﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:03,160
مرت 7 سنوات يا جيمى 
حان الوقت لتمضى بحياتك

2
00:00:03,450 --> 00:00:06,350
ماذا تعرف عن مجموعة تطلق على نفسها ديوس اكس ماكينا ؟

3
00:00:06,409 --> 00:00:08,589
انهم هاكرز
و ما هى علاقتك بهم

4
00:00:08,608 --> 00:00:09,569
لا أملك أى علاقة

5
00:00:09,573 --> 00:00:12,119
لا أحد يعرف الهوية الحقيقية لقائد المجموعة 

6
00:00:12,376 --> 00:00:14,016
اتحب أن ترى صورته ؟

7
00:00:14,408 --> 00:00:15,488
أيذكرك بأحد ما ؟

8
00:00:15,608 --> 00:00:17,168
انتى اخترقتى ناسا ؟

9
00:00:17,288 --> 00:00:19,403
انا أعرف انه كان سبايك

10
00:00:19,403 --> 00:00:20,996
كان يجب أن أكون أنا من بالداخل و ليس انتى

11
00:00:20,996 --> 00:00:22,396
أنا خارجة قريبا,أنا أعدك

12
00:00:22,515 --> 00:00:24,275
هؤلاء السيدات يضايقونكى ,عزيزتى ؟

13
00:00:24,313 --> 00:00:25,633
يا للمسيح

14
00:00:25,691 --> 00:00:27,891
أنا الأخت سيلين 
هنا من أجل مقابلة العمل

15
00:00:28,051 --> 00:00:31,691
أنا أريد شخص عنيد
مع رأس خالية و جلد سميك

16
00:00:31,851 --> 00:00:34,771
أنت مجرد رجل صغير حزين أخر يلمس قضيبه كثيرا

17
00:00:34,891 --> 00:00:36,491
متى يمكنك البدأ ؟

18
00:00:36,651 --> 00:00:38,971
ما هو نوع الشخص الذى يتظاهر بأن زوجته

19
00:00:39,091 --> 00:00:40,891
مفقودة منذ سبع سنوات ؟

20
00:00:41,011 --> 00:00:42,411
ها هى

21
00:00:42,531 --> 00:00:44,131
ليلى على قيد الحياة 
ليلى ؟

22
00:00:44,251 --> 00:00:46,851
و يبدوا انه يوجد نسخة اخرى منى

23
00:00:46,971 --> 00:00:48,691
روندا اركبى 

24
00:00:48,811 --> 00:00:50,491
انا قادمة ايضا

25
00:00:50,611 --> 00:00:52,051
لا

26
00:00:52,171 --> 00:00:54,051
أنت متبنى جيمى 

27
00:00:54,211 --> 00:00:56,971
كنت أنوى اخبارك لكنه لم يوجد وقت مناسب ابدا

28
00:00:57,219 --> 00:00:59,623
و هذا وقت مناسب ؟

29
00:01:13,428 --> 00:01:16,828
أترى هذا ؟ هذا ما سيقتل كل شخص 

30
00:01:17,937 --> 00:01:20,337
فى أى لحظة من الأن

31
00:01:20,457 --> 00:01:22,417
لا يهم من انت

32
00:01:22,536 --> 00:01:24,136
أو لمن تصلى 

33
00:01:24,257 --> 00:01:26,337
أسود أو أبيض
مستقيم أو شاذ

34
00:01:26,457 --> 00:01:27,937
غنى أو فقير

35
00:01:31,657 --> 00:01:33,417
نعم انه يوم الحساب

36
00:01:33,537 --> 00:01:35,257
نهاية العالم الفعلية 

37
00:01:35,377 --> 00:01:36,497
و أين أنا ؟

38
00:01:36,617 --> 00:01:40,377
فى سلاو 
أو بالأحرى تحت سلاو

39
00:01:40,497 --> 00:01:42,097
أشاهدها على التلفاز

40
00:01:42,217 --> 00:01:43,977
دقيقة واحدة الان
دقيقة واحدة

41
00:01:44,137 --> 00:01:46,777
هذه الصور تأتى الينا مباشرا من مرصاد هابل 

42
00:01:46,937 --> 00:01:48,737
أنا أعرف بماذا تفكرون 
ابتهج

43
00:01:48,857 --> 00:01:51,057
أنت واحد من المحظوظين 

44
00:01:51,177 --> 00:01:53,257
سؤالى هو , هل أنا ؟

45
00:01:53,417 --> 00:01:55,537
أنا أعنى , هل رأيتم من أيضا هنا ؟

46
00:01:57,857 --> 00:01:59,217
من هؤلاء الناس ؟

47
00:01:59,377 --> 00:02:01,137
البشر اتحدوا كما لم يتحدوا من قبل

48
00:02:01,257 --> 00:02:03,497
كيف بحق الجحيم حدث كل ذلك ؟

49
00:02:03,657 --> 00:02:07,697
هل نحن مستقبل البشر 
أنا أعنى , حقا ؟

50
00:02:10,497 --> 00:02:13,337
شكرا جميعا من أجل المشاهدة 
أتمنى أن أقابلكم مرة أخرى 

51
00:02:20,912 --> 00:02:24,039
<font color="#3399CC">Subtitles by </font><font color="ffffff">MemoryOnSmells</font>
<font color="#3399CC">http://Ahmed_Esmat</font>
تمت الترجمة بواسطة أحمد عصمت 

52
00:02:28,297 --> 00:02:31,417
انها هنا فى مكان ما
أنا أعرف هذا , لقد رأيتها هنا هذا الصباح

53
00:02:31,537 --> 00:02:33,217
سكوتى ؟ 
الكل ينتظر

54
00:02:33,337 --> 00:02:34,817
عن ماذا بحق الجحيم تبحث ؟

55
00:02:34,937 --> 00:02:37,777
بخاخة المعالجة المثلية الخاصة بى 

56
00:02:37,897 --> 00:02:39,737
حسنا

57
00:02:39,897 --> 00:02:42,057
لقد وجدتها , أنا متوتر جدا 
و هى تساعدنى على الهدوء

58
00:02:42,177 --> 00:02:44,857
سكوتى , هيا للخارج 
أنت يجب أن تجربها
هيا

59
00:02:52,377 --> 00:02:54,817
أنت قلت الجميع منتظر , صحيح ؟

60
00:02:54,937 --> 00:02:56,817
الجميع , الجميع

61
00:03:00,177 --> 00:03:03,017
الان فقط استرخى 
انت تعرفها للداخل للخارج

62
00:03:03,177 --> 00:03:05,297
لقد تدربت عليها ملايين المرات

63
00:03:07,337 --> 00:03:08,857
اعذرنى

64
00:03:11,337 --> 00:03:12,977
اهلا ؟

65
00:03:13,137 --> 00:03:16,817
أيمكن ان يخبرنى أحد ماذا بحق الجحيم يحدث ؟

66
00:03:16,977 --> 00:03:20,817
اهدئى , حسنا نحن فقط نريد التأكد 
أن لا يتبعنا أحد

67
00:03:20,937 --> 00:03:22,617
من أنت بحق الجحيم ؟

68
00:03:25,497 --> 00:03:27,257
أتشعرى بهذا يا روندا ؟

69
00:03:27,377 --> 00:03:28,857
الشرارة ؟

70
00:03:29,017 --> 00:03:31,417
لابد أن هذا أشبه بما حدث 
عندما تقابل لينون و مكارتنى لأول مرة 

71
00:03:31,577 --> 00:03:35,817
أعظم أثنين نت الهاكرز فى جيلنا 
وجه لوجه أخيرا

72
00:03:35,977 --> 00:03:39,977
نعم هذا صحيح أنتى تنظرى للحصان الأبيض بنفسه

73
00:03:40,137 --> 00:03:43,497
أنه لشرف مقابلتك
Boobmuncher2000.

74
00:03:45,577 --> 00:03:47,737
حسنا هذا هو اسم الحساب الخاص بى 

75
00:03:47,857 --> 00:03:49,417
اذا فعلت كل هذا من أجلى , لماذا ؟

76
00:03:49,577 --> 00:03:52,097
أنتى الشخص الوحيد الذى أخترق شبكات ناسا 

77
00:03:52,257 --> 00:03:56,257
أنا أعنى لقد تسلقتى جدران القلعة اللعينة 

78
00:03:57,417 --> 00:04:00,137
و أريد أن أعرف كيف فعلتها

79
00:04:03,857 --> 00:04:05,457
حسنا

80
00:04:05,617 --> 00:04:09,217
ماذا عن أن توصلنى للبيت ؟
ثم أريك

81
00:04:09,377 --> 00:04:13,457
أنتى أمرأة صلبة للغاية 
Boobmuncher2000
انا أحب ذلك

82
00:04:13,577 --> 00:04:15,417
حسنا اتفقنا

83
00:04:17,057 --> 00:04:19,257
أهذه حبيبتك يا بنى ؟

84
00:04:19,417 --> 00:04:22,017
تلكم قليلا فوق الوزن المخصص لك , أليس كذلك ؟

85
00:04:22,137 --> 00:04:23,657
لماذا ؟

86
00:04:23,777 --> 00:04:25,417
الان انها متسخة 

87
00:04:25,537 --> 00:04:27,497
لا تلمسى أشيائى أبدا

88
00:04:31,777 --> 00:04:34,057
Boobmuncher2000?

