﻿1
00:00:18,379 --> 00:00:19,515
هذا هو المكان

2
00:00:19,981 --> 00:00:22,214
لو كانت الجدة هنا، لشعرت بالفخور
حيال قيامنا بهذا

3
00:00:22,216 --> 00:00:24,850
لو كانت هنا، لحدثتني عن مظهري البدين بهذا الفستان

4
00:00:24,852 --> 00:00:26,719
وأن ذقني خطر يهدد الصحة

5
00:00:26,721 --> 00:00:27,977
كانت تفوح منها رائحة السماد العضوي

6
00:00:28,522 --> 00:00:30,858
لقد أحببتها. كانت تملك الحلويات

7
00:00:31,792 --> 00:00:33,459
حسناً. لننهي هذا الأمر

8
00:00:43,371 --> 00:00:45,371
هل سندفنها برفقة مجموعة الأحجار خاصتها؟

9
00:00:45,373 --> 00:00:47,006
سوف أوقعها، يارفاق

10
00:00:47,008 --> 00:00:48,274
!أحتاج بعض المساعدة هنا

11
00:00:57,910 --> 00:00:59,351
أقسم بالله أني لست الفاعل

12
00:01:03,124 --> 00:01:05,991
هل تدرين ما شأن هذا الإعلان؟

13
00:01:05,993 --> 00:01:07,252
(إنها أنباء (جاين

14
00:01:07,528 --> 00:01:10,195
أخبريني فحسب. سأتظاهر بالمفاجأة

15
00:01:10,197 --> 00:01:12,765
هل ذكرت لك أني أصبحت أقوم بمناوبات
في العيادة؟

16
00:01:12,767 --> 00:01:14,566
سوف يزورني 3 مرضى اليوم

17
00:01:14,568 --> 00:01:16,101
حسناً. هنيئاً لك

18
00:01:16,103 --> 00:01:17,169
ما هو الخبر؟

19
00:01:17,171 --> 00:01:18,337
لا أريد إفساده

20
00:01:18,339 --> 00:01:19,438
إفساد ماذا؟

21
00:01:19,440 --> 00:01:20,706
إعلانك

22
00:01:20,708 --> 00:01:22,041
لم تخبريها، صحيح؟

23
00:01:22,043 --> 00:01:23,142
!لم أكن قط لأخبرها

24
00:01:23,144 --> 00:01:24,009
حسناً، ماذا يجري؟

25
00:01:24,011 --> 00:01:25,149
أريدك أن تعلمين

26
00:01:27,248 --> 00:01:28,349


27
00:01:28,849 --> 00:01:30,907
أني سوف أصبح مدرسة لدى المباحث الفيدرالية

28
00:01:31,285 --> 00:01:32,693
!المباحث الفيدرالية

29
00:01:35,222 --> 00:01:36,708
المباحث الفيدرالية؟

30
00:01:37,024 --> 00:01:37,956
أجل

31
00:01:39,460 --> 00:01:41,193
في العاصمة (واشنطن)؟

32
00:01:41,195 --> 00:01:42,211
أجل

33
00:01:42,730 --> 00:01:43,896
سأترك مجموعة الشرطة

34
00:01:43,898 --> 00:01:45,731
ظننت أنك ستتحمسين

35
00:01:45,733 --> 00:01:50,336
أقصد أني لم أضع يوماً في الحسبان أن أمنك

36
00:01:50,338 --> 00:01:54,139
سيعني الانتقال بعيداً مسافة 500 ميل

37
00:01:54,141 --> 00:01:57,443
343
ميل بحري

38
00:01:57,445 --> 00:01:59,978
إنها مسافة 7 ساعات و 7 دقائق على الطريق 15

39
00:02:01,282 --> 00:02:05,107
ما تزال مسافة بعيدة جداً لتناول كوب من القهوة

40
00:02:09,023 --> 00:02:11,023
متى سيكون ذلك؟

41
00:02:12,226 --> 00:02:15,127
...ما يزال هناك الكثير من التفاصيل التي سيتم استنباطها

42
00:02:15,129 --> 00:02:18,430
،في التحقق من ماضيَ
وشيء من ذاك القبيل

43
00:02:18,432 --> 00:02:19,732
لم أخبر قسم الشرطة بعد

44
00:02:19,734 --> 00:02:22,384
.فقط أردت أن تعلمي

45
00:02:26,543 --> 00:02:29,675
ابنتي، عميلة فيدرالية

46
00:02:31,178 --> 00:02:33,045
مدرسة

47
00:02:34,815 --> 00:02:36,482
(أنا فخورة بك يا (جايني

48
00:02:36,484 --> 00:02:38,150
حقاً؟ -
أجل -

49
00:02:39,120 --> 00:02:40,953
أنا أحبك

50
00:02:40,955 --> 00:02:42,146
وأنا أحبك أيضاً

51
00:02:43,510 --> 00:02:46,125
(لم أذهب في حياتي إلى العاصمة (واشنطن

52
00:02:47,120 --> 00:02:48,660
إنها تشبه جميع المدن الكبيرة

53
00:02:48,662 --> 00:02:51,263
حيث يكون بمقدورك حضور دورة المجلس
التشريعي التابعة للكونغرس

54
00:02:51,265 --> 00:02:55,000
أو رؤية أكبر مجموعة أعمال "أمير الشعراء" في العالم

55
00:02:55,002 --> 00:02:56,034
ما هو (أمير الشعراء)؟

56
00:02:56,036 --> 00:02:58,003
"ومن يبالي؟ حسناً، لا تقولي "أمير الشعراء

57
00:02:58,005 --> 00:02:59,938
"لا... لا ينطق أحد بكلمة "أمير الشعراء -
حسناً -

58
00:02:59,940 --> 00:03:01,473
يقدم معهد (سمثسونيان) معرضاً

59
00:03:01,475 --> 00:03:03,538
(عن الطب الحديث في (الحرب العظمى

60
00:03:04,145 --> 00:03:05,144
تخطي

61
00:03:05,146 --> 00:03:06,545
بحقك. سيكون ممتعاً

62
00:03:06,547 --> 00:03:08,147
(أخبريها يا (أنجيلا

63
00:03:08,149 --> 00:03:11,216
(أجل، لن يضرك رؤية شيء من الحضارات يا (جايني

64
00:03:11,218 --> 00:03:15,292
لكن (جايني) تبغض المباني التي لا تقدر
على لمس جدرانها

65
00:03:15,656 --> 00:03:17,689
عزيزتي، أنت من المباحث الفيدرالية

66
00:03:17,691 --> 00:03:20,163
بمقدورك لمس أيما شئت

67
00:03:20,861 --> 00:03:22,194
حسناً

68
00:03:25,289 --> 00:03:33,371
<i> <font color="cyan"> ~ Elaf ~ </font> ترجمة </i>

69
00:03:46,887 --> 00:03:48,487
!بحقك

70
00:03:48,489 --> 00:03:51,190
فيليس هندرسون)، 88 عاماً... أسباب طبيعية)

71
00:03:51,192 --> 00:03:52,362
...إن اليوم هو

72
00:03:52,364 --> 00:03:53,991
كانت جنازتها

73
00:03:54,695 --> 00:03:56,193
مفسد الحفلة

74
00:03:56,797 --> 00:03:58,730
من هو؟ نقوم بتفحص البصمات

75
00:03:58,732 --> 00:04:00,304
من الجلي أنه لا وجود لمحفظة بحوزته

76
00:04:00,835 --> 00:04:02,835
أجل، هلاّ أحضرت قماشاً و غطيتهما؟

77
00:04:02,837 --> 00:04:04,203
إن العائلة موجودة هناك

78
00:04:04,205 --> 00:04:05,461
لا تتذمر العائلة من الأمر

79
00:04:05,463 --> 00:04:07,339
سألت الحفيد الأكبر إن كان يعرف ضحيتنا

80
00:04:07,341 --> 00:04:10,008
"فقال "ربما استغلته جدتي لأجل الطعام

81
00:04:10,010 --> 00:04:14,480
وفي هذا السياق، هل كانت الجدة
آكلة لحوم البشر أم مصاصة دماء؟

82
00:04:14,482 --> 00:04:16,081
بكلتا الحالتين، هم مرتاحون

83
00:04:18,118 --> 00:04:20,018
يظن المصرييون القدماء

84
00:04:20,020 --> 00:04:21,954
أن دفنهما معاً سيؤمن

85
00:04:21,956 --> 00:04:23,856
عيشهما معاً في الآخرة

86
00:04:23,858 --> 00:04:25,858
قد تخيط له الجدة غطاءً

87
00:04:25,860 --> 00:04:27,693
أجل، مئزر للأخرة

88
00:04:27,695 --> 00:04:30,863
يبدو أنه مات منذ 12 ساعة تقريباً

89
00:04:30,865 --> 00:04:32,664
هذا جرح قديم جداً

90
00:04:32,666 --> 00:04:34,900
يبدو أنه أخترقه

91
00:04:34,902 --> 00:04:36,768
بواسطة إحدى المواد الأسطوانية

92
00:04:36,770 --> 00:04:38,408
وهو نظيف جداً

93
00:04:38,739 --> 00:04:41,440
أجل، لكن جرحاً كهذا سينزف بغزارة

94
00:04:41,442 --> 00:04:42,741
قال أفراد العائلة أن الجنازة

95
00:04:42,743 --> 00:04:45,177
(حدثت في (دار جنازة مايسون) في (ميشن هيل

96
00:04:45,179 --> 00:04:46,778
كان التابوت لديهم حتى نقلته عربة نقل الموتى

97
00:04:46,780 --> 00:04:47,813
وأحضرت إلى هنا صباح اليوم

98
00:04:47,815 --> 00:04:50,249
أبغض دور الجنازة

99
00:04:50,885 --> 00:04:52,718
(معذرة يا سيدة (هندرسون

100
00:04:52,720 --> 00:04:55,020
أنا على يقين أنه يوماً ما

101
00:04:55,022 --> 00:04:58,156
سينظر جمعيكم إلى هذا ويضحك

102
00:05:03,397 --> 00:05:05,397
أنتم السابقون ونحن اللاحقون

103
00:05:12,758 --> 00:05:13,805
!مرحباً يا جدتي

104
00:05:13,807 --> 00:05:16,408
!(تي.جيه)

