وحاولت عدم الإنتشاء
قبل أن تقتحم منزلًا ما؟

118
00:17:37,220 --> 00:17:38,730
.نصيحة صغيرة مجانية لك يارفيقي

119
00:17:38,780 --> 00:17:40,970
أخبرني وحسب مايمكنني الحصول
!عليه مقابل مافي الحقيبة

120
00:17:41,020 --> 00:17:42,930
أكل شيء بخير ياصاح؟ -
.إنّي في عجلة من أمري -

121
00:17:42,980 --> 00:17:44,850
.عليّ الذهاب لمكان ما -
أين؟ -

122
00:17:44,900 --> 00:17:49,170
.مكان يدعى (برستون)، في الجزر
.أحتاج المال لشراء تذكرة القطار

123
00:17:49,220 --> 00:17:54,610
.لايمكنني جلب شيء لك لعدّة أيام ياصاح
.أولًا عليّ إيجاد أحد يشتري هذه الأغراض السيئة

124
00:17:54,660 --> 00:17:57,170
.أعطني مُقدمًا، إنّي مُتمن

125
00:17:57,220 --> 00:17:59,650
!أجل، كأنّ مدخرات معي -
!بربك -

126
00:17:59,700 --> 00:18:03,970
!حتمًا معك بعض المال -
.ليس معي شيء يارجل، بصدق -

127
00:18:04,020 --> 00:18:09,170
أكل شيء بخير؟ أأنت في ورطة؟ -
عليّ الذهاب لـ(برستون) -

128
00:18:09,220 --> 00:18:12,420
.وأنهي شيئًا بدأته -
مثل ماذا؟ -

129
00:18:56,340 --> 00:19:02,980
.اللفافات كاملة. تحققت، 75 لفافة
.مخدر 250 ميكروغرام

130
00:19:05,300 --> 00:19:11,460
أراك الآن عند طاولة مطبخك تعدين
.سعر المخدر، دولارًا تلو آخر

131
00:19:13,220 --> 00:19:16,210
إنّك إنسانة عادية مُبتسمة
يا(نايجيلا لاوسون)، صح؟

132
00:19:16,260 --> 00:19:19,500
.إن أردتني أن أبيع هذا المخدر لغيرك فسأفعل

133
00:19:23,620 --> 00:19:25,690
.حسنًا حسنًا

134
00:19:38,780 --> 00:19:40,980
.رأيتك في شارعي

135
00:19:44,260 --> 00:19:51,660
.حسنًا، عليّنا أخذ إحتياطاتنا
.شخص مثلك.. إنّك تتفهمين

136
00:19:53,500 --> 00:19:55,300
.المبلغ كامل

137
00:20:08,220 --> 00:20:09,690
.حسنًا إذن

138
00:20:10,860 --> 00:20:13,860
أسأراكِ مُجددًا ياجدتي؟

139
00:20:14,540 --> 00:20:16,340
!اعتنِ بنفسك ياعزيزتي

140
00:20:35,860 --> 00:20:37,250
...آمل أنّك لاتمانعين

141
00:20:37,300 --> 00:20:43,040
.لابأس بذلك، (كلير) تشرب في المنزل -
.ليسَ الأمر وكأنّما الشرب يُساعد -

142
00:20:46,580 --> 00:20:49,880
...لبثت جالسة هنا منذ عرفت

143
00:20:52,180 --> 00:20:54,804
.فقط.. فقط جالسة هنا

144
00:20:59,660 --> 00:21:01,860
.سعيدة بأنّك أتيتِ

145
00:21:02,740 --> 00:21:07,490
...أعلم أنّنا لمْ
...قلتُ أمورًا في الزفاف

146
00:21:07,540 --> 00:21:10,140
.ذلك لايهم الآن. ربّاه

147
00:21:21,140 --> 00:21:27,060
...مباشرة قبل أن يأتي (تشارلي فولر) ويخبرني

148
00:21:28,380 --> 00:21:30,450
.قتلت طيرًا...

149
00:21:31,380 --> 00:21:34,120
...طرحته من السماء

150
00:21:37,180 --> 00:21:39,850
...وكنتُ فخورة بنفسي جدًا

151
00:21:41,900 --> 00:21:43,690
.إنّه طير وحسب يا(لويز)

152
00:21:43,740 --> 00:21:48,940
أيّ إنسان... يستلذ بالموت؟

153
00:22:08,020 --> 00:22:13,690
.أهلًا، أيمكنك مساعدتنا؟ أحتاج بضع جنيهات -
.كلا، أعتذر -

154
00:22:13,740 --> 00:22:18,930
لاتحاول الهرب، حسنًا؟ لاتتحدث، مفهوم؟
.أعطني مفاتيحك

155
00:22:18,980 --> 00:22:25,300
!المفاتيح، ومحفظتك. هيّا

156
00:23:24,460 --> 00:23:25,660
.أمي

157
00:23:29,740 --> 00:23:31,780
.(روب)

158
00:23:50,460 --> 00:23:52,380
.اتصلت بأبي

159
00:23:53,380 --> 00:23:58,850
ظننت أنّه من الأفضل أن يتلقى النبأ منّا لا من
.الأخبار. لمْ ينفك هاتفه عن تحويلي للبريد الصوتي

160
00:23:58,900 --> 00:24:02,078
.لا أريده هنا -
.لا أحد يطلب حضوره هنا يا أمي -