89
00:04:34,217 --> 00:04:38,497
هراء- 
كل شىء سيكون على ما يرام-
فقط توقفى عن معاداتهم-

90
00:04:38,617 --> 00:04:40,217
لدى شعور سىء حول هذا

91
00:04:42,337 --> 00:04:44,297
أسألينى 
انهم يبدوا قليلا يهود

92
00:04:50,257 --> 00:04:51,937
هل ستذهب لمكان ما , صديقى ؟

93
00:04:52,097 --> 00:04:53,977
موسكو , هذه الصورة التقطت فى موسكو 

94
00:04:54,137 --> 00:04:56,977
أنا ذاهب لأكتشف ماذا بحق الجحيم يحدث ؟
95
00:04:57,137 --> 00:04:59,537
أتعرف من 24 ساعة 
كنت بخير 

96
00:04:59,697 --> 00:05:02,177
أنا أعنى , حياتى كانت هراء 
و لكن عالأقل كان منطقى 

97
00:05:02,297 --> 00:05:03,737
و فجأة حدث كل ذلك

98
00:05:03,777 --> 00:05:06,417
زوجتك على قيد الحياة و مع شخص لعين يبدوا بالظبط مثلك

99
00:05:06,577 --> 00:05:09,097
وأيضا والدتك ليست والدتك , انت ستموت

100
00:05:09,257 --> 00:05:11,137
تحياتى , الكون
اين هى ؟

101
00:05:11,297 --> 00:05:14,177
أنت لم تنام , أليس كذلك ؟
أنت دائما تتوتر عندما لا تنام

102
00:05:14,337 --> 00:05:17,257
كيف اخلد الى النوم ؟ 
كيف ينام أحد فى وقت مثل هذا 

103
00:05:17,377 --> 00:05:18,657
لقد نمت كاللوح

104
00:05:18,777 --> 00:05:20,297
كيف ؟

105
00:05:20,457 --> 00:05:23,137
هناك صخرة عملاقة متجهة نحونا

106
00:05:23,297 --> 00:05:26,177
أنا أعرف لهذا أعمل قائمة خاصة بى 

107
00:05:26,297 --> 00:05:28,177
كيف تتهجى ميناج ؟

108
00:05:28,297 --> 00:05:30,097
ماذا فعلت بجواز سفرى ؟

109
00:05:30,257 --> 00:05:32,417
انظر لقد تحفظت عليه
هذا من مصلحتك

110
00:05:32,577 --> 00:05:35,017
انا لا أعانى من انهيار يا زميلى 
لا أعانى من اهنيار

111
00:05:35,137 --> 00:05:36,217
حسنا انظر

112
00:05:36,377 --> 00:05:39,257
هل تعرف أين التقطت الصورة فى مدينة كبيرة كموسكو

113
00:05:39,417 --> 00:05:41,337
لا , هل تعرف أحدا هناك يمكن أن يساعدنا ؟

114
00:05:41,417 --> 00:05:43,017
هل تتكلم الروسية ؟

115
00:05:43,177 --> 00:05:47,257
هل تظن بأمانة أن هناك رحلات متوجهة الى موسكو اليوم ؟

116
00:05:47,377 --> 00:05:48,737
أنت تعرفنى يا رجل

117
00:05:48,897 --> 00:05:52,257
أنا أعشق المغامرة 
لكن بأمانة هل هى فكرة جيدة ؟

118
00:05:52,417 --> 00:05:55,617
لابد أن أفعل شيئا-
انا أعرف أنا أعرف لذا دعنا نفعل شيئا-

119
00:05:55,777 --> 00:05:58,017
لكن لنبدأ قريبا من المنزل , حسنا ؟

120
00:06:24,977 --> 00:06:26,977
أمى , ماذا حدث ؟

121
00:06:29,497 --> 00:06:32,857
لطالما حلمت بمطبخ مفتوح

122
00:06:32,977 --> 00:06:34,457
فقلت , لم لا ؟

123
00:06:36,777 --> 00:06:38,297
انه يبدو كالهراء , أليس كذلك ؟

124
00:06:40,297 --> 00:06:42,337
لقد دمرت مطبخى

125
00:06:42,497 --> 00:06:47,817
العالم سينتهى 
و أنت تكرهنى , أليس كذلك ؟

126
00:06:49,577 --> 00:06:51,377
سوف أضع الابريق على النار 

127
00:07:01,257 --> 00:07:02,577
ابتعدى

128
00:07:02,697 --> 00:07:05,377
لقد فعلت , مرتين , ألا تتذكر ؟

129
00:07:05,497 --> 00:07:08,097
أنا أود أن أبدأ العمل الأن 

130
00:07:08,217 --> 00:07:09,537
حسنا

131
00:07:09,697 --> 00:07:12,457
بما أننا سنعمل معا الان 
أودك أن تعرفى 

132
00:07:12,577 --> 00:07:14,297
أنا لست شخص صباحى

133
00:07:15,657 --> 00:07:18,617
الأب جود ؟ 
الكاردينالات يودون رؤيتك فورا

134
00:07:18,777 --> 00:07:21,977
فقط عندما تظن أن نهاية العالم اسوء شىء تظنه

135
00:07:22,097 --> 00:07:24,857
ترتطم رأسك فى الباب

136
00:07:24,977 --> 00:07:26,697
ماذا يجب أن أفعل ؟

137
00:07:26,857 --> 00:07:29,617
مكتبك مدفون هنا فى مكان ما

138
00:07:29,737 --> 00:07:32,137
يجب أن تخرجيه 

139
00:07:34,537 --> 00:07:36,097
عمليات النهب خارجة عن السيطرة , سيدى

140
00:07:36,257 --> 00:07:40,697
نقص فى الوقود
أعمال شغب قى 36 مدينة 
القانون و النظام يتفككان

141
00:07:40,817 --> 00:07:42,817
و ماذا سنفعل ؟

142
00:07:42,937 --> 00:07:44,417
يكفى 

143
00:07:46,337 --> 00:07:49,657
حسنا , كلنا متعبون

144
00:07:49,777 --> 00:07:52,257
لكننا يجب أن نكون أفضل من هذا 

145
00:07:52,417 --> 00:07:54,457
ألا تعرف كيفية ربط هذا , أليس كذلك ؟

146
00:07:54,617 --> 00:07:57,017
كابل متعدد الوسائط عالى الوضوح
لنحصل على صورة أفضل

147
00:07:57,177 --> 00:07:59,577
لكن من الممكن أن استخدم طريقة قديمة

148
00:07:59,697 --> 00:08:00,857
من هذا بحق الجحيم ؟

149
00:08:01,017 --> 00:08:05,137
سيدى الرئيس هذا سكوت مكنيل 
من فريق الحالات الخاصة 

150
00:08:05,297 --> 00:08:08,297
هذه وكالتنا للتخطيط الخاصة بنهاية العالم 

151
00:08:08,417 --> 00:08:09,697
أنملك وكالة من أجل هذا ؟؟

152
00:08:09,817 --> 00:08:11,497
نملك الأن سيادة الرئيس

153
00:08:11,657 --> 00:08:15,177
سكوتى فى مقدمة خبرائنا فى أحداث مستوى الانقراض

154
00:08:15,337 --> 00:08:17,657
أنا أقترح أن نستمع لما يقول

155
00:08:20,457 --> 00:08:22,297
لك تركيزى بالكامل

156
00:08:29,297 --> 00:08:31,057
ها

157
00:08:32,817 --> 00:08:34,817
هذا لا يجب أن يكون هنا

158
00:08:36,977 --> 00:08:40,937
نحن ننظر الى حدث مؤثر 
نتج عن مذنب تقريبا

159
00:08:41,057 --> 00:08:42,777
ذو عرض 8 أميال

160
00:08:42,937 --> 00:08:45,337
الان , أغلب سكان الأرض سيموتون

161
00:08:45,497 --> 00:08:48,377
من سلسلة مدمرة من الزلازل الناتجة عن المذنب

162
00:08:48,537 --> 00:08:51,457
فى المقابل , ستؤدى هذه الزلازل الى سلسلة من أمواج المد

163
00:08:51,617 --> 00:08:54,337
التى ستجتاح القارات بأسرها

164
00:08:54,497 --> 00:08:57,177
تجرف معظم اثار الحضارة بعيدا

165
00:08:57,337 --> 00:09:00,217
فى الوقت نفسه , لنجمع مشاكلنا

166
00:09:00,337 --> 00:09:02,257
ستكون هناك سحابة غبارية 

167
00:09:02,417 --> 00:09:05,617
الأن هذا الغلاف سيجعل الأرض سامة 

168
00:09:05,777 --> 00:09:08,257
ضباب دخانى غير قابل للتنفس فيه 
و سيحجب الشمس تماما

169
00:09:08,417 --> 00:09:11,657
بمعنى أن كل الحياوات على الأرض ستصبح شبه مستحيله

170
00:09:11,777 --> 00:09:13,257
و كذلك الحيوانات

171
00:09:13,417 --> 00:09:15,857
من سيتبقى على قيد الحياة الميكروبات فقط

172
00:09:21,817 --> 00:09:24,257
لكن كان من الممكن ان تكون اسوء 

173
00:09:25,577 --> 00:09:27,857
كيف يمكن أن يسوء الوضع أكثر ؟

174
00:09:28,017 --> 00:09:29,697
حسنا , كان من الممكن أن تكون غدا يا سيدى 

175
00:09:29,857 --> 00:09:33,737
نحن محظوظون نملك 33 يوما
و يجب أن نستغلهم   

176
00:09:37,137 --> 00:09:38,897
كا يجب أن أخبرك

177
00:09:39,057 --> 00:09:44,417
كل كتب التبنى قالت هذا 
لقد نويت , لكنك كنت كل مل أملك

178
00:09:44,577 --> 00:09:47,217
لم أرد أن أشاركك مع عائلتك البيوليجية 

179
00:09:49,177 --> 00:09:52,097
تريد أن تجدهم , ألي كذلك ؟

180
00:09:52,217 --> 00:09:54,257
لكنك ستظلين دوما أمى

181
00:09:55,777 --> 00:10:00,217
حسنا ! كل عيوبى و اخطائى كل هذا من فعلك 

182
00:10:00,337 --> 00:10:02,217
لا أحد يستطيع أن يأخذ هذا منك

183
00:10:04,097 --> 00:10:07,137
لذا هل هناك أى شىء تعرفيه يستطيع أن يساعدنى ؟ هل هناك ؟