105
00:05:16,410 --> 00:05:19,077
!يا لها من مفاجأة مذهلة

106
00:05:19,079 --> 00:05:22,214


107
00:05:22,216 --> 00:05:23,181
أين هو أباك؟

108
00:05:23,183 --> 00:05:24,883
مرحباً يا أمي. كنت أضع النقود في عداد الانتظار

109
00:05:24,885 --> 00:05:26,985
لا ترحب بي

110
00:05:27,621 --> 00:05:28,787
لمّ لم تتصل؟

111
00:05:28,789 --> 00:05:30,756
لم يكن لدي أدنى فكرة عن مجيئكما

112
00:05:30,758 --> 00:05:32,090
أردنا مفاجئتك

113
00:05:32,092 --> 00:05:33,959
كان (تي.جيه) يسأل عنك

114
00:05:33,961 --> 00:05:35,961
(وأردت رؤية أحد وجوه آل (ريزولي

115
00:05:35,963 --> 00:05:37,396
إلى جانب الوجه الذي في المرآة

116
00:05:37,398 --> 00:05:38,897
أنت كاذب سيء

117
00:05:38,899 --> 00:05:40,165
كيف عرفت؟

118
00:05:40,167 --> 00:05:42,090
ألديك جاسوس في (شيكاغو)؟

119
00:05:42,092 --> 00:05:45,103
(تيري). أقدم لك (تي.جيه)

120
00:05:45,105 --> 00:05:47,573
وهل تعلم أن (تيري) تملك بعض الآيس كريم في الخلف

121
00:05:47,575 --> 00:05:48,649
هل تريد بعضاً منها؟

122
00:05:49,282 --> 00:05:51,449
أجل. أجل

123
00:05:51,474 --> 00:05:53,241
انطلق

124
00:05:56,957 --> 00:05:58,490
...إذاً

125
00:06:00,854 --> 00:06:03,014
قابلت (ليديا) شخصاً آخر

126
00:06:03,591 --> 00:06:04,422


127
00:06:05,259 --> 00:06:08,360
...أجل، وأنا
شعرت أنه سيكون من الأفضل

128
00:06:08,362 --> 00:06:09,694
أن ننفصل بسلام

129
00:06:11,438 --> 00:06:12,781
متأسفة لسماع هذا

130
00:06:13,400 --> 00:06:15,801
متأكدة أن هذا الوقت عصيب عليك

131
00:06:15,803 --> 00:06:19,338
أجل، كان كذلك لكننا سنتخطاه

132
00:06:19,340 --> 00:06:21,526
فقط احتاج معرفة ماسنفعله تالياً

133
00:06:22,009 --> 00:06:24,304
حسناً. سأخبرك بمّ ستفعل

134
00:06:24,306 --> 00:06:26,278
يتناول (تي.جيه) بعض الآيس كريم

135
00:06:26,280 --> 00:06:28,280
وأنا سأعد لك شطيرة

136
00:06:28,282 --> 00:06:30,082
(ثم سنذهب إلى منزل (جاين

137
00:06:30,084 --> 00:06:31,750
إنها تملك غرفة إضافية

138
00:06:31,752 --> 00:06:32,884
هل أنت متأكدة؟

139
00:06:32,886 --> 00:06:34,386
أصبحنا اثنا

140
00:06:34,388 --> 00:06:37,756
تومي)، لقد أخبرتك ذات مرة، و سأخبرك
...للمرة المئة

141
00:06:37,758 --> 00:06:40,959
!(لا يضيق المكان أبداً بآل (ريزولي

142
00:06:40,961 --> 00:06:42,967
لقد افتقدتك

143
00:06:42,969 --> 00:06:44,282
افتقدك أيضاً يا أمي

144
00:06:51,372 --> 00:06:52,439
حسناً

145
00:06:52,441 --> 00:06:56,013
وللتذكرة، إن حانت ساعتي
فلا تختاروا هذا الدار

146
00:06:56,610 --> 00:06:57,736
كل ما سواها

147
00:06:57,738 --> 00:06:59,678
لطالما أردت مشاهدة جنازة القراصنة الاسكندنافية

148
00:06:59,680 --> 00:07:00,946
ماذا، برميل في البحر؟

149
00:07:00,948 --> 00:07:02,832
أجل، لكنهم أولاً يضمرون النار فيك

150
00:07:04,318 --> 00:07:05,250
أنا موافقة

151
00:07:06,999 --> 00:07:08,682
أجل

152
00:07:13,251 --> 00:07:14,250
كيف لي أن أخدكما؟

153
00:07:14,252 --> 00:07:16,152
نحتاج التحدث إلى شخص

154
00:07:16,154 --> 00:07:18,854
بخصوص جنازة (فيليس هندرسون) من فضلك

155
00:07:18,856 --> 00:07:20,222
تم خدمتها صباح هذا اليوم

156
00:07:20,224 --> 00:07:21,991
تولى السيد (مايسون) المالك تلك الإجراءات

157
00:07:21,993 --> 00:07:23,326
هل تعلم مكانه؟

158
00:07:23,328 --> 00:07:24,594
لم أره

159
00:07:25,730 --> 00:07:26,663
(كورساك)

160
00:07:29,300 --> 00:07:30,285
معذرة

161
00:07:31,616 --> 00:07:32,963
هل هذا هو السيد (مايسون)؟

162
00:07:33,250 --> 00:07:34,249
أجل

163
00:07:34,372 --> 00:07:35,338
هل كل شيء على مايرام؟

164
00:07:35,434 --> 00:07:37,033
هل يوجد فرد عائلة يمكننا التحدث إليه؟

165
00:07:37,208 --> 00:07:39,342
أجل. إن شقيقته موجودة في غرفة التحضير

166
00:07:39,344 --> 00:07:40,736
شكراً جزيلاً لك

167
00:07:42,513 --> 00:07:45,247
يخبرني حدسي أن هذه القضية
ستكون قضية غريبة

168
00:07:45,249 --> 00:07:46,336


169
00:07:52,724 --> 00:07:54,433
المكان صقيع هنا

170
00:07:54,993 --> 00:07:56,527
على الأرجح أنه لا يمانع ذلك

171
00:07:57,228 --> 00:07:58,194
مرحباً؟

172
00:07:58,196 --> 00:07:59,792
سآتي إلى هناك حالاً

173
00:08:01,232 --> 00:08:02,798
كورساك)؟)

174
00:08:02,800 --> 00:08:04,300
هل هذه دماء؟

175
00:08:05,703 --> 00:08:06,791
قد يكون مهملاً

176
00:08:08,126 --> 00:08:08,773


177
00:08:09,907 --> 00:08:12,141
سيفيد هذا كسلاح جريمة جيد

178
00:08:14,646 --> 00:08:16,293
من الممكن أن نكون واقفين في مسرح الجريمة

179
00:08:19,617 --> 00:08:20,783
مرحباً؟

180
00:08:20,785 --> 00:08:22,364
كايت مايسون)؟)

181
00:08:22,654 --> 00:08:23,568
أجل

182
00:08:24,288 --> 00:08:25,688
كيف لي أن أخدمكما؟

183
00:08:29,414 --> 00:08:32,082
كانت جثة شقيقي في تابوت السيدة (هندرسون)؟

184
00:08:32,437 --> 00:08:33,550
أجل

185
00:08:34,197 --> 00:08:35,784
احتاج طرح بعض الأسئلة عليك

186
00:08:37,476 --> 00:08:39,855
متى كانت آخر مرة رأيت بها شقيقك؟

187
00:08:40,565 --> 00:08:41,858
ليلة أمس، قرابة تمام الثامنة

188
00:08:42,901 --> 00:08:45,195
كان يقوم بإنهاء أمر السيدة (هندرسون) حيث توقفت

189
00:08:47,723 --> 00:08:49,659
لماذا يأخذون مبزلتي؟

190
00:08:49,927 --> 00:08:50,692
ما هو؟

191
00:08:50,694 --> 00:08:52,869
مبزلة... إنها تستخدم لشقط السوائل من الأعضاء

192
00:08:52,871 --> 00:08:54,864
في التجويف الباطني

193
00:08:54,978 --> 00:08:56,211
من المحتمل أن شقيقك

194
00:08:56,213 --> 00:08:57,879
قد طعن بأداة مشابهة

195
00:08:57,881 --> 00:09:00,348
عثر فريق البحث الجنائي على هذا في المحرقة

196
00:09:01,184 --> 00:09:02,551
(إنه مئزر (سام

197
00:09:02,553 --> 00:09:04,953
هل أحرقوا ثيابه؟
لمّ قد يفعل أحدهم ذلك؟

198
00:09:04,955 --> 00:09:06,121
ربما لكي لا يكون بالإمكان تعقب مكانه

199
00:09:06,123 --> 00:09:07,622
في دار الجنازة

200
00:09:07,624 --> 00:09:10,158
من له حق دخول غرفة التحضير، سواك؟

201
00:09:10,160 --> 00:09:12,494
عادة ما نعتبر أنا و (سام) الوحيدين الذين يدخلان إلى هناك

202
00:09:12,496 --> 00:09:14,162
هذا من شأنه إغضاب الناس

203
00:09:14,164 --> 00:09:15,897
مهلاً... هل تطرحان عليّ الاسئلة لأنكما تعتقدان

204
00:09:15,899 --> 00:09:17,570
أن لي يداً بهذا؟

205
00:09:18,101 --> 00:09:20,094
لم أؤذي شقيقي

206
00:09:20,096 --> 00:09:22,337
لقد تمنينا لبعضنا ليلة هنيئة، ثم ذهبت للعب البولينغ

