[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 960 PlayResY: 720 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Ranma Audio File: ../Ranma ½ Subbed/[OgiSan Subs] Ranma ½ EP 007-Enter Ryoga The Eternal 'Lost Boy'.mkv Video File: ../Ranma ½ Subbed/[OgiSan Subs] Ranma ½ EP 007-Enter Ryoga The Eternal 'Lost Boy'.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.333333 Video Zoom Percent: 0.500000 Active Line: 1 Video Position: 3456 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Arabic Typesetting,Arabic Typesetting,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: البداية,Hacen Extender X4 Super Fit,110,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,10,10,10,178 Style: اللوحات,Times New Roman,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,2,0,2,10,10,10,1 Style: تاتيواكي,Adobe Arabic,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H006B5E52,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,10,10,10,178 Style: رانما,Adobe Arabic,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002727BA,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,10,10,10,178 Style: أكاني,Adobe Arabic,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H004F0907,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,10,10,10,178 Style: كاسومي,Adobe Arabic,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H009654C7,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,10,10,10,178 Style: توفو,Adobe Arabic,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0022291B,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,10,10,10,178 Style: نابيكي,Adobe Arabic,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00192E58,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,10,10,10,178 Style: جينما,Adobe Arabic,65,&H00000000,&H000000FF,&H00F6F6F6,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,10,10,10,178 Style: سون,Adobe Arabic,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H1924414A,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,10,10,10,178 Style: ريوجا,Adobe Arabic,65,&H00359FD2,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,10,10,10,178 Style: شامبو,Adobe Arabic,65,&H00B18797,&H000000FF,&H0086483B,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,10,10,10,178 Style: كوداتشي,Adobe Arabic,65,&H00698D38,&H000000FF,&H004D313D,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,10,10,10,178 Style: لوحات جينما,Adobe Arabic,65,&H00643C23,&H000000FF,&H0098BAD0,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,10,10,10,178 Style: لوحات جينما 2,Adobe Arabic,65,&H002727BA,&H000000FF,&H0098BAD0,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.05,0:00:07.98,البداية,,0,0,0,,{\pos(474,464)}يدخل! الفتي الضائع دائماً. ريوجا Dialogue: 0,0:01:07.32,0:01:09.14,ريوجا,Ryoga,0,0,0,,.