﻿1
00:00:09,743 --> 00:00:11,743
<font color="#0000ff">تمت الترجمه بواسطة</font>
<font face="Tahoma" color="#ff0000">"Samsmeya"</font>

2
00:00:11,744 --> 00:00:15,146
<font color="#ff8000">لاحقاً , مالذي حدث لمور حتى يخلط النعناع مع
الأسنان؟</font>

3
00:00:15,148 --> 00:00:16,848
أخبريه بأني كنت أعتقد
بأنه كان حلاو النعناع

4
00:00:16,850 --> 00:00:18,850
لم أكن أعلم بأنه سنك

5
00:00:18,852 --> 00:00:21,586
<font color="#ff8000">لماذا سال يسأل أسأله مثيره؟</font>

6
00:00:21,588 --> 00:00:26,324
هل تفضلين المظهر الطبيعي
أم الأثداء الضخمه؟

7
00:00:26,326 --> 00:00:26,891


8
00:00:26,893 --> 00:00:30,495
<font color="#ff8000">ومن هو الجوكر الخاسر الذي
سيتم خرق مؤخرته</font>

9
00:00:30,497 --> 00:00:31,863
<font color="#ff8000">في عقاب الليله؟</font>

10
00:00:31,865 --> 00:00:33,364


11
00:00:33,366 --> 00:00:36,334


12
00:00:36,336 --> 00:00:37,668


13
00:00:37,670 --> 00:00:39,137


14
00:00:39,139 --> 00:00:41,005


15
00:00:41,007 --> 00:00:42,440


16
00:00:42,442 --> 00:00:45,543


17
00:00:45,545 --> 00:00:47,578


18
00:00:47,580 --> 00:00:49,814


19
00:00:51,250 --> 00:00:54,152
اليوم سوف نتنافس رأساً برأس
في سوبر ماركت للمواد الغذائيه

20
00:00:54,154 --> 00:00:56,054
نلعب لعبه نطلق عليها
"مرر هذه الرساله"

21
00:00:56,056 --> 00:00:58,056
تبدأ بواحد منا يرسل
رساله

22
00:00:58,058 --> 00:01:00,191
التي يقنع الزبون بأن ينقلها
له

23
00:01:00,193 --> 00:01:00,858
للرجل الآخر

24
00:01:00,860 --> 00:01:03,928
والرجل الآخر عليه أن يدع
نفس الزبون

25
00:01:03,930 --> 00:01:07,165
أن يرسل له رساله مره أخرى
وهكذا وهكذا وهكذا

26
00:01:07,167 --> 00:01:10,468
إذا لم تدع الزبون يرسل لك
الرساله

27
00:01:10,470 --> 00:01:12,804
خمنوا ماذا؟

28
00:01:12,806 --> 00:01:13,571
ستخسر

29
00:01:13,573 --> 00:01:14,472


30
00:01:14,474 --> 00:01:17,475
                     ¶¶

31
00:01:17,477 --> 00:01:20,044
دعوا اللعبه تبدأ يا رفاق

32
00:01:20,046 --> 00:01:21,879
<font color="#ffff00">إذاً هم سوف يقومون
بقذف الرسائل</font>

33
00:01:21,881 --> 00:01:22,880
<font color="#ffff00">ذهاباً وإياباً
من خلال الزبون</font>

34
00:01:22,882 --> 00:01:25,817
<font color="#ffff00">وإذا الزبون رفض
ولم يقبل بتسليم الرساله</font>

35
00:01:25,819 --> 00:01:27,952
<font color="#ffff00">ذلك الشخص سيخسر
ذلك صحيح-</font>

36
00:01:28,554 --> 00:01:30,054
هل يمكنني مساعدتكِ بأي شيء؟

37
00:01:30,056 --> 00:01:33,057
نعم الرز .. الرز أجل
هل رأيتِ الرجل الذي هناك؟

38
00:01:33,059 --> 00:01:33,724


39
00:01:33,726 --> 00:01:34,926
هل يمكنكِ أن تمرري له
رساله من أجلي؟

40
00:01:34,928 --> 00:01:37,161
لأنني حصلت على شخص ليتحدث إليه

41
00:01:37,163 --> 00:01:38,362
<font color="#ffff00">هل ستأتي إلى حفلتي أم ماذا؟</font>

42
00:01:38,364 --> 00:01:40,998
هل يمكنكِ أن تسأليه هل
ستأتي إلى حفلتي أم ماذا؟

43
00:01:41,000 --> 00:01:44,469
ذلك الرجل سيساعدك
شكراً

44
00:01:44,471 --> 00:01:45,369


45
00:01:45,371 --> 00:01:47,405


46
00:01:49,908 --> 00:01:53,144
إنه يعتمد هل تشيرل آتيه؟

47
00:01:53,146 --> 00:01:54,846
هل يمكنكِ أن تسأليه
وتدعيه يعلم

48
00:01:54,848 --> 00:01:55,680
إن كانت تشيرل آتيه؟

49
00:01:55,682 --> 00:01:56,714
لأنه تشيرل
خليلتي السابقه

50
00:01:56,716 --> 00:01:58,182
وإذا كانت موجوده بالحفل
فلن أحضر

51
00:01:58,184 --> 00:01:59,317
ولكني حقاً أريد
حضور هذه الحفله

52
00:01:59,319 --> 00:02:01,786
لذا هل يمكنكِ أن تسأليه لو كانت
تشيرل ستحضر؟

53
00:02:01,788 --> 00:02:03,321
حتى أستطيع التخطيط
ليليلتي

54
00:02:03,323 --> 00:02:04,055
سوف أنتهي خلال ساعه

55
00:02:04,057 --> 00:02:05,823
<font color="#ffff00">لنرى إن كانت ستوصلها</font>

56
00:02:05,825 --> 00:02:07,158
هل يمكنكِ أن تسأليه من أجلي؟

57
00:02:07,160 --> 00:02:08,759
فقط لأعلم إن كانت تشيرل
ستأتي؟

58
00:02:08,761 --> 00:02:09,861
شكراً
ولكن هو في هذا الإتجاه

59
00:02:09,863 --> 00:02:11,662
لا أعلم إلى أين
أنتِ ذاهبه

60
00:02:11,664 --> 00:02:12,763
أوكي

61
00:02:12,765 --> 00:02:14,499


62
00:02:15,100 --> 00:02:16,701
لقد هجرتني كما أعتقد

63
00:02:16,703 --> 00:02:17,635


64
00:02:17,637 --> 00:02:19,637
<font color="#ffff00">أوه قد عادت</font>

65
00:02:19,639 --> 00:02:21,239
هل يمكنكِ أن تجعليني أعلم
مالذي سيقوله؟

66
00:02:21,241 --> 00:02:23,274
إسأليه إن كانت تشيرل
ستكون هناك

67
00:02:23,276 --> 00:02:24,909
شكراً لكِ
أقدر ذلك

68
00:02:24,911 --> 00:02:28,613
<font color="#ffff00">إنها تحمل الرساله
لقد عادت-</font>