161
00:24:02,103 --> 00:24:04,830
...لمَ بحق السماء -
!لنْ يدخل هذا المنزل -

162
00:24:04,880 --> 00:24:06,220
.سحقًا

163
00:24:06,940 --> 00:24:08,810
أأنت بخير يا أمي؟

164
00:24:08,860 --> 00:24:12,360
.حسنًا، لستُ أشرب إن كان هذا ماترمي إليه

165
00:24:15,300 --> 00:24:18,660
.لاتلتقطي الزجاج بيديك يا أمي، ستجرحين نفسك

166
00:24:19,700 --> 00:24:22,130
.دعيه

167
00:24:23,180 --> 00:24:24,810
.دعيه

168
00:24:26,540 --> 00:24:31,170
.ثمّة شخص ما يريد التحدث إليّك بشدة -
.إنّه (سام)، أخبرته بما حدث -

169
00:24:31,220 --> 00:24:35,090
أمازلت على تواصل مع (سام)؟ -
ماذا نفعل بأغراضه؟ -

170
00:24:35,140 --> 00:24:40,370
لايمكن أن تظل هناك للأبد، صح؟
.لايمكن أن تظل هناك للأبد

171
00:24:52,475 --> 00:24:58,597
(سام): أفكر في (كلير). ياليتني أقدر على الحضور دعمًا
.لكم. لايمكنني تصوّر مدى شناعة هذا عليكم جميعًا

172
00:25:00,460 --> 00:25:06,380
...حبيبي (جيمي) -
أماه، أسيضرك شيء لو طرقتِ الباب؟ -

173
00:25:07,020 --> 00:25:12,260
.عليّك النزول، جيب أن نتناول شيئًا -
.لستُ جائعًا -

174
00:25:33,260 --> 00:25:41,060
.أعجز عن التساءل عن سبب مقتلهما
لمَ؟ للمال وحسب؟ سرقة؟

175
00:25:44,620 --> 00:25:47,560
.لطالما كان (آدم إليوت) من النوع المعاند

176
00:25:49,340 --> 00:25:52,940
.لايعد إلا مشكة حتّى ولما كان صبيًا، تتذكر

177
00:25:53,220 --> 00:25:58,500
ثم يتسبب بحمل ابنتنا (غريس)
 .حينما أمامها حياتها

178
00:26:02,020 --> 00:26:07,290
.غير مسؤول، هذه ماهيّته تمامًا -
مالّذي تقولينه؟ -

179
00:26:07,340 --> 00:26:14,780
.إقتحم أحد ما منزلهم، لربّما كان ثمّة سبب
...لربّما كان (آدم) منخرطًا في شيء

180
00:26:16,220 --> 00:26:18,090
أأنتم بخير ياجماعة؟

181
00:26:19,220 --> 00:26:25,930
ماذا تزال تفعل هنا؟ -
أردت التأكد من أن كل شيء عُمل في المزرعة -

182
00:26:25,980 --> 00:26:33,050
.وأن كل شيء مغلق تأهبًا للعاصفة الليلة -
لن تذهب لمنزلك في هذا الجو، صح؟ -

183
00:26:33,100 --> 00:26:37,580
.إنّه تقلّب جوي بسيط يا(بيل) -
.كلا، كلا، قطعًا لا، محال -

184
00:26:38,020 --> 00:26:42,120
لنْ أناقشك في هذا يا(اليستر)
.على الأقل غادر لمّا تمر

185
00:26:42,340 --> 00:26:46,730
يجب أن يبقى، صح؟ -
.طبعًا، إنّنا نصر على ذلك -

186
00:27:08,460 --> 00:27:10,200
.تبًا! هيّا

187
00:27:42,860 --> 00:27:44,460
!ربّاه

188
00:27:48,380 --> 00:27:50,100
!تبًا

189
00:27:51,700 --> 00:27:53,850
.رباه -
أتعرفه؟ مَن يكون؟ -

190
00:27:53,900 --> 00:27:58,170
.إذهبِ للجهة الأخى يا(كلير) -
أتعرف من يكون؟ مَن يكون؟ -

191
00:27:58,220 --> 00:28:01,970
!رباه -
أهلًا!؟ أتسمعني!؟ أتسمعني!؟ -

192
00:28:02,020 --> 00:28:04,290
.سأتصل بالإسعاف -
.أجل، أجل، إفعلي ذلك يا أمي -

193
00:28:04,340 --> 00:28:06,970
أنتِ أخبر مني يا(كلير). أيمكننا تحريكه؟

194
00:28:07,020 --> 00:28:08,770
!أسند رأسه وأمسك أقدامه -
.حسنًا، حسنًا -

195
00:28:08,820 --> 00:28:13,120
!سنحتاج شيئًا لحمله
مالّذي يُمكننا إستخدامه؟

196
00:28:14,290 --> 00:28:17,250
!تبًا -
!لاتحركه أكثر ممّا يجب

197
00:28:17,300 --> 00:28:21,410
!وجدتها! وجدتها
!قدمه عالقة

198
00:28:21,460 --> 00:28:26,850
.حسنًا، بروية، بروية، بروية

199
00:28:26,900 --> 00:28:29,050
.إنتبه وأنت تتعامل معه -
سنسحبه، حسنًا؟ -

200
00:28:29,100 --> 00:28:33,220
.حسنًا -
.حسبك، حسبك، حسبك، حسبك -

201
00:28:37,180 --> 00:28:40,180
.علينا إدخاله -
.حسنًا، حسبكِ -

202
00:28:41,540 --> 00:28:44,580
!أسرع، هيّا! هيّا

203
00:28:47,740 --> 00:28:49,810
!إجذب وحسب -
!إرفعِ -

204
00:28:58,260 --> 00:29:04,360
...لست متأكّدة، يبدو
...أعني: قدمه مصابة

205
00:29:06,500 --> 00:29:09,740
.حسنٌ، طيّب

206
00:29:10,820 --> 00:29:16,620
حسنًا... أجل، أجل، طيّب
لكن بأسرع مايُمكنكم رجاءً، حسنًا؟

