﻿1
00:12:22,840 --> 00:12:22,880
النجم الصغير الوحيد

2
00:12:22,880 --> 00:12:22,920
النجم الصغير الوحيد

3
00:12:22,920 --> 00:12:22,970
النجم الصغير الوحيد

4
00:12:22,970 --> 00:12:23,010
النجم الصغير الوحيد

5
00:12:23,010 --> 00:12:23,050
النجم الصغير الوحيد

6
00:12:23,050 --> 00:12:23,090
النجم الصغير الوحيد

7
00:12:23,090 --> 00:12:23,130
النجم الصغير الوحيد

8
00:12:23,130 --> 00:12:23,170
النجم الصغير الوحيد

9
00:12:23,170 --> 00:12:23,220
النجم الصغير الوحيد

10
00:12:23,220 --> 00:12:23,260
النجم الصغير الوحيد

11
00:12:23,260 --> 00:12:23,300
النجم الصغير الوحيد

12
00:12:23,300 --> 00:12:23,340
النجم الصغير الوحيد

13
00:12:23,340 --> 00:12:23,380
النجم الصغير الوحيد

14
00:12:23,380 --> 00:12:23,420
النجم الصغير الوحيد

15
00:12:23,420 --> 00:12:23,470
النجم الصغير الوحيد

16
00:12:23,470 --> 00:12:23,510
النجم الصغير الوحيد

17
00:12:23,510 --> 00:12:23,550
النجم الصغير الوحيد

18
00:12:23,550 --> 00:12:23,590
النجم الصغير الوحيد

19
00:12:23,590 --> 00:12:23,630
النجم الصغير الوحيد

20
00:12:23,630 --> 00:12:23,670
النجم الصغير الوحيد

21
00:12:23,670 --> 00:12:23,720
النجم الصغير الوحيد

22
00:12:23,720 --> 00:12:23,760
النجم الصغير الوحيد

23
00:12:23,760 --> 00:12:23,800
النجم الصغير الوحيد

24
00:12:23,800 --> 00:12:23,840
النجم الصغير الوحيد

25
00:12:23,840 --> 00:12:23,880
النجم الصغير الوحيد

26
00:12:23,880 --> 00:12:23,920
النجم الصغير الوحيد

27
00:12:23,920 --> 00:12:23,970
النجم الصغير الوحيد

28
00:12:23,970 --> 00:12:24,010
النجم الصغير الوحيد

29
00:12:24,010 --> 00:12:24,050
النجم الصغير الوحيد

30
00:12:24,050 --> 00:12:24,090
النجم الصغير الوحيد

31
00:12:24,090 --> 00:12:24,130
النجم الصغير الوحيد

32
00:12:24,130 --> 00:12:24,170
النجم الصغير الوحيد

33
00:12:24,170 --> 00:12:24,220
النجم الصغير الوحيد

34
00:12:24,220 --> 00:12:24,260
النجم الصغير الوحيد

35
00:12:24,260 --> 00:12:24,300
النجم الصغير الوحيد

36
00:12:24,300 --> 00:12:24,340
النجم الصغير الوحيد

37
00:12:24,340 --> 00:12:24,380
النجم الصغير الوحيد

38
00:12:24,380 --> 00:12:24,430
النجم الصغير الوحيد

39
00:12:24,430 --> 00:12:24,470
النجم الصغير الوحيد

40
00:12:24,470 --> 00:12:24,510
النجم الصغير الوحيد

41
00:12:24,510 --> 00:12:24,550
النجم الصغير الوحيد

42
00:12:24,550 --> 00:12:24,590
النجم الصغير الوحيد

43
00:12:24,590 --> 00:12:24,630
النجم الصغير الوحيد

44
00:12:24,630 --> 00:12:24,680
النجم الصغير الوحيد

45
00:12:24,680 --> 00:12:24,720
النجم الصغير الوحيد

46
00:12:24,720 --> 00:12:24,760
النجم الصغير الوحيد

47
00:12:24,760 --> 00:12:24,800
النجم الصغير الوحيد

48
00:12:24,800 --> 00:12:24,840
النجم الصغير الوحيد

49
00:12:24,840 --> 00:12:24,880
النجم الصغير الوحيد

50
00:12:24,880 --> 00:12:24,930
النجم الصغير الوحيد

51
00:12:24,930 --> 00:12:24,970
النجم الصغير الوحيد

52
00:12:24,970 --> 00:12:25,010
النجم الصغير الوحيد

53
00:12:25,010 --> 00:12:25,050
النجم الصغير الوحيد

54
00:12:25,050 --> 00:12:25,090
النجم الصغير الوحيد

55
00:12:25,090 --> 00:12:25,130
النجم الصغير الوحيد

56
00:12:25,130 --> 00:12:25,180
النجم الصغير الوحيد

57
00:12:25,180 --> 00:12:25,220
النجم الصغير الوحيد

58
00:12:25,220 --> 00:12:25,260
النجم الصغير الوحيد

59
00:12:25,260 --> 00:12:25,300
النجم الصغير الوحيد

60
00:12:25,300 --> 00:12:25,340
النجم الصغير الوحيد

61
00:12:25,340 --> 00:12:25,380
النجم الصغير الوحيد

62
00:12:25,380 --> 00:12:25,430
النجم الصغير الوحيد

63
00:12:25,430 --> 00:12:25,470
النجم الصغير الوحيد

64
00:12:25,470 --> 00:12:25,510
النجم الصغير الوحيد

65
00:12:25,510 --> 00:12:25,550
النجم الصغير الوحيد

66
00:12:25,550 --> 00:12:25,590
النجم الصغير الوحيد

67
00:12:25,590 --> 00:12:25,630
النجم الصغير الوحيد

68
00:12:25,630 --> 00:12:25,680
النجم الصغير الوحيد

69
00:12:25,680 --> 00:12:25,720
النجم الصغير الوحيد

70
00:12:25,720 --> 00:12:25,760
النجم الصغير الوحيد

71
00:12:25,760 --> 00:12:25,800
النجم الصغير الوحيد

72
00:12:25,800 --> 00:12:25,840
النجم الصغير الوحيد

73
00:12:25,840 --> 00:12:25,880
النجم الصغير الوحيد

74
00:12:25,880 --> 00:12:25,930
النجم الصغير الوحيد

75
00:12:25,930 --> 00:12:25,970
النجم الصغير الوحيد

76
00:12:25,970 --> 00:12:26,010
النجم الصغير الوحيد

77
00:12:26,010 --> 00:12:26,050
النجم الصغير الوحيد

78
00:12:26,050 --> 00:12:26,090
النجم الصغير الوحيد

79
00:00:30,700 --> 00:00:33,410
آنجيليكا، أهذا كُل المطلوب؟

80
00:00:33,410 --> 00:00:34,550
.هيوغو

81
00:00:34,550 --> 00:00:37,800
.بافتراض أنّ رسالته دقيقة، فهذا كُل شيء

82
00:00:39,900 --> 00:00:42,400
أكُل هذا لأجل تابعته؟

83
00:00:42,400 --> 00:00:43,380
.على الأرجح

84
00:00:43,550 --> 00:00:46,430
.أظُن أنّ بإمكانك تسميتها بحزمة المناهج التحضيريّة

85
00:00:46,610 --> 00:00:50,480
!ولكن، يصعب التصديق أنّ ذلك الرجل النصف محروق
لديه تابعة