184
00:10:20,177 --> 00:10:22,497
عندما كنت بالخامسة 

185
00:10:22,617 --> 00:10:24,417
امرأة أتت ألى بابنا

186
00:10:24,537 --> 00:10:26,977
قالت انها والدتك
187
00:10:28,817 --> 00:10:30,577
هل تريد حقا أن تعرف ؟

188
00:10:30,697 --> 00:10:33,097
نعم , كل شىء

189
00:10:33,217 --> 00:10:35,377
انا لن أجملها

190
00:10:35,497 --> 00:10:37,217
لقد كانت غريبة 

191
00:10:39,497 --> 00:10:41,537
عرفت اشياء عنك

192
00:10:41,657 --> 00:10:43,417
مثل الصندوق الذى تركت فيه

193
00:10:43,537 --> 00:10:45,337
و الشامة التى على عضوك

194
00:10:48,097 --> 00:10:50,217
اسمها كان مارى و تعيش فى 

195
00:10:50,337 --> 00:10:52,497
مجمع للهيبز فى الدولة 

196
00:10:55,537 --> 00:10:58,017
هذا هو العنوان

197
00:10:58,177 --> 00:11:02,297
أنت لا تملك فكرة كم مرة وددت حرق هذه الورقة 

198
00:11:07,337 --> 00:11:08,937
كم ستغيب ؟

199
00:11:09,057 --> 00:11:10,377
لا أعرف

200
00:11:13,017 --> 00:11:15,017
تعال هنا 

201
00:11:17,217 --> 00:11:20,137
كن بخير و أرجع قريبا 

202
00:11:22,537 --> 00:11:24,537
نحن لا نملك ايام كثيرة باقية 

203
00:11:26,457 --> 00:11:27,937
لا أريد أن أكون وحيدة فى النهاية 

204
00:11:28,057 --> 00:11:30,097
أنا أعرف يا أمى

205
00:11:30,217 --> 00:11:31,897
لا أحد يريد ذلك

206
00:11:39,257 --> 00:11:42,297
قداسته يشعر بالظروف الحالية

207
00:11:42,457 --> 00:11:45,977
سيكون شيئًا حكيمًا إذا تم إيقاف عملية التقديس 

208
00:11:46,097 --> 00:11:47,697
هل سأُطرد ؟

209
00:11:47,857 --> 00:11:50,497
علي الإطلاق
يوم الحساب يقترب

210
00:11:50,657 --> 00:11:54,297
الأب جود ، إن الكنيسة لديها مهمة في غاية الأهمية

211
00:11:54,417 --> 00:11:56,217
من أجلك ، مهمة تليق بتفوقك

212
00:11:56,337 --> 00:11:58,617
مهمة من أجل رجل بصفاتك

213
00:11:58,777 --> 00:12:01,857
هل تقصد إلتزامي بالمواعيد و إحباطاتي الصباحية ؟

214
00:12:02,017 --> 00:12:04,257
لا ، أيها الأب جود
سخريتك اللاذعة

215
00:12:04,377 --> 00:12:06,537
و تشكك المتعب

216
00:12:06,657 --> 00:12:09,097
حسنًا ، و لماذا الإزعاج ؟

217
00:12:09,257 --> 00:12:11,817
من الآن ، أنت ستحقق فى 

218
00:12:11,937 --> 00:12:13,897
الظهور الثاني للمسيح

219
00:12:20,557 --> 00:12:22,957
يا إلهي ، يا له من شرف 

220
00:12:23,077 --> 00:12:24,907
لا ، لا ، لا ، ليس الأمر كذلك

221
00:12:24,930 --> 00:12:27,930
هذا هو ما يعرف بين الرجال بشطيرة من الهراء

222
00:12:28,050 --> 00:12:29,810
إنه شرط لاهوتي 

223
00:12:29,930 --> 00:12:31,450
سيلين , انا كبش الفداء

224
00:12:31,487 --> 00:12:32,967
أنا الضحية

225
00:12:33,027 --> 00:12:35,233
الأب جود ، من فضلك إختبر هذا بقوة

226
00:12:35,233 --> 00:12:37,733
و كن طيبًا و إفعل الأمر بطريقة جيدة 

227
00:12:37,814 --> 00:12:41,174
بالطبع لا تحقيق قوي في حالة كان واحدًا منهم ، كما تعلم ، المسيح

228
00:12:41,444 --> 00:12:43,684
و بالرغم من هذا كانت الآثار الناتجة عن الأمر مذهلة

229
00:12:43,804 --> 00:12:45,164
و أقل كثيرًا من راتبك

230
أنت بمفردك
لذا لا تفسد الأمر

231
00:12:47,858 --> 00:12:51,138
إذا أنت تخاف أن تغضب المسيح بطريق الخطأ ؟

232
00:12:51,288 --> 00:12:53,588
لا ، أنا لا أخشي ذلك

233
00:12:53,669 --> 00:12:56,789
لكن ما أخاف منه اسوء بكثير 

234
00:13:00,594 --> 00:13:02,794
سيدى , الناس تحتاج الى الأمل

235
00:13:03,954 --> 00:13:05,474
ما هى عملية المنقذ ؟

236
00:13:05,634 --> 00:13:08,514
الحقيقة ... أننا لا نعلم حتي الآن
و لكنك ستعلن الأمر هذا المساء

237
00:13:08,634 --> 00:13:10,114
هذا هو الأمر ؟؟

238
00:13:10,274 --> 00:13:13,594
هذا هو كل ما تملك ؟
و لماذا أدفع لك بحق الجحيم ؟

239
00:13:18,194 --> 00:13:21,434
هل تعتقد أن "روزفيلت " حين أعط الضوء الأخضر 
لـمشروع مانهاتن 

240
00:13:21,554 --> 00:13:22,994
كان علي دراية بالتفاصيل ؟

241
00:13:23,154 --> 00:13:25,914
هل تعتقد أن كينيدي حين وعد أنه سيكون هناك رجل علي القمر

242
00:13:26,074 --> 00:13:28,514
بنهاية فترة الستينات 
كان يملك فكرة عن كيفية تحقيق الأمر ؟

243
00:13:28,634 --> 00:13:30,634
هؤلاء هم رجال عظماء

244
00:13:30,794 --> 00:13:32,994
هم أعلنوا عن نيتهم 
ثم جعلوا الأمر يتحقق

245
00:13:33,114 --> 00:13:34,614
و هذا ما سنفعله

246
00:13:34,674 --> 00:13:37,354
سنخبر العالم اننا سننقذ العالم

247
00:13:37,474 --> 00:13:39,714
ثم سنعمل على كيفية تحقيقها

248
00:13:40,861 --> 00:13:42,421
كيف سنبدأ ؟

249
00:13:42,541 --> 00:13:43,981
لا يمكننا فعل ذلك بمفردنا , سيدى 

250
00:13:44,141 --> 00:13:46,461
لذا ستستخدم الهاتف لتتصل بكل من يستطيع المساعدة 

251
00:13:46,581 --> 00:13:48,181
حلفائنا و أعدائنا

252
00:13:48,301 --> 00:13:49,621
و تسأل عن أفضل رجالهم 

253
00:13:49,781 --> 00:13:51,621
و نضعهم فى غرفة مع أفضل رجالنا

254
00:13:51,781 --> 00:13:54,301
سيخبرونا بما يعرفوا
و سنخبرهم بما نعرف

255
00:13:54,421 --> 00:13:56,021
و معا سنحلها

256
00:13:56,141 --> 00:13:57,781
هل جننت ؟

257
00:13:57,941 --> 00:14:00,021
تريد أن تتشارك كل هذا مع الروس ؟

258
00:14:00,141 --> 00:14:01,581
و الصينيين ؟ و الايرانيين ؟

259
00:14:01,701 --> 00:14:03,581
نعم , بدءا بالغد

260
00:14:05,101 --> 00:14:07,061
يا سيدى , الناس تحتاج الأمل

261
00:14:07,181 --> 00:14:08,541
اليوم

262
00:14:12,341 --> 00:14:13,901
سأبدأ بالاتصال 

263
00:14:18,781 --> 00:14:22,901
سيدى الرئيس , سنحتاج بعض الوقت من أجل ذلك بعد الظهر

264
00:14:23,021 --> 00:14:26,101
خارج النظام ,بشكل غير رسمى 

265
00:14:26,221 --> 00:14:28,661
لا أحد أخر فى هذه الغرفة يمكن أن يعرف

266
00:14:40,581 --> 00:14:43,781
صباح الخير , سيداتى
اصحى و أشرق

267
00:14:46,621 --> 00:14:50,581
اسمع , أنا أعرف أنك تود البقاء خارج الشبكة و كل ذلك

268
00:14:50,741 --> 00:14:53,421
لكنى حقا أود التكلم مع زوجى و ابنى 

269
00:14:53,581 --> 00:14:55,541
ان زوجى فى المستشفى 

270
00:14:55,661 --> 00:14:56,701
و أريد أن أتأكد 

271
00:14:56,861 --> 00:14:58,701
أن الأطباء مازالوا يحضروا الى العمل

272
00:14:58,821 --> 00:15:01,061
أنا لا أعرف أين ابنى الأن

273
00:15:01,181 --> 00:15:03,341
فحقا , انه لأمر مرهق

274
00:15:03,461 --> 00:15:04,981
روندا , استرخى , حسنا ؟

275
00:15:05,101 --> 00:15:07,261
نحن نملك كل الوقت فى العالم

276
00:15:07,421 --> 00:15:09,901
و لكن نحن لا , صحيح ؟
نحن نملك 33 يوما

277
00:15:10,061 --> 00:15:12,781
و أود حقا تمضية أغلب الوقت 

278
00:15:12,901 --> 00:15:14,021
مع عائلتى 

279
00:15:14,181 --> 00:15:16,581
انتى لا تصدقى حقا نهاية العالم و مثل هذه الأشياء ؟