لا أعتقد أن هذا هو المكان Dialogue: 0,0:01:10.85,0:01:12.66,ريوجا,Ryoga,0,0,0,,.ولكن من الافضل أن أتحقق Dialogue: 0,0:01:21.56,0:01:24.28,Default,,0,0,0,,!هذة كارثة Dialogue: 0,0:01:26.48,0:01:28.02,Default,,0,0,0,,!خنزير بري طليق Dialogue: 0,0:01:42.08,0:01:44.14,Default,,0,0,0,,ماذا سنفعل!؟ Dialogue: 0,0:01:50.59,0:01:53.22,Default,,0,0,0,,!سوف يمزق القرية إلي أشلاء Dialogue: 0,0:01:57.47,0:01:58.68,Default,,0,0,0,,!إنتبه Dialogue: 0,0:02:00.47,0:02:01.35,Default,,0,0,0,,!اهرب Dialogue: 0,0:02:17.15,0:02:20.70,Default,,0,0,0,,لقد أوقف خنزير بري بمظلة من البامبو Dialogue: 0,0:02:21.41,0:02:22.49,Default,,0,0,0,,مذهل Dialogue: 0,0:02:38.03,0:02:41.51,Default,,0,0,0,,كان هذا رائعاً Dialogue: 0,0:02:42.37,0:02:44.94,Default,,0,0,0,,إنه قوي حقاً Dialogue: 0,0:02:46.31,0:02:48.06,Default,,0,0,0,,هل تأذيت؟ Dialogue: 0,0:02:49.91,0:02:52.58,ريوجا,Ryoga,0,0,0,,أين مدرسة "فورينكان" الثانوية؟ Dialogue: 0,0:02:53.94,0:02:56.02,Default,,0,0,0,,مدرسة "فورينكان" الثانوية؟ Dialogue: 0,0:02:59.06,0:03:02.32,Default,,0,0,0,,أليست هذة خريطة طوكيو؟ Dialogue: 0,0:03:02.32,0:03:04.24,ريوجا,Ryoga,0,0,0,,!بالطبع Dialogue: 0,0:03:04.24,0:03:05.70,ريوجا,Ryoga,0,0,0,,لابد وأن المدرسة قريبة Dialogue: 0,0:03:06.24,0:03:08.79,Default,,0,0,0,,هذة هي .... شيكوكو Dialogue: 0,0:03:12.76,0:03:14.32,ريوجا,Ryoga,0,0,0,,.لقد فهمت Dialogue: 0,0:03:15.90,0:03:17.50,ريوجا,Ryoga,0,0,0,,آسف علي الإزعاج Dialogue: 0,0:03:21.08,0:03:23.52,Default,,0,0,0,,ماذا كان هذا؟ Dialogue: 0,0:03:39.02,0:03:42.16,ريوجا,Ryoga,0,0,0,,هذة مبارزة شرف بين الرجال Dialogue: 0,0:03:42.16,0:03:44.62,ريوجا,Ryoga,0,0,0,,لن أدعك تختبأ مني بعد الآن Dialogue: 0,0:03:45.38,0:03:48.50,ريوجا,Ryoga,0,0,0,,إنتظرني فقط يا [ رانما ] Dialogue: 0,0:03:45.49,0:03:48.24,Default,,0,0,0,,الأمور ليست صعبة عليك وحدك Dialogue: 0,0:03:48.24,0:03:50.58,Default,,0,0,0,,لا تتسرع ، فكر مجدداً Dialogue: 0,0:03:49.38,0:03:51.54,نابيكي,Nabiki,0,0,0,,عد إلي هنا [ رانما - كن ] Dialogue: 0,0:03:51.54,0:03:53.06,نابيكي,Nabiki,0,0,0,,قلت لك عد إلي هنا Dialogue: 0,0:03:53.06,0:03:54.50,رانما,Ranma,0,0,0,,مستحيل Dialogue: 0,0:03:54.50,0:03:56.67,رانما,Ranma,0,0,0,,قلت لكي لا ، وأنا أعنيها Dialogue: 0,0:03:56.67,0:03:58.50,نابيكي,Nabiki,0,0,0,,لا يمكنك ان تستمر في الركض في أنحاء المنزل نصف عارٍ Dialogue: 0,0:04:03.18,0:04:07.14,رانما,Ranma,0,0,0,,أنا رجل ، ولن أرتدي ملابس نسائية أبداً Dialogue: 0,0:04:07.42,0:04:11.91,نابيكي,Nabiki,0,0,0,,لس لديك أي خيار آخر ، ملابسك كلها متسخة Dialogue: 0,0:04:11.91,0:04:14.60,كاسومي,Kasumi,0,0,0,,سوف أحضر لك حماماً قريباً ، اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:04:15.16,0:04:17.02,رانما,Ranma,0,0,0,,مستحيل Dialogue: 0,0:04:17.73,0:04:22.46,نابيكي,Nabiki,0,0,0,,[ رانما - كن ] ، أنت ضيف في منزلنا أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:04:23.44,0:04:26.73,نابيكي,Nabiki,0,0,0,,أنت دائماً ما تستخدم حماماً ساخناً لتريح جسدك Dialogue: 0,0:04:26.73,0:04:30.39,نابيكي,Nabiki,0,0,0,,هذا ليس إقتصادياً. أنت تدرك هذا ، صحيح؟ Dialogue: 0,0:04:30.39,0:04:32.24,رانما,Ranma,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,0:04:32.24,0:04:34.90,نابيكي,Nabiki,0,0,0,,سوف ترتدي الفساتين ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:04:34.90,0:04:35.50,رانما,Ranma,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:04:35.94,0:04:37.68,نابيكي,Nabiki,0,0,0,,ليس هذا يا أختاه Dialogue: 0,0:04:37.68,0:04:40.50,كاسومي,Kasumi,0,0,0,,ولكن هذا مزخرف ، وهو لطيف حقاً Dialogue: 0,0:04:40.50,0:04:43.44,نابيكي,Nabiki,0,0,0,,ربما تعتقدين هذا ، ولكن هذا أفضل كثيراً Dialogue: 0,0:04:43.44,0:04:44.72,كاسومي,Kasumi,0,0,0,,...ولكن Dialogue: 0,0:04:44.72,0:04:50.13,أكاني,Akane,0,0,0,,لم عليكم أن تستعيروا ملابسي ؟ Dialogue: 0,0:04:50.13,0:04:53.02,رانما,Ranma,0,0,0,,.أنا لن أرتدي أي تنورة ، أفهمتم؟ لا تنورة Dialogue: 0,0:04:54.88,0:04:57.08,أكاني,Akane,0,0,0,,هذا يناسبك تماماً Dialogue: 0,0:04:58.62,0:04:59.45,نابيكي,Nabiki,0,0,0,,ما رأيك؟ Dialogue: 0,0:04:59.45,0:05:03.16,رانما,Ranma,0,0,0,,الصدر ضيق جداً ، إنه يؤلمني Dialogue: 0,0:05:03.16,0:05:04.82,نابيكي,Nabiki,0,0,0,,والوسط؟ Dialogue: 0,0:05:04.82,0:05:06.06,رانما,Ranma,0,0,0,,إنه واسع Dialogue: 0,0:05:12.97,0:05:15.27,أكاني,Akane,0,0,0,,!إذهب إلي الجحيم Dialogue: 0,0:05:15.27,0:05:17.24,رانما,Ranma,0,0,0,,!توقفي عن هذا ، أيتها الغبية Dialogue: 0,0:05:17.24,0:05:18.57,نابيكي,Nabiki,0,0,0,,يا فتيات! دعونا لا نتشاجر Dialogue: 0,0:05:18.57,0:05:19.92,رانما,Ranma,0,0,0,,!أنا رجل Dialogue: 0,0:05:31.55,0:05:33.60,Default,,0,0,0,,مدرسة "فورينكان" الثانوية؟ Dialogue: 0,0:05:35.95,0:05:38.77,Default,,0,0,0,,هذة ليست طوكيو Dialogue: 0,0:05:40.00,0:05:41.58,ريوجا,Ryoga,0,0,0,,...إذاً فهذة Dialogue: 0,0:05:41.58,0:05:43.71,ريوجا,Ryoga,0,0,0,,هوكايدو؟ Dialogue: 0,0:05:47.90,0:05:50.17,ريوجا,Ryoga,0,0,0,,لم لا أستطيع أبداً أن أصل إلي وجهتي؟ Dialogue: 0,0:05:50.17,0:05:52.89,ريوجا,Ryoga,0,0,0,,ما العيب بي؟ Dialogue: 0,0:05:54.48,0:05:57.83,Default,,0,0,0,,."هذا الطريق يؤدي إلي نفق "سيكان Dialogue: 0,0:05:58.31,0:06:03.71,Default,,0,0,0,,إذا كنت تريد الذهاب إلي طوكيو \Nفلم لا تأخذ هذا الطريق مباشرةً؟ Dialogue: 0,0:06:04.20,0:06:05.42,ريوجا,Ryoga,0,0,0,,مباشرةً؟ Dialogue: 0,0:06:05.42,0:06:09.06,Default,,0,0,0,,نعم سيدي ، إذهب مباشرةً ولن يكون هناك مجال للخطأ Dialogue: 0,0:06:09.06,0:06:10.56,ريوجا,Ryoga,0,0,0,,شكراً لك علي المساعدة Dialogue: 0,0:06:10.56,0:06:12.76,Default,,0,0,0,,زُرنا مجدداً Dialogue: 0,0:06:21.10,0:06:22.06,ريوجا,Ryoga,0,0,0,,!