86
00:00:51,760 --> 00:00:53,050
.هيوغو

87
00:00:54,910 --> 00:00:56,280
.عجبًا

88
00:00:58,320 --> 00:00:59,730
.حسنُ، لنبدأ

89
00:00:59,730 --> 00:01:00,530
.أجل

90
00:01:02,510 --> 00:01:04,560
.جاهزة عندما تكونين جاهزة يا آنجيليكا

91
00:01:04,560 --> 00:01:05,240
.أجل

92
00:01:11,920 --> 00:01:14,580
.احفر عميقًا، احفر عميقًا، قطرةُ ماء

93
00:01:14,930 --> 00:01:17,250
.صِغ، صِغ، الفولاذ

94
00:01:17,490 --> 00:01:21,940
...افصل الذهب، اقطع الهاون، أدر

95
00:01:30,420 --> 00:01:31,560
!آنجيليكا

96
00:01:31,560 --> 00:01:33,240
!لِمَ فعلتِ ذلك؟

97
00:01:33,240 --> 00:01:34,960
...ينبغي أن يكون هُنا

98
00:01:35,320 --> 00:01:36,130
.وجدتُها

99
00:01:39,400 --> 00:01:41,690
.هذه هي هديّتي

100
00:01:41,900 --> 00:01:44,130
.آمل أن تُعجبهم

101
00:01:46,180 --> 00:01:50,070
.لهذا السبب سألتُكِ إن كان ذلك كُلَ المطلوب

102
00:01:50,420 --> 00:01:52,250
.لقد نسيتُ أمر هذا

103
00:01:52,490 --> 00:01:54,200
كتابٌ من أرض التابعين؟

104
00:01:54,200 --> 00:01:56,300
.وجدتُه في محل الكُتب المُستعملة

105
00:01:57,370 --> 00:01:58,600
.حسنٌ، هيوغو

106
00:01:58,600 --> 00:01:59,350
.أجل

107
00:02:01,330 --> 00:02:03,880
.احفر عميقًا، احفر عميقًا، قطرةُ ماء

108
00:02:04,700 --> 00:02:07,250
.صِغ، صِغ، الفولاذ

109
00:02:08,080 --> 00:02:11,640
،افصل الذهب، اقطع الهاون

110
00:02:11,820 --> 00:02:16,510
.أدر بتلك الأيدي عجلة ماء الليل

111
00:02:18,060 --> 00:02:22,990
.دع ما ينبغي أن يتدفق، يتدفق إلى حيث ينبغي

112
00:02:44,370 --> 00:02:48,460
.والآن، خُذ هذه لآينزورث وتابعته تشيسي من فضلك

113
00:03:20,720 --> 00:03:29,600
أولئك الذين ينتظرون النجم 
الجزء الأوّل

114
00:03:20,720 --> 00:03:29,600
أولئك الذين ينتظرون النجم 
الجزء الأوّل

115
00:03:20,720 --> 00:03:29,600
أولئك الذين ينتظرون النجم 
الجزء الأوّل

116
00:03:20,870 --> 00:03:29,640
ترجمة وإعداد: ناروتو الزعيم
Super-Down.com

117
00:04:12,440 --> 00:04:13,970
.صباح الخير يا روتزُ

118
00:04:13,970 --> 00:04:15,590
.صباح الخير يا تشيسي

119
00:04:42,830 --> 00:04:43,660
أجل؟

120
00:04:43,660 --> 00:04:46,130
هل الدواء الذي طلبتُه جاهز؟

121
00:04:46,220 --> 00:04:47,750
دواء الحكّة، صحيح؟

122
00:04:58,720 --> 00:05:00,090
.إلياسُ

123
00:05:15,220 --> 00:05:16,760
أترغب بشاي دارجيلنغ؟

124
00:05:15,220 --> 00:05:16,760
.شاي أسود فاخر ينمو في محافظة داجلينغ الجبلية في
الهند


125
00:05:16,930 --> 00:05:17,740
.أجل

126
00:05:17,830 --> 00:05:18,730
.من فضلكِ

127
00:05:20,000 --> 00:05:22,510
.إننا نحظى بالكثير من الأطباق المعدّة من الطماطم
مؤخّرًا


128
00:05:24,010 --> 00:05:26,600
.بما أننا في موسم الصيف لدينا الكثير من الطماطم