207
00:29:19,060 --> 00:29:24,690
لنْ تخرج المروحيات في العاصفة ويقول أن
.سيارة الإسعاف لن تاتي إلا بعد سويعات

208
00:29:24,740 --> 00:29:29,090
.كل الشوارع فاضت كما يبدو، في كل مكان -
.لا فائدة من هذا -

209
00:29:29,140 --> 00:29:32,610
.إنّه يعاني من جرح مفتوح... سأحتاج لجبيرة

210
00:29:32,660 --> 00:29:35,610
ماذا عن (بيل)؟ لربما لديه إمدادات
الطبيب البيطري في المزرعة؟

211
00:29:35,660 --> 00:29:38,410
سيفي ذلك بالغرض. إذهب إلى
.هناك يا(روب) واجلب ماتقدر

212
00:29:38,460 --> 00:29:43,000
انتظر، أتريد مني القدوم معك؟ -
.كلا، سأكون بخير. إنّهم في المنزل المجاور -

213
00:29:56,340 --> 00:29:59,570
تحذير مكتب الأرصاد الجوية
مايزال قائمًا طوال الليل

214
00:29:59,620 --> 00:30:04,210
مع رياح نشطة وعاصفة هوجاء
ممتدة تستمر في سحق (إسكتلندا)

215
00:30:04,260 --> 00:30:07,530
تستمر موجة التقلبات الجويّة هذه من
المحيط الأطلسي بجلب أمطار غزيرة

216
00:30:07,580 --> 00:30:11,180
.حسنًا... سأخلد للنوم

217
00:30:12,820 --> 00:30:18,370
بيل)، (مويرا)، أعتذر عن الدخول هكذا لكن)
.خرج رجل عن الطريق للتو بجانب منزلنا

218
00:30:18,420 --> 00:30:21,090
يا إلهي, هل إصابته بالغة؟

219
00:30:21,140 --> 00:30:23,610
.لا نعلم ذلك الآن 
لقد اتصلنا بالإسعاف

220
00:30:23,660 --> 00:30:25,410
ولكن لا نعلم متى يصلون إلى هنا

221
00:30:25,460 --> 00:30:26,970
(كلير) 
تريد بعض المستلزمات الطبية

222
00:30:27,020 --> 00:30:29,130
ظنَّت أنه ربما لديك 
بعض المستلزمات للحيوانات

223
00:30:29,180 --> 00:30:31,850
بالطبع, في الحضيرة سأرشدك إلى المكان

224
00:30:31,900 --> 00:30:35,060
(أعلم أين مكان ذلك يا (بيل - 
انتظر, سآتي معك -

225
00:30:41,220 --> 00:30:42,690
كيف حاله؟

226
00:30:42,740 --> 00:30:45,290
نبضه مستقر, ولكنه يعاني من ارتفاع 
في الحرارة

227
00:30:45,340 --> 00:30:46,930
ذاك الجرح في رأسه بحاجة للتنظيف

228
00:30:46,980 --> 00:30:48,810
أحتاج لبعض الماء

229
00:30:48,860 --> 00:30:51,000
سأحضر ذلك

230
00:30:52,260 --> 00:30:54,200
لقد استيقظت

231
00:30:55,500 --> 00:30:58,050
مرحبًا, هل تشعر بالحرارة؟

232
00:30:58,100 --> 00:30:59,610
أتريد أن تخلع قميصك

233
00:30:59,660 --> 00:31:01,860
على مهلك

234
00:31:03,380 --> 00:31:07,050
لا تتحاول أن تتكلم

235
00:31:07,100 --> 00:31:09,730
سيارة الاسعاف ستكون هنا قريبًا

236
00:31:09,780 --> 00:31:11,850
حسنًا, حسنًا

237
00:31:11,900 --> 00:31:13,900
ها نحن ذا

238
00:31:18,300 --> 00:31:20,690
(كلير)

239
00:31:20,740 --> 00:31:22,540
على مهلك

240
00:31:24,460 --> 00:31:25,800
(كلير)

241
00:31:26,860 --> 00:31:28,900
(كلير) - 
ماذا هناك؟ -

242
00:31:32,260 --> 00:31:33,800
أيمكننا...؟

243
00:31:52,900 --> 00:31:55,170
الماء سيصبح جاهزًا قريبًا

244
00:31:57,260 --> 00:31:59,810
ماذا؟ - 
وجدنا شيئًا ما عنده -

245
00:31:59,860 --> 00:32:01,170
وعليه رمزنا البريدي

246
00:32:01,220 --> 00:32:03,090
لماذا قد كُتِبَ عليه رمزنا البريدي؟

247
00:32:03,140 --> 00:32:04,850
إذن هو يقصد القدوم إلى هنا؟

248
00:32:04,900 --> 00:32:07,290
أو (بيل) و (مويرا), الرمز البريدي هو نفسه

249
00:32:07,340 --> 00:32:09,730
ولكنه كان يقصد هذا المكان

250
00:32:09,780 --> 00:32:11,920
إذن من يكون هذا الشخص؟

251
00:32:18,380 --> 00:32:20,920
شكرًا - 
لا مشكلة -

252
00:32:34,660 --> 00:32:37,410
"الشرطة تعمل جاهدةً لتعقب رجل مشرد"