280
00:15:21,421 --> 00:15:23,941
اذا كنا فى نيو ميكسكو و العاصمة 

281
00:15:24,101 --> 00:15:28,301
فى الشمال الشرقى 
فكيف تذهب الشمس الى هناك ؟

282
00:15:28,421 --> 00:15:30,981
نحن لا نتوجه للشمال الشرقى 

283
00:15:31,101 --> 00:15:32,781
أعتقد أن هناك تفسير جيد

284
00:15:32,941 --> 00:15:34,701
لقد قال اننا سنأخذ الطرق الخلفية

285
00:15:34,861 --> 00:15:37,221
لذا ربما نحن نوعا ما نتجه الى اتجاهات غريبة ؟

286
00:15:37,341 --> 00:15:39,221
أو انهم يكذبوا عليكى 

287
00:15:39,381 --> 00:15:41,741
نحن لا نعرف شيئا عن هؤلاء الاثنان 

288
00:15:41,901 --> 00:15:44,221
كيف نعرف انهم ليسوا مغتصبون محترفون ؟

289
00:15:44,381 --> 00:15:46,661
هذا ليس شيئا يدفع من أجله

290
00:15:46,781 --> 00:15:48,981
ربما نحن أفضل بمفردنا 

291
00:15:49,101 --> 00:15:50,181
أستطيع أن نسرق لنا سيارة 

292
00:15:50,341 --> 00:15:52,941
سوف نقود فى الغروب مثل تيلما و و لويز 

293
00:15:53,101 --> 00:15:55,621
حسنا , انتى تعرفى نهاية هذا الفيلم , صحيح ؟

294
00:16:06,581 --> 00:16:08,741
نعم , نموذجى 

295
00:16:08,901 --> 00:16:11,181
تصريح واحد عن نهاية العالم 

296
00:16:11,341 --> 00:16:13,461
و البلاد بأكملها تطحن للانهيار 

297
00:16:13,581 --> 00:16:15,981
انها فوضى , فوضى مطلقة 

298
00:16:16,101 --> 00:16:17,821
انها فوضى بريطانية عظمى , حسنا ؟

299
00:16:17,981 --> 00:16:20,941
الجميع فى طوابير , الجميع يفكر فى رحلات الطيران 

300
00:16:21,101 --> 00:16:23,141
أنا أعنى نحن نود الذهاب الى هناك , صحيح ؟

301
00:16:23,301 --> 00:16:26,421
فلماذا لا نذهب من هذا الطريق من وسط الحقول ؟

302
00:16:26,541 --> 00:16:29,021
لا أريد خدش سيارتى 

303
00:16:29,141 --> 00:16:30,501
ماذا ؟

304
00:16:30,661 --> 00:16:33,621
أنت على حق تمام 
نحن يجب أن نحمى الدهان 

305
00:16:33,741 --> 00:16:35,701
يا الهى

306
00:16:35,821 --> 00:16:37,781
على الجميع فقط أن يسترخى 

307
00:16:37,941 --> 00:16:39,901
أعني ، ما هو الفارق الذي ستفعله ؟

308
00:16:40,061 --> 00:16:45,061
تتعرض للضغوط ، ستموت ... ترتاح ، ستموت أيضًا
متعة أكثر فقط

309
00:16:45,181 --> 00:16:46,741
صحيح ، إذا ما هي الخطة ؟

310
00:16:46,861 --> 00:16:49,381
سنجد لك الـ ... أيًا كان 

311
00:16:49,541 --> 00:16:51,901
أمك البيولوجية ... هل هذا صحيح ؟
أمك التي ولدتك 

312
00:16:52,021 --> 00:16:52,941
إنها أمي بالولادة

313
00:16:53,101 --> 00:16:55,661
حسنًا ، سنكتشف إذا ما كانت علي قيد الحياة و تعيش في هذه البلدة 
ثم ماذا ؟

314
00:16:55,781 --> 00:16:57,781
ستخبرني إذا ما كان لي توأمًا

315
00:16:57,941 --> 00:17:00,981
و إذا كان لي ، فأي موقف سيارات تخلت فيه عنه

316
00:17:01,101 --> 00:17:02,861
ربما تعلم مكانه

317
00:17:03,021 --> 00:17:05,661
آمل أنني إذا إستطعت أن أجده
سأجد ليلي

318
00:17:05,821 --> 00:17:08,021
أنت تعتقد حقًا أنها بحوزته
مثل رهينة ... أليس كذلك ؟

319
00:17:08,141 --> 00:17:10,901
لا أعرف ... أعني ... حسنًا ، إنظر

320
00:17:11,021 --> 00:17:12,781
إنه يجذب شعرها

321
00:17:12,941 --> 00:17:16,101
أعني ، هذه علامة للرهائن
أليس كذلك ؟

322
00:17:16,221 --> 00:17:17,821
أو أنه يقبلها ؟

323
00:17:17,941 --> 00:17:19,381
لا ، ليس كذلك

324
00:17:19,501 --> 00:17:21,261
هذه ليست الطريقة التي تقبل بها الناس

325
00:17:21,421 --> 00:17:24,181
ربما جعلها تعتقد أن زواجنا مازال سعيدًا

326
00:17:24,301 --> 00:17:25,741
لا أعلم ... أنا فقط

327
00:17:25,861 --> 00:17:27,461
لا أعرف فيم أفكر

328
00:17:27,621 --> 00:17:29,741
الفكرة أنها لازالت في محنة 

329
00:17:29,901 --> 00:17:32,301
نعم ، بالضبط
لذا كل ثانية تمر

330
00:17:32,421 --> 00:17:34,021
نكون في سباق محموم ضد عقارب الساعة

331
00:18:06,061 --> 00:18:08,181
أنا جاد ، أشعر بشعور سيء

332
00:18:08,301 --> 00:18:10,701
هل تثق بي ؟

333
00:18:10,821 --> 00:18:12,381
يا إلهي ، بالتأكيد ... بالتأكيد

334
00:18:12,501 --> 00:18:14,421
فقط لا تفعل أي شيء عنيف

335
00:18:14,541 --> 00:18:17,981
أوقف سيارة الإسعاف الآن !

336
00:18:18,101 --> 00:18:20,781
لقد قلت أوقف سيارة الإسعاف

337
00:18:20,941 --> 00:18:23,341
إذا ماذا نكون الآن ؟
رهائنك ؟

338
00:18:23,461 --> 00:18:24,901
هل هذا هو الأمر

339
00:18:25,021 --> 00:18:26,221
أنت تختطفنا ؟

340
00:18:26,341 --> 00:18:28,141
بصعوبة ، نحن نطعمك

341
00:18:28,261 --> 00:18:29,581
هل أنت مجنون ؟

342
00:18:29,741 --> 00:18:31,341
هل تعلم
هذه بالضبط طبيعتي

343
00:18:31,501 --> 00:18:33,101
و أملك اللازم لأثبت هذا

344
00:18:33,261 --> 00:18:36,581
أوقف سيارة الإسعاف 
و إلا أقسم لك

345
00:18:36,701 --> 00:18:38,541
سأنحر عنقه

346
00:18:38,661 --> 00:18:39,941
أعتقد أنني أنزف

347
00:18:40,061 --> 00:18:41,861
أوقف سيارة الإسعاف اللعينة

348
00:19:11,166 --> 00:19:12,966
ماكس ؟ ... هل أنت بخير ؟؟ 
أنا بخير ؟

349
00:19:13,086 --> 00:19:14,486
روندا ... هل أنت بخير ؟

350
00:19:14,606 --> 00:19:16,246
أعتقد هذا

351
00:19:16,366 --> 00:19:17,806
أنا عالقة

352
00:19:17,826 --> 00:19:19,266
أخرجني من هنا

353
00:19:19,353 --> 00:19:22,209
حسنًا ، مبارك لك
كنت قريبًا من قتلنا كلنا

354
00:19:22,210 --> 00:19:23,049
هل أنت سعيد ؟

355
00:19:23,113 --> 00:19:25,913
هل من الممكن أن توفر لي تلك المحاضرة و تخرجني من هنا ؟

356
00:19:32,990 --> 00:19:34,990
أنت ، أنت !!

357
00:19:36,965 --> 00:19:40,325
اللعنة ، دعنا نحضر أي شيء نستطيع أكله 
و نرحل من هنا

358
00:19:40,448 --> 00:19:42,688
روندا ، بحقك ، أخرجيني من هنا

359
00:19:42,807 --> 00:19:44,047
سنعود بعد قليل

360
00:19:44,167 --> 00:19:46,847
أخرجوني من هنا

361
00:19:47,008 --> 00:19:50,328
و ماذا عن ليني ؟ ... ماذا عنها ؟
لقد حاولت قتلي للتو

362
00:19:50,488 --> 00:19:53,808
ماذا ؟
هل تريد رؤية عائلتي مرة أخري ؟

363
00:19:53,968 --> 00:19:56,608
لأنه إذا كان الأمر كذلك
نحتاج أن نتحرك بسرعة و بهدوء

364
00:19:56,767 --> 00:20:00,327
و هذا يعني أننا نحتاج لنازي لعين يلفت لنا الإنتباه

365
00:20:00,447 --> 00:20:02,807
إنظر حولك ، لا وجود للشرطة 

366
00:20:02,967 --> 00:20:05,127
هذه فرصتك الأفضل للوصول للمنزل

367
00:20:05,287 --> 00:20:08,167
لأنه آجلًا أم عاجلًا سيضعون الأمر تحت السيطرة مرة أخري

368
00:20:08,327 --> 00:20:09,807
لا نستطيع أن نتركها هنا لتموت

369
00:20:09,967 --> 00:20:13,607
هل سيصبح العالم مكانًا أسوأ ؟
ربما كانت طفولتها صعبة

370
00:20:13,727 --> 00:20:16,407
طفولتي كانت صعبة ، حسنًا ؟

371
00:20:16,567 --> 00:20:18,767
أمي كانت مجنونة
و لم تجعلني عنصريًا

372
00:20:22,527 --> 00:20:23,807
أخرجني من هنا !