129
00:05:26,930 --> 00:05:28,130
.فهمت

130
00:05:42,120 --> 00:05:45,800
روتزُ، ستأكل فطورك، صحيح؟

131
00:05:49,740 --> 00:05:51,180
.أجل يا تشيسي

132
00:05:51,580 --> 00:05:52,800
غريمولين؟

133
00:05:55,890 --> 00:05:58,740
.كنتُ أجعله يُصلح شيئًا أفسده

134
00:06:10,860 --> 00:06:12,000
.إيتاداكيماسُ

135
00:06:17,850 --> 00:06:18,890
ألن تأكلين؟

136
00:06:19,380 --> 00:06:20,830
.آه، بلى

137
00:06:23,710 --> 00:06:25,980
.يبدو وكأنّهُ في مزاجٍ سيّئ

138
00:06:30,160 --> 00:06:31,490
.إيتاداكيماسُ

139
00:06:36,490 --> 00:06:38,300
.إنّ الطعام يسيل من فمك يا روتزُ

140
00:06:40,290 --> 00:06:41,180
.تشيسي

141
00:06:41,340 --> 00:06:42,120
أجل؟

142
00:06:42,490 --> 00:06:43,940
ما هي خُططكِ لليوم؟

143
00:06:44,640 --> 00:06:49,660
.سأتفحّص الحقل في الخلف لقطف ما قد نضج

144
00:06:51,940 --> 00:06:54,650
.إنّ الأعشاب تنضجُ أيضًا

145
00:06:54,650 --> 00:06:57,510
.لذا فأنا أُفكّر بتجفيفها كُلّها

146
00:07:02,350 --> 00:07:06,600
.حالما أنتهي من مهام الصباح، سأدرس السحر كما جرت
العادة


147
00:07:08,400 --> 00:07:09,700
ما الذي ستفعلينه؟

148
00:07:10,350 --> 00:07:13,710
.هنالك كتابٌ لم أنتهي منه بعد، لذا سأقرأ البقيّة

149
00:07:13,710 --> 00:07:16,270
أهو الكتاب الذي أعطيتهُ لكِ ذلك اليوم؟

150
00:07:16,630 --> 00:07:17,520
.أجل

151
00:07:19,440 --> 00:07:27,960
.تشيسي، لا بأس بحصد المعرفة، ولكنّكِ تحتاجين
الخبرة أيضًا


152
00:07:29,030 --> 00:07:32,320
.ولكنّها تبدو خطرة نوعًا ما

153
00:07:32,840 --> 00:07:36,500
.فكّرتُ أنه عليّ أن أتعلّمها جيّدًا أولًا

154
00:07:36,920 --> 00:07:39,050
.إنّ ذلك مُهمٌّ أيضًا

155
00:07:39,670 --> 00:07:43,360
.ولكنني مُعلّمكِ

156
00:07:43,980 --> 00:07:48,650
.يُمكنكِ سؤالي ما إن أردتِ التجربة

157
00:07:49,650 --> 00:07:50,310
.أجل

158
00:07:55,170 --> 00:07:57,790
.سأنتقي كتابًا مُناسبًا لكِ

159
00:07:57,790 --> 00:07:59,270
...لذا أعلميني

160
00:08:03,150 --> 00:08:03,950
.قادمة

161
00:08:18,660 --> 00:08:20,580
.آ-آسفة

162
00:08:20,680 --> 00:08:22,840
.كُل هذه الأشياء سقطت عليّ فجأة

163
00:08:22,840 --> 00:08:24,010
.لم أتمكّن من إيقافها

164
00:08:24,860 --> 00:08:26,220
.لا بأس

165
00:08:27,310 --> 00:08:32,400
.آنجي تلك قامت بحشوها بالكامل حقًا

166
00:08:32,890 --> 00:08:34,290
آنجيليكا-سان؟

167
00:08:34,770 --> 00:08:39,150
.طلبتُ بعض المناهج التعليميّة لأجلكِ

168
00:08:39,250 --> 00:08:42,330
كُل هذه لأجلي؟

169
00:08:42,780 --> 00:08:43,600
.أجل

170
00:08:44,370 --> 00:08:47,880
،الكتب ما تزال ذات مستوىً مُرتفع عليكِ

171
00:08:48,250 --> 00:08:51,670
.ولكنّني سأحرص على أن تُتقني استعمال الأدوات بسرعة