253
00:32:37,460 --> 00:32:39,130
"والذي يُدعى (لي ولش)"

254
00:32:39,180 --> 00:32:41,250
"والذي يعتبر شخص خطر "

255
00:32:41,300 --> 00:32:44,170
"ونحذر العامة من الاقتراب منه"

256
00:32:52,220 --> 00:32:54,250
إنه هو - 
ما الذي تتحدث عنه؟ -

257
00:32:54,300 --> 00:32:57,170
ذاك الرجل 
ذاك الرجل الذي في منزلنا

258
00:33:00,740 --> 00:33:04,060
يجب أن نذهب إلى 
(بيل) و (مويرا)

259
00:33:05,140 --> 00:33:09,690
لنرى إذا كان هو أحد أصدقائهم - 
صحيح, لنرى هل هم أصدقاء مع شخص -  
مدمن يقود سيارة ليكزس

260
00:33:09,740 --> 00:33:11,170
على الأقل يمكننا أن نسأل

261
00:33:11,220 --> 00:33:14,260
أو ربما هو من يعرفنا بنفسه

262
00:33:49,980 --> 00:33:53,090
(روب) توقف عن ذلك

263
00:33:53,140 --> 00:33:57,570
توقف, توقف , ابتعد عنه

264
00:33:57,620 --> 00:33:59,010
ما الذي تفعله؟

265
00:33:59,060 --> 00:34:04,490
توقف, توقف - 
ما الذي تفعله؟ -

266
00:34:04,540 --> 00:34:09,780
ماذا هناك؟ ماذا عناك؟ 
فقط تنفس

267
00:34:18,740 --> 00:34:20,610
لقد كان محقًا - 
محقًا بشأن ماذا؟ -

268
00:34:20,660 --> 00:34:23,370
تقرير الأخبار ذاك 
يقولون أنهم يظنون أن هذا الشخص

269
00:34:23,420 --> 00:34:26,920
هو من قتل (آدم) و (غريسي) - 
يا إلهي -

270
00:34:28,060 --> 00:34:30,740
هذا الرجل؟ , هو من فعلها؟

271
00:34:31,860 --> 00:34:33,050
كيف عرفتَ ذلك؟

272
00:34:33,100 --> 00:34:36,860
هذا ما يقولونه في الأخبار

273
00:34:42,980 --> 00:34:45,050
ما الذي يفعله هنا؟

274
00:34:46,860 --> 00:34:48,610
لمَ قد أتى إلى هنا؟

275
00:34:48,660 --> 00:34:50,890
(روب)
اذهب واتصل بالشرطة

276
00:34:50,940 --> 00:34:54,460
لن يأتوا أسرع من الاسعاف - 
اذهب -

277
00:35:23,660 --> 00:35:25,970
الطوارئ, ما الذي تحتاجه؟

278
00:35:26,020 --> 00:35:28,850
سيارة إسعاف - 
خدمة الإسعاف -

279
00:35:28,900 --> 00:35:31,130
لقد اتصلنا لطلب سيارة اسعاف 
قبل قليل

280
00:35:31,180 --> 00:35:32,370
(مزرعة بريستون)؟

281
00:35:32,420 --> 00:35:35,730
نعم, إنه ذلك, اسمعي تبين أن الأمر
ليس سيئًا كما ظننا

282
00:35:35,780 --> 00:35:38,730
سنقوم بنقله للمستشفى هذا الصباح

283
00:35:38,780 --> 00:35:40,090
أأنت متأكد؟

284
00:35:40,140 --> 00:35:42,490
نعم, إنه بخير, وهذه العاصفة

285
00:35:42,540 --> 00:35:45,170
نفضل ألّا تهدروا طاقاتكم

286
00:35:45,220 --> 00:35:48,940
لن نحتاج لأي أحد, شكرًا لك - 
شكرًا لاعلامنا بذلك -

287
00:35:54,940 --> 00:35:57,690
ضعيه هنا

288
00:35:57,740 --> 00:36:00,050
إنهم في طريقهم

289
00:36:00,100 --> 00:36:02,410
لكنهم يقولون أن الفيضانات
تصبح أكثر سوءًا

290
00:36:02,460 --> 00:36:06,450
الناس تخلي منازلها
لذا لابد من بعض الانتظار

291
00:36:06,500 --> 00:36:08,970
نفس الشيء بالنسبة لسيارة الاسعاف

292
00:36:14,500 --> 00:36:16,100
إذن ما الذي سنفعله الآن؟

293
00:36:20,380 --> 00:36:24,180
لديه مغلف وعليه رمزنا البريدي

294
00:36:24,980 --> 00:36:27,900
هنا؟ ولمَ لديه ذلك؟

295
00:36:29,340 --> 00:36:31,610
أتعرف من هذا؟

296
00:36:32,260 --> 00:36:33,610
وكيف لي أن أعلم؟

297
00:36:33,660 --> 00:36:36,290
لأنك دائمًا ترى (غريس) و (آدم) 
" في "ادنبره

298
00:36:36,340 --> 00:36:40,130
ظننتُ أنك ربما تعرفه - 
ليس لدي أي فكرة عن هذا الشخص يا (مويرا) -