69
00:02:31,750 --> 00:02:32,717
خليلته السابقه؟

70
00:02:32,719 --> 00:02:34,085


71
00:02:34,087 --> 00:02:34,752
أوه

72
00:02:34,754 --> 00:02:36,921
إنها ستأتي ولكن لا أريد
أن أخبره بذلك

73
00:02:36,923 --> 00:02:38,356
...هل يمكنكِ أن تخبريه

74
00:02:39,124 --> 00:02:39,957


75
00:02:39,959 --> 00:02:41,492
ولكنه هو سأل سؤالاً

76
00:02:41,494 --> 00:02:42,393
... أعلم ولكن

77
00:02:42,395 --> 00:02:43,161


78
00:02:43,163 --> 00:02:46,097
ولكن مره أخيره
مره أخيره أرجوكِ؟

79
00:02:46,099 --> 00:02:46,797
من فضلك من فضلك من فضلك

80
00:02:46,799 --> 00:02:49,100
لأن ستحدث مشكله
إن تحدثنا مع بعضنا

81
00:02:49,102 --> 00:02:52,336
لأني فقط أريد .. لا أريده أن
... لا أريد

82
00:02:52,338 --> 00:02:53,471
أخبريه بأن تشيرل ستكون هناك

83
00:02:53,473 --> 00:02:56,274
ولكن لا بأس لأنها تواعد روجر
الآن

84
00:02:56,276 --> 00:02:57,575
لذا سيكون كل شيء
على مايرام

85
00:02:57,577 --> 00:02:58,276


86
00:02:58,278 --> 00:02:59,610
أرجوكِ أرجوكِ
مره أخيره

87
00:02:59,612 --> 00:03:00,378
مره أخيره

88
00:03:00,380 --> 00:03:04,048


89
00:03:06,151 --> 00:03:09,120
أوه إنها تواعد روجر؟

90
00:03:09,122 --> 00:03:11,322
أخبريه بأنهم لا يصلحون لبعضهم
البعض

91
00:03:11,324 --> 00:03:14,692


92
00:03:17,296 --> 00:03:18,429
باي

93
00:03:18,431 --> 00:03:19,130


94
00:03:19,132 --> 00:03:21,966


95
00:03:21,968 --> 00:03:23,134
<font color="#ffff00">"باي"</font>

96
00:03:23,136 --> 00:03:26,604


97
00:03:26,606 --> 00:03:27,171
<font color="#ffff00">ها هما</font>

98
00:03:27,173 --> 00:03:30,708
<font color="#ffff00">جاهزون لتقوموا بأفضل ما عندكم
مرروا الرساله عبر غريب</font>

99
00:03:30,710 --> 00:03:31,209


100
00:03:31,211 --> 00:03:34,345
جوي هل يمكنك أن تقول لسال
بـأن يكون موقعه بالأسفل هناك

101
00:03:34,347 --> 00:03:36,447
هل يمكنك أن تخبر مور
بأن لا يقول لي أين أذهب؟

102
00:03:36,449 --> 00:03:38,916
<font color="#ffff00">هذه الطريقه التي يحب
أن يعيش بها سال</font>

103
00:03:40,085 --> 00:03:43,588
هل أنتم ذاهبين إلى ذلك الإتجاه؟

104
00:03:43,590 --> 00:03:44,922
هل يمكنكم أن تفعلوا لي خدمه؟

105
00:03:44,924 --> 00:03:46,290
صديقي يعمل هناك

106
00:03:46,292 --> 00:03:49,060
وقد حدثت مشكله بيننا الإسبوع الماضي
لأننا تحدثنا مع بعضنا

107
00:03:49,062 --> 00:03:49,627
خلال العمل

108
00:03:49,629 --> 00:03:50,428
لذا هل يمكن لكم القيام
لي بخدمه؟

109
00:03:50,430 --> 00:03:51,529
وأن تبعثوا له رساله على نحو
سريع؟

110
00:03:51,531 --> 00:03:55,132
<font color="#ffff00">كنت أعتقد بأنه حلاوة النعناع
لم أكن أعلم بأنه ضرسك</font>

111
00:03:55,134 --> 00:03:55,800


112
00:03:55,802 --> 00:03:57,868
أخبريه بأني إعتقدت
بأنه حلاو النعناع

113
00:03:57,870 --> 00:03:59,804
لم أكن أعلم بأنه ضرسك

114
00:03:59,806 --> 00:04:00,371


115
00:04:00,373 --> 00:04:01,372
شكراً جزيلاً

116
00:04:01,374 --> 00:04:01,906


117
00:04:01,908 --> 00:04:02,740
<font color="#ffff00">الآن الأمر يعود لهم</font>

118
00:04:02,742 --> 00:04:04,875
<font color="#ffff00">دعهم يكتشفون كم عدد
الذهاب والإياب</font>

119
00:04:04,877 --> 00:04:07,778
<font color="#ffff00">ويمكن أن يكون البدء
من هناك</font>

120
00:04:07,780 --> 00:04:09,247
هل تحتاجون إلى المساعده؟

121
00:04:10,515 --> 00:04:11,782
أوه بالتأكيد أوكي

122
00:04:15,187 --> 00:04:16,187
أوه أجل

123
00:04:16,189 --> 00:04:18,522
هل يمكنكِ أن تخبريه بأن
جانيس تعلم الآن

124
00:04:18,524 --> 00:04:20,091
لذا الآن هو كل شيء

125
00:04:20,093 --> 00:04:21,092


126
00:04:21,094 --> 00:04:23,160
<font color="#ffff00">هاهي تعود</font>

127
00:04:23,162 --> 00:04:24,562
نعم إنه أمر كبير

128
00:04:24,564 --> 00:04:25,663


129
00:04:27,633 --> 00:04:29,667
ماذا؟

130
00:04:29,669 --> 00:04:31,369
إنه أمر كبير؟

131
00:04:31,371 --> 00:04:33,304
أوه جانيس تعلم

132
00:04:33,306 --> 00:04:35,072
إنه ضرس جانيس

133
00:04:35,074 --> 00:04:36,240


134
00:04:36,242 --> 00:04:40,745
هل يمكنكِ أن تصنعي لي معروفاً
فقط إسأليه هذه المره

135
00:04:40,747 --> 00:04:42,013
هيي عيد ميلاد سعيد

136
00:04:42,015 --> 00:04:45,049
أخبريه من 1 إلى 10
إلى أي مدى غاضبه هي؟

137
00:04:45,051 --> 00:04:47,385
هيا يا إمرأه
ولا تعودي لا تعودي

138
00:04:47,387 --> 00:04:48,252
فقط رساله واحده سريعه

139
00:04:48,254 --> 00:04:50,655
من 1 إلى 10 إلى أي
مدى جانيس غاضبه؟

140
00:04:50,657 --> 00:04:51,389
شكراً جزيلاً

141
00:04:51,391 --> 00:04:52,957
شكراً لكِ
ما إسمكِ؟

142
00:04:52,959 --> 00:04:55,026
صابرينا أنا جيمس
شكراً كثيراً

143
00:04:55,028 --> 00:04:55,526
أجل

144
00:04:55,528 --> 00:04:56,127


145
00:04:56,129 --> 00:04:57,962
<font color="#ffff00">إنها تعود
أوه-</font>

146
00:05:04,803 --> 00:05:06,470
 8 1/2.