172
00:08:53,630 --> 00:08:54,670
ما الخطب؟

173
00:08:55,410 --> 00:08:56,290
.لا شيء

174
00:08:56,870 --> 00:08:57,580
.أجل

175
00:08:58,680 --> 00:09:00,570
.استعملي هذا عندما تذهبين للغابة

176
00:09:01,210 --> 00:09:03,800
.استعملي هذه عندما تجمعين الجنّيات

177
00:09:04,030 --> 00:09:06,320
.هذا الكتاب سهل القراءة

178
00:09:06,700 --> 00:09:08,100
...هذا

179
00:09:10,030 --> 00:09:13,020
.والآن يا تشيسي، لننقل هذه الكتب للمكتبة

180
00:09:13,590 --> 00:09:15,590
المكتبة؟

181
00:09:16,100 --> 00:09:19,060
آه، أولم أُخبركِ بعد؟

182
00:09:19,250 --> 00:09:20,090
.كلا

183
00:09:23,190 --> 00:09:26,100
*تحديق*

184
00:09:24,410 --> 00:09:27,260
أبوسعي إنهاء فطوري أولًا؟

185
00:09:27,430 --> 00:09:28,640
.أنتِ مُحقّة

186
00:09:42,120 --> 00:09:43,290
أولن تدخلي؟

187
00:09:44,210 --> 00:09:45,260
.أجل

188
00:10:10,790 --> 00:10:11,880
ما الخطب؟

189
00:10:12,270 --> 00:10:14,620
...إلياسُ، آنوو

190
00:10:17,320 --> 00:10:20,290
أيُمكنني ترتيب هذه الغرفة؟

191
00:10:23,820 --> 00:10:28,600
.لديّ شعورٌ بأنّهُ سيكون من الصعب العثور على
الأشياء هُنا


192
00:10:29,080 --> 00:10:31,550
.حسنٌ، لا مانع لديّ

193
00:10:31,850 --> 00:10:32,770
.روتزُ

194
00:10:32,900 --> 00:10:33,790
.حسنٌ

195
00:10:49,000 --> 00:10:53,240
.لم أُفكّر أبدًا بتنظيف الرفوف

196
00:10:54,740 --> 00:10:59,430
.حتّى وإن قمتُ بفرزهم، ينتهي الأمر بهم في مكانٍ
ما من تلقاء أنفسهم


197
00:11:07,510 --> 00:11:09,680
.في نهاية الأمر، لقد سئمتُ من ذلك

198
00:11:10,150 --> 00:11:14,240
.أخبرتُ سيلكي أنّه ليس عليها القيام بشيءٍ أيضًا

199
00:11:14,540 --> 00:11:19,690
.لـ-لكن، رُبما ببعض الجهد، يُمكننا توفير بعض
الترتيب