299
00:36:40,180 --> 00:36:42,570
وكيف لي أن أعرف؟ - 
قولي لولدك أن ينتبه لألفاظه -

300
00:36:42,620 --> 00:36:45,850
إنه رجل ناضج, وكيف لك أن تطلق اتهامات هكذا - 
اخرسي -

301
00:36:45,900 --> 00:36:48,890
توقفوا, توقفوا

302
00:36:48,940 --> 00:36:51,130
سيارة الاسعاف والشرطة 
في طريقهم إلى هنا

303
00:36:51,180 --> 00:36:53,920
فقط نحتاج إلى الانتظار, هذا كل شيء

304
00:36:55,940 --> 00:36:58,280
ماذا لو استيقظ مرة أخرى؟

305
00:36:59,340 --> 00:37:02,890
لديه عنواننا
ماذا لو كان قاتلًا

306
00:37:02,940 --> 00:37:05,450
ماذا لو ...؟

307
00:37:05,500 --> 00:37:06,840
القفص

308
00:37:07,780 --> 00:37:09,130
ماذا؟

309
00:37:09,180 --> 00:37:10,970
فقص الكلب في اسطبل (بيل)

310
00:37:11,020 --> 00:37:13,930
يمكننا حبسه هناك إلى أن يأتي الاسعاف

311
00:37:13,980 --> 00:37:17,210
لابد وأنك تمزح؟ -
إنه محق -

312
00:37:17,260 --> 00:37:20,940
إنه محق, يمكننا ابقائه هناك 
وسنكون في أمان

313
00:38:09,540 --> 00:38:12,010
لقد قمت بما أستطيع

314
00:38:13,740 --> 00:38:17,130
ما يحتاج عو بعض السوائل والراحة

315
00:38:17,180 --> 00:38:18,690
لقد كان مستيقظًا ويتحرك في وقت سابق

316
00:38:18,740 --> 00:38:21,090
هذا لا يعني أنه لا ينزف داخليًا

317
00:38:21,140 --> 00:38:24,730
ولو كان كذلك
فلن نعرف إلا بعد فوات الأوان

318
00:38:24,780 --> 00:38:27,050
الضرب لم يجدينا نفعًا

319
00:38:32,340 --> 00:38:33,660
ماذا؟

320
00:38:36,780 --> 00:38:38,380
ماذا هناك؟

321
00:38:42,980 --> 00:38:44,980
إنها هي

322
00:38:45,580 --> 00:38:47,380
ماذا هناك؟

323
00:38:49,500 --> 00:38:50,770
ماذا هناك؟

324
00:38:52,460 --> 00:38:53,660
أمي؟

325
00:39:00,580 --> 00:39:02,180
ماذا هناك؟

326
00:39:09,860 --> 00:39:13,020
(كلير) أعطت (آدم) هذه الساعة 
في عيد ميلاده الواحد والعشرين

327
00:39:15,580 --> 00:39:19,260
لقد كان بها نقش - 
وأنتم ما تزالون تريدونه حيًا ؟ -

328
00:39:26,820 --> 00:39:28,780
(كلير)