147
00:05:06,472 --> 00:05:09,206


148
00:05:14,680 --> 00:05:15,646
 8 1/2?
لحظه واحده

149
00:05:15,648 --> 00:05:16,714


150
00:05:16,716 --> 00:05:20,418
كونكِ إمرأه هل تعتقدين
بأنها ستكون غاضبه بوجهي؟

151
00:05:22,621 --> 00:05:24,021


152
00:05:24,023 --> 00:05:26,424
أخبريه إذا هل علي
عدم العوده للمنزل؟

153
00:05:26,426 --> 00:05:27,558
أرجوك فقط إسأليه

154
00:05:27,560 --> 00:05:30,861
إذا لم أستطع العوده للمنزل
علي أن أفكر مالذي سأفعله

155
00:05:31,430 --> 00:05:32,129
شكراً جزيلاً

156
00:05:32,131 --> 00:05:34,732
<font color="#ffff00">إنها تعود
إنها تعود-</font>

157
00:05:34,734 --> 00:05:36,233
أوه ياإلهي

158
00:05:39,571 --> 00:05:40,471
عليه أن يختفي

159
00:05:40,473 --> 00:05:42,039


160
00:05:42,041 --> 00:05:44,208
يمكنه أن يبقى بمنزلي متى ما أشاء
ولكن عليه أن يختفي

161
00:05:44,210 --> 00:05:47,511
إنها مستاءه
لقد كان ضرساً

162
00:05:47,513 --> 00:05:49,580
سأقول بأن عليه أن يختفي

163
00:05:49,582 --> 00:05:52,583
أخر ما سأقوله أن يختفي
أخبريه أن يختفي-

164
00:05:52,585 --> 00:05:54,719


165
00:05:54,721 --> 00:05:56,287
إنها تعود

166
00:05:56,289 --> 00:05:59,523
<font color="#ffff00">أوه يا إلهي</font>

167
00:05:59,525 --> 00:06:01,392
<font color="#ffff00">واو</font>

168
00:06:01,394 --> 00:06:01,926
حقاً؟

169
00:06:01,928 --> 00:06:03,861
لحظه واحده
صابرينا صابرينا صابرينا

170
00:06:03,863 --> 00:06:04,462


171
00:06:04,464 --> 00:06:06,764
أظن بأن علي فعل ذلك
إسأليه

172
00:06:06,766 --> 00:06:08,933
لأنني سوف أختار طعام
وأتعامل معه

173
00:06:09,968 --> 00:06:11,902
نعم ماذا تريدين؟

174
00:06:13,038 --> 00:06:13,938
سوف أجلب تلك الكعكه لكِ

175
00:06:13,940 --> 00:06:16,407
إخبريه إن كان لا مشكله له
مع البورتفينو
<font color="#008080">(مطعم إيطالي)</font>

176
00:06:16,409 --> 00:06:18,042
<font color="#ffff00">موري يقوم بالرشوه</font>

177
00:06:18,044 --> 00:06:18,843
سوف أذهب لأجدها

178
00:06:18,845 --> 00:06:20,711
شكراً جزيلاً
أقدر ذلك .. البورتفينو

179
00:06:20,713 --> 00:06:22,646
<font color="#ffff00">خمن من عاد إليك يا سال؟</font>

180
00:06:22,648 --> 00:06:25,683
<font color="#ffff00">إنها لن
إنها لن تعود</font>

181
00:06:25,685 --> 00:06:28,519


182
00:06:31,723 --> 00:06:34,158
أوه صحيح قريبتي
تعمل هناك

183
00:06:34,160 --> 00:06:37,061
لا بأس بالنسبة لي

184
00:06:37,063 --> 00:06:39,196
أوكي

185
00:06:39,198 --> 00:06:40,898
... الشيء الوحيد بخصوص هذا

186
00:06:40,900 --> 00:06:41,565


187
00:06:41,567 --> 00:06:43,234
ليس ذاك ما تعمل به قريبتي

188
00:06:43,236 --> 00:06:46,570
لو ذهبنا إلى ذاك الذي تعمل به قريبتي
سنحصل على خصم

189
00:06:47,372 --> 00:06:50,741
<font color="#ffff00">لقد دفعها للعوده
لقد دفعها للعوده-</font>

190
00:06:50,743 --> 00:06:52,309
<font color="#ffff00">واو لقد جعلها تعود</font>