200
00:11:21,810 --> 00:11:24,330
.إن كُنتِ تظُنّين ذلك، فلابُد وأنّ ذلك صحيح

201
00:11:26,010 --> 00:11:29,030
تشيسي، لِمَ لا نذهب للتمشّي؟

202
00:11:49,730 --> 00:11:50,730
...آنوو

203
00:11:52,670 --> 00:11:54,470
،شُكرًا جزيلًا لك

204
00:11:54,780 --> 00:11:56,830
.لكل المناهج التعليميّة الجديدة

205
00:11:57,150 --> 00:11:59,750
.إنني معلم السحر خاصتكِ

206
00:12:00,010 --> 00:12:01,610
.إنني أفعل ما قد يفعله الآخرون وحسب

207
00:12:02,860 --> 00:12:07,820
أعلم ولكن لِمَ بهذا القدر؟

208
00:12:08,810 --> 00:12:12,280
.ببساطة، ظننتُ أنّكِ قد تكونين بحاجتها

209
00:12:18,040 --> 00:12:19,710
.كلا، لا شيء

210
00:12:35,020 --> 00:12:35,880
...هذا الكتاب

211
00:12:37,760 --> 00:12:38,780
ما الخطب؟

212
00:12:40,240 --> 00:12:41,730
.آنجيليكا-سان أرسلت هذا

213
00:12:41,890 --> 00:12:43,150
هديّة؟

214
00:12:43,490 --> 00:12:44,960
.كتابٌ يابانيّ

215
00:12:45,180 --> 00:12:46,350
.هذا غير اعتيادي

216
00:12:46,990 --> 00:12:48,770
.يبدو وكأنّهُ مُميّز

217
00:12:50,840 --> 00:12:51,820
أهو كذلك؟

218
00:12:53,810 --> 00:12:56,250
.أظنُ ذلك

219
00:13:05,570 --> 00:13:07,680
إ-إلياسُ؟

220
00:13:20,190 --> 00:13:21,240
...آنوو

221
00:13:21,780 --> 00:13:22,880
.أخبريني

222
00:13:23,230 --> 00:13:26,660
من أيّ ناحية ذلك الكتاب مُميّزٌ بالنسبة لكِ؟

223
00:13:27,910 --> 00:13:31,370
.كلا، لكننا لم ننتهي من ترتيب الكتب بعد

224
00:13:32,010 --> 00:13:34,060
.يُمكننا فعل ذلك في أي وقت

225
00:13:34,920 --> 00:13:41,090
أنا مُعلّم السحر خاصتكِ ولكنّكِ مُعلمة البشر
خاصّتي، صحيح؟


226
00:13:41,820 --> 00:13:45,810
.أظُن أنّهُ من المُهم أن تُجيبي عن أسئلة تلميذكِ
بأسرع وقت مُمكن