329
00:39:32,820 --> 00:39:36,320
توجد غرفة لكم في منزلنا

330
00:40:22,780 --> 00:40:24,730
ماذا هناك؟

331
00:40:24,780 --> 00:40:26,850
لا شيء

332
00:40:26,900 --> 00:40:28,700
اذهبي للغرفة فقط

333
00:40:29,100 --> 00:40:30,900
سأكون هناك قريبًا

334
00:42:51,940 --> 00:42:53,210
ساعدوني

335
00:42:54,980 --> 00:42:56,380
ساعدوني

336
00:43:17,380 --> 00:43:19,780
كيف حالك؟ - 
أنا بخير -

337
00:43:21,340 --> 00:43:22,680
حسنًا

338
00:43:35,300 --> 00:43:38,040
... ذاك اليوم حينما تم تشخيصك

339
00:43:38,820 --> 00:43:40,730
أتذكر أنه قبل ذهابك للنوم

340
00:43:40,780 --> 00:43:43,090
أخبرتيني أنك فزعة بخصوص المستقبل

341
00:43:43,140 --> 00:43:45,050
وقلتُ لكِ ألا تفكري في ذلك

342
00:43:45,100 --> 00:43:47,530
وأن هناك أيامًا رائعة 
وهناك أيامًا صعبة

343
00:43:47,580 --> 00:43:50,130
ولكننا سنعيش كل يوم يأتي إلينا

344
00:43:50,180 --> 00:43:52,580
ولا تفكري في اليوم القادم

345
00:43:56,540 --> 00:44:00,100
لقد وجدتُ المال المطلوب للعملية

346
00:44:01,740 --> 00:44:04,130
علمتُ أنه يمكنك ذلك

347
00:44:04,180 --> 00:44:07,170
ربما يمكننا أن نشعر بأننا عاديين مرة أخرى

348
00:44:07,220 --> 00:44:09,360
ألن يكون ذلك لطيفًا؟

349
00:46:13,660 --> 00:46:15,800
أحدٌ ما من هنا فعل ذلك

350
00:46:19,980 --> 00:46:21,890
... لم أكن أنا الفاعلة

351
00:46:21,940 --> 00:46:23,340
إذن من يكون؟

352
00:46:27,300 --> 00:46:30,210
العاصفة توقفت, لذا ستحضر 
الشرطة في أس لحظة

353
00:46:30,260 --> 00:46:31,660
لا

354
00:46:33,900 --> 00:46:35,840
لا, لن يحضروا

355
00:46:40,660 --> 00:46:42,660
لم اتصل بهم

356
00:46:43,180 --> 00:46:44,380
... أنا

357
00:46:46,020 --> 00:46:48,760
أخبرتُ الاسعاف بألّا يحضروا

358
00:46:49,140 --> 00:46:50,580
يا إلهي

359
00:46:51,740 --> 00:46:53,530
(روب) ما الذي فعلته؟

360
00:46:53,580 --> 00:46:55,780
... لقد كنت غضبان جدًا

361
00:46:59,300 --> 00:47:01,440
... أردتُ فقط

362
00:47:03,460 --> 00:47:06,460
أن تأخذ الطبيعة مجراها

363
00:47:28,140 --> 00:47:29,740
يا إلهي

364
00:47:30,620 --> 00:47:34,250
ابنك سيدخل إلى السجن
 بسبب هذا الفعل

365
00:47:34,300 --> 00:47:36,700
لم يقم بذلك

366
00:47:37,700 --> 00:47:39,370
... أنا

367
00:47:39,420 --> 00:47:41,250
... أنا

368
00:47:41,300 --> 00:47:43,970
... لقد رأيتُ أحدهم ليلة البارحة

369
00:47:44,020 --> 00:47:47,650
يمشي في الساحة باتجاه الحضيرة
ولكنه لم يكن (روب)

370
00:47:47,700 --> 00:47:49,130
لم يكن هو, أنا متأكدة

371
00:47:49,180 --> 00:47:51,130
بالله عليك, لقد اعترف بذلك

372
00:47:51,180 --> 00:47:53,450
لا تخبريني أنكِ تعرفين
ما الذي يجري

373
00:47:53,500 --> 00:47:55,810
لأنه ليس لديك أدنى فكرة

374
00:47:55,860 --> 00:47:58,250
قال أنه ذهب للاتصال بالشرطة
ولكنه لم يقم بذلك

375
00:47:58,300 --> 00:48:00,970
سنتصل بالشرطة 
وستقوم الشرطة بحل هذه القضية

376
00:48:01,020 --> 00:48:03,610
ابناؤك فاسدون وسيئوا الخلق وعفنون

377
00:48:03,660 --> 00:48:05,810
ولكن لا مفاجأة من ذلك

378
00:48:05,860 --> 00:48:08,770
إنهم نفس أبيهم 
إنهم أبناء أبيهم

379
00:48:08,820 --> 00:48:11,970
فالأبناء نفس خلق أبائهم, أليس كذلك يا (لويس)؟ - 
كيف لك أن تتجرأي -

380
00:48:12,020 --> 00:48:15,330
كيف تتجرأين وتقولي عن أبنائي هكذا

381
00:48:15,380 --> 00:48:17,010
أريد أن أتحدث معك

382
00:48:17,060 --> 00:48:19,250
سنتصل بالشرطة

383
00:48:19,300 --> 00:48:21,500
... لم يكن هو

384
00:48:23,540 --> 00:48:26,140
(آنا) , انتظري

385
00:48:28,060 --> 00:48:29,690
(آنا)

386
00:48:29,740 --> 00:48:30,930
انتظري

387
00:48:30,980 --> 00:48:32,810
لقد احتجت لبعض الهواء

388
00:48:32,860 --> 00:48:34,650
لم أقم بذلك

389
00:48:34,700 --> 00:48:37,970
أعلم أني كذبتُ بشأن الاتصال بالشرطة
ولكن كان ذلك غطلة

390
00:48:38,020 --> 00:48:41,820
لم أكن في صوابي - 
هل ستخبرني لو قمتَ بذلك؟ -

391
00:48:43,460 --> 00:48:44,730
بالطبع سأخبرك

392
00:48:44,780 --> 00:48:48,020
بنفس ما أخبرتني 
أنك تتعقب (غراهم هاريس)؟

393
00:48:55,940 --> 00:48:57,610
لقد اغتصبك

394
00:49:02,300 --> 00:49:04,100
... وأنت قلتَ

395
00:49:04,900 --> 00:49:07,700
وأنت قلتَ أنك تريد قتله

396
00:49:07,900 --> 00:49:10,370
نعم, ولكنني لم أؤذيه

397
00:49:11,020 --> 00:49:13,820
لقد فكرتُ بذلك, ولكني لم أقم بذلك

398
00:49:18,300 --> 00:49:20,570
لقد فكرتُ بذلك الأمر أنا أيضًا

399
00:49:22,900 --> 00:49:24,690
... أنا لا

400
00:49:24,740 --> 00:49:28,980
أنا لا ألومك على أي شيء من ذلك

401
00:49:44,540 --> 00:49:46,050
أأنتَ متأكد بشأن ذلك؟

402
00:49:46,100 --> 00:49:48,100
أنا متأكد

403
00:49:49,980 --> 00:49:52,380
يجب أن نتحدث معه الآن

404
00:50:04,900 --> 00:50:06,570
ما الذي يحدث؟

405
00:50:06,620 --> 00:50:09,780
ذاك الرجل المشتبه به
والذي رآه (روب) على التلفاز