191
00:06:52,944 --> 00:06:55,379
"فيلج ماريا"
وأيضاً أخبريه شيء آخر

192
00:06:55,381 --> 00:06:58,582
موضوع السن لم يذهب
بعيداً

193
00:06:58,584 --> 00:06:59,183


194
00:06:59,185 --> 00:07:00,618
أخبريه
<font color="#ffff00">إنها تعود-</font>

195
00:07:00,620 --> 00:07:01,752
<font color="#ffff00">إنها تعود</font>

196
00:07:01,754 --> 00:07:05,489
تباً إنها تعود

197
00:07:11,797 --> 00:07:13,931
أوكي أوكي أوكي
لحظه لحظه لحظه

198
00:07:13,933 --> 00:07:14,532
إصنعي لي معروفاً

199
00:07:14,534 --> 00:07:15,733
<font color="#ffff00">غير معقول</font>

200
00:07:15,735 --> 00:07:18,235
لقد حصلت على الكعكه
وتم الدفع لها

201
00:07:18,237 --> 00:07:18,769


202
00:07:18,771 --> 00:07:19,970
أوكي إنها مدفوعه إنها بالمجان

203
00:07:19,972 --> 00:07:22,339
ولكن أريد منكِ أن تسأليه سؤال
من أجلي

204
00:07:22,341 --> 00:07:22,873


205
00:07:22,875 --> 00:07:25,176
هل قريبته هي ستاسي أوه تارا

206
00:07:25,178 --> 00:07:26,110
لأني معجب بتارا

207
00:07:26,112 --> 00:07:27,912
وأريد أن أعرف قبل
أن أذهب هناك

208
00:07:28,747 --> 00:07:29,613
نعم

209
00:07:29,615 --> 00:07:31,048
<font color="#ffff00">أوه يا إلهي</font>

210
00:07:31,050 --> 00:07:31,515
<font color="#ffff00">واو</font>

211
00:07:31,517 --> 00:07:32,950
<font color="#ffff00">هذا غير حقيقي</font>

212
00:07:32,952 --> 00:07:34,185
إسمعي تارا ستكون هناك

213
00:07:34,187 --> 00:07:36,854
ولكن علي التعامل مع موضوع
السن

214
00:07:37,689 --> 00:07:39,890
تارا هي إخت جانيس

215
00:07:39,892 --> 00:07:40,257


216
00:07:40,259 --> 00:07:42,793
لم أكن أدرك بأن تارا وجانيس
مقربتان

217
00:07:42,795 --> 00:07:43,360
لم أكن أعلم

218
00:07:43,362 --> 00:07:45,896
فقط أخبريه
شكراً لكِ

219
00:07:46,198 --> 00:07:50,868
حسناً أخبريه بأن يفعل
ما تملي عليه مشاعره

220
00:07:51,636 --> 00:07:55,473
أخبريه بأني سأقول
له ما حدث

221
00:07:55,774 --> 00:08:00,177
أخبريه بأن هذا هو السبب
لقولي بأن لديه أوامر حجريه

222
00:08:00,179 --> 00:08:01,145
أجل

223
00:08:01,147 --> 00:08:02,146


224
00:08:02,148 --> 00:08:03,414
لقد عدتي؟

225
00:08:05,383 --> 00:08:07,451
أبقى بعيداً عن الملعب؟

226
00:08:07,453 --> 00:08:09,453


227
00:08:09,455 --> 00:08:11,055
      إصنعي لي معروفاً

228
00:08:11,057 --> 00:08:11,555
معروفاً؟

229
00:08:11,557 --> 00:08:13,023
أخبريه بأنكِ ستذهبين للمنزل

230
00:08:13,025 --> 00:08:14,592
وأن تدعي الأمر يسير على هذا النحو

231
00:08:14,594 --> 00:08:17,027
أخبريه بهذا فقط وغادري

232
00:08:17,029 --> 00:08:20,831
<font color="#ffff00">لا يمكنني تصديق ذلك</font>

233
00:08:22,200 --> 00:08:23,934
<font color="#ffff00">أوكي</font>

234
00:08:23,936 --> 00:08:26,070
المخرج من هناك

235
00:08:26,072 --> 00:08:28,706


236
00:08:28,708 --> 00:08:30,007
يمين المصعد
هناك الباب

237
00:08:30,009 --> 00:08:32,243
فقط قولي له أيها الكاذب
وإخرجي

238
00:08:32,245 --> 00:08:33,210


239
00:08:33,212 --> 00:08:36,280
لا يا إلهي هيا

240
00:08:36,282 --> 00:08:37,948
أجل قولي له
كاذب

241
00:08:37,950 --> 00:08:38,682


242
00:08:38,684 --> 00:08:40,251
<font color="#ffff00">لو قالت له كاذب</font>

243
00:08:40,253 --> 00:08:43,420
<font color="#ffff00">سوف ألكمك على وجهك
كن جاهزاً</font>

244
00:08:46,024 --> 00:08:48,125


245
00:08:48,127 --> 00:08:49,560


246
00:08:49,562 --> 00:08:50,794


247
00:08:50,796 --> 00:08:51,729
<font color="#ffff00">واو واو</font>

248
00:08:51,731 --> 00:08:53,364
عيد ميلاد سعيد لإبنك

249
00:08:53,366 --> 00:08:54,465
شكراً

250
00:08:54,467 --> 00:08:55,099
إستمتعي بالكعكه

251
00:08:55,101 --> 00:08:56,667


252
00:08:56,669 --> 00:08:59,403
<font color="#ff8000">كيو ومور لم يستطيعوا تمرير رسائلهم</font>

253
00:08:59,405 --> 00:09:01,939
<font color="#ff8000">لذا هم أول
من سيوضعون بلائحة الخاسرين</font>

254
00:09:01,941 --> 00:09:03,674
في حال لم تستطع أن تعلم
من رداء كيو

255
00:09:03,676 --> 00:09:05,209
اليوم سوف نلعب
دور الصحفيين

256
00:09:05,211 --> 00:09:05,976
في حديقة المدينه

257
00:09:05,978 --> 00:09:07,845
وسوف نحاول جعل الناس يجيبون
على أسألتنا

258
00:09:07,847 --> 00:09:08,646
حول المواضيع الأخباريه لدينا

259
00:09:08,648 --> 00:09:11,015
ولكن المشكله هي أن الأسأله

260
00:09:11,017 --> 00:09:12,950
قد تمت كتابتها من قبل الآخرين

261
00:09:12,952 --> 00:09:15,953
إذا لم تكن لديك الشجاعه
لطرح السؤال

262
00:09:15,955 --> 00:09:16,987
التي على ورقتك ستخسر

263
00:09:16,989 --> 00:09:18,889
هذا صحيح
جينا جيمسون؟

264
00:09:18,891 --> 00:09:20,457
لستُ جينا

265
00:09:20,459 --> 00:09:21,292
جينا جيمسون؟

266
00:09:21,294 --> 00:09:22,293
جوناه جيمسون

267
00:09:22,295 --> 00:09:23,093
إنه ليس جينا

268
00:09:23,095 --> 00:09:25,563
أنت تهديد أيها
الجدار الزاحف

269
00:09:27,232 --> 00:09:31,368
أحب بأن جعلنا البطاقه التعريفيه
المزيفه لها تاريخ إنتهاء

270
00:09:31,370 --> 00:09:32,570
<font color="#ffff00">أعلم وهذا هو أفضل
جزء فيها</font>

271
00:09:32,572 --> 00:09:36,073
تقول بأنها ستنتهي في واحد يناير
<font color="#ffff00">هذا دقيق-</font>