227
00:13:46,510 --> 00:13:48,710
...أعلم ولكن

228
00:13:49,680 --> 00:13:50,760
أخبريني

229
00:13:51,030 --> 00:13:52,450
.عن هذا الكتاب

230
00:13:55,000 --> 00:13:55,690
ألا يُمكنكِ ذلك؟

231
00:13:59,910 --> 00:14:01,430
.حسنًا

232
00:14:03,790 --> 00:14:06,990
.السلاي فيغا خاصّتنا ستروي قصّة

233
00:14:03,790 --> 00:14:06,990
سلاي فيغا: طفلة الليل

234
00:14:10,450 --> 00:14:12,690
الطفلة المحبوبة ستروي قصة؟

235
00:14:14,070 --> 00:14:15,820
.أُريد سماعها

236
00:14:19,880 --> 00:14:25,780
.قرأتُ هذا الكتاب عندما كنتُ ما أزال وحيدة

237
00:14:21,290 --> 00:14:25,990
النجم الصغير الوحيد

238
00:14:30,530 --> 00:14:34,190
.ما كان ينبغي عليّ أن أُنجبكِ

239
00:14:35,440 --> 00:14:36,540
.أمّاه

240
00:14:37,760 --> 00:14:38,970
!أمّاه

241
00:14:40,870 --> 00:14:42,310
.أُمّاه

242
00:14:47,780 --> 00:14:50,480
.تلك الشيطانة لا يُمكن لأحد أن يعتني بها

243
00:14:50,480 --> 00:14:53,120
،كما أنني سمعتُ أنّها غريبة الأطوار

244
00:14:53,120 --> 00:14:56,570
.تتحدّث إلى نفسها وتتصرّف بغرابة

245
00:14:59,580 --> 00:15:03,060
.أوي، سمعتُ أنّ أُمّكِ تخلّت عنكِ

246
00:15:03,060 --> 00:15:06,770
.ليس صحيحًا، يقولون أنّ أُمّها قد انتحرت

247
00:15:06,770 --> 00:15:09,510
.ما الفرق؟ لقد أصبحت يتيمة

248
00:15:09,510 --> 00:15:11,880
هي لم تُردكِ، صحيح؟

249
00:15:17,000 --> 00:15:18,300
!أعدها

250
00:15:18,300 --> 00:15:19,530
!مُستحيل

251
00:15:20,010 --> 00:15:21,280
!هيّا

252
00:15:21,280 --> 00:15:23,490
.انتظر حتّى أنتهي

253
00:15:23,490 --> 00:15:24,870
!كلا

254
00:15:24,870 --> 00:15:27,170
.توقّفا عن افتعال الفوضى من هذا الصباح الباكر

255
00:15:25,930 --> 00:15:27,880
.خُذها إن استطعت

256
00:15:28,790 --> 00:15:30,370
!هذا يكفي

257
00:15:30,370 --> 00:15:31,650
.حسنًا

258
00:15:34,600 --> 00:15:36,250
!إيتاداكيماسُ

259
00:15:54,560 --> 00:15:56,050
!شُكرًا على الطعام

260
00:15:56,050 --> 00:15:58,130
.ضع أطباقك جانبًا أولًا

261
00:15:58,130 --> 00:15:59,740
.انتظر، إنني قادم

262
00:15:59,740 --> 00:16:00,890
!انتظرا

263
00:16:01,090 --> 00:16:02,840
،دايكي، ارتدي قُبّعتك

264
00:16:02,840 --> 00:16:03,970
!وخُذ قارورة الماء خاصّتك

265
00:16:14,050 --> 00:16:15,590
.نحن ذاهبان

266
00:16:15,590 --> 00:16:16,780
.توخّيا الحذر

267
00:16:25,530 --> 00:16:27,040