207
00:09:22,339 --> 00:09:24,005
تلك كانت آخر مرة أراه بها

208
00:09:24,007 --> 00:09:25,607
نحتاج تأكيداً لذلك

209
00:09:25,609 --> 00:09:26,697
بالطبع

210
00:09:27,377 --> 00:09:29,911
يجب أن تتحدثا إلى تلك المرأة التي كان يواعدها

211
00:09:29,913 --> 00:09:31,020
أي امرأة؟

212
00:09:31,022 --> 00:09:33,582
رأيتها بضع مرات وهي تقله بعد العمل

213
00:09:33,584 --> 00:09:35,050
ظننت أنها خليلته الجديدة

214
00:09:35,052 --> 00:09:36,384
لم يكن مستعداً لإخباري بذلك

215
00:09:36,386 --> 00:09:38,186
وهل كانت تلك عادته؟

216
00:09:38,188 --> 00:09:40,689
لا. لم يخف عني الأسرار

217
00:09:40,691 --> 00:09:42,223
وقد بدا متقلباً حيال الأمر، أتفهمان؟

218
00:09:42,225 --> 00:09:44,125
وكأن شيئاً ما كان يدور في ذهنه

219
00:09:44,127 --> 00:09:46,127
حسناً. سنبقى على اتصال

220
00:09:46,590 --> 00:09:48,149
هل أنت متأكدة من أنه هو؟

221
00:09:48,932 --> 00:09:51,266
أجل. آسفة

222
00:10:02,079 --> 00:10:04,179
مرحباً. شكراً لك

223
00:10:04,181 --> 00:10:06,748
(من فضلك تفضلي بالدخول سيدة (غوميز

224
00:10:06,750 --> 00:10:08,617
ستراك الطبيب خلال لحظات

225
00:10:11,888 --> 00:10:14,335
(مرحباً. أنا الطبيبة (آيلس

226
00:10:15,058 --> 00:10:17,359
إنهم لا يتحدثون الإنجليزية

227
00:10:17,361 --> 00:10:19,062
(كنا ننتظر الطبيبة (هوب

228
00:10:19,830 --> 00:10:21,596
معذرة. إنها مسافرة

229
00:10:21,598 --> 00:10:23,198
وأنا أغطي مكانها

230
00:10:23,200 --> 00:10:25,823
لطالما تواجدت الطبيبة (هوب) لأجل أفراد عائلتنا

231
00:10:26,870 --> 00:10:28,637
أنا ابنتها

232
00:10:28,639 --> 00:10:32,263
،لا أتمتع بخبرتها
لكني سأقدم أفضل ما لدي من المساعدة

233
00:10:35,552 --> 00:10:36,525


234
00:10:38,782 --> 00:10:39,848
هل هذه (آنا)؟

235
00:10:40,069 --> 00:10:41,282
أجل

236
00:10:41,284 --> 00:10:43,785
،يقول أطباء المشفى إنها سوف تموت

237
00:10:44,060 --> 00:10:46,846
وإنه لا يمكن القيام بشيء لمساعدتها

238
00:10:52,681 --> 00:10:54,314
مرحباً

239
00:10:55,565 --> 00:10:57,107
إنها جميلة

240
00:11:00,837 --> 00:11:04,873
،بناء على فحص الدم
فإن (آنا) تعاني من رتق القناة الصفراوية

241
00:11:04,875 --> 00:11:06,099
إن كبدها ينهار

242
00:11:06,410 --> 00:11:08,677
ربما لهذا علاقة بجهازها المناعي

243
00:11:08,679 --> 00:11:11,283
،لسنا متيقنين بشكل تام
لكنه نهائي

244
00:11:11,915 --> 00:11:13,027
هل بمقدورك مساعدتها؟

245
00:11:13,517 --> 00:11:15,550
في الوقت الحاضر، لا يوجد علاج

246
00:11:15,552 --> 00:11:17,385
،لهذه الحالة ولا دواء

247
00:11:17,387 --> 00:11:20,221
لذا فأنا أخشى أنني مضطرة لتأييد أطباء (آنا) الآخرين

248
00:11:20,223 --> 00:11:22,323
إن أفضل ما بوسعنا فعله هو جعلها مرتاحة

249
00:11:22,325 --> 00:11:24,259
حتى تموت؟

250
00:11:28,799 --> 00:11:30,432


251
00:11:33,515 --> 00:11:35,637
...إن فحوصات الفسفاتاز القلوي لديها

252
00:11:35,639 --> 00:11:37,806
عالِ على نحو خطير...

253
00:11:40,010 --> 00:11:41,843
هلاّ صليت معنا لأجلها؟

254
00:11:42,546 --> 00:11:43,712
بكل تأكيد

255
00:11:43,906 --> 00:11:47,315
،لكن يجب أن أشدد على... التشخيص

256
00:11:47,317 --> 00:11:50,518
لقد خرج الأمر من يدي

257
00:11:50,520 --> 00:11:51,619
نحن نوافقك الرأي

258
00:11:54,843 --> 00:11:57,292
إنه بأيد أعلى من يديك

259
00:12:02,933 --> 00:12:05,433
إلهي، نحمدك على كل شيء

260
00:12:05,910 --> 00:12:08,994
بارك الطبيبة، بارك الطفلة

261
00:12:09,354 --> 00:12:11,035
بارك عائلتي

262
00:12:11,162 --> 00:12:13,162
أرجوك أغثنا

263
00:12:13,768 --> 00:12:15,768
شكراً لشقيقتي

264
00:12:16,220 --> 00:12:18,220
شكراً لأفراد عائلتي

265
00:12:19,483 --> 00:12:22,183
لا يسعني التصديق أن (سام) قد قتل

266
00:12:22,185 --> 00:12:23,479
هذا مريع

267
00:12:23,854 --> 00:12:25,086
تظهر سجلات هاتفه الخلوي

268
00:12:25,088 --> 00:12:26,829
تواصلكما المتكرر كثيراً في الأونة الأخيرة

269
00:12:27,557 --> 00:12:28,590
هذا صحيح

270
00:12:28,592 --> 00:12:29,758
قال فريق التنظيف في دار الجنازة

271
00:12:29,760 --> 00:12:30,959
إنهم رأوك هناك مساء أمس

272
00:12:30,961 --> 00:12:32,193
،تعين أن أقابله

273
00:12:32,195 --> 00:12:33,495
لكنه كان قد رحل بحلول مجيئي

274
00:12:33,497 --> 00:12:34,790
هل قدمت إلى هناك للخروج في موعد غرامي؟

275
00:12:35,098 --> 00:12:36,498
ماذا؟ لا

276
00:12:36,500 --> 00:12:39,134
أنا سمسارة. لقد عينني لبيع مكان عمله

277
00:12:39,245 --> 00:12:41,235
دار الجنازة؟ -
أجل -

278
00:12:41,238 --> 00:12:43,838
عبر عن رغبته في بيعه في أسرع وقت ممكن

279
00:12:43,840 --> 00:12:45,807
،تلقيت عرضاً من سلسلة كبيرة من مستودعات للجثث

280
00:12:45,809 --> 00:12:48,060
وقد جلبت له الأوراق ليوقعها

281
00:12:48,811 --> 00:12:50,211
هل ذكر سبب البيع؟

282
00:12:51,248 --> 00:12:53,381
قال إنه اكتفى من العمل

283
00:12:53,383 --> 00:12:54,883
ظننت أنهم يواجهون مسائل مالية

284
00:12:54,885 --> 00:12:56,577
يواجهها الكثير من هذه الأماكن

285
00:12:57,320 --> 00:12:58,853
كان على عجلة من أمره لبيعه

286
00:12:58,855 --> 00:13:02,123
كما أخبرني برغبته في بيع بثمن بخس
إن لزم الأمر

287
00:13:03,426 --> 00:13:05,604
ماذا قالت (كايت مايسون) عن الأمر؟

288
00:13:06,129 --> 00:13:06,876
من؟

289
00:13:07,330 --> 00:13:09,631
شقيقته و شريكته في العمل

290
00:13:10,811 --> 00:13:13,801
لم يذكر لي أبداً شيئاً عن شريكته في العمل

291
00:13:14,076 --> 00:13:16,483
قال إنه أراد الانسحاب في أسرع وقت ممكن

292
00:13:20,477 --> 00:13:21,943
حاول بيع عمل العائلة

293
00:13:21,945 --> 00:13:23,545
دون علمها

294
00:13:23,547 --> 00:13:24,779
و دون سبب وجيه

295
00:13:24,781 --> 00:13:26,114
كان دار الجنازة في حالة مالية ممتازة

296
00:13:26,116 --> 00:13:27,448
كذلك حساباته الشخصية

297
00:13:27,450 --> 00:13:28,817
لعله سئم منها

298
00:13:28,819 --> 00:13:31,044
فهمت، لكن لم لم يخبر الشقيقة؟

299
00:13:31,700 --> 00:13:33,988
حاول غشها فاكتشفت الأمر؟

300
00:13:33,990 --> 00:13:35,156
ها أنت ذا

301
00:13:35,158 --> 00:13:36,324
أجل، فطعنته

302
00:13:36,326 --> 00:13:39,093
بشيء... يصب في خانة الأشياء العضوية

303
00:13:39,095 --> 00:13:41,162
مبزلة -
أجل. أجل، أجل -

304
00:13:41,164 --> 00:13:42,300
شكراً

305
00:13:42,933 --> 00:13:45,276
تم التحقق من حجة غيابها
لعبت البولينغ

306
00:13:46,125 --> 00:13:47,635
.حتى تمام الساعة العاشرة
مازال يمكن أن تكون الفاعلة

307
00:13:47,637 --> 00:13:49,437
%حسناً، إنها أشبه برغوة بنسبة 90

308
00:13:49,439 --> 00:13:50,672
ما هي نسبتك؟

309
00:13:52,609 --> 00:13:53,808
ماذا؟

310
00:13:53,810 --> 00:13:55,476
تلقيت اتصالاً مثيراً للاهتمام
بداية هذا الأسبوع