406
00:50:11,420 --> 00:50:14,720
لقد أتى هنا الليلة الماضية
والآن هو ميت

407
00:50:15,620 --> 00:50:18,560
حسنًا - 
هذا كل ما يمكنك قوله؟ -

408
00:50:19,340 --> 00:50:21,050
رجل قد مات

409
00:50:21,100 --> 00:50:23,130
ولكنك عرفت ذلك, أليس كذلك يا (جيمي)؟

410
00:50:23,180 --> 00:50:25,010
ما هذا بحق الجحيم؟
لمَ تقول ذلك؟

411
00:50:25,060 --> 00:50:26,970
لقد رأيتك

412
00:50:27,020 --> 00:50:30,850
لم يمكنني أن أنام
لقد نهضتُ ورئيتك تخرج من الحضيرة

413
00:50:30,900 --> 00:50:34,260
(لويس) رأتك أيضًا 
لقد رأت شخصًا ما

414
00:50:36,900 --> 00:50:38,840
هل كنت أنت الفاعل (جيمي)؟

415
00:50:40,100 --> 00:50:44,020
فقط أخبرنا بالحقيقة
لكي نتمكن من مساعدتك

416
00:50:47,900 --> 00:50:50,010
... أنا فقط

417
00:50:50,060 --> 00:50:52,330
أردتُ أن ألقي نظرة عليه

418
00:50:53,220 --> 00:50:54,540
ولماذا؟

419
00:50:56,020 --> 00:50:58,820
لأرى الشخص الذي قتل (غريس)

420
00:51:06,620 --> 00:51:09,660
حسنًا, لو اعتقدتم أني مذنب
فاتركوا الأمر للشرطة لكي تقرر

421
00:51:17,900 --> 00:51:21,370
لم أظن أنه قادر
على فعل شيء مثل هذا

422
00:51:21,420 --> 00:51:24,210
أدعو أنه لم يقم بذلك 
...ولكن لم يمضي وقت طويل على

423
00:51:24,260 --> 00:51:27,700
هذا في الماضي (مويرا), لقد أصبح صالحًا الآن

424
00:51:28,860 --> 00:51:33,850
ما أقلق بشأنه أنكم
عائلة وقد خسرتم ابنة

425
00:51:33,900 --> 00:51:36,770
ولن أجازف في خسرانكم لابن آخر

426
00:51:36,820 --> 00:51:38,650
لم ينتهي ذاك القذر

427
00:51:38,700 --> 00:51:41,700
مهما ما قام به, فإنه ابننا يا (بيل)

428
00:51:47,820 --> 00:51:50,730
حسنًا

429
00:51:50,780 --> 00:51:53,450
لا, شكرًا, لا, استطيع تكفل ذلك

430
00:51:55,220 --> 00:51:56,580
سيدتي؟

431
00:51:57,900 --> 00:52:00,370
أنت, أين المحققة (واليس)؟

432
00:52:00,420 --> 00:52:02,090
على الهاتف

433
00:52:08,740 --> 00:52:10,690
اتصل بي لو كان لديك المزيد

434
00:52:10,740 --> 00:52:12,730
هذا صحيح, - 
سيدتي -

435
00:52:12,780 --> 00:52:16,890
قضية (أدم و غريس ايلوت) 
لدي شخص رأى (لي والش)

436
00:52:16,940 --> 00:52:19,410
شخص ما يعمل في روشة
تعرف عليه من الأخبار

437
00:52:19,460 --> 00:52:23,530
كان يتزود بالوقود في محطة
كاميرات المراقبة تعرفت عليه

438
00:52:23,580 --> 00:52:26,370
تم تحديد مكانه ومكانه يجب أن يكون عندك الآن

439
00:52:26,420 --> 00:52:28,970
يبعد عشرون ميلًا
عن المكان الذي ترعرع فيه الضحايا

440
00:52:29,020 --> 00:52:31,970
من هو ضابط الارتباط 
الذي تم تعيينه ؟

441
00:52:32,020 --> 00:52:34,820
ضابط شرطة محلي, (فولر) على ما اعتقد

442
00:52:35,700 --> 00:52:37,970
صله بالهاتف الآن

443
00:53:00,700 --> 00:53:02,970
هل اتصلتم بالشرطة؟

444
00:53:07,740 --> 00:53:08,810
لا

445
00:53:08,860 --> 00:53:10,260
ولمَ لا؟

446
00:53:11,860 --> 00:53:13,860
يجب أن نتحدث

447
00:53:14,740 --> 00:53:16,940
أنا وأخوكِ

448
00:53:19,020 --> 00:53:22,970
لا نريد المزيد من الأذى
يلحق بعائلاتنا

449
00:53:23,020 --> 00:53:24,960
كِلا العائلتين

450
00:53:26,020 --> 00:53:28,160
لقد عانينا ما يكفي

451
00:53:29,460 --> 00:53:31,260
ألا تظني ذلك؟

452
00:53:33,380 --> 00:53:38,500
كلنا شاهدنا الأخبار, والساعة الذي أخذها منه

453
00:53:42,220 --> 00:53:45,060
ذاك الرجل الذي في ذاك القفص

454
00:53:46,980 --> 00:53:49,250
قتل (آدم) و (غريس)