مباشرةً Dialogue: 0,0:06:29.99,0:06:31.12,Default,,0,0,0,,نفق سيكان بعد 10 كم Dialogue: 0,0:06:35.39,0:06:37.39,ريوجا,Ryoga,0,0,0,,!أستطع الوصول إلي طوكيو Dialogue: 0,0:06:40.04,0:06:42.08,ريوجا,Ryoga,0,0,0,,علي أن أصل إلي هناك Dialogue: 0,0:07:14.58,0:07:17.08,ريوجا,Ryoga,0,0,0,,أنتظرني يا [ رانما] Dialogue: 0,0:07:18.18,0:07:19.60,أكاني,Akane,0,0,0,,!إنتظر من فضلك Dialogue: 0,0:07:19.60,0:07:20.54,رانما,Ranma,0,0,0,,!مستحيل Dialogue: 0,0:07:23.46,0:07:25.52,رانما,Ranma,0,0,0,,!إبتعدي عني ، أيتها الخرقاء Dialogue: 0,0:07:25.52,0:07:26.58,سون,Nabiki,0,0,0,,!انتظر Dialogue: 0,0:07:26.58,0:07:27.92,أكاني,Akane,0,0,0,,!إنتظر من فضلك Dialogue: 0,0:07:30.15,0:07:31.92,رانما,Ranma,0,0,0,,!توقفي عن هذا Dialogue: 0,0:07:31.92,0:07:33.05,سون,Nabiki,0,0,0,,!استسلم Dialogue: 0,0:07:33.05,0:07:34.52,أكاني,Akane,0,0,0,,!إنتظر Dialogue: 0,0:07:35.29,0:07:37.68,رانما,Ranma,0,0,0,,!أنا رجل Dialogue: 0,0:07:41.80,0:07:43.53,سون,Soun,0,0,0,,فكرة من هذة؟ Dialogue: 0,0:07:54.11,0:07:55.95,ريوجا,Ryoga,0,0,0,,لقد ابتعدت Dialogue: 0,0:08:01.06,0:08:02.88,ريوجا,Ryoga,0,0,0,,ربما علي أن أسأل هنا Dialogue: 0,0:08:04.40,0:08:06.70,ريوجا,Ryoga,0,0,0,,...أين مدرسة "فورينكان" الثا Dialogue: 0,0:08:09.64,0:08:12.84,Default,,0,0,0,,هذا أنت! أما زلت هنا؟ Dialogue: 0,0:08:13.70,0:08:15.97,ريوجا,Ryoga,0,0,0,,.آسف علي الإزعاج Dialogue: 0,0:08:22.76,0:08:25.18,Default,,0,0,0,,أتظن أنه سيعود مجدداً؟ Dialogue: 0,0:08:30.92,0:08:34.04,ريوجا,Ryoga,0,0,0,,اللعنة! أنا أبحث في كل مكان Dialogue: 0,0:08:34.04,0:08:36.59,ريوجا,Ryoga,0,0,0,,لم لا أستطيع الوصول لـ طوكيو Dialogue: 0,0:08:37.28,0:08:41.44,ريوجا,Ryoga,0,0,0,,[ ساوتومي رانما ] من المستحيل أن أسمح لك بالفرار مني مجدداً Dialogue: 0,0:08:45.70,0:08:47.25,ريوجا,Ryoga,0,0,0,,.انتظرني فقط يا [ رانما ] Dialogue: 0,0:08:48.80,0:08:50.71,أكاني,Akane,0,0,0,,!انتظر يا [ رانما ] Dialogue: 0,0:09:02.43,0:09:04.48,Default,,0,0,0,,مدرسة "فورينكان" الثانوية Dialogue: 0,0:09:09.80,0:09:12.65,ريوجا,Ryoga,0,0,0,,ربما علي أن أسأل شخص ما هنا Dialogue: 0,0:09:18.36,0:09:20.81,ريوجا,Ryoga,0,0,0,,أين هي مدرسة "فورينكان" الثانوية؟ Dialogue: 0,0:09:23.30,0:09:25.92,ريوجا,Ryoga,0,0,0,,أين هي مدرسة "فورينكان" الثانوية!؟ Dialogue: 0,0:09:37.73,0:09:42.26,ريوجا,Ryoga,0,0,0,,مد-رسة فورين-كان الثانوية Dialogue: 0,0:09:42.80,0:09:46.65,ريوجا,Ryoga,0,0,0,,لقد وصلت أخيراً Dialogue: 0,0:09:47.99,0:09:50.15,ريوجا,Ryoga,0,0,0,,ليس هناك مجال للخطأ هنا Dialogue: 0,0:09:51.93,0:09:54.50,ريوجا,Ryoga,0,0,0,,!أخبرني أين يمكنني أن أجد ساوتومي رانما Dialogue: 0,0:09:54.50,0:09:56.19,Default,,0,0,0,,...ساوتومي في Dialogue: 0,0:09:57.65,0:10:01.12,أكاني,Akane,0,0,0,,...