311
00:13:55,478 --> 00:13:56,544
و؟

312
00:13:56,546 --> 00:13:58,913
من المباحث الفيدرالية، لتقييم أحدث موظفيهم

313
00:14:01,585 --> 00:14:02,851
كنت أنوي إخبارك بالأمر

314
00:14:02,853 --> 00:14:04,352
عندما ستقومين بستليمي استقالتك؟

315
00:14:04,354 --> 00:14:07,422
لا. عندما... يحين الوقت المناسب

316
00:14:07,424 --> 00:14:08,890
ومتى سيحين؟

317
00:14:08,892 --> 00:14:11,926
عندما يسعني التفكير بعدم رؤيتك يومياً

318
00:14:11,928 --> 00:14:13,061
...وعدم النواح بشأن ذلك

319
00:14:13,063 --> 00:14:15,763
...وهو... ليس الآن، لذا

320
00:14:15,765 --> 00:14:17,799
!حسناً، هذا هراء بخس

321
00:14:17,801 --> 00:14:19,075
...لمعلوماتك

322
00:14:19,938 --> 00:14:21,769
أعتقد أنك تبلين بلاء حسناً

323
00:14:23,840 --> 00:14:24,660
حقاً؟

324
00:14:25,242 --> 00:14:26,975
أنا سعيد لأجلك

325
00:14:26,977 --> 00:14:30,083
...ولا أريد إبكاءك، لكن

326
00:14:30,947 --> 00:14:32,413
سوف أفتقدك

327
00:14:36,419 --> 00:14:37,819
بمّ أخبرتهم؟

328
00:14:38,290 --> 00:14:41,856
أعطيتهم معلومات شاملة عن ماضيك

329
00:14:45,295 --> 00:14:46,995
ماذا يعني ذلك؟

330
00:14:51,601 --> 00:14:52,834
مرحباً

331
00:14:52,836 --> 00:14:54,102
هل وجدت شيئاً؟

332
00:14:54,104 --> 00:14:55,803
القليل، لكني تأكدت من

333
00:14:55,805 --> 00:14:58,072
أن بقع الدم على السقف تعود إليه

334
00:14:58,074 --> 00:14:59,707
ذلك شيء يذكر

335
00:14:59,709 --> 00:15:02,110
كان سبب الوفاة الفعلي هو
خوزقة صدرية عرضية

336
00:15:02,112 --> 00:15:03,378
وعلى الأرجح سببتها المبزلة

337
00:15:03,380 --> 00:15:04,846
!يا للقرف

338
00:15:04,848 --> 00:15:06,581
أفضل القول أنها مستحدثة

339
00:15:06,583 --> 00:15:07,782
من تقترحين سواها

340
00:15:07,784 --> 00:15:09,417
في شفط السوائل من الجسم؟

341
00:15:09,627 --> 00:15:10,685
لا اقترح

342
00:15:10,687 --> 00:15:12,720
لأني سأحظى بجنازة القراصنة الاسكندنافية

343
00:15:12,722 --> 00:15:13,755


344
00:15:13,757 --> 00:15:15,590
سيطلق (كورساك) سهماً مشتعلاً

345
00:15:15,592 --> 00:15:19,060
...نحو جثتي الموجودة على متن قارب، ثم

346
00:15:19,062 --> 00:15:20,395
(محرقة (ريزولي

347
00:15:20,397 --> 00:15:21,763
لا أطيق الانتظار

348
00:15:21,765 --> 00:15:23,731
لا تتم جنازات الاسكندنافيين القدماء بتلك الطريقة

349
00:15:24,768 --> 00:15:25,934
معكرة الحفلات

350
00:15:27,404 --> 00:15:28,770
لا بأس. أهذا كل شيء؟

351
00:15:28,772 --> 00:15:30,505
بصورة شرعية، أجل

352
00:15:30,507 --> 00:15:33,241
لكن بين يدي شيء آخر لعلك ستسخدمينه

353
00:15:33,243 --> 00:15:34,226


354
00:15:34,711 --> 00:15:37,045
حقيقة أن الضحية كان مخرج جنازة

355
00:15:37,047 --> 00:15:39,948
قد ذكرتني بقضية مصدرها
(إسكس كاونتي)

356
00:15:39,950 --> 00:15:41,549
منذ 6 أشهر تقريباً

357
00:15:41,551 --> 00:15:44,852
طعن الضحية حتى الموت وألقي في القبر

358
00:15:44,854 --> 00:15:46,955
واتضح أن القبر قد حفر

359
00:15:46,957 --> 00:15:49,857
"(لأجل تابوت قادم من "دار جنازة (مايسون

360
00:15:49,859 --> 00:15:52,387
رغم غرابة الموقف، فإن الجثة كانت محنطة

361
00:15:53,430 --> 00:15:54,996
مهلاً... ألا تحنط جميع الجثث؟

362
00:15:54,998 --> 00:15:57,432
،لا، لا المتوفى في تابوت

363
00:15:57,434 --> 00:15:59,467
لكن ضحية القتل في التراب

364
00:16:00,537 --> 00:16:02,994
إنه تغير مفاجئ

365
00:16:03,540 --> 00:16:05,873
هل بوسعك إخبارنا لو أن الشخص نفسه
قد حنط الجثتين؟

366
00:16:05,875 --> 00:16:09,310
إن الأسلوب المستخدم متطابق
،لكلتا الجثتين

367
00:16:09,312 --> 00:16:10,678
لذا فإني أوافق

368
00:16:10,680 --> 00:16:13,914
هل تعنين أن الشخص المذكور كان (سام مايسون)؟

369
00:16:14,351 --> 00:16:15,850
ربما، لو تسنى لي رؤية سجلات

370
00:16:15,852 --> 00:16:18,402
أحدث أعماله لعمل مقارنة

371
00:16:18,822 --> 00:16:19,821
تم

372
00:16:19,823 --> 00:16:22,156
كيف تسير الأمور في العيادة؟

373
00:16:22,158 --> 00:16:25,594
صلت عائلة لأجلي أملاً بأن أساعد طفلتهم

374
00:16:26,262 --> 00:16:27,803
وهل ذلك أمر سيء؟

375
00:16:28,754 --> 00:16:29,830
،إنها حالة مرة جداً

376
00:16:29,833 --> 00:16:32,034
فلست أرى خيراً من ذلك

377
00:16:32,635 --> 00:16:35,470
إنه شيء يخصهم ومن يصلون له

378
00:16:35,472 --> 00:16:37,305
...أنا طبيبة، ولا أؤمن

379
00:16:37,307 --> 00:16:39,540
...أدري، ولكن

380
00:16:39,542 --> 00:16:40,875
لن يضر ذلك، صحيح؟

381
00:16:53,025 --> 00:16:54,992
(تناولت جريمة قتل (إسكس كاونتي

382
00:16:54,994 --> 00:16:56,994
إن جريمة القتل لم تحل بعد

383
00:16:56,996 --> 00:16:59,229
هل أعطوك معلومات يمكن لنا استخدامها؟

384
00:16:59,231 --> 00:17:02,232
،بن نورتن)... يبلغ من العمر 22 عاماً)
،عاطل عن العمل