455
00:53:49,700 --> 00:53:52,700
ولكن الشرطة لا تعرف أنه هنا

456
00:53:54,420 --> 00:53:56,090
ما الذي تقصده؟

457
00:53:56,140 --> 00:53:58,410
لا أقصد أي شيء

458
00:54:00,540 --> 00:54:02,810
... أظن أنه يجب علينا

459
00:54:04,820 --> 00:54:12,960
أن نتأنى ونفكر فيما
سيحدث لو أتت الشرطة

460
00:54:18,460 --> 00:54:20,460
أحدنا فعل هذا

461
00:54:22,420 --> 00:54:25,340
أحدنا, في هذا المكان

462
00:54:27,820 --> 00:54:35,680
هل نريد أن يذهب أحدنا إلى
السجن بسبب هذا الرجل؟

463
00:54:36,340 --> 00:54:38,330
وجهه في كل نشرات الأخبار

464
00:54:38,380 --> 00:54:39,770
إنهم يبحثون عنه

465
00:54:39,820 --> 00:54:41,170
ماذا عن الصحافة؟

466
00:54:41,220 --> 00:54:43,810
الهواتف لم تهدأ طوال الصباح

467
00:54:43,860 --> 00:54:45,970
سيكونون هنا وعند عتبة بابنا 
في أي لحظة

468
00:54:46,020 --> 00:54:47,250
إذن سنتعامل مع الوضع

469
00:54:47,300 --> 00:54:50,210
لا يمكننا القيام بذلك

470
00:54:50,260 --> 00:54:52,370
يجب أن نكون صريحين بخصوص كل هذا

471
00:54:52,420 --> 00:54:54,490
ألا يمكنك أن ترى ذلك

472
00:54:54,540 --> 00:54:56,210
لا أعلم

473
00:54:58,020 --> 00:55:00,890
لا أعلم ما الذي أظنه

474
00:55:02,980 --> 00:55:04,570
لقد فقدتُ ابني

475
00:55:04,620 --> 00:55:06,090
... أنا فقط

476
00:55:09,980 --> 00:55:12,170
أريد أن يتلاشى كل هذا بعيدًا

477
00:55:12,220 --> 00:55:13,460
أبي؟

478
00:55:16,380 --> 00:55:17,810
(جيمي) 
ابقَ مكانك

479
00:55:17,860 --> 00:55:20,090
ولكن لدي اتصال هاتفي - 
ليس الآن -

480
00:55:20,140 --> 00:55:21,940
إنها الشرطة

481
00:55:37,500 --> 00:55:39,570
عد إلى المنزل

482
00:55:40,020 --> 00:55:41,500
هيا

483
00:55:50,420 --> 00:55:52,360
(بيل دوغليس) يتحدث

484
00:55:59,100 --> 00:56:00,570
... نحن و

485
00:56:01,900 --> 00:56:05,700
(لويس اليوت)
أنا أنظر إليها الآن

486
00:56:06,580 --> 00:56:08,120
لا بأس بذلك

487
00:56:08,900 --> 00:56:10,700
كل شيء على ما يرام

488
00:56:16,740 --> 00:56:18,740
متى ستأتي إلى هنا؟

489
00:56:21,300 --> 00:56:23,850
ولكن شكرًا لإعلامي بذلك

490
00:56:23,900 --> 00:56:26,370
حسنًا, إلى اللقاء

491
00:56:30,060 --> 00:56:31,860
(تشارلي فولر)

492
00:56:34,380 --> 00:56:36,810
المحققة ستأتي من (ادنبوره)

493
00:56:36,860 --> 00:56:38,250
ماذا؟

494
00:56:38,300 --> 00:56:39,690
ماذا فعلتَ؟

495
00:56:39,740 --> 00:56:42,540
وما الذي يجب عليَّ أن أقوله؟

496
00:56:43,860 --> 00:56:46,330
حسنًا, ماذا سنفعل؟

497
00:57:02,740 --> 00:57:04,170
لا شيء مثل التأخر ثمان ساعات

498
00:57:04,220 --> 00:57:06,290
لكي تعيد تنظيم وقتك, أليس كذلك؟

499
00:57:06,340 --> 00:57:08,290
ربما فقط أصبحت عجوزًا

500
00:57:08,340 --> 00:57:10,850
اوتش

501
00:57:17,820 --> 00:57:23,330
"لديك رسالة جديدة استقبلت بالأمس عند الساعة 4:11 مساءًا"

502
00:57:23,380 --> 00:57:25,890
"أبي, إنها (كلير)"

503
00:57:25,940 --> 00:57:28,740
"لا أعلم كيف أقول ذلك"

504
00:57:29,580 --> 00:57:31,570
"...آدم"

505
00:57:31,620 --> 00:57:33,360
يا إلهي

506
00:57:34,700 --> 00:57:36,530
"لقد توفي آدم"

507
00:57:36,580 --> 00:57:38,450
"ُأحدهم قَتَلَه"

508
00:57:38,500 --> 00:57:40,850
"هو و (غريس)"

509
00:57:40,900 --> 00:57:43,570
أأنت بخير؟ من ذاك؟

510
00:57:45,700 --> 00:57:47,060
لا أحد

511
00:58:04,560 --> 00:58:11,660
<font color="#ffff00">تمت الترجمة بواسطة </font>
د. هيثم جابر   &  Enzo0o

512
00:58:11,860 --> 00:58:16,960
<font color="#00ffff">Twitter </font>
@SnipersBoss  &  @iEnzo0o