373
00:20:32,127 --> 00:20:35,887
إنظر ... لا إهانة
و لكني لا أعرفك ... حسنًا ؟

374
00:20:36,047 --> 00:20:39,327
لا أعرف حتي إسمك الحقيقي ،
لذا لا أعرف إن كنت أستطيع أن أثق بك ؟

375
00:20:39,447 --> 00:20:40,527
 فهمت الأمر

376
00:20:43,367 --> 00:20:48,087
آريال ، حسنًا ؟
إسمي الحقيقي ... إنه آريال

377
00:20:48,247 --> 00:20:50,127
نعم 
مثل إسم عروس البحر الصغيرة اللعينة

378
00:20:50,287 --> 00:20:52,087
شكرًا يا أمي !
كما قلت من قبل ، كانت مجنونة

379
00:20:53,887 --> 00:20:57,087
ماذا عن أن نرحل عن المكان و بعد ساعة نتصل بـ 911

380
00:20:57,207 --> 00:20:58,927
لنبلغ عن الحادث بشكل مجهول

381
00:20:59,087 --> 00:21:02,647
ليني يتم القبض عليها و تلقي بالسجن مرة أخري 
و نحن نمضي في طريقنا

382
00:21:02,807 --> 00:21:05,247
و بهكذا تخف حمولتنا أحد النازيين العنصريين

383
00:21:07,207 --> 00:21:08,167
هل إتفقنا ؟

384
00:21:10,727 --> 00:21:12,087
حسنًا ، إتفقنا 

385
00:21:22,167 --> 00:21:24,927
لماذا تأخد معطرًا للجو ؟
لا نحتاج معطرات الجو

386
00:21:25,087 --> 00:21:28,287
لا أعلم ... حقًا لا أعلم
لم أسرق شيئ من قبل ، أنا فقط 

387
00:21:28,407 --> 00:21:30,447
أصبحت خاطفًا بعض الشيء

388
00:21:30,567 --> 00:21:31,767
سأبحث عن طعام

389
00:21:38,367 --> 00:21:42,567
بولوكس ، سنقود بعيدًا قدر المستطاع 
بعدها نمشي

390
00:21:42,687 --> 00:21:44,167
أجدادنا خططوا للأمر

391
00:21:46,607 --> 00:21:49,247
ماذا تفعل ؟ ، إبتعد
قائمة صغيرة

392
00:21:49,407 --> 00:21:51,687
دائمًا ما أردت سيارة هوائية
مثل مسلسل
 " Teen Wolf " .


393
00:21:51,847 --> 00:21:54,167
إذا كان هذا آخر البترول
أريد أن أجعله يستحق الأمر

394
00:21:54,207 --> 00:21:57,767
إنزل من سيارتي الآن
صديقي ، أنه علي القائمة ، لذا لم لا ؟

395
00:21:57,927 --> 00:22:00,807
لأنك ... فقط ستجعلنا أقل هوائية !

396
00:22:02,527 --> 00:22:04,727
فقط إهبط ... حسنًا ؟
لست في المزاج المناسب

397
00:22:04,887 --> 00:22:07,047
حسنًا ، أحب الطريقة التي ننهاك فيها عن شغفك

398
00:22:07,207 --> 00:22:08,887
و سأحمي ظهرك طوال الوقت

399
00:22:09,007 --> 00:22:10,567
و لكن الأمر ليس فقط عنك

400
00:22:10,727 --> 00:22:12,887
لست الشخص الوحيد الذي لديه أشياء

401
00:22:13,007 --> 00:22:14,247
إنه يرغب في أن يفعلها قبل أن يموت

402
00:22:14,407 --> 00:22:17,767
حسنا , نعم , لكن أشيائى تعنى شيئا فى الحقيقة  صحيح ؟ 

403
00:22:30,607 --> 00:22:34,967
الليلة قبل حادثة والدى 
أخذنى إلى متجر الفيديو 

404
00:22:35,087 --> 00:22:36,687
Teen Wolf إخترت 

405
00:22:39,407 --> 00:22:41,687
و طبخنا بعض الهوت دوج ثم شاهدنا الفيلم 

406
00:22:43,207 --> 00:22:45,327
لقد كانت أخر ليلة أقضيها معه 

407
00:22:45,447 --> 00:22:46,967
لم أكن أعرف ذلك 

408
00:22:49,687 --> 00:22:52,127
لقد وددت أن أكون مايكل جى فوكس للغاية 

409
00:22:57,487 --> 00:23:01,447


410
00:23:01,607 --> 00:23:03,527
من فضلك لا تسقط
من فضلك لا تسقط 

411
00:23:03,687 --> 00:23:06,247
هذا عظيم
بالأمس كنت مدير بنك 

412
00:23:08,447 --> 00:23:09,847


413
00:23:12,807 --> 00:23:15,527
صديقى , لا أستطيع الرؤية 
هل لاحظت إنك لم تأكل البيض اليوم 

414
00:23:15,687 --> 00:23:18,487
لأول مرة منذ سنين يا صديقى 
حقا , لا أستطيع الرؤية  

415
00:23:18,647 --> 00:23:20,407
أعترف أنت تشعر بالحياة , أليس كذلك ؟

416
00:23:20,527 --> 00:23:21,967
نعم , لكن من فضلك تحرك 

417
00:23:22,087 --> 00:23:23,607
قل انا لا أعرف إلى أين أنا ذاهب

418
00:23:23,727 --> 00:23:24,927
لا أعرف إلى أين أنا ذاهب 

419
00:23:25,047 --> 00:23:26,447
و هذا يشعرنى بالحياة 

420
00:23:26,567 --> 00:23:28,567
و هذا يشعرنى بالحياة , تبا 

421
00:23:28,687 --> 00:23:30,567


422
00:23:32,767 --> 00:23:35,167
يا إلهى , هل أنت بخير , صديقى ؟

423
00:23:35,327 --> 00:23:37,087
نعم , نعم , أظن ذلك 
هل أنت متأكد ؟

424
00:23:37,207 --> 00:23:38,367
نعم 

425
00:23:38,487 --> 00:23:40,047
ماذا بحق الجحيم تفعلوا ؟

426
00:23:40,207 --> 00:23:42,567
ماذا نبدوا بفاعلين برأيك ؟

427
00:23:42,687 --> 00:23:44,247
ماذا تفعلون أنتم ؟

428
00:23:44,367 --> 00:23:46,087
الوقوف على سطح السيارة
لطالما وددت ذلك 

429
00:23:46,207 --> 00:23:49,127
قائمة أحلام , مفاجأة 

430
00:23:49,287 --> 00:23:52,727
نحن نقوم بمغامرة مثيرة , أليس كذلك عزيزى ؟

431
00:23:54,247 --> 00:23:55,727


432
00:23:55,887 --> 00:23:59,367
نريد أن نمر , لذا 
...أيمكنكم فقط أن

433
00:23:59,487 --> 00:24:01,967
ألا يمكنك الالتفاف ؟ هناك مساحة ؟

434
00:24:02,087 --> 00:24:03,327
تبدو ضيقة قليلا

435
00:24:04,447 --> 00:24:05,727
أيمكنك؟

436
00:24:05,887 --> 00:24:08,007
أيها الشاب الصغير 
أنت تبدو غيرمعقول

437
00:24:08,127 --> 00:24:10,887
زوجى لديه إلتهاب المفاصل 

438
00:24:11,007 --> 00:24:13,047
توقف عن التحديق ! توقف عن التحديق

439
00:24:13,167 --> 00:24:14,447
لا أريد ذلك

440
00:24:22,327 --> 00:24:24,527
و نفذ منا الوقود

441
00:24:24,687 --> 00:24:26,447
رائع
يبدو اننا سنتمشى 

442
00:24:26,607 --> 00:24:28,527
أنت تدرك إنى لا أستطيع الخروج من بابى , أليس كذلك ؟

443
00:24:31,487 --> 00:24:34,767
عذرا , عطل ميكانيكى طفيف
هل تمانع أن تبتعد قليلا 

444
00:24:34,887 --> 00:24:36,167
.....أريد أن أفتح فقط 

445
00:24:36,287 --> 00:24:37,207
شكرا لك

446
00:24:42,647 --> 00:24:44,647
أسف , عذرا لأشيائكم 

447
00:24:45,847 --> 00:24:46,847
شكرا مجددا

448
00:24:47,007 --> 00:24:49,247
من الرائع مقابلتكم 
استمتعوا بباقى ملحمتكم 

449
00:24:51,447 --> 00:24:54,807
أخرجونى من هنا أيها الفاشلين 

450
00:24:54,927 --> 00:24:57,927
انها تقول أوصل الأحمر بالأخضر 

451
00:24:58,087 --> 00:25:01,207
حسنا أنا أفعل ذلك و هى لا تعمل يا صديقى 


452
00:25:01,327 --> 00:25:03,167
انه البريد الصوتى لسبايك 

453
00:25:03,327 --> 00:25:05,527
.....اضربنى فى 

454
00:25:05,687 --> 00:25:08,727
سبايك , أنا والدتك 
لا أستطيع خوض التفاصيل 
لكن أنا قادمة للمنزل , حسنا ؟