385
00:17:02,234 --> 00:17:05,335
عاش في (روكسبري) برفقة زميلي سكن

386
00:17:05,337 --> 00:17:06,592
هل عرف ضحيتنا؟

387
00:17:06,872 --> 00:17:08,272
لا استطيع إثبات ذلك

388
00:17:08,274 --> 00:17:10,441
(لكنه ارتاد الجامعة نفسها برفقة (كايت مايسون

389
00:17:10,443 --> 00:17:11,775
(في (فيرفيلد، كونكتيكت

390
00:17:12,678 --> 00:17:13,944
لا يعني ذلك إنهما يعرفان بعضهما البعض

391
00:17:13,946 --> 00:17:15,145
لعلهما يعرفان بعضهما البعض

392
00:17:15,147 --> 00:17:18,682
(حسناً، إذاً فإن (كايت مايسون) تعرف (بن نورتن

393
00:17:18,684 --> 00:17:20,517
فقتلته لإحدى الدوافع

394
00:17:20,519 --> 00:17:24,919
ثم طلبت المساعدة من أخيها في التخلص من الجثة؟

395
00:17:25,558 --> 00:17:28,325
حنط (سام مايسون) الجثة لكسب بعض الوقت وصرفها

396
00:17:28,327 --> 00:17:30,513
عند مجيء الجنازة التالية؟
لكن ماذا بعد؟

397
00:17:30,515 --> 00:17:32,663
خاف فأراد بيع مكان العمل

398
00:17:32,665 --> 00:17:34,331
لكي يتسنى له الهروب من شقيقته؟

399
00:17:34,333 --> 00:17:36,422
ربما، لكنها اكتشفت الأمر و تخلصت منه

400
00:17:36,836 --> 00:17:38,602
لكن بإمكانها تحنيط الناس بنفسها

401
00:17:38,604 --> 00:17:40,170
فلماذا خدعت شقيقها لفعل ذلك؟

402
00:17:40,172 --> 00:17:41,617
أظن أننا سنضطر لسؤالها

403
00:17:43,750 --> 00:17:44,974
لا أملك أدنى فكرة عمّ تتحدثان

404
00:17:44,977 --> 00:17:46,510
لا أعرف هذا الشخص

405
00:17:46,512 --> 00:17:48,712
ألم تصادفي (بن نورتن) في جامعة (فيرفيلد)؟

406
00:17:48,714 --> 00:17:49,892
ليس على حد علمي

407
00:17:49,894 --> 00:17:51,982
رغم ذلك، فأنت تعلمين أن جثته دفنت في قبر

408
00:17:51,984 --> 00:17:53,774
قد حفر لأحد زبائنك، صحيح؟

409
00:17:54,453 --> 00:17:56,753
،(عرفت أنه تم العثور على جثة في (إسكس كاونتي

410
00:17:56,755 --> 00:17:58,388
وأنه ثمة تحقيق جار

411
00:17:58,390 --> 00:18:00,342
حسنأً، لكنك لم تذكري ذلك عندما تحدثنا

412
00:18:00,726 --> 00:18:02,254
توفي شقيقي حديثاً

413
00:18:02,661 --> 00:18:04,053
كنت أفكر به

414
00:18:04,697 --> 00:18:06,864
(لم يخطر قط إلى ذهني موضوع (إسكس

415
00:18:06,866 --> 00:18:08,599
لكنك ترين المصادفة، صحيح؟

416
00:18:09,969 --> 00:18:11,702
توفيت الضحية طعناً

417
00:18:11,704 --> 00:18:13,003
كذلك شقيقك قد طعن

418
00:18:13,005 --> 00:18:14,705
وعثر على الجثتين في قبري

419
00:18:14,707 --> 00:18:16,473
زبونين لدى دار الجنازة

420
00:18:16,475 --> 00:18:18,575
أجل. أظن ذلك

421
00:18:19,645 --> 00:18:22,247
من يرث حصة (سام) من العمل
بعد وفاته؟

422
00:18:22,648 --> 00:18:24,982
والدينا ميتين. أظن أنني الوريثة

423
00:18:24,984 --> 00:18:27,451
اظن أنه لمن صالحك عدم إتمام البيعة، صحيح؟

424
00:18:27,453 --> 00:18:28,685
أية بيعة؟

425
00:18:28,687 --> 00:18:30,721
(تلقى (سام) عرضاً من (هيلديل هولدينغز

426
00:18:30,723 --> 00:18:32,055
لشراء مستودع الجثث

427
00:18:32,057 --> 00:18:33,423
إن المرأة التي رأيتها برفقته كانت سمسارة

428
00:18:33,425 --> 00:18:36,059
لم يكن ليتخلى (سام) عني
كنا شريكين في العمل

429
00:18:38,430 --> 00:18:40,664
ماذا عليّ أن أفعل لإقنعك بأني لست الفاعلة؟

430
00:18:40,666 --> 00:18:42,366
بوسعك مساعدتنا في حل هذا الشيء

431
00:18:42,368 --> 00:18:44,301
نريد معلومات جميع الجثث

432
00:18:44,303 --> 00:18:46,236
التي حنطتموها أنت وشقيقك

433
00:18:46,238 --> 00:18:47,104
حسناً

434
00:18:51,577 --> 00:18:53,358
وهل أحتاج محامياً أو شيئاً من ذاك القبيل؟

435
00:18:53,879 --> 00:18:54,926
إن الأمر عائد عليك

436
00:18:55,381 --> 00:18:57,286
هل ثمة شيء تشعرين برغبة لإخفاءه؟

437
00:19:08,132 --> 00:19:08,871


438
00:19:09,361 --> 00:19:11,194
أرسل دار الجنازة الملفات

439
00:19:11,196 --> 00:19:14,197
تركتها على طاولتك

440
00:19:14,199 --> 00:19:14,991
شكراً لك

441
00:19:16,835 --> 00:19:17,832
كيف حال الطفلة؟

442
00:19:18,137 --> 00:19:19,870
اتصلت العيادة

443
00:19:19,872 --> 00:19:21,772
صار تنفسها غير متنظم

444
00:19:23,108 --> 00:19:25,023
أجل، هذا أمر متوقع، صحيح؟

445
00:19:25,511 --> 00:19:27,024
أجل، لسوء الحظ

446
00:19:28,047 --> 00:19:30,647
،قرأت جميع مجلات طلب الأطفال المطبوعة

447
00:19:30,649 --> 00:19:32,295
ولا يسعني إيجاد شيء لمساعدتها

448
00:19:32,718 --> 00:19:33,655
أدري

449
00:19:37,323 --> 00:19:40,824
،أدري بشكل تجريبي أنه لا يسعني فعل شيء

450
00:19:40,826 --> 00:19:42,039
...لكن

451
00:19:43,062 --> 00:19:45,135
لا يسعني التوقف عن الإحساس بالمسؤولية

452
00:19:48,467 --> 00:19:49,900
(أشعر بالأسف يا (مورا

453
00:19:52,171 --> 00:19:53,287
وأنا أيضاً

454
00:20:00,985 --> 00:20:01,750
!أجل

455
00:20:01,880 --> 00:20:04,581
!اهزمني مجدداً

456
00:20:04,583 --> 00:20:06,516
!إن الطفل أشبه بالقرش

457
00:20:07,519 --> 00:20:10,721
،(إذاً، متى سيتسنى لي مقابلة (رون
طبيب القلب الجميل؟

458
00:20:10,723 --> 00:20:12,923
متى ما شئت. إنه في الأرجاء

459
00:20:12,925 --> 00:20:15,392
لقد جددت من نفسك، صحيح؟

460
00:20:15,394 --> 00:20:16,860
وأنت أيضاً

461
00:20:16,862 --> 00:20:19,666
إن لم شمل السمكريين... لشأن عظيم

462
00:20:20,132 --> 00:20:22,265
يسرني أنك أنهيت تدريبك

463
00:20:22,267 --> 00:20:24,501
كانت (شيكاغو) ذي منفعة لنا

464
00:20:24,503 --> 00:20:26,210
إن (شيكاغو) بعيدة جداً

465
00:20:26,939 --> 00:20:29,339
.كنت بحاجة للابتعاد
شعرت أني مخنوق هنا

466
00:20:29,341 --> 00:20:30,474
ممن؟ مني؟

467
00:20:30,476 --> 00:20:31,332
لا

468
00:20:31,398 --> 00:20:35,185
تحتم عليّ الاعتماد على نفسي، والنضوج

469
00:20:35,360 --> 00:20:36,816
لقد نضجت

470
00:20:37,519 --> 00:20:38,785
أنا فخورة بك

471
00:20:38,951 --> 00:20:40,102
شكراً لك يا أمي

472
00:20:40,686 --> 00:20:43,053
(والآن حان وقت نضوج (تي.جيه

473
00:20:43,055 --> 00:20:45,255
،أجل، إنه يكبر بسرعة بالغة
لقد أصابني في الرقبة

474
00:20:45,257 --> 00:20:46,423
ألم يصبك؟

475
00:20:46,425 --> 00:20:47,748
وسوف يهزمني مجدداً

476
00:20:47,750 --> 00:20:48,969


477
00:20:49,828 --> 00:20:53,871
،لو عدت للعيش هنا
(فإن بوسعي مساعدة في (تي.جيه

478
00:20:53,873 --> 00:20:55,736
دون كبت

479
00:20:56,835 --> 00:20:58,135
لا أدري يا أمي

480
00:20:58,137 --> 00:20:59,536
إني أطرح الفكرة فحسب

481
00:20:59,538 --> 00:21:02,456
إنه قرارك، و سأحترمه

482
00:21:04,076 --> 00:21:05,872
هل تريد البقاء هنا برفقة جدتك؟

483
00:21:06,076 --> 00:21:06,975
أجل

484
00:21:07,000 --> 00:21:08,767
!لا! لقد هزمتها ثانية

485
00:21:08,881 --> 00:21:11,515
!حقاً؟! أتمازحني؟

486
00:21:15,220 --> 00:21:18,034
(حسناً. إذاً، اثنان (دي

487
00:21:18,624 --> 00:21:20,290
...حسناً. والاسم الأخير

488
00:21:23,796 --> 00:21:25,162
ماذا تفعل؟

489
00:21:25,164 --> 00:21:27,531
اتصلت بي المباحث الفيدرالية
لأجل تحقق من ماضيك

490
00:21:28,634 --> 00:21:29,966
سيتحتم عليّ معاودة الاتصال بكم

491
00:21:29,968 --> 00:21:31,168
كنت أنوي إخبارك

492
00:21:31,170 --> 00:21:32,502
لا بأس. أنا أتفهمك

493
00:21:32,504 --> 00:21:34,515
أردت الانتظار حتى يتم كل شيء

494
00:21:35,174 --> 00:21:37,841
،لكني أدركت أنه بعد مغادرتك

495
00:21:37,843 --> 00:21:39,342
فإنه لن يكون بمقدوري المجيء إلى هنا

496
00:21:39,344 --> 00:21:40,993
وعناقك متى ما شئت

497
00:21:41,480 --> 00:21:44,014
لم تأت قط إلى هنا لعناقي متى ما شئت

498
00:21:44,016 --> 00:21:45,682
باستثناء هذه اللحظة

499
00:21:45,684 --> 00:21:46,950
!ماذا؟ يا إلهي. لا

500
00:21:46,952 --> 00:21:48,552
ماذا... ماذا قالت (مورا)؟

501
00:21:49,381 --> 00:21:50,954
لقد استبعدت الشقيقة

502
00:21:50,956 --> 00:21:52,055
على أي أساس؟

503
00:21:52,057 --> 00:21:53,251
إن الشقيقة عسراوية

504
00:21:53,625 --> 00:21:55,971
مما يعني أنها تقوم بالتحنيط بأسلوب مختلف تماماً

505
00:21:56,228 --> 00:21:59,096
إن (سام) من قام بالتحنيط. إنهما متأكدان

506
00:21:59,098 --> 00:22:00,931
كانت تقول الحقيقة

507
00:22:00,933 --> 00:22:02,833
قارنت سجلات دار الجنازة

508
00:22:02,835 --> 00:22:04,266
مع المدافن المحلية

509
00:22:04,268 --> 00:22:05,502
ثمة بعض الثغرات

510
00:22:05,504 --> 00:22:07,304
إن كلمة "تجاوزات" على الأرجح هي الأكثر دقة

511
00:22:07,306 --> 00:22:09,773
...هذه هي سجلات المدافن
توابيت

512
00:22:09,775 --> 00:22:11,508
(مصدرها (دار جنازة مايسون

513
00:22:11,510 --> 00:22:14,129
(لكن بعضها غير موجود في ملفات (مايسون

514
00:22:14,480 --> 00:22:16,010
قام أحدهم بتنظيف السجلات

515
00:22:16,648 --> 00:22:19,445
لجعل تلك الجنازات تبدو وكأنها لم تحدث؟

516
00:22:20,058 --> 00:22:21,057
أجل

517
00:22:21,059 --> 00:22:23,386
سأرسل فريق الرادار الثاقب إلى المدافن

518
00:22:23,388 --> 00:22:25,487
(التي لم تنسجم سجلاتها مع سجلات (مايسون

519
00:22:26,724 --> 00:22:28,157
هل (سميتي) موجود اليوم؟
كورساك) يتحدث)

520
00:22:28,219 --> 00:22:29,707
لا تعانقني

521
00:22:34,933 --> 00:22:36,654
إنه يوم جيد للتقيب عن جثة

522
00:22:37,269 --> 00:22:38,876
هل هذه جنازة (مايسون) الأخيرة؟

523
00:22:39,764 --> 00:22:41,872
أجل، وفقاً للمدافن

524
00:22:41,874 --> 00:22:43,540
...لكن وفقاً لدار الجنازة

525
00:22:43,542 --> 00:22:44,411
فإنها لم تحدث قط

526
00:22:44,743 --> 00:22:46,309
حدث الدفن منذ 9 أيام

527
00:22:46,311 --> 00:22:48,652
حصل فريق الرادار على قراءة شاذة

528
00:22:49,014 --> 00:22:51,615
يبدو أن الجثة تحتوي على رأسين

529
00:22:51,617 --> 00:22:53,628
اتسائل لو أن (فرانكي) أحضر المذكرة بتلك الطريقة

530
00:22:54,413 --> 00:22:55,740
كيف تبلين، على أية حال؟

531
00:22:56,488 --> 00:22:58,755
أمامنا مدفن آخر لتغطيته بعد هذا المدفن

532
00:22:58,757 --> 00:22:59,591
والضريح

533
00:22:59,593 --> 00:23:01,483
(كنت أقصد رحيل (جاين

534
00:23:05,397 --> 00:23:08,031
لأكون صريحة، أنا أجاهد

535
00:23:09,034 --> 00:23:10,267
أشعر بالسعادة لأجلها، بالطبع

536
00:23:10,269 --> 00:23:12,769
ولكني متيقنة من أنه القرار الصائب

537
00:23:12,771 --> 00:23:13,948
ولكنك لا ترغبين بمغادرتها

538
00:23:15,440 --> 00:23:17,259
هل هذه أنانية؟

539
00:23:17,976 --> 00:23:19,557
لو أنها أنانية، فإننا في الحالة نفسها

540
00:23:19,858 --> 00:23:21,626
أيها التحري، أنا مستعد

541
00:23:34,118 --> 00:23:36,359
على الأقل ما تزال الفتاة المسكينة مرتدية ملابسها