272
00:09:36,075 --> 00:09:40,110
لذا في الواحد من يناير لن
أكون صحفي؟

273
00:09:40,112 --> 00:09:40,711


274
00:09:40,713 --> 00:09:44,114
المعذره يا سيدي نحن نبحث
عن مصرح لجريدتنا

275
00:09:44,116 --> 00:09:45,115
هل لديك ثانيه واحده؟

276
00:09:45,117 --> 00:09:45,983
فقط أريد أن أسأل عن رأيك

277
00:09:45,985 --> 00:09:47,518
إذا لم يعجبك لا داعي
لتدلي بتصريح

278
00:09:47,520 --> 00:09:50,321
مع إرتفاع الأسعار في المدينه

279
00:09:50,323 --> 00:09:53,757
وبعض الضواحي

280
00:09:53,759 --> 00:09:54,425


281
00:09:54,427 --> 00:09:59,363
الفقراء اللعينين أمثالنا أين يمكن
أن يذهبوا؟

282
00:09:59,365 --> 00:10:01,298


283
00:10:01,300 --> 00:10:03,500
<font color="#ffff00">لقد سأله</font>

284
00:10:03,502 --> 00:10:05,436
حسناً

285
00:10:05,438 --> 00:10:07,037
أنت لا تعلم أين نذهب؟

286
00:10:07,039 --> 00:10:08,439


287
00:10:08,441 --> 00:10:10,274
أنا أبحث عن مصرح
لجريدتنا

288
00:10:10,276 --> 00:10:12,343
ألا تمانعي من أن
تدلي بتصريح؟

289
00:10:12,345 --> 00:10:13,877
أوه رائع رائع

290
00:10:13,879 --> 00:10:17,581


291
00:10:17,583 --> 00:10:22,052
كونكِ فتاة كيف الأنوثه تؤثر عليكِ؟

292
00:10:22,054 --> 00:10:25,289


293
00:10:29,127 --> 00:10:32,096
بالتأكيد وأنتِ تستوعبين ذلك
كفتاة ؟

294
00:10:32,098 --> 00:10:33,130
أجل

295
00:10:33,132 --> 00:10:34,732


296
00:10:34,734 --> 00:10:37,201
أوكي

297
00:10:37,203 --> 00:10:41,505
تكبير الأثداء كان مثيراً
للجدل على مر السنوات

298
00:10:41,507 --> 00:10:45,442
كونكِ إمرأه هل تفضلين
المظهر العادي

299
00:10:45,444 --> 00:10:48,846
أو الأثداء الضخمه؟

300
00:10:48,848 --> 00:10:50,681


301
00:10:50,683 --> 00:10:52,650


302
00:10:56,621 --> 00:11:00,190
<font color="#ffff00">"سال إجعلها تقول "أثداء ضخمه</font>

303
00:11:00,192 --> 00:11:01,291
<font color="#ffff00">وحينها تنتهي</font>

304
00:11:01,293 --> 00:11:01,859


305
00:11:01,861 --> 00:11:04,828
إوكي إني أتفهمكِ
كلياً

306
00:11:04,830 --> 00:11:07,231
... ولكن لو أحداً آخر لا تمانعي لو

307
00:11:07,233 --> 00:11:11,001
إذاً لو خيروكِ لا تمانعي
بالأثداء الضخمه؟

308
00:11:11,003 --> 00:11:13,237
لا

309
00:11:14,773 --> 00:11:15,973
...لذلك إنهم يذهبون إلى

310
00:11:15,975 --> 00:11:18,709
إنهم يذهبون إلى البازوكه الكبيره
إن أرادوا ذلك

311
00:11:18,711 --> 00:11:21,278
البازوكه الكبيره
أو الأثداء الضخمه

312
00:11:21,280 --> 00:11:21,645
أجل

313
00:11:21,647 --> 00:11:23,047
أحب المظهر الطبيعي

314
00:11:23,049 --> 00:11:23,614
الطبيعي

315
00:11:23,616 --> 00:11:24,448
....والذي هو عكس

316
00:11:24,450 --> 00:11:26,717
الأثداء الضخمه

317
00:11:26,719 --> 00:11:28,886


318
00:11:29,554 --> 00:11:31,255
هذا سيذهب مباشرةً
للصحافه

319
00:11:31,257 --> 00:11:32,022


320
00:11:32,024 --> 00:11:34,224


321
00:11:34,226 --> 00:11:36,927
سؤالاً لك أنا هنا
مع الصحافه

322
00:11:36,929 --> 00:11:39,129
أنا فقط أريد الحصول
على تصريح للجريده

323
00:11:39,131 --> 00:11:39,997
هل لديك ثانيتان؟

324
00:11:39,999 --> 00:11:40,564
أوك
أجل-

325
00:11:40,566 --> 00:11:43,567
مستوى المصابين بالسكر
بين البالغين إرتفعت مرة أخرى خلال هذه الفتره

326
00:11:43,569 --> 00:11:46,503
هل تعتقدين بأن أحمقاً
سمين مثلي لم يرى

327
00:11:46,505 --> 00:11:48,439
آيس كريم بالبسكويت
ولم يرغب به؟

328
00:11:48,441 --> 00:11:49,807


329
00:11:49,809 --> 00:11:52,443
أجل حسناً حسناً جميعنا نعلم
بأنني سمين كبير أحمق

330
00:11:52,445 --> 00:11:54,011


331
00:11:54,013 --> 00:11:54,578


332
00:11:54,580 --> 00:12:00,184
عندما يقول الناس بأني سمين لعين
كيف ممكن أن يكون حجمهم؟

333
00:12:00,186 --> 00:12:03,987


334
00:12:03,989 --> 00:12:07,691
أجل ولكن الناس يقولون إنظروا
للأحمق السمين الكبير

335
00:12:07,693 --> 00:12:08,726


336
00:12:08,927 --> 00:12:11,428
لو أردتي أن تضعي رقماً للسمين
اللعين

337
00:12:11,430 --> 00:12:13,597
كم عدد الباوند؟

338
00:12:13,599 --> 00:12:15,132
300باوند هو حجم السمين
اللعين

339
00:12:15,134 --> 00:12:16,300
ذلك عظيم

340
00:12:16,302 --> 00:12:17,234


341
00:12:17,236 --> 00:12:19,336


342
00:12:19,338 --> 00:12:21,839
طوني جنك
كمحرر صحفي

343
00:12:21,841 --> 00:12:24,541
<font color="#ffff00">كيو إنك بالفعل تبدو كمحرر
صحفي</font>

344
00:12:24,543 --> 00:12:26,810
أنا في الميدان
أنا في الميدان

345
00:12:26,812 --> 00:12:27,811


346
00:12:27,813 --> 00:12:31,782
سيدي هل يمكنك أن تجاوب على بعض
الأسأله للجريده؟