455
00:25:08,887 --> 00:25:11,407
الوضع معقد و لا أعرف أين انت

456
00:25:11,567 --> 00:25:13,647
لذا أترك هاتفك مفتوح و سأحاول الاتصال بك

457
00:25:13,767 --> 00:25:16,287
أنا أحبك , أنا أحبك كثيرا 

458
00:25:26,567 --> 00:25:27,567
مكنيل 

459
00:25:27,687 --> 00:25:29,727
انها أنا , من هى أنا ؟

460
00:25:29,887 --> 00:25:32,807
أختك 
روندا ؟ انه وقت سىء قليلا 

461
00:25:32,927 --> 00:25:34,367
حقا ؟ لم ألاحظ 

462
00:25:34,527 --> 00:25:36,247
أنظر أنا لم أنساك , حسنا؟ 

463
00:25:36,367 --> 00:25:37,767
سأزورك , أنا أوعدك 
464
00:25:37,927 --> 00:25:40,567
حسنا أنا لست فى السجن بعد الأن 
 حقا ؟

465
00:25:40,687 --> 00:25:42,607
اذا الاستئناف قبل ؟ هذا رائع 

466
00:25:42,727 --> 00:25:44,567
لا , نوعا ما هربت 

467
00:25:44,687 --> 00:25:46,367
فعلتى ماذا ؟

468
00:25:46,487 --> 00:25:48,207
روندا , هل انتى ؟

469
00:25:48,367 --> 00:25:50,527
لا يمكنك اخبارى بذلك 
أنا فى البيت الأبيض

470
00:25:50,647 --> 00:25:52,087
سكوتى , اصمت 

471
00:25:52,247 --> 00:25:54,207
لكن اذا الناس اكتشفت انك هاربة 

472
00:25:54,367 --> 00:25:56,807
و أنا علمت
أنهم سيلقون بالكتاب عليّ

473
00:25:56,967 --> 00:25:58,647
سكوتي ، إذا كنت تريد
التحدث عن المشاكل

474
00:25:58,767 --> 00:26:00,647
أنا متأكدة للغاية أن مشاكلي أكبر من مشاكلك

475
00:26:00,807 --> 00:26:03,007
من فضلك
أنا أختك ، من فضلك ساعدني

476
00:26:04,887 --> 00:26:06,127
ماذا تريدي ؟

477
00:26:06,287 --> 00:26:08,207
أحتاجك أن تذهب للمستشفي ، إبحث عن راجيش

478
00:26:08,367 --> 00:26:11,207
أحتاج أن أعلم أنه بخير
و أنهم لم يتخلوا عن المريض

479
00:26:11,327 --> 00:26:13,047
و أحتاجك أن تجد سبايك

480
00:26:13,207 --> 00:26:15,687
لا أعرف مكانه
و أعتقد أنه بصحبة تيم

481
00:26:15,847 --> 00:26:18,647
تيم ؟ هذا السكير مازال حيًا ؟
يبدو كذلك

482
00:26:18,767 --> 00:26:21,087
و المحكمة أخرجته بكفالة 

483
00:26:21,207 --> 00:26:22,567
أنا لا أعلم حتي أين يعيش

484
00:26:22,727 --> 00:26:25,487
لا أعلم إن كان سبايك برفقته
أشعر بالفزع

485
00:26:25,647 --> 00:26:28,087
سكوتي !
ماذا تفعل ؟ هل تحاول الإستمناء هنا ؟

486
00:26:28,247 --> 00:26:30,687
أحتاج أن أذهب
" لا ... لن تجرؤ أن تغلق السماعة "

487
00:26:30,847 --> 00:26:33,967
حسنًا ، بالتأكيد سأفعل و سأبحث
عن 

488
00:26:34,087 --> 00:26:36,887
تلك المعلومات التي طلبتها

489
00:26:37,007 --> 00:26:40,487
شكرًا سكوتي ، شكرًا لك

490
00:26:47,447 --> 00:26:50,527
هل أنت بخير ؟ تبدو بحالة مزرية 
شكرًا علي الحديث المشجع

491
00:26:50,687 --> 00:26:53,367
من دواعي سروري ... ربما تحتاج أن تغلق سحابك

492
00:27:44,527 --> 00:27:46,447
أعتقد أنك تبالغ بردة فعلك ... حقًا ؟

493
00:27:46,607 --> 00:27:49,807
إسأل نفسك أي نوع من الأشخاص
يدعي أنه المسيح

494
00:27:51,887 --> 00:27:53,687
التعليم المسيحي للكنيسة الكاثوليكية

495
00:27:53,847 --> 00:27:58,527
الجزء الأول ، القسم الثاني
الفصل الثاني ، المقالة السابعة

496
00:27:58,687 --> 00:28:01,447
" قبل المجيء الثاني للمسيح
الكنيسة..."

497
00:28:01,567 --> 00:28:03,007
يجب أن تمر خلال الإختبار النهائي

498
00:28:03,167 --> 00:28:05,007
الذي سيزعزع إيمان آلاف المؤمنين

499
00:28:05,167 --> 00:28:07,567
الإضطهاد الذي يرافق الحجاج علي الأرض

500
00:28:07,727 --> 00:28:09,287
سوف يكشف النقاب عن الآثمين

501
00:28:09,407 --> 00:28:10,967
في شكل خداع ديني

502
00:28:11,127 --> 00:28:13,287
ليعرض علي الرجال حلول مؤقتة 
لمشاكلهم

503
00:28:13,447 --> 00:28:15,127
ليرتدوا عن الحق

504
00:28:15,287 --> 00:28:18,687
و سيخدعهم بقوة المسيخ الدجال

505
00:28:19,847 --> 00:28:21,407
هل تحفظ التعاليم المسيحية ؟

506
00:28:21,527 --> 00:28:23,047
عشر سنوات في الدير

507
00:28:23,207 --> 00:28:25,487
أعرف أيضًا كل الكلمات
الموجهة للآنسة سايجون

508
00:28:25,647 --> 00:28:28,607
هذه بالضبط المهارات التي لا نحتاجها علي الإطلاق
إنظر

509
00:28:30,127 --> 00:28:33,087
إذا كان كل شيء
كرسنا حيواتنا من أجله حقيقي 

510
00:28:33,247 --> 00:28:38,207
لذا قبل عودة المسيح
سيكون هناك مسيح مزيف

511
00:28:38,327 --> 00:28:40,647
المسيخ الدجال ، أعرف

512
00:28:42,047 --> 00:28:45,047
لذا ، أي شخص هنا يستطيع أن يكون إبن روزماري الحقيقي

513
00:28:45,207 --> 00:28:48,887
666 ، ربي بواسطة الشيطان
و كل هراء السبعينات هذا

514
00:28:49,007 --> 00:28:51,047
لا أعلم إن كنت أملك كل القطع

515
00:28:51,207 --> 00:28:53,407
و لا أعلم 
إذا كان بإمكاني حمايتك

516
00:28:53,527 --> 00:28:55,407
و من قال أنني أريد حماية ؟

517
00:28:55,527 --> 00:28:57,127
أنت لست خائف ؟ أليس كذلك ؟

518
00:28:57,287 --> 00:29:00,767
و لكنني خائف بالطبع من عدم مواجهة
المسيخ الدجال وجها لوجه

519
00:29:00,927 --> 00:29:04,127
إذا كانت النبوئات خاطئة
سأكون ضيعت حياتي هباءً ، أليس كذلك ؟

520
00:29:04,287 --> 00:29:08,447
لذا سأدعو الله من أجل قدوم الوحش
و سأدعو أن نتمكن من كشف حقيقته

521
00:29:08,567 --> 00:29:11,407
دلني الله علي بابك

522
00:29:11,567 --> 00:29:14,487
و لن أخذله
و لن أخذلك

523
00:29:16,287 --> 00:29:17,527
ماذا إن خذلتك أنا ؟

524
00:29:18,687 --> 00:29:20,167
هذا جيد

525
00:29:20,287 --> 00:29:22,247
ثقتي بك قليلة للغاية

526
00:29:27,967 --> 00:29:29,767
أتطلع للأمام 
لعصر جديد من التعاون

527
00:29:29,887 --> 00:29:31,047
بين دولتينا

528
00:29:32,527 --> 00:29:36,887
حسنًا ، الصين مشتركة 
و خطتك تصبح أكثر شعبية

529
00:29:37,047 --> 00:29:40,367
حسنًا ، هذا رائع سيدي الرئيس
سأتطرق فورًا للنقطة المهمة

530
00:29:40,527 --> 00:29:44,727
عملية المنقذ هي تكتيك تمويه لتشتيت أنتباه الجماهير 

531
00:29:44,887 --> 00:29:47,647
هل تقول إنها لن تعمل ؟
أتمنى أن تعمل 

532
00:29:47,807 --> 00:29:50,967
لكن حساباتنا تقترح 
أن فرصنا هى 1/3 

533
00:29:51,087 --> 00:29:52,647
أيضا من أجل الشعب 

534
00:29:52,807 --> 00:29:54,607
يجب أن نتصرف كأنه شىء مؤكد 

535
00:29:54,767 --> 00:29:57,807
الأمل يا سيدى 
الأمل سيجعلهم متحدين حتى أخر لحظة 

536
00:29:57,967 --> 00:30:01,007
أتريد خداع الشعب الأمريكى ؟
اذا لزم الأمر نعم 

537
00:30:01,167 --> 00:30:03,767
لطالما نحن بحاجة إلى تنفيذ خطة التراجع 

538
00:30:04,927 --> 00:30:06,527
التراجع ؟-
سيدى-

539
00:30:07,687 --> 00:30:10,887
ما نحن على وشك أن نخبرك 
أبعد من الأسرار العظمى  

540
00:30:11,047 --> 00:30:13,567
هناك ملجأ فى جبال بلو ريدج 

541
00:30:13,727 --> 00:30:18,407
يمكن أن تحتوى على 15 شخص و نسلهم لمدة قرن 

542
00:30:18,567 --> 00:30:22,167
مع مكتبة الحمض النووى لكل الانواع الرئيسية للنباتات و الحيوانات

543
00:30:23,607 --> 00:30:25,007
ندعوه جبل النشأة 

544
00:30:26,407 --> 00:30:29,727
بنينا سفينة نوح ؟
 ل 15 شخص فقط ؟

545
00:30:29,887 --> 00:30:32,447
من ؟ 
سنختار يدويا مجموعة من النساء الصغيرة 

546
00:30:32,607 --> 00:30:35,047
بناءا على مهاراتهم و ذكائهم و خصوبتهم 

547
00:30:35,167 --> 00:30:36,807
بدون رجال ؟ لا نحتاج إلى الرجال يا سيدى 

548
00:30:36,967 --> 00:30:38,847
سيكون لدينا بنك الحيوانات المنوية 
....سنحتاج فقط

549
00:30:38,967 --> 00:30:40,167
رحم 

550
00:30:41,367 --> 00:30:42,847
يا إلهى 

551
00:30:44,087 --> 00:30:45,647
هذه وحشية 
لا يا سيدى 

552
00:30:45,807 --> 00:30:48,447
انها إستجابة رشدة لمشكلة إستثنائية 

553
00:30:48,567 --> 00:30:49,767
لكن اذا خرجت كلمة 

554
00:30:49,927 --> 00:30:52,767
سنكون متوترين 
لذا لا يمكن أن تخرج كلمة 

555
00:30:52,887 --> 00:30:54,487
و لا حتى للسيدة الأولى 
(زوجة الرئيس)

556
00:30:57,087 --> 00:30:59,567
أريد أن أفكر فى هذا 
....سيدى نحن لا نملك 

557
00:30:59,687 --> 00:31:01,407
أريد أن أفكر فى هذا 

558
00:31:01,527 --> 00:31:03,007
حسنا سيدى الرئيس 

559
00:31:07,967 --> 00:31:10,607
يحتاجون قائدا هناك يا سيدى 

560
00:31:34,706 --> 00:31:36,344
حسنا , هذا هو ؟

561
00:31:36,863 --> 00:31:38,173
أنت بخير ؟

562
00:31:39,228 --> 00:31:40,628
إعطنى دقيقة

563
00:31:40,833 --> 00:31:42,153
أنا محاصر جدا بالتفكير فى ليلى 

564
00:31:42,313 --> 00:31:44,353
لم أفكر و لو حتى قليلا   فى هذا 

565
00:31:45,846 --> 00:31:48,366
ماذا تقول للسيدة التى أنجبتك , ثم 

566
00:31:48,486 --> 00:31:50,046
ثم تركتك فى صندوق حذاء ؟

567
00:31:51,016 --> 00:31:51,976
ستكتشف ذلك 

568
00:31:53,217 --> 00:31:54,177
اهلا؟

569
00:31:59,817 --> 00:32:00,777
اهلا

570
00:32:02,497 --> 00:32:03,857
ماذا تفعل ؟

571
00:32:05,937 --> 00:32:07,737
هل أنت قادم أم ماذا ؟

572
00:32:11,937 --> 00:32:13,297
أهلا

573
00:32:17,857 --> 00:32:18,977
أهلا

574
00:32:19,137 --> 00:32:22,497
من يعيش فى منزل كهذا ؟

575
00:32:23,937 --> 00:32:25,137
لا أحد 

576
00:32:26,216 --> 00:32:27,816
عالأقل منذ مدة 

577
00:32:30,337 --> 00:32:31,537
نهاية العالم مجرد هراء 

578
00:32:31,697 --> 00:32:34,337
رأيتى المتجر هناك 
الأن لا قيمة للمال 

579
00:32:34,497 --> 00:32:37,097
هم علموا أن ذلك ممكن أن يحدث 
هم يريدونه أن يحدث 

580
00:32:37,257 --> 00:32:40,297
النظام القديم سيتساقط 
ثم سيتحكموا جيدا مرة أخرى 

581
00:32:40,417 --> 00:32:42,017
و الأن انه نظام جديد 

582
00:32:42,177 --> 00:32:46,817
رأسمالية جديدة , لائحة محوت بنظافة , أمريكا عادت للقمة مرة أخرى 

583
00:32:51,657 --> 00:32:53,457
متى ستتصل بالطوارىء ؟

584
00:32:57,577 --> 00:32:59,457
أنا قلت 
متى ستتصل بالطوارىء ؟

585
00:32:59,577 --> 00:33:01,337
أتظنى حقا أن مازال هناك طوارىء ؟

586
00:33:03,057 --> 00:33:04,417
أكذبت على ؟

587
00:33:04,577 --> 00:33:10,577
لكنها ستموت هناك , مذعورة 
و تشعر بالألم و ببطىء

588
00:33:13,777 --> 00:33:19,817
حسنا , أوقف السيارة , أوقف السيارة 
الأن , لقد كذبت على ,أرييل 

589
00:33:19,977 --> 00:33:22,817
أنا فعلت المطلوب 
تعايشى مع هذا 

590
00:33:22,977 --> 00:33:25,617
يا إلهى لقد كانت محقة بحقكم . كانت كذلك ؟

591
00:33:36,937 --> 00:33:39,937
روندا , توقفى 
الأن , هناك طريقتان للقيام بذلك 


592
00:33:40,097 --> 00:33:44,577
انتى فالسيارة كإنسانة 
أو فى الخلف مثل الأمتعة 

593
00:33:44,697 --> 00:33:45,977
إنه إختيارك

594
00:33:46,097 --> 00:33:48,657
إلى أين تأخذونى ؟

595
00:33:48,817 --> 00:33:52,777
مكان أمن 
خارج الشبكة تماما

596
00:33:52,937 --> 00:33:56,697
سترينا كل طريقة قرصنة و كل خدعة فى جعبتك 


597
00:33:56,857 --> 00:34:01,977
الأن أردت فعل ذلك بسلام ,  عن طريق التراضى 

598
00:34:02,137 --> 00:34:05,617
و لكنك تصعبينها على 
بصراحة أنا مخيب  

599
00:34:05,777 --> 00:34:10,137
أخرجناكى من السجن 
لكن عدم عرفانك بالجميل يثير إشمئزازى 

600
00:34:10,257 --> 00:34:13,137
الأداب ا روندا
الأداب الأساسية 

601
00:34:13,257 --> 00:34:15,737
لم أطلب منك أن تهربنى 

602
00:34:15,897 --> 00:34:21,777
أنت إخترت ذلك و لمعلوماتك 
لا أستطيع مساعدتك 

603
00:34:21,897 --> 00:34:23,057
ماذا تقصدى ؟

604
00:34:23,217 --> 00:34:25,977
لا أملك أى خدع فى جعبتى 

605
00:34:26,097 --> 00:34:28,457
لا أملك جعبة 

606
00:34:28,617 --> 00:34:31,977
لقد هربت الشخص الخطأ
أنا لم أخترق ناسا 

607
00:34:33,857 --> 00:34:35,497
لذا لماذا حكم عليك كمذنبة , اذا ؟

608
00:34:37,497 --> 00:34:43,617
إلا أذا كنتى تحمى أحد تحبيه 
شخص ما تحبيه جدا , صحيح ؟

609
00:34:43,777 --> 00:34:46,977
ليس بالضرورة-
لذا هو إما إبنك أو زوجك- 

610
00:34:48,697 --> 00:34:53,777
أتركى زوجى و شأنه 
محاولة لطيفة , لكن لا تلعبى البوكر حتى 

611
00:34:53,937 --> 00:35:01,177
لذا إبنك هو العبقرى , ما كان إسمه مجددا ؟
سبايك ؟ سبايك مكنيل ؟

612
00:35:02,977 --> 00:35:06,097
أراهن إننا سنجده قبلك 
أترك إبنى و شأنه 

613
00:35:06,217 --> 00:35:07,777
إبقى بعيدا عنه 

614
00:35:07,937 --> 00:35:11,177
أو هل ستتصلى بالشرطة ؟
ماكس , قف

615
00:35:16,857 --> 00:35:19,777
أستطلق النار عليها ؟
يا إلهى , أنا لست حيوانا 

616
00:35:23,257 --> 00:35:27,857
أترى يا روندا , الأداب
الأداب الأساسية

617
00:35:34,537 --> 00:35:38,137
أنا أعنى ذلك 
إبقى بعيدا عن إبنى 

618
00:35:55,857 --> 00:35:56,937
هل أنت بخير ؟

619
00:35:58,777 --> 00:36:04,097
فقط رفعت طموحاتى  , كان يجب أن أعرف 
العودة للمربع الاول 

620
00:36:04,257 --> 00:36:08,537
يا صديقى أنت بعيد جدا عن المربع الأول 

621
00:36:08,697 --> 00:36:11,337
لديك إسمها 
عنوان سابق 

622
00:36:11,497 --> 00:36:15,657
سوف نجد مارى , و سوف نجد ليلى أيضا 
بجانب إنك فى مغامرة يا صديقى 

623
00:36:15,857 --> 00:36:19,217
عشت قليلا , و قدت السيارة خلال حقل و اقتحمت منزل 

624
00:36:19,337 --> 00:36:21,817
أفسدت ملحمة أسطورية 

625
00:36:21,977 --> 00:36:24,257
أشرت إلى شىء فى قائمتك ؟

626
00:36:25,417 --> 00:36:28,217
لم أقصد أن أكون حقير حول هذا 

627
00:36:28,377 --> 00:36:31,257
لم أكن أعلم بما حدث لوالدك
و كم يعنى هذا لك 

628
00:36:32,497 --> 00:36:36,937
بصراحة , لقد إختلقت ذلك 
أردت بشدة الوقوف على سطح السيارة 

629
00:36:38,497 --> 00:36:39,977
...و

630
00:36:40,137 --> 00:36:43,177
تبا , هناك شىء فى مؤخرتى ؟ ماذا ؟

631
00:36:43,297 --> 00:36:44,577
ما هذا ؟

632
00:36:46,057 --> 00:36:48,737
هذا ليس جيدا , يشبه ما يستخدمه البيطريون مع الأحصنة 

633
00:36:50,217 --> 00:36:51,377


634
00:36:56,177 --> 00:36:59,897
هناك من يطلق علينا 
يجب أن نخرج من هنا 

635
00:37:00,017 --> 00:37:01,177
....لا , ديف 

636
00:37:03,257 --> 00:37:04,577
....ديف يجب أن 

637
00:37:06,737 --> 00:37:07,857
تقاتل 
638
00:37:07,977 --> 00:37:09,457
...هذا 

639
00:37:11,177 --> 00:37:16,577
إستعد للإرسال 
فى 5, 4 , 3

640
00:37:19,177 --> 00:37:24,297
أعزائى الأمريكان 
بالأمس نقلت لكم أخبار سيئة 

641
00:37:24,417 --> 00:37:26,177
لكن اليوم أجلب لكم الأمل 

642
00:37:26,337 --> 00:37:29,537
قضيت الظهيرة أتناقش مع زملائى 

643
00:37:29,697 --> 00:37:32,817
و قادة العالم 
هذا المساء , أعلن عن شىء غير مسبوق 

644
00:37:32,977 --> 00:37:36,257
تحالف دولى لمواجهة التهديد الذى نواجهه

645
00:37:36,417 --> 00:37:39,617
الليلة , عملية المنقذ تبدأ

646
00:37:41,377 --> 00:37:43,217
أهناك أحد بالخارج ؟

647
00:37:43,377 --> 00:37:45,257
أكبر مشروع علمى

648
00:37:45,417 --> 00:37:47,177
فليساعدنى أحد ما 
أنا عالقة فى الشاحنة 

649
00:37:47,337 --> 00:37:49,977
و أيضا الجنس الشري يقف متحدا

650
00:37:51,537 --> 00:37:54,897
أخرجنى من هنا 
ضد اختلافاتنا 

651
00:37:55,017 --> 00:37:56,977
انها عن الوقت 

652
00:37:58,697 --> 00:38:00,857
أفضل علمائنا و مهندسينا 

653
00:38:02,897 --> 00:38:05,457
أشعر بخيبة أمل حقيقية  يا عزيزتى 

654
00:38:05,617 --> 00:38:10,297
لقد ظننت اننا فريق , و لكنك طعنتينى من الخلف 
نعم , فعلت 

655
00:38:11,777 --> 00:38:15,097
و لكن الأن أصحح الأمر 
لذا نحن بخير , صحيح ؟

656
00:38:18,777 --> 00:38:23,497
عن ماذا تتحدثى 
إلى أين أنتى ذاهبة ؟ البيت 

657
00:38:23,657 --> 00:38:27,257
حقا ؟
وفقا لعملية المنقذ 

658
00:38:27,417 --> 00:38:29,937
لدينا الموارد و التكنولوجيا 

659
00:38:30,057 --> 00:38:32,217
و الإرادة لننجح 

660
00:38:32,377 --> 00:38:36,537
و أعطيكم وعدى 
سننجح 

661
00:38:36,657 --> 00:38:39,377
ستدون فى التاريخ 

662
00:38:39,537 --> 00:38:44,737
حسنا , ظلى هنا ,لكن لا تقولى انى لم أحذرك
ماذا يقول ؟
663
00:38:44,897 --> 00:38:48,897
من الواضح انه سينقذ العالم , 
المسيح القادم 

664
00:38:49,057 --> 00:38:53,977
فقط ما نحتاج  , لا حاجة للذعر 
الحياة ستستمر 
665
00:38:55,297 --> 00:38:58,617
غدا , ستذهبون للعمل و ستقبضون على أتعابكم 
666
00:38:58,737 --> 00:39:00,377
هل للتو وضعت مرطب بعد الحلاقة ؟

667
00:39:00,537 --> 00:39:04,577
سيكون هناك طعام فى متاجرنا 
و وقود فى محطاتنا 

668
00:39:04,697 --> 00:39:05,777


669
00:39:05,937 --> 00:39:08,577
هذا سيكون أكبر مشروع علمى 

670
00:39:08,697 --> 00:39:09,897
أكثر من أى وقت مضى 

671
00:39:24,937 --> 00:39:26,777
أستطيع رؤية رجلك , عزيزتى 

672
00:39:26,937 --> 00:39:30,497
هذه العلامة تبدو كأن رجلين زرعوا فى الأرض 

673
00:39:32,977 --> 00:39:34,337
اركبى 

674
00:39:36,657 --> 00:39:38,817
أحب بطة 

675
00:39:40,737 --> 00:39:44,457
ماذا , ستمشى من هنا للعاصمة بملابس المساجين ؟

676
00:39:44,577 --> 00:39:46,297
كتفى يقتلنى 

677
00:39:46,457 --> 00:39:49,217
لا أستطيع قيادة هذا الشىء لدقيقة واحدة 

678
00:39:49,377 --> 00:39:52,217
انا مصابة , انتى بلا فائدة 
نحن نحتاج لبعضنا

679
00:39:56,297 --> 00:39:59,697
حسنا هذا كان سهلا 
جيد , جيد ,جيد 

680
00:39:59,857 --> 00:40:02,697
كل شىء سيكون على ما يرام 
مثل قيادة السيدة ديزى 

681
00:40:02,857 --> 00:40:04,737
فقط من غير كل هراء حقوق الإنسان 

682
00:40:04,897 --> 00:40:06,977
إصمتى 

683
00:40:09,497 --> 00:40:13,897
الوقود فى محطاتنا 
لقد عاصرنا 24 ساعة من الفوضى 

684
00:40:14,057 --> 00:40:17,097
و لكن من هذه اللحظة 
الشرطة ستسيطر مرة أخرى 

685
00:40:18,177 --> 00:40:20,417
كل الجرائم سيتم المعاقبة عليها 

686
00:40:20,537 --> 00:40:22,977
اذا نهبت سنجدك 

687
00:40:24,137 --> 00:40:28,217
اذا هربت من سجننا , سنصطادك 
اشغلى السيارة عزيزتى 

688
00:40:28,337 --> 00:40:31,617
الحياة ستسمر كما كانت 

689
00:40:31,737 --> 00:40:34,057
أعدكم انها ليست النهاية 

690
00:40:34,217 --> 00:40:37,817
فليبارككم الرب , فليباركك الرب 
 الولايات المتحدة الأمريكية 


691
00:40:37,937 --> 00:40:39,217
و ليبارك الإنسانية 

692
00:40:40,737 --> 00:40:42,897
كلنا فى هذا معا 

693
00:40:43,017 --> 00:40:44,097
و نحن انتهينا 

694
00:40:47,297 --> 00:40:51,417
كان هذا رائعا , سيدى الرئيس 
فقط ما إحتاج أن يسمعه الشعب 

695
00:40:51,577 --> 00:40:58,857
الشىء الذى تحدثنا مؤخرا ؟ 
فلنفعلها
نعم سيدى الرئيس 

696
00:40:59,017 --> 00:41:03,417
و كما قلت هم سيحتاجون إلى قائد , أليس كذلك ؟

697
00:41:03,537 --> 00:41:05,177
نعم سيفعلون , سيدى 

698
00:41:28,137 --> 00:41:33,137
جيمى , جيمى من فضلك استيقظ يا رفيق 

699
00:41:35,137 --> 00:41:36,497
أظن إننا فى مشكلة 

700
00:41:38,417 --> 00:41:40,737
ماذا حدث ؟ أين نحن ؟

701
00:41:40,897 --> 00:41:43,897
.... لا أعرف و لكن  
كل هذا نوع من الرعب 

702
00:41:46,337 --> 00:41:48,217
أنا متأكد انهم أبرياء 

703
00:41:55,257 --> 00:41:57,857
حسنا , اهلا أريل , لم أرك منذ فترة 

704
00:41:59,017 --> 00:42:03,457
الأن , اعطنى سبب واحد لكى 

705
00:42:03,577 --> 00:42:06,377
لا أقتلع خصيتيك

706
00:42:10,457 --> 00:42:13,257
انها لن تفعلها 
أراه فى عينيها 

707
00:42:13,377 --> 00:42:15,177
الجنس رغبة شديدة 

708
00:42:15,297 --> 00:42:18,017
حسنا , أنا وضعت غطاء عليها, و أنا بخير  

709
00:42:18,137 --> 00:42:19,577
ماذا ؟

710
00:42:21,177 --> 00:42:22,417
احترس

711
00:42:22,537 --> 00:42:23,777
لا تحركى عضلة واحدة يا أنسة 

712
00:42:23,897 --> 00:42:25,657
لا أرى أى أدلة على معجزة 

713
00:42:27,617 --> 00:42:30,137
أتعرف ؟ أحب عملى كشرطية  

714
00:42:30,297 --> 00:42:33,403
البعض يقول إنك إرهابية , أنتى لست كذلك , هل أنتى ؟ 

715
00:42:33,404 --> 00:42:34,489
اذا سبايك مفقود 

716
00:42:34,490 --> 00:42:36,347
سكوتى يجب أن تكتشف 
كيف عرفت إسمى ؟

717
00:42:36,417 --> 00:42:38,356
يطلقون على الحصان الأبيض 

718
00:42:38,357 --> 00:42:39,642
اصمت 

719
00:42:40,376 --> 00:43:10,485
<font color="#3399CC">تمت الترجمة بواسطة أحمد عصمت </font><font color="ffffff">MemoryOnSmells</font>
<font color="#3399CC">Translated To Arabic By Ahmed_Esmat</font>