542
00:23:44,769 --> 00:23:46,769
على العموم، عثرنا على 4 جثث

543
00:23:46,771 --> 00:23:48,871
...في أضرحة و توابيت أشخاص آخرين

544
00:23:48,873 --> 00:23:50,673
،(سام مايسون)، (بن نورتن)

545
00:23:50,675 --> 00:23:52,808
(والآن (غريتا شاو) و (آن هارت

546
00:23:52,810 --> 00:23:54,744
إذاً فهو قاتل متسلسل؟

547
00:23:54,746 --> 00:23:56,078
،لو افترضنا ذلك

548
00:23:56,080 --> 00:23:57,480
فإن (بن نورتن) قد كان أولى ضحاياه

549
00:23:57,482 --> 00:23:59,551
...كان مهملاً
رماه في التراب فحسب

550
00:24:00,017 --> 00:24:02,054
ثم دسّ التاليين بحذر أكبر

551
00:24:02,620 --> 00:24:04,487
انتظر حدوث جنازة اخرى

552
00:24:04,489 --> 00:24:06,971
لكي يتسنى له وضع الجثتين في التوابيت

553
00:24:07,465 --> 00:24:08,490
نظرية جيدة

554
00:24:09,607 --> 00:24:11,039
نحن ندري بأنه قد حنطهم

555
00:24:11,796 --> 00:24:12,754
ولكن لماذا؟

556
00:24:12,843 --> 00:24:14,710
لقد عمل لصالح عصابة أو قاتل مستأجر

557
00:24:14,966 --> 00:24:16,499
كيف تورط بذلك؟

558
00:24:16,501 --> 00:24:17,364
لا أدري

559
00:24:17,602 --> 00:24:19,058
،لكن لو كان قاتل اولئك الناس أم لم يكن

560
00:24:19,103 --> 00:24:20,603
أعلم أنه لم ينتحر

561
00:24:20,605 --> 00:24:22,040
ويضع نفسه عارياً في التابوت

562
00:24:22,412 --> 00:24:23,141
صحيح

563
00:24:24,709 --> 00:24:27,209
،(إن اكتشفنا قاتل (سام مايسون

564
00:24:27,211 --> 00:24:29,470
فقد يكون بمقدورنا إيجاد قاتل الثلاثة الاخرين

565
00:24:36,854 --> 00:24:38,854


566
00:24:38,856 --> 00:24:41,115
سمعت عن قرار (جاين) بخصوص المباحث الفيدرالية

567
00:24:41,826 --> 00:24:42,814
كيف تبلين؟

568
00:24:43,307 --> 00:24:44,773
حسناً

569
00:24:44,929 --> 00:24:46,777
مما يعني، انك لست على مايرام أبداً؟

570
00:24:47,398 --> 00:24:50,019
إن الاستنكار يصب في صالحي الآن

571
00:24:50,501 --> 00:24:52,114
يصعب تخيل رحيلها

572
00:24:53,671 --> 00:24:56,522
هل بوسعك تصور هذا المكان بوجود
فرد واحد من آل (ريزولي) فيه؟

573
00:24:56,908 --> 00:24:58,809
(أنت كل من احتاج من آل (ريزولي

574
00:25:07,479 --> 00:25:09,479
مرحباً -
أهلاً -

575
00:25:11,204 --> 00:25:12,421
مرّ وقت طويل منذ أن

576
00:25:12,423 --> 00:25:15,004
اقتربت هذا القرب من جثة مخوزقة وشخصية

577
00:25:15,960 --> 00:25:18,938
بوسعك سماع صوتك عند التحدث، صحيح؟

578
00:25:19,330 --> 00:25:21,297
(كنت أقصد أيام المدرسة يا (جاين

579
00:25:21,299 --> 00:25:22,018


580
00:25:22,400 --> 00:25:24,212
قضيت الكثير من الوقت مع (جيرترود) العجوزة

581
00:25:24,502 --> 00:25:25,510
جيرترود)؟)

582
00:25:25,512 --> 00:25:28,386
،إنها جثة طبية
لا خليلة غريبة

583
00:25:28,388 --> 00:25:30,506
كانت سيدة عجوز جداً

584
00:25:30,508 --> 00:25:32,341
لقد تبرعت بجسدها للجامعة

585
00:25:32,343 --> 00:25:34,677
لأنها رغبت دوماً بارتياد كلية الطب

586
00:25:34,679 --> 00:25:35,562


587
00:25:36,113 --> 00:25:37,880
أعتقد أني رأيت صورتها بمكان ما في الأرجاء

588
00:25:37,882 --> 00:25:41,584
حسناً، مرحباً، هلاّ تحدثنا عن هاتين الجثتين
من فضلك؟

589
00:25:41,586 --> 00:25:42,399
أجل

590
00:25:42,920 --> 00:25:45,187
،لقد حضرت تشريحين جنباً إلى جنب

591
00:25:45,189 --> 00:25:49,158
وحظيت كلتا الجثتين على جروح طعن
في الجوف العلوي الأيمن

592
00:25:49,160 --> 00:25:51,260
لكن السبب الفعلي للوفاة كان غرقاً على اليابسة

593
00:25:51,583 --> 00:25:53,496
إن وقعه مؤلم -
أجل -

594
00:25:53,498 --> 00:25:57,134
صارت الرئتين غير قادرتين على
...سحب الأوكسجين من الهواء

595
00:25:57,302 --> 00:25:59,735
،وفي هذه الحالة
نتيجة جرح ناتج عن ثقب

596
00:25:59,737 --> 00:26:02,771
إذاً، فقد طعن القاتل هاتين الاثنتين

597
00:26:02,773 --> 00:26:04,473
لتخريم رئاتهم بشكل خاص؟

598
00:26:04,475 --> 00:26:06,242
أجل، وذلك ما أدى لاعتقادي

599
00:26:06,244 --> 00:26:08,477
أن (سام مايسون) ليس القاتل

600
00:26:08,479 --> 00:26:11,680
لدى كل من النساء علامات طعن متعددة
،في باطنهما

601
00:26:11,682 --> 00:26:13,983
مما يشير إلى أن القاتل قد حاول
مرات عديدة

602
00:26:13,985 --> 00:26:15,918
قبل أن يثقب الرئة أخيراً

603
00:26:15,920 --> 00:26:17,953
إذاً فقد كان يخمن مكان الطعن

604
00:26:17,955 --> 00:26:19,321
أو أنه لم يملك الأدوات

605
00:26:19,323 --> 00:26:21,490
لتخريم الرئة القاتل من أول مرة

606
00:26:21,492 --> 00:26:23,359
(لا يبدو أنه (سام مايسون

607
00:26:23,361 --> 00:26:26,195
يفسره خبراء التشريح بالعمل الحانوتي

608
00:26:26,197 --> 00:26:27,997
،حسناً، إذاً لو أن (سام) لم يقتل هاتين الاثنتين

609
00:26:27,999 --> 00:26:29,164
فلمّ حنطهما؟

610
00:26:29,166 --> 00:26:31,367
أخشى أنهما غير قادرين على إخبارنا بذلك

611
00:26:32,503 --> 00:26:34,570
ربما كان على عجلة من أمره لبيعه بسبب علمه

612
00:26:34,572 --> 00:26:36,839
أنه ثمة ضحايا قتل إضافية قادمة في طريقها

613
00:26:36,841 --> 00:26:38,207
لهذا أراد الانسحاب

614
00:26:44,248 --> 00:26:46,882
لقد فاتني هذا

615
00:26:47,102 --> 00:26:49,718
نحن مضطرون للانتظار قدر استطاعتنا

616
00:26:49,720 --> 00:26:50,853
قبل المغادرة

617
00:26:50,855 --> 00:26:52,755
حسناً، لن نتطوع للعسكرية

618
00:26:53,157 --> 00:26:54,453
هل أنت متحمس؟

619
00:26:54,926 --> 00:26:55,798
أجل

620
00:26:56,294 --> 00:26:58,727
...أجل، لكن مغادرة الوطن

621
00:26:58,729 --> 00:27:00,558
لأمر عصيب. فهمت

622
00:27:00,865 --> 00:27:02,742
...والآن بعد هجران (ليديا)، أنا

623
00:27:03,534 --> 00:27:05,601
أفكر بالعودة إلى هنا

624
00:27:05,603 --> 00:27:07,238
!حقاً؟ سيكون ذلك رائعاً

625
00:27:07,772 --> 00:27:10,406
أجل. (تومي) بمقدوري التحدث إلى البروفسور

626
00:27:10,408 --> 00:27:12,775
يمكنك أن تحل مكاني

627
00:27:12,777 --> 00:27:14,176
وإن أمي تقطن في آخر الشارع

628
00:27:14,178 --> 00:27:15,311
إنه أمر إيجابي

629
00:27:15,313 --> 00:27:16,612


630
00:27:16,614 --> 00:27:17,746


631
00:27:17,748 --> 00:27:18,837


632
00:27:20,028 --> 00:27:22,251
(لكني أشعر بالأسف لعدم نجاح العلاقة بينك و (ليديا

633
00:27:22,253 --> 00:27:23,319
هذا أفضل

634
00:27:23,321 --> 00:27:25,826
،أقصد إني سأكرث نفسي للأبوة

635
00:27:26,057 --> 00:27:27,939
وسأترك دور الزوج لغيري

636
00:27:28,492 --> 00:27:30,526
حسناً، لا تستلم كلياً

637
00:27:30,528 --> 00:27:32,494
،أقصد أنكما لم تكونا مناسبين لبعضكما البعض
هل فهمت؟