مُجددًا؟

268
00:16:27,290 --> 00:16:29,210
.سأقوم بالتنظيف إن لم ترغبي بالأكل

269
00:16:33,920 --> 00:16:34,930


270
00:16:51,250 --> 00:16:53,360
.قُل شيئًا يا عزيزي

271
00:16:53,360 --> 00:16:56,270
.تلك الفتاة لا تتأقلم معنا

272
00:16:56,510 --> 00:16:58,830
.لدرجة أنّها لا تلمس الطعام الذي أُعدّهُ لها

273
00:17:00,020 --> 00:17:03,830
.ماذا؟ إنني أُقدّم لها نفس الذي أُقدّمه للآخرَين

274
00:17:04,330 --> 00:17:07,360
بربّك، ما الذي تعنيه أنّك في منتصف العمل؟

275
00:17:07,360 --> 00:17:09,620
!أنت الذي قُلت أنّك ستعتني بها

276
00:17:11,000 --> 00:17:13,120
!ما كان عليّ أن أقبل بها حقًا

277
00:18:15,240 --> 00:18:16,470
أأنتِ بخير؟

278
00:18:19,640 --> 00:18:20,930
أثمّةَ ما يؤلمكِ؟

279
00:18:21,190 --> 00:18:22,590
.أمهليني لحظة

280
00:18:29,790 --> 00:18:30,790
.تفضّلي

281
00:18:31,650 --> 00:18:33,470
.شـ-شُكرًا

282
00:18:41,430 --> 00:18:42,550
أأنتِ بخير؟

283
00:18:42,550 --> 00:18:45,130
ما كان كُل ذلك فجأةً؟

284
00:18:46,190 --> 00:18:47,860
أين هم والداكِ؟

285
00:18:47,860 --> 00:18:49,600
.إنّكِ تنزُفين

286
00:18:50,050 --> 00:18:51,310
.إنني آسفة

287
00:18:53,920 --> 00:18:55,540
!آه، مهلًا

288
00:18:55,880 --> 00:18:57,030
.إنني آسفة

289
00:18:57,120 --> 00:18:57,960
.إنني آسفة

290
00:18:58,010 --> 00:18:58,930
.إنني آسفة

291
00:18:58,990 --> 00:18:59,990
.إنني آسفة

292
00:19:00,030 --> 00:19:00,700
.إنني آسفة

293
00:20:07,210 --> 00:20:08,550
أثمّة أحد ما هنا؟

294
00:20:12,830 --> 00:20:13,970
أأنتِ بخير؟

295
00:20:15,980 --> 00:20:17,850
.أ-أنا آسفة

296
00:20:17,850 --> 00:20:19,250
.سأُغادر في الحال

297
00:20:53,300 --> 00:20:54,320
.لا تقلقي

298
00:20:54,450 --> 00:20:57,370
.هذه الأشياء المُريعة لا يُمكنها الدخول إلى هُنا

299
00:20:57,950 --> 00:21:00,250
أيُمكنك رؤيتها؟

300
00:21:01,710 --> 00:21:04,030
من تكون، أوني-سان؟

301
00:21:04,350 --> 00:21:06,930
.أنا ساحر الغابة

302
00:21:09,340 --> 00:21:10,410
...مرحبًا بكِ

303
00:21:13,570 --> 00:21:15,140
.في مكتبة الغابة

304
00:21:18,670 --> 00:22:48,840


305
00:22:50,130 --> 00:22:54,800
.وقف الشاب ما بين مجموعة ضخمة من الكُتب

306
00:22:55,600 --> 00:22:59,510
ما الذي تحلُم به الفتاة في غفوتها؟

307
00:23:00,510 --> 00:23:02,990
.رُبّما ينبغي عليّ أن أُبعدها