347
00:12:31,784 --> 00:12:34,184
لطيف

348
00:12:34,186 --> 00:12:36,053
هل كنت إلى هذا الحد

349
00:12:36,055 --> 00:12:41,825
حتى تتظاهر حتى تبذل المزيد
من الجهد مثلاً؟

350
00:12:41,827 --> 00:12:45,362


351
00:12:45,364 --> 00:12:46,930
هل كنت إلى هذا الحد

352
00:12:46,932 --> 00:12:51,602
حتى تتظاهر حتى تبذل
المزيد من الجهد مثلاً؟

353
00:12:51,604 --> 00:12:56,607


354
00:12:56,609 --> 00:12:57,174


355
00:12:57,176 --> 00:13:00,811
هل كنت إلى هذا الحد حتى تتظاهر ... حسناً

356
00:13:00,813 --> 00:13:02,045
إذاً هل كنت

357
00:13:02,047 --> 00:13:04,047
هل كنت إلى هذا الحد

358
00:13:04,049 --> 00:13:10,654
حتى تتظاهر حتى تبذل جهد
مثلاً؟

359
00:13:10,656 --> 00:13:11,922
لا

360
00:13:11,924 --> 00:13:14,458


361
00:13:14,460 --> 00:13:17,027
لقد تم إكتشاف مستوى السم
(PH)

362
00:13:17,029 --> 00:13:20,864
في خليج المكسيك
حيث يتم إستيراد المحار

363
00:13:20,866 --> 00:13:23,901
ولكن هل يمكنني أن أحصل على الجمبري؟

364
00:13:23,903 --> 00:13:27,504


365
00:13:27,506 --> 00:13:29,473
الجمبري

366
00:13:29,475 --> 00:13:33,477


367
00:13:33,479 --> 00:13:36,947
لا مزيد من الجمبري

368
00:13:36,949 --> 00:13:40,317
.. أوكي هل

369
00:13:40,319 --> 00:13:41,718


370
00:13:41,720 --> 00:13:45,422
.. هل تعتقد بأن إزالة

371
00:13:45,424 --> 00:13:46,924


372
00:13:46,926 --> 00:13:49,593
<font color="#ffff00">..أوه لقد فهم
إنه يجاريك</font>

373
00:13:49,595 --> 00:13:50,594


374
00:13:50,596 --> 00:13:55,532
هل تظن أن إزالة علم
التحالف من شورتات البوكسر

375
00:13:55,534 --> 00:13:58,769
طريقة جيده للحصول
على الفتاة السوداء؟

376
00:14:00,438 --> 00:14:01,572
حقاً
لا-

377
00:14:01,574 --> 00:14:03,907
إذاً كيف أحصل
على فتاة سوداء؟

378
00:14:05,243 --> 00:14:07,778


379
00:14:07,780 --> 00:14:08,412
<font color="#ffff00">ذلك عظيم</font>

380
00:14:08,414 --> 00:14:09,379
<font color="#ffff00">لقد ربحت يا رجل
نلت من ذلك</font>

381
00:14:09,381 --> 00:14:10,647
ذلك رائع يا رجل

382
00:14:10,649 --> 00:14:11,548


383
00:14:11,550 --> 00:14:13,584


384
00:14:13,586 --> 00:14:14,218
مرحباً

385
00:14:14,220 --> 00:14:16,053
أنا صحفياً مع نيويورك

386
00:14:16,055 --> 00:14:17,154
مع ستاتن غزال الجزيره

387
00:14:17,156 --> 00:14:19,189
<font color="#ffff00">هو مع ستاتن غزال الجزيره</font>

388
00:14:19,191 --> 00:14:21,024
<font color="#ffff00">GAZZAT
 تعني الجريده</font>

389
00:14:21,026 --> 00:14:22,359
<font color="#ffff00">الغزال هو حيوان
بري</font>

390
00:14:22,361 --> 00:14:25,762
<font color="#ffff00">أوه الغزال
ستاتن غزال الجزيره</font>

391
00:14:25,764 --> 00:14:27,865


392
00:14:27,867 --> 00:14:28,966
مرحباً

393
00:14:28,968 --> 00:14:30,234
أنا أعمل في صحيفة
جزيرة ستاتن

394
00:14:30,236 --> 00:14:32,236
هل تمانع لو أسألك بضع أسأله؟

395
00:14:32,238 --> 00:14:34,037
شكراً يا رجل أنا حقاً
أقدر ذلك

396
00:14:34,039 --> 00:14:36,607


397
00:14:36,609 --> 00:14:38,075
متى سيرحلون الرجال؟

398
00:14:38,077 --> 00:14:38,642


399
00:14:38,644 --> 00:14:39,810
كما تعلم .. متى سيرحلون؟

400
00:14:39,812 --> 00:14:42,312
تعلم مثل متى الرجال
سيرحلون؟

401
00:14:46,050 --> 00:14:48,118


402
00:14:48,120 --> 00:14:50,020
السؤال التالي

403
00:14:50,022 --> 00:14:53,156
هل يجب أن يكون هناك أكثر
من إمرأه بالإنجيل؟

404
00:14:53,758 --> 00:14:55,025
يجب أن يكون أليس كذلك؟

405
00:14:55,027 --> 00:14:57,561
أعني متى ما يرحلون الرجال أليس كذلك؟

406
00:14:57,563 --> 00:14:58,996
إنهم فقط يدخلون أنفسهم

407
00:14:58,998 --> 00:15:01,265
يجب أن يكون نساء أكثر
في الإنجيل

408
00:15:01,267 --> 00:15:01,832
الأنا

409
00:15:01,834 --> 00:15:03,267


410
00:15:03,269 --> 00:15:05,035
أوكي السؤال التالي هو

411
00:15:05,037 --> 00:15:07,638
مؤخراً الكونغرس أصدر قرار
لأصحاب الكلاب

412
00:15:07,640 --> 00:15:10,874
بأن يعاقبوا إذا لم ينظفوا
خلف حيواناتهم الأليفه

413
00:15:10,876 --> 00:15:12,309
... ك

414
00:15:12,311 --> 00:15:15,379


415
00:15:16,547 --> 00:15:19,483
الوقت إنتهى علي العوده
للصحيفه الآن

416
00:15:19,485 --> 00:15:20,617
شكراً جزيلاً لك

417
00:15:20,619 --> 00:15:21,351
سررت لمقابلتك

418
00:15:21,353 --> 00:15:23,120
شكراً لقد ساعدتني
كثيراً

419
00:15:23,122 --> 00:15:24,655
<font color="#ffff00">نعم لقد ساعدنا يا صديقي</font>

420
00:15:24,657 --> 00:15:25,589


421
00:15:25,591 --> 00:15:26,490


422
00:15:26,492 --> 00:15:28,825
<font color="#ff8000">المزيد المزيد
إقرأ كل شيء عنه</font>

423
00:15:28,827 --> 00:15:31,628
<font color="#ff8000">مور الليله هو
الخاسر الأكبر</font>

424
00:15:31,630 --> 00:15:34,765
حسناً حسناً مور
هو خاسرنا الأكبر

425
00:15:34,767 --> 00:15:37,301
أجل هو كذلك
وهذا كل ما سنخبرك عنه

426
00:15:37,303 --> 00:15:39,703
اليوم أنت ستكون في مؤتمر

427
00:15:39,705 --> 00:15:40,103
أجل

428
00:15:40,105 --> 00:15:41,004
وعندما تدخل للغرفه

429
00:15:41,006 --> 00:15:42,906
ويقومون بطلب متطوع
ستكون أنت المتطوع

430
00:15:42,908 --> 00:15:43,807
هذا هو كل شيء

431
00:15:43,809 --> 00:15:45,475
ولن نخبرك بأي شيء
آخر

432
00:15:45,477 --> 00:15:46,543
عن ماذا هذا المؤتمر؟

433
00:15:46,545 --> 00:15:48,912
وعندما ترفع يدك وتقول
سأفعلها

434
00:15:48,914 --> 00:15:51,014
فقط نل عقابك
كرجل

435
00:15:51,016 --> 00:15:53,283
كرجل .. هل هذه إشاره؟

436
00:15:53,285 --> 00:15:54,084
لا
لا-

437
00:15:54,086 --> 00:15:55,819
إننا فقط نريد أن نخبرك
بأن تترجل

438
00:15:55,821 --> 00:15:57,654


439
00:15:57,656 --> 00:16:00,991
عمتم مسائاً جميعاً
أنا الدكتور فرانك كونتكيسا

440
00:16:00,993 --> 00:16:02,359
كيف حالكم جميعكم؟

441
00:16:02,361 --> 00:16:03,226


442
00:16:03,228 --> 00:16:04,294
أنا دكتور باطنيه

443
00:16:04,296 --> 00:16:07,097
أنا الرجل الذي تذهبون
إليه للمراجعه السنويه

444
00:16:07,099 --> 00:16:08,832
إذا من يخاف منكم
من المتابع السنوي؟

445
00:16:08,834 --> 00:16:11,601
الكثير من الناس لديهم خوف
من الأطباء

446
00:16:11,603 --> 00:16:15,772
والجميع يخاف من أن يلمسه
الطبيب في بعض الأحيان

447
00:16:15,774 --> 00:16:16,440


448
00:16:16,442 --> 00:16:19,443
وماهو الفحص

449
00:16:19,445 --> 00:16:20,711
الذي يكرهونه الرجال بالغالب؟

450
00:16:20,713 --> 00:16:22,713
بروستات

451
00:16:22,715 --> 00:16:23,447
فحص البروستات أليس كذلك؟

452
00:16:23,449 --> 00:16:25,649
<font color="#ffff00">أوه ها هو</font>

453
00:16:25,651 --> 00:16:26,817


454
00:16:26,819 --> 00:16:29,987
إذاً سوف أحضر أحداً هنا
ويقوم بعمل فحص البروستات

455
00:16:29,989 --> 00:16:32,255
<font color="#ffff00">لقد فهم الأمر</font>

456
00:16:32,257 --> 00:16:34,424
لذا سوف أسأل عن متطوع

457
00:16:34,426 --> 00:16:36,994


458
00:16:36,996 --> 00:16:39,696
فخص بروستات مجاني
من سينتهز الفرصه؟

459
00:16:39,698 --> 00:16:40,931


460
00:16:40,933 --> 00:16:43,500
<font color="#ffff00">أعلم شخص لن يضيع
هذه الفرصه</font>

461
00:16:43,502 --> 00:16:44,634


462
00:16:44,636 --> 00:16:47,204
أي أحد؟

463
00:16:47,206 --> 00:16:49,439
<font color="#ffff00">هذا عقاب سو تصعد
وتفعلها</font>

464
00:16:49,441 --> 00:16:51,641
أجل حسناً
أجل سأفعلها

465
00:16:51,643 --> 00:16:52,175


466
00:16:52,177 --> 00:16:54,611
لقد وجدنا الرابح
هيا تعال لهنا

467
00:16:54,613 --> 00:16:57,180
<font color="#ffff00">أنت ستكون الثقب التالي</font>

468
00:16:57,182 --> 00:16:57,581
أجل

469
00:16:57,583 --> 00:16:58,548
هيا إصعد هنا

470
00:16:58,550 --> 00:17:00,951
هيا لدي رداء جيد لك

471
00:17:00,953 --> 00:17:02,285
يمكنك أن تخلع الجاكيت

472
00:17:02,287 --> 00:17:03,253
ودع كل شيء آخر
عليك

473
00:17:03,255 --> 00:17:04,755
<font color="#ffff00">أجل كن مرتاحاً يا مور</font>

474
00:17:04,757 --> 00:17:05,355


475
00:17:05,357 --> 00:17:06,857
أدخل ذراعيك هنا

476
00:17:06,859 --> 00:17:09,860


477
00:17:09,862 --> 00:17:11,361
هذا محزن

478
00:17:11,363 --> 00:17:13,597
مالذي سيحصل بالضبط؟

479
00:17:13,599 --> 00:17:15,032
سوف أرتدي القفاز

480
00:17:15,034 --> 00:17:17,667
وسوف أضع بعض الجل
على إصبعي

481
00:17:17,669 --> 00:17:19,469
وأريد منك أن تنحني

482
00:17:19,471 --> 00:17:20,637
<font color="#ffff00">إنظر لهذا الرجل
إنظر لهذا الرجل</font>

483
00:17:20,639 --> 00:17:21,772
<font color="#ffff00">إنه لا يرغب
بالمشاهده</font>

484
00:17:21,774 --> 00:17:23,273
دعني أرى يديك

485
00:17:23,275 --> 00:17:25,342
أوه لا تقلق حيال ذلك

486
00:17:25,344 --> 00:17:26,376
إنتظر لحظه

487
00:17:26,378 --> 00:17:27,144
إنتظر لحظه

488
00:17:27,146 --> 00:17:28,812
إنظر للحجم مختلف

489
00:17:28,814 --> 00:17:30,047
<font color="#ffff00">سوف تشعر بها بداخلك</font>

490
00:17:30,049 --> 00:17:32,282
<font color="#ffff00">هذا هو لنبدأ
ياصديقي</font>

491
00:17:32,284 --> 00:17:32,849


492
00:17:32,851 --> 00:17:34,017
سوف تأخذ نفساً عميقاً

493
00:17:34,019 --> 00:17:35,986
هذا جنون

494
00:17:35,988 --> 00:17:36,686
ودعه يحدث

495
00:17:36,688 --> 00:17:41,124
كلما قاومت كلما كان
أصعب علينا كلانا

496
00:17:41,126 --> 00:17:43,727
<font color="#ffff00">مور هذا مهم
لا ترمي قذارتك</font>

497
00:17:43,729 --> 00:17:46,096


498
00:17:49,534 --> 00:17:51,101
سوف تنحني على خصرك

499
00:17:51,103 --> 00:17:53,270
أعلم ماعلي فعله
إنحني على خصرك-

500
00:17:53,272 --> 00:17:54,271
لقد فهمت لقد فهمت
أوكي-

501
00:17:54,273 --> 00:17:55,806
<font color="#ffff00">إنظروا لكل الطاقم
إنتقل عليهم الآن</font>

502
00:17:55,808 --> 00:17:58,308
<font color="#ffff00">إنظروا كل الطاقم لا يستطيعون
الإنتظار لما سيحدث</font>

503
00:17:58,310 --> 00:17:59,543
<font color="#ffff00">الجميع يشاهد</font>

504
00:17:59,545 --> 00:18:03,146
<font color="#ffff00">ويبدوا وكأنه سيحلق
كمهمه لناسا </font>

505
00:18:03,148 --> 00:18:05,415
<font color="#ffff00">الجميع مشدود الأعصاب
أوه يا إلهي</font>

506
00:18:05,417 --> 00:18:07,751
<font color="#ffff00">حسناً سوف نذهب إلى الجانب
المظلم من القمر</font>

507
00:18:07,753 --> 00:18:10,487


508
00:18:10,489 --> 00:18:11,688
حسناً سأقول لك

509
00:18:11,690 --> 00:18:14,057
بأن تأخذ نفساً عميقاً .. أوكي؟

510
00:18:14,059 --> 00:18:14,758
والآن نفس عميق

511
00:18:14,760 --> 00:18:15,559
*****إبن

512
00:18:15,561 --> 00:18:16,093


513
00:18:16,095 --> 00:18:17,661
نفس عميق نفس عميق
أوكي

514
00:18:17,663 --> 00:18:21,398
<font color="#ffff00">لقد دخل-
لقد دخل-</font>

515
00:18:21,400 --> 00:18:21,865
أوكي

516
00:18:21,867 --> 00:18:24,868
<font color="#ffff00">موري أصبح
في تمام الصحه</font>

517
00:18:24,870 --> 00:18:25,569
جيد جداً

518
00:18:25,571 --> 00:18:29,473
<font color="#ffff00">يبدوا وكأنه
معصوراً كالليمون</font>

519
00:18:29,475 --> 00:18:30,040


520
00:18:30,042 --> 00:18:32,476
الآن علينا التحقق من الجهه اليمنى
الفص الأيمن

521
00:18:32,478 --> 00:18:33,777
والآن سأتفحص الجهه اليسرى

522
00:18:33,779 --> 00:18:36,179
<font color="#ffff00">لديك إصبعاً
في مؤخرتك</font>

523
00:18:36,181 --> 00:18:38,548
إني أتفحص المنتصف
إلى الآن جيد

524
00:18:38,550 --> 00:18:42,819
<font color="#ffff00">لديك إصبعاً في مؤخرتك
على التلفاز</font>

525
00:18:42,821 --> 00:18:44,521
جيد جداً حسناً

526
00:18:44,523 --> 00:18:45,522
<font color="#ffff00">ها أنت ذا</font>

527
00:18:45,524 --> 00:18:47,591


528
00:18:47,593 --> 00:18:50,660
الخبر الجيد هو أن كل شيء
بخير

529
00:18:50,662 --> 00:18:51,228


530
00:18:51,230 --> 00:18:52,762
هذه كانت بروستات
طبيعيه

531
00:18:52,764 --> 00:18:54,030


532
00:18:54,032 --> 00:18:56,733


533
00:18:56,735 --> 00:18:58,335
<font color="#ffff00">ينبغي أن نذكر بأننا لم ننتهي
بعد</font>

534
00:18:58,337 --> 00:18:58,869


535
00:18:58,871 --> 00:19:01,872
في الطب لا يمكن أن تكون
متأكد جداً

536
00:19:01,874 --> 00:19:06,176
لذا دائماً نأخذ برأي أحد
آخر

537
00:19:06,178 --> 00:19:09,846


538
00:19:09,848 --> 00:19:14,351
لذا زميلي هنا ليتأكد
معي

539
00:19:14,353 --> 00:19:15,919
بأن لديه بروستات طبيعيه

540
00:19:15,921 --> 00:19:18,288


541
00:19:18,956 --> 00:19:21,191


542
00:19:21,193 --> 00:19:22,459
من أنت بحق الجحيم؟

543
00:19:22,461 --> 00:19:24,794
<font color="#ffff00">مره أخرى
حول الدوامه</font>

544
00:19:24,796 --> 00:19:25,395


545
00:19:25,397 --> 00:19:28,298
<font color="#ffff00">إنظر إليه
عرض موري-</font>

546
00:19:28,300 --> 00:19:29,766


547
00:19:29,768 --> 00:19:30,367
أوكي

548
00:19:30,369 --> 00:19:31,635
<font color="#ffff00">قد بدأ</font>

549
00:19:31,637 --> 00:19:32,335


550
00:19:32,337 --> 00:19:33,270
لا تتحرك كثيراً

551
00:19:33,272 --> 00:19:34,771


552
00:19:37,875 --> 00:19:39,976
الجزء الأيمن

553
00:19:39,978 --> 00:19:45,682
<font color="#ffff00">لديك إصبع آخر في مؤخرتك
على التلفاز</font>

554
00:19:45,684 --> 00:19:48,518
<font color="#ffff00">إنظر للطبيب الآخر</font>

555
00:19:48,520 --> 00:19:50,854


556
00:19:51,923 --> 00:19:53,523


557
00:19:53,525 --> 00:19:55,792
على وشك الإنتهاء

558
00:19:55,794 --> 00:19:57,727
أوكي

559
00:19:57,729 --> 00:19:59,930


560
00:19:59,932 --> 00:20:03,800
دكتور فرانك
كل شيء سليم

561
00:20:03,802 --> 00:20:04,301
<font color="#ffff00">نعم</font>

562
00:20:04,303 --> 00:20:05,435
<font color="#ffff00">أجل موري</font>

563
00:20:05,437 --> 00:20:07,470
<font color="#ffff00">أنا مرتاح مور</font>

564
00:20:07,472 --> 00:20:09,673
<font color="#ffff00">أنا مرتاح بأنك سليم
وآمن</font>

565
00:20:09,675 --> 00:20:11,408
إعتنوا بأنفسكم
يا رفاق

566
00:20:11,410 --> 00:20:13,109


567
00:20:13,111 --> 00:20:16,346


568
00:20:16,370 --> 00:20:18,370
<font color="#0000ff">تمت الترجمه بواسطة</font>
<font face="Tahoma" color="#ff0000">"Samsmeya"</font>