638
00:27:32,496 --> 00:27:35,380
أو لربما نحن آل (ريزولي) لسنا أهلاً للزواج

639
00:27:36,033 --> 00:27:37,366
تحدثا عن نفسيكما

640
00:27:38,903 --> 00:27:40,462
أنا لا أدري. قد توافقه أمي الرأي

641
00:27:41,105 --> 00:27:42,905
بحقك يا (فرانكي). انظر إلى حالنا

642
00:27:42,907 --> 00:27:45,156
ذئاب وحيدة. هذا متوارث في العائلة

643
00:27:45,476 --> 00:27:47,009
ليس اضطراباً وراثياً

644
00:27:47,011 --> 00:27:48,344
عليك فقط إيجاد الشخص المناسب

645
00:27:48,346 --> 00:27:49,778
حسناً. خذ (كورساك) على سبيل المثال

646
00:27:49,780 --> 00:27:51,714
في الغالب لم يظن أنه سيتزوج مجدداً

647
00:27:51,716 --> 00:27:53,876
.لكن انظرا إليه الآن
لم يكن الرجل أكثر سعادة من الآن

648
00:27:54,278 --> 00:27:55,310
وجهة نظر سديدة

649
00:27:55,335 --> 00:27:56,292
شكراً لك

650
00:27:57,188 --> 00:27:58,187
!أصواتكم عالية يا رفاق

651
00:27:58,189 --> 00:27:59,521
(معذرة يا (تي.جيه

652
00:27:59,523 --> 00:28:00,456
سأتولى أمره

653
00:28:00,458 --> 00:28:03,859
!أجل، نحن كذلك! صوتنا عال جداً

654
00:28:03,861 --> 00:28:05,661
هل قصصت عليك يوماً

655
00:28:05,663 --> 00:28:07,448
قصة الرجل الأخضر الصغير المدعو (يودا)؟

656
00:28:07,450 --> 00:28:09,331
!لا. لا؟

657
00:28:09,333 --> 00:28:10,966
حسناً هيا. سأخبرك بها

658
00:28:10,968 --> 00:28:13,936
.ستحب هذه القصة
إنها رائعة

659
00:28:20,077 --> 00:28:21,944
هل ظللت هنا طوال الليل؟

660
00:28:23,214 --> 00:28:24,680
أجل

661
00:28:24,682 --> 00:28:26,281
لم استطع النوم

662
00:28:26,283 --> 00:28:29,397
كنت أفكر بأمر الطفلة

663
00:28:29,954 --> 00:28:31,487
هل من تغيرات؟

664
00:28:31,489 --> 00:28:34,223
قالوا أن لونها تحس قليلاً

665
00:28:34,225 --> 00:28:37,202
بعد أن أضافت الممرضة السائل المائع والتحليلي

666
00:28:37,328 --> 00:28:38,685
حسناً، هذا أمر مبشر

667
00:28:39,156 --> 00:28:40,069
لكنه لا يكفي

668
00:28:42,133 --> 00:28:45,100
،وفي فرع الجرائم
،تكون المخاطر كبيرة

669
00:28:45,102 --> 00:28:48,337
لكنه... لا يشبه هذا

670
00:28:50,541 --> 00:28:51,582
...أنا فقط

671
00:28:53,411 --> 00:28:56,037
لا أدري كيف سأقابل عائلتها اليوم

672
00:28:57,248 --> 00:28:58,847
،مورا)، ربما لا تملكين الإجابة)

673
00:28:58,849 --> 00:29:01,321
لكنك أفضل طبيبة لتلك الطفلة

674
00:29:02,453 --> 00:29:03,513
كيف ذلك؟

675
00:29:04,655 --> 00:29:06,121
لأن الوظيفة التي تؤديها

676
00:29:06,123 --> 00:29:08,123
،تطلب الحنان والجسارة

677
00:29:08,125 --> 00:29:10,097
وهما ما تحتاجه العائلة في الوقت الحالي

678
00:29:21,138 --> 00:29:22,969
وماذا سأفعل في غيابك؟

679
00:29:23,607 --> 00:29:25,374
سترفعين سماعة الهاتف

680
00:29:25,399 --> 00:29:26,277
وأنا أيضاً

681
00:29:26,877 --> 00:29:27,847
الأمر ليس سيان

682
00:29:27,979 --> 00:29:29,952
لا، ليس سيان

683
00:29:31,415 --> 00:29:33,272
،لكننا سنتجاوز الأمر
كما نفعل دوماً

684
00:29:33,958 --> 00:29:35,202
معاً؟

685
00:29:36,126 --> 00:29:37,521
"كنت أنوي قول "مع النبيذ

686
00:29:40,124 --> 00:29:41,928
لكن... أجل

687
00:29:42,993 --> 00:29:44,006
معاً

688
00:29:49,929 --> 00:29:50,880


689
00:29:51,330 --> 00:29:53,964
لم أنفك عن العمل على ربط الضحايا

690
00:29:53,966 --> 00:29:55,833
،لقد اختفوا في الأشهر الماضية

691
00:29:55,835 --> 00:29:58,402
لكن لم يبلغ أحد عن فقدانهم

692
00:29:58,404 --> 00:29:59,413
عابرون؟

693
00:29:59,415 --> 00:30:01,839
ليسوا مشردين، لكنهم كثيرو التنقل

694
00:30:01,841 --> 00:30:03,474
فإن اختفاءهم لن يجلب انتباه

695
00:30:03,476 --> 00:30:04,642
من عرفوهم

696
00:30:05,427 --> 00:30:06,710
هل عرفوا بعضهم البعض؟

697
00:30:07,025 --> 00:30:08,211
لا يمكنني أن أجزم بذلك 

698
00:30:08,650 --> 00:30:09,647
يبدو أن سجلات هواتهم الخلوية

699
00:30:09,649 --> 00:30:11,482
تحتوي رقما ًمعيناً مشتركاً

700
00:30:11,484 --> 00:30:13,058
سأقوم بتقصي أثره

701
00:30:14,087 --> 00:30:15,586
(من فضلك كن (سام مايسون

702
00:30:17,623 --> 00:30:19,290
هل هم نموذجيون؟

703
00:30:19,292 --> 00:30:21,625
،لو أن قاتلنا استهدف الشباب الجذابين في المنطقة

704
00:30:21,627 --> 00:30:23,761
فلا بد من وجود ملفات للضحايا
لدى وكالة النمذجة

705
00:30:23,763 --> 00:30:25,262
ولم نحدد هويته بعد

706
00:30:25,264 --> 00:30:27,064
ما يزال الكثير من الناس في خطر

707
00:30:27,066 --> 00:30:27,932
سأتولى القيادة

708
00:30:31,959 --> 00:30:34,302
...في الغالب يشغل العارضون لدي المجلات

709
00:30:34,607 --> 00:30:36,440
والكاتالوجات، والكتيبات

710
00:30:37,176 --> 00:30:40,044
(من عادتهم الذهاب إلى (نيويورك) و (لوس أنجلوس
عندما يكون لديهم طموح أكبر

711
00:30:40,046 --> 00:30:41,545
فمن الطبيعي اختفاء

712
00:30:41,547 --> 00:30:42,947
زبائنك، مثل هؤلاء الثلاث؟

713
00:30:42,949 --> 00:30:45,683
،لقد توقفوا عن الحضور
لذا فأنا أفترض أنهم قد انتقلوا

714
00:30:45,685 --> 00:30:47,118
يحدث هذا يومياً

715
00:30:47,120 --> 00:30:49,153
هل من معلومات أخرى بوسعك منحها لنا

716
00:30:49,155 --> 00:30:51,255
...عن أولئك الثلاثة
،شيء مشترك بينهم

717
00:30:51,257 --> 00:30:54,058
أو دافع لمطاردة أحدهم لهم؟

718
00:30:54,060 --> 00:30:57,228
حجز (بن) سيارة تخييم حديثة الطراز

719
00:30:57,230 --> 00:30:58,729
وإن (غريتا) تعتبر فتاة ملابس السباحة

720
00:30:58,731 --> 00:31:02,166
وكانت (آن) مختصة منزلية

721
00:31:02,168 --> 00:31:04,602
،حفاضات، منتجات التنظيف
وشيء من ذاك القبيل

722
00:31:04,604 --> 00:31:06,137
نحتاج معلومات

723
00:31:06,139 --> 00:31:07,738
عن جميع الاجتماعات والاختبارات التي
قمتم بإرسالهم لها

724
00:31:07,740 --> 00:31:09,406
...بكل تأكيد. كذلك لائحة الموظفين

725
00:31:09,408 --> 00:31:12,076
كل من له عبر من هنا

726
00:31:13,112 --> 00:31:15,640
أبغض التفكير في أشخاص معرضين للخطر

727
00:31:24,423 --> 00:31:25,526
مرحباً بكم جميعاً

728
00:31:27,526 --> 00:31:28,726
كيف حالها؟

729
00:31:28,728 --> 00:31:30,928
قالوا أنك طلبت فحوصات إضافية؟

730
00:31:30,930 --> 00:31:32,863
أجل... الهيموغلوبين و البيليروبين

731
00:31:32,865 --> 00:31:35,766
يجب أن نتابع مراحل تحسن حالتها

732
00:31:37,436 --> 00:31:38,374
سارة)؟)