انتظر يا [ رانما ] ، أنت مجرد Dialogue: 0,0:10:09.12,0:10:10.83,ريوجا,Ryoga,0,0,0,,[ رانما ] تحضر للموت Dialogue: 0,0:10:28.56,0:10:31.61,ريوجا,Ryoga,0,0,0,,لقد كنت أبحث عنك [ ساوتومي رانما] Dialogue: 0,0:10:43.38,0:10:46.16,ريوجا,Ryoga,0,0,0,,أنا أري أنك مازلت بارعاً في الهرب يا [ رانما ] Dialogue: 0,0:10:46.94,0:10:47.79,أكاني,Akane,0,0,0,,هل تعرفه ؟ Dialogue: 0,0:10:48.43,0:10:52.75,ريوجا,Ryoga,0,0,0,,لقد انتظرت هذة اللحظة بفارغ الصبر Dialogue: 0,0:10:52.75,0:10:55.71,أكاني,Akane,0,0,0,,هل تعرفه ؟ Dialogue: 0,0:10:56.16,0:10:58.67,ريوجا,Ryoga,0,0,0,,أتدعي البلاهة ، بعد كل ما خضناه سوياً !؟ Dialogue: 0,0:10:59.12,0:11:02.04,أكاني,Akane,0,0,0,,لقد سألتك ، هل تعرفه ؟ Dialogue: 0,0:11:05.44,0:11:07.10,ريوجا,Ryoga,0,0,0,,أنت حقاً لا تتذكر؟ Dialogue: 0,0:11:10.80,0:11:11.56,أكاني,Akane,0,0,0,,هل تعرفه ؟ Dialogue: 0,0:11:12.22,0:11:13.71,ريوجا,Ryoga,0,0,0,,هل تتذكر ؟ Dialogue: 0,0:11:15.94,0:11:18.24,أكاني,Akane,0,0,0,,!أسرع وتذكر الرجل Dialogue: 0,0:11:19.46,0:11:22.35,ريوجا,Ryoga,0,0,0,,هذا يكفي ، ولكن أجبني علي سؤال واحد Dialogue: 0,0:11:22.35,0:11:25.24,ريوجا,Ryoga,0,0,0,,لمَ لم تأتي لمقاتلتي في الميعاد المحدد ؟ Dialogue: 0,0:11:25.84,0:11:27.16,أكاني,Akane,0,0,0,,قتال؟ Dialogue: 0,0:11:29.15,0:11:33.68,رانما,Ranma,0,0,0,,الآن تذكرت ، لقد كنا زملاء في المدرسة المتوسطة Dialogue: 0,0:11:36.92,0:11:38.44,ريوجا,Ryoga,0,0,0,,إنه هيبيكي ريوجا Dialogue: 0,0:11:38.44,0:11:40.22,رانما,Ranma,0,0,0,,نعم ، هذا هو Dialogue: 0,0:11:40.72,0:11:43.18,أكاني,Akane,0,0,0,,هيبيكي ريوجا؟ Dialogue: 0,0:11:44.17,0:11:45.88,رانما,Ranma,0,0,0,,لم أرك منذ مدة Dialogue: 0,0:11:46.88,0:11:48.64,ريوجا,Ryoga,0,0,0,,أجب علي سؤالي Dialogue: 0,0:11:49.88,0:11:53.23,ريوجا,Ryoga,0,0,0,,لمَ لم تأتي لمقاتلتي في الميعاد المحدد!؟ Dialogue: 0,0:11:54.27,0:12:00.09,رانما,Ranma,0,0,0,,لقد إنتظرتك في المكان المتفق عليه لثلاثة أيام Dialogue: 0,0:12:00.09,0:12:01.19,أكاني,Akane,0,0,0,,ثلاثة أيام؟ Dialogue: 0,0:12:02.06,0:12:06.16,ريوجا,Ryoga,0,0,0,,...ولكن عندما وصلت في اليوم الرابع Dialogue: 0,0:12:06.75,0:12:08.90,ريوجا,Ryoga,0,0,0,,كنت قد ذهبت بالفعل Dialogue: 0,0:12:08.90,0:12:10.62,أكاني,Akane,0,0,0,,اليوم الرابع؟ Dialogue: 0,0:12:11.06,0:12:14.58,رانما,Ranma,0,0,0,,[ ريوجا ]! أيمكنني سؤالك سؤال واحد؟ Dialogue: 0,0:12:16.08,0:12:19.55,رانما,Ranma,0,0,0,,...المكان الذي كنا سنتقاتل فيه في ذلك الوقت Dialogue: 0,0:12:20.44,0:12:24.01,رانما,Ranma,0,0,0,,ألم يمكن الساحة خلف منزلك؟ Dialogue: 0,0:12:24.90,0:12:28.43,رانما,Ranma,0,0,0,,إذا لم جعلتني أنتظر لثلاثة أيام؟ Dialogue: 0,0:12:36.56,0:12:40.73,ريوجا,Ryoga,0,0,0,,أيها اللعين ، أتظنني كنت أتنزه في تلك الأربعة أيام ؟ Dialogue: 0,0:12:41.32,0:12:43.20,رانما,Ranma,0,0,0,,إذاً ماذا كنت تفعل؟ Dialogue: 0,0:12:44.20,0:12:47.80,ريوجا,Ryoga,0,0,0,,لقد عانيت الأمرَّين حتي وصلت Dialogue: 0,0:12:48.66,0:12:49.95,Default,,0,0,0,,{\pos(448,626)}"دمر ساوتومي رانما" Dialogue: 0,0:12:49.95,0:12:53.62,ريوجا,Ryoga,0,0,0,,[ ساوتومي رانما ] اليوم هو اليوم الذي سأحطمك فيه Dialogue: 0,0:13:05.69,0:13:08.27,Default,,0,0,0,,"ماذا؟ لا ، هذة "إينوشيما Dialogue: 0,0:13:08.27,0:13:11.50,Default,,0,0,0,,"لا تكن أحمقاً! هذة "أساكوسا Dialogue: 0,0:13:12.74,0:13:15.36,ريوجا,Ryoga,0,0,0,,أين هي تلك الساحة؟ Dialogue: 0,0:13:15.36,0:13:18.56,Default,,0,0,0,,ماذا؟ هل أنت مجنون؟ Dialogue: 0,0:13:18.56,0:13:22.48,Default,,0,0,0,,"انظر حولك! هذة "يوكوهاما Dialogue: 0,0:13:26.70,0:13:28.91,ريوجا,Ryoga,0,0,0,,لقد وصلت أخيراً Dialogue: 0,0:13:29.70,0:13:34.81,ريوجا,Ryoga,0,0,0,,اللعنة! يا لك من جبان [ ساوتومي رانما ] Dialogue: 0,0:13:37.20,0:13:38.55,Default,,0,0,0,,ليس لديه حس بالإتجاهات؟ Dialogue: 0,0:13:38.55,0:13:40.36,Default,,0,0,0,,نعم ، ليس لديه حس بالإتجاهات Dialogue: 0,0:13:40.36,0:13:42.06,Default,,0,0,0,,حالة مستعصية Dialogue: 0,0:13:42.06,0:13:44.96,ريوجا,Ryoga,0,0,0,,لقد كسرت وعد رجلٍ لــ رجل Dialogue: 0,0:13:44.96,0:13:48.18,ريوجا,Ryoga,0,0,0,,وبعدها جائتك الجرأة لتهرب إلي الصين مع والدك Dialogue: 0,0:13:50.16,0:13:52.93,رانما,Ranma,0,0,0,,إذاً لقد أتيت إلي هنا لتكمل النزال؟ Dialogue: 0,0:13:53.31,0:13:56.39,ريوجا,Ryoga,0,0,0,,أكمله؟ أنت لا تدرك نصف الأمر حتي Dialogue: 0,0:13:58.85,0:13:59.81,ريوجا,Ryoga,0,0,0,,!الإنتقام Dialogue: 0,0:13:59.81,0:14:02.88,رانما,Ranma,0,0,0,,إنتقام؟ عم تتحدث؟ Dialogue: 0,0:14:02.88,0:14:05.69,رانما,Ranma,0,0,0,,هل فعلت شيئاً جعلت تريد أن تنتقم ؟ Dialogue: 0,0:14:09.27,0:14:14.16,ريوجا,Ryoga,0,0,0,,سوف أدمر سعادتك ، مهما كان الثمن Dialogue: 0,0:14:16.28,0:14:18.16,رانما,Ranma,0,0,0,,سعادتي؟ Dialogue: 0,0:14:20.28,0:14:23.52,رانما,Ranma,0,0,0,,هل أنا سعيد؟ Dialogue: 0,0:14:23.52,0:14:25.74,أكاني,Akane,0,0,0,,كيف لي أن أعرف Dialogue: 0,0:14:25.74,0:14:29.28,أكاني,Akane,0,0,0,,ما الذي فعلته له علي أي حال؟ Dialogue: 0,0:14:29.28,0:14:31.22,رانما,Ranma,0,0,0,,ماذا يمكن أن أكون قد فعلت؟ Dialogue: 0,0:14:31.53,0:14:35.40,أكاني,Akane,0,0,0,,إنه ليس أي شئ ، انظر إلي كراهيته Dialogue: 0,0:14:37.47,0:14:40.23,ريوجا,Ryoga,0,0,0,,كفي مماطله! ها أنا قادم يا [ رانما ] Dialogue: 0,0:14:43.24,0:14:44.02,أكاني,Akane,0,0,0,,!احترس Dialogue: 0,0:14:46.84,0:14:47.88,رانما,Ranma,0,0,0,,[ ريوجا ] Dialogue: 0,0:14:50.43,0:14:52.28,أكاني,Akane,0,0,0,,!مدهش Dialogue: 0,0:14:52.86,0:14:55.29,رانما,Ranma,0,0,0,,آسف! ، ولكن انتظرني هنا للحظه Dialogue: 0,0:14:56.16,0:14:57.62,ريوجا,Ryoga,0,0,0,,أتحاول الهرب!؟ Dialogue: 0,0:14:57.62,0:14:59.16,رانما,Ranma,0,0,0,,سأعود سريعاً Dialogue: 0,0:15:02.98,0:15:04.09,أكاني,Akane,0,0,0,,رانما؟ Dialogue: 0,0:15:17.82,0:15:23.02,توفو,Tofu,0,0,0,,[ ساوتومي - سان ] أحسنت ، يا لك من مجد في العمل Dialogue: 0,0:15:23.02,0:15:25.36,توفو,Tofu,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:15:26.10,0:15:28.00,توفو,Tofu,0,0,0,,إنه خبز (بان=خبز) Dialogue: 0,0:15:28.00,0:15:30.80,توفو,Tofu,0,0,0,,وهذة أيضاً باندا ، فقط أمزح Dialogue: 0,0:15:33.63,0:15:36.66,ريوجا,Ryoga,0,0,0,,خبز بالكاري؟ Dialogue: 0,0:15:36.66,0:15:38.54,ريوجا,Ryoga,0,0,0,,ما معني هذا؟ Dialogue: 0,0:15:38.54,0:15:41.75,رانما,Ranma,0,0,0,,.ماذا عن هذا؟ اغفر وانسي Dialogue: 0,0:15:41.75,0:15:43.42,ريوجا,Ryoga,0,0,0,,لا تستفزني Dialogue: 0,0:15:43.42,0:15:45.84,رانما,Ranma,0,0,0,,يا لك من طماع Dialogue: 0,0:15:45.84,0:15:49.29,رانما,Ranma,0,0,0,,...خذ ، ياكيسوبا بان ، كروكيت بان ، ميلون بان Dialogue: 0,0:15:49.29,0:15:51.01,رانما,Ranma,0,0,0,,.شطيرة سمك ، خبز باللحم ، خبز بالعشب البحري Dialogue: 0,0:15:54.34,0:15:57.46,رانما,Ranma,0,0,0,,حسناً ، هذا كل ما أستطيع تذكره Dialogue: 0,0:15:57.46,0:16:00.86,ريوجا,Ryoga,0,0,0,,فيم تفكر أيها اللعين؟ Dialogue: 0,0:16:00.86,0:16:03.94,أكاني,Akane,0,0,0,,نعم يا [ رانما - كن ] ما معني هذا؟ Dialogue: 0,0:16:05.31,0:16:08.96,رانما,Ranma,0,0,0,,لقد ذهبنا إلي مدرسة متوسطة للصبية فقط Dialogue: 0,0:16:08.96,0:16:13.19,رانما,Ranma,0,0,0,,وقت الغداء كان مثل المعركة Dialogue: 0,0:16:25.26,0:16:27.45,Default,,0,0,0,,انظروا جيداً Dialogue: 0,0:16:27.45,0:16:29.84,Default,,0,0,0,,هذة أخر شريحة خبز بالكاري اليوم Dialogue: 0,0:16:33.59,0:16:34.76,ريوجا,Ryoga,0,0,0,,.حصلت عليها Dialogue: 0,0:16:40.18,0:16:44.25,Default,,0,0,0,,لم يعد سوي خمس كعكات بمربي الفول ، خمسة فقط الآن Dialogue: 0,0:16:45.59,0:16:48.15,ريوجا,Ryoga,0,0,0,,أيها اللعين ، أخبرني ما هو اسمك؟ Dialogue: 0,0:16:50.81,0:16:52.11,رانما,Ranma,0,0,0,,ساوتومي رانما Dialogue: 0,0:16:52.50,0:16:55.64,ريوجا,Ryoga,0,0,0,,ساوتومي رانما إذاً؟ Dialogue: 0,0:16:56.48,0:16:59.86,ريوجا,Ryoga,0,0,0,,لن أنسي أبداً كم أكرهك من أجل خبز الكاري هذا Dialogue: 0,0:17:01.16,0:17:04.49,رانما,Ranma,0,0,0,,لقد كنت غاضباً لدرجة أنك كنت تبكي Dialogue: 0,0:17:04.49,0:17:05.54,ريوجا,Ryoga,0,0,0,,!اخرس Dialogue: 0,0:17:05.54,0:17:08.93,أكاني,Akane,0,0,0,,!ولكنه كان مجرد خبز بالكاري Dialogue: 0,0:17:08.93,0:17:10.63,رانما,Ranma,0,0,0,,...أليس كذلك؟ هذا ما أعتقدت ، ولكن Dialogue: 0,0:17:11.17,0:17:14.46,Default,,0,0,0,,!أخر ياكيسوبا بان لليوم Dialogue: 0,0:17:14.46,0:17:15.45,رانما,Ranma,0,0,0,,...وأيضاً Dialogue: 0,0:17:15.45,0:17:17.50,Default,,0,0,0,,أخر كروكيت بان Dialogue: 0,0:17:17.50,0:17:18.41,رانما,Ranma,0,0,0,,...وأيضاً Dialogue: 0,0:17:18.41,0:17:19.60,Default,,0,0,0,,!ميلون بان Dialogue: 0,0:17:19.60,0:17:20.85,Default,,0,0,0,,!شطيرة سمك Dialogue: 0,0:17:20.85,0:17:22.10,Default,,0,0,0,,!شطيرة لحم Dialogue: 0,0:17:22.10,0:17:24.23,رانما,Ranma,0,0,0,,شطيرة عشب بحري وشطيرة بيض Dialogue: 0,0:17:24.23,0:17:29.82,رانما,Ranma,0,0,0,,وأيضاً شطيرة سلطة ، وشطيرة حساء \Nمهلاً ليس هناك شيئاً كهذا Dialogue: 0,0:17:29.82,0:17:33.54,أكاني,Akane,0,0,0,,كوم الكثير من الغبار وستحصل علي جبل ، صحيح؟ Dialogue: 0,0:17:33.54,0:17:34.61,رانما,Ranma,0,0,0,,هذا صحيح ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:17:35.03,0:17:39.14,ريوجا,Ryoga,0,0,0,,نحن لا نتحدث عن صراعٍ علي الخبز Dialogue: 0,0:17:39.14,0:17:40.26,رانما,Ranma,0,0,0,,ألسنا كذلك؟ Dialogue: 0,0:17:40.26,0:17:41.28,ريوجا,Ryoga,0,0,0,,بالطبع لسنا كذلك Dialogue: 0,0:17:42.64,0:17:44.54,رانما,Ranma,0,0,0,,إذاً ما هو الأمر ؟ Dialogue: 0,0:17:44.54,0:17:46.08,ريوجا,Ryoga,0,0,0,,كفي أسألة Dialogue: 0,0:17:49.96,0:17:51.99,رانما,Ranma,0,0,0,,انتظر لحظة ، عمَ كل هذا؟ Dialogue: 0,0:17:51.99,0:17:54.63,ريوجا,Ryoga,0,0,0,,لقد عانيت كثيراً بسببك Dialogue: 0,0:17:56.18,0:17:57.74,رانما,Ranma,0,0,0,,لست أفهم Dialogue: 0,0:17:57.74,0:18:02.22,ريوجا,Ryoga,0,0,0,,قصتك لا تخدش سطح معاناتي حتي Dialogue: 0,0:18:07.32,0:18:08.48,ريوجا,Ryoga,0,0,0,,لقد أخطأت Dialogue: 0,0:18:12.02,0:18:13.36,ريوجا,Ryoga,0,0,0,,[ رانما ] أين أنت ؟ Dialogue: 0,0:18:18.95,0:18:20.20,ريوجا,Ryoga,0,0,0,,[ رانما ] Dialogue: 0,0:18:22.00,0:18:25.04,ريوجا,Ryoga,0,0,0,,[ رانما ] إلي أين ذهبت؟ أين أنت؟ Dialogue: 0,0:18:26.56,0:18:30.00,رانما,Ranma,0,0,0,,إلي أين ذهب؟ Dialogue: 0,0:18:31.96,0:18:34.13,ريوجا,Ryoga,0,0,0,,أين أنت يا [ رانما ] ؟ Dialogue: 0,0:18:34.13,0:18:36.69,ريوجا,Ryoga,0,0,0,,أين أنت؟ Dialogue: 0,0:18:37.44,0:18:39.51,ريوجا,Ryoga,0,0,0,,...إنتبه إلي أين تذه Dialogue: 0,0:18:42.44,0:18:45.10,ريوجا,Ryoga,0,0,0,,باندا؟ Dialogue: 0,0:18:52.78,0:18:55.85,رانما,Ranma,0,0,0,,ماذا الآن؟ Dialogue: 0,0:18:56.66,0:18:59.46,أكاني,Akane,0,0,0,,لقد عاد الجميع إلي منازلهم Dialogue: 0,0:19:13.53,0:19:14.84,ريوجا,Ryoga,0,0,0,,... [ رانما ] Dialogue: 0,0:19:16.12,0:19:17.34,ريوجا,Ryoga,0,0,0,,أين أنت ؟ Dialogue: 0,0:19:21.56,0:19:23.30,ريوجا,Ryoga,0,0,0,,ربما علي أن أسأل هنا Dialogue: 0,0:19:24.60,0:19:26.88,ريوجا,Ryoga,0,0,0,,أين مدرسة " فورينكان " الثانوية؟ Dialogue: 0,0:19:29.61,0:19:32.23,Default,,0,0,0,,مرحباً ، أهلاً بعودتك Dialogue: 0,0:19:39.59,0:19:43.98,Default,,0,0,0,,فتي مسكين ، لابد وأنك تتضور جوعاً Dialogue: 0,0:19:44.98,0:19:48.07,Default,,0,0,0,,ما رأيك بأن تتخلي عن فكرة الذهاب إلي طوكيو؟ Dialogue: 0,0:19:48.07,0:19:50.22,Default,,0,0,0,,ابق معنا في القرية Dialogue: 0,0:19:51.37,0:19:54.28,ريوجا,Ryoga,0,0,0,,لا ، لا أستطيع Dialogue: 0,0:19:54.28,0:19:55.96,ريوجا,Ryoga,0,0,0,,آسف علي الإزعاج Dialogue: 0,0:19:58.73,0:20:03.18,Default,,0,0,0,,من الممكن أن ي مصدر جلب للسياح لهذة القرية Dialogue: 0,0:20:04.10,0:20:08.14,ريوجا,Ryoga,0,0,0,,اللعنة عليك! [ ساوتومي رانما ] ، لقد أفلتت من بين يداي Dialogue: 0,0:20:08.67,0:20:12.49,ريوجا,Ryoga,0,0,0,,سأعود إلي هناك الأسبوع القادم ، أؤكد لك