733
00:31:39,172 --> 00:31:40,104
أجل أيتها الطبيبة (آيلس)؟

734
00:31:40,106 --> 00:31:41,805
متى استخلصت هذه العينات؟

735
00:31:41,807 --> 00:31:42,783
مساء أمس

736
00:31:43,609 --> 00:31:45,276
اسحبي عينة دم اخرى

737
00:31:45,278 --> 00:31:48,127
كما أحتاج تحليل كورتيزول
و سائل مائع

738
00:31:48,381 --> 00:31:50,147
ومن فضلك اتصلي بالطبيب (هاريس) في المشفى

739
00:31:50,149 --> 00:31:52,024
أخبريه بأني سأحضر مريضة على الفور

740
00:31:52,026 --> 00:31:52,804
حسناً

741
00:31:52,806 --> 00:31:54,129
ما الأمر؟

742
00:31:54,854 --> 00:31:57,721
،من المبكر... جداً القول

743
00:31:57,723 --> 00:32:00,224
لكن يبدو أنه ثمة تحسن ملحوظ

744
00:32:00,226 --> 00:32:01,458
في العوامل الحيوية

745
00:32:01,460 --> 00:32:03,694
إنها تحدث -
معذرة؟ -

746
00:32:03,696 --> 00:32:05,027
لقد أتيت بنا بمعجزة

747
00:32:05,765 --> 00:32:08,097
كل شيء على مايرام
إنها معجزة

748
00:32:08,142 --> 00:32:10,142
إنها معجزة

749
00:32:21,681 --> 00:32:23,521
هم جميعاً رائعون
وهذا أمر مؤكد

750
00:32:24,097 --> 00:32:25,569
هل تعتقدين أنه ما أدى لقتلهم؟

751
00:32:26,452 --> 00:32:27,685
لا أدري

752
00:32:27,687 --> 00:32:29,853
...سجلات الوكالة
إنه طريق مسدود؟

753
00:32:29,855 --> 00:32:31,956
لم يمر الثلاثة بتجارب أداء

754
00:32:31,958 --> 00:32:33,641
ولم يشغلوا الوظيفة نفسها

755
00:32:34,493 --> 00:32:36,727
كنت أرجو وجود دعاية شامبوو

756
00:32:36,729 --> 00:32:39,263
أو إعلان صحفي... أو شيء

757
00:32:44,403 --> 00:32:45,403
من هذا القبيل

758
00:32:45,905 --> 00:32:48,660
انظري... واحد، اثنان، ثلاثة

759
00:32:49,141 --> 00:32:51,108
هل يقف الجميع في نفس المكان؟

760
00:32:51,110 --> 00:32:51,814
أجل

761
00:32:52,445 --> 00:32:54,678
(إنه سوق مزارعين في (بيكون ستريت

762
00:32:55,764 --> 00:32:58,349
فلا بد أن هذا يعني أنهم استخدموا
المصور نفسه

763
00:32:58,351 --> 00:33:01,948
لو صح ذلك، فإنهم قد دفعوا له مقابل الصور

764
00:33:03,256 --> 00:33:04,788
حسناً، فلنتحقق من حساباتهم المصرفية

765
00:33:04,790 --> 00:33:06,388
لا بد من وجود أثر له في مكان ما هناك

766
00:33:11,163 --> 00:33:13,998
.لست مرتاحاً لهذا
إن (إيدي) رجل كتوم للغاية

767
00:33:14,000 --> 00:33:16,333
كما أنه المشتبه الأولي به في تحقيق جريمة قتل

768
00:33:16,335 --> 00:33:18,269
ربما علينا انتظار عودته؟

769
00:33:18,271 --> 00:33:20,235
نفضل القيام بهذا على طريقتنا

770
00:33:45,765 --> 00:33:47,643
غنائم -
أجل -

771
00:33:48,441 --> 00:33:50,796
إن أسلوبه هو الموت البطيء

772
00:33:51,070 --> 00:33:52,634
الوقت الوفير لالتقاط الصور

773
00:33:53,306 --> 00:33:54,473
يا للهول

774
00:33:57,576 --> 00:33:59,977
مكتوب في رزنامته أن
لديه جلسة تصوير الآن

775
00:33:59,979 --> 00:34:02,479
إن سوق المزارعين على بعد شارعين

776
00:34:09,989 --> 00:34:12,489
ممتاز. والآن غضي النظر عني و انظري للخلف

777
00:34:15,127 --> 00:34:17,194
كل ما في الأمر أني أملك شامة

778
00:34:18,130 --> 00:34:19,730
من الهين روتشتها

779
00:34:19,732 --> 00:34:20,773
حقاً؟

780
00:34:21,067 --> 00:34:22,599
فلنعد هذه إلى الاستديو

781
00:34:22,601 --> 00:34:24,029
سأريك كيفية فعل ذلك

782
00:34:24,570 --> 00:34:25,717
حسناً

783
00:34:34,325 --> 00:34:35,824
!الشرطة

784
00:34:39,285 --> 00:34:40,784
!تنحوا عن الطريق! تنحوا عن الطريق

785
00:34:40,786 --> 00:34:41,685
!تنحوا عن الطريق

786
00:34:41,687 --> 00:34:43,287
!تحركوا، تحركوا، تحركوا، تحركوا

787
00:34:52,765 --> 00:34:54,531
هل قبضت عليه؟ -
أجل -

788
00:34:54,533 --> 00:34:55,280
انهض

789
00:34:55,868 --> 00:34:56,753
!انهض

790
00:34:57,603 --> 00:34:59,517
أنت تعلمين أنك ستفوتين هذا الجزء، صحيح؟

791
00:35:01,607 --> 00:35:02,573
أجل

792
00:35:02,975 --> 00:35:04,230
أجل، أدري

793
00:35:06,415 --> 00:35:08,235
لقد عرفنا (إيدي) لسنوات

794
00:35:08,237 --> 00:35:11,527
قتل والديه في حادث سيارة عندما
كان بعمر الـ16

795
00:35:11,529 --> 00:35:13,860
فقام (سام) بالاعتناء به

796
00:35:14,934 --> 00:35:16,490
يبدو أن شقيقك كان يحمل قلباً كبيراً

797
00:35:20,028 --> 00:35:21,657
،في اعترافه

798
00:35:21,691 --> 00:35:23,925
،هل ذكر (إيدي) سبب تحنيط (سام) لتلك الضحايا

799
00:35:23,927 --> 00:35:25,893
ولمّ لم يذهب إلى الشرطة؟

800
00:35:26,963 --> 00:35:28,262
بسببك

801
00:35:28,983 --> 00:35:29,696
أنا؟

802
00:35:29,699 --> 00:35:31,899
أخبر (إيدي) (سام) أنه إن توقف عن مساعدته

803
00:35:31,901 --> 00:35:33,301
،أو إن ذهب إلى السلطات

804
00:35:33,303 --> 00:35:35,503
فإنه سيسعى خلفك

805
00:35:36,806 --> 00:35:38,272
كان يحاول حمايتي

806
00:35:38,274 --> 00:35:40,942
أجل. أحبك شقيقك حباً جماً

807
00:35:40,944 --> 00:35:43,011
أظن أنه أهم ما

808
00:35:43,013 --> 00:35:44,798
يتشبث به المرء في الوقت الحالي

809
00:35:45,548 --> 00:35:47,649
شكراً لك أيتها التحرية

810
00:35:47,651 --> 00:35:48,671
عفواً

811
00:35:57,994 --> 00:36:00,395
تلقيت رسالتي النصية

812
00:36:00,397 --> 00:36:01,529
أجل

813
00:36:01,832 --> 00:36:03,598
لم أكن متيقنة من استخدامك له

814
00:36:03,600 --> 00:36:04,768
دائماً

815
00:36:05,201 --> 00:36:07,702
،حملت تطبيقاً على هاتفي يخبرني بما فوقي

816
00:36:07,914 --> 00:36:10,737
ومن ثم اقوم باستخدام تلسكوبي المتاح

817
00:36:10,992 --> 00:36:12,255
لإيجاده بنفسي

818
00:36:12,842 --> 00:36:14,676
إلام ننظر اليوم؟

819
00:36:14,678 --> 00:36:17,176
(كاسيبوبيا)

820
00:36:17,681 --> 00:36:20,512
الملكة الأفريقية

821
00:36:20,884 --> 00:36:22,459
معروفة بجمالها

822
00:36:23,240 --> 00:36:26,283
لكن (بروميثيوس) نفاها من السماوات بسبب غرورها

823
00:36:28,692 --> 00:36:32,427
يبدو أنه ثمة عقوبات أسوأ من كوننا هناك

824
00:36:32,429 --> 00:36:34,228
أجل. أنت تقول الحق

825
00:36:34,230 --> 00:36:36,297
ويقوم (*بروميثيوس) بجعل طائر ينقر كبدها
العملاق الذي سرق النّيران من أوليمبس و أعطاها للبشريّة*

826
00:36:36,299 --> 00:36:38,900
يومياً طوال الوقت

827
00:36:38,902 --> 00:36:39,901


828
00:36:41,538 --> 00:36:43,217
كيف لك علم بذلك؟

829
00:36:44,007 --> 00:36:45,369
أحب الأساطير

830
00:36:45,542 --> 00:36:46,169
حقاً؟

831
00:36:46,171 --> 00:36:47,909
إنها ملحمية، هل تعلم؟

832
00:36:47,911 --> 00:36:50,378
إن العاطفة والرومانسية

833
00:36:50,380 --> 00:36:54,348
والحب الذي يصمد إلى الأبد

834
00:36:57,954 --> 00:36:59,227
هذا رائع

835
00:37:00,056 --> 00:37:01,467
هذا مثالي

836
00:37:02,379 --> 00:37:03,591
أوافقك الرأي

837
00:37:08,137 --> 00:37:09,403
حقاً؟

838
00:37:11,131 --> 00:37:14,068
...لأنه في الوقت الحالي، إن النظر إليك تحت النجوم

839
00:37:15,538 --> 00:37:18,709
أعتقد أن اليونان أحسنوا الاختيار

840
00:37:19,776 --> 00:37:21,008
ماذا، بشأن نقر الكبد؟

841
00:37:21,010 --> 00:37:23,211
بالحديث عن اللانهاية

842
00:37:24,681 --> 00:37:25,819
...أنا

843
00:37:27,050 --> 00:37:29,250
أريدنا أن نبقى بهذا الشكل إلى الأبد

844
00:37:31,688 --> 00:37:33,043
...(نينا هوليداي)

845
00:37:36,292 --> 00:37:37,590
هل تقبلين الزواج بي؟...

846
00:37:38,412 --> 00:37:39,527
!أجل

847
00:37:39,529 --> 00:37:40,361
حقاً؟

848
00:37:40,363 --> 00:37:41,696
أجل

849
00:37:41,698 --> 00:37:42,730
حقاً؟

850
00:37:53,409 --> 00:37:56,410
♪ ♪
نسيت الكعك المحلى

851
00:37:56,412 --> 00:37:58,446
احضرت الكعك المحلى -
حسناً -

852
00:37:58,448 --> 00:38:00,114
حسناً، احتاج بيرة أخرى

853
00:38:00,116 --> 00:38:01,182
لك ذلك

854
00:38:01,184 --> 00:38:03,117
من أعطاه السكر؟ أمي؟

855
00:38:03,119 --> 00:38:04,685
أعطيته عصيراً

856
00:38:04,687 --> 00:38:05,753
أي نوع من العصائر؟

857
00:38:05,755 --> 00:38:07,755
مصاصة مثلجة

858
00:38:08,161 --> 00:38:09,157
مصاصة مثلجة؟

859
00:38:09,159 --> 00:38:11,726
أمي، لا ينبغي إعطاؤه مصاصة مثلجة
!كوجبة عشاء

860
00:38:11,728 --> 00:38:14,195
اسمع، يجب وضع بعض القوانين

861
00:38:14,197 --> 00:38:16,297
إن كنا سنعيش هنا

862
00:38:16,299 --> 00:38:18,132
هل أنت جاد؟

863
00:38:18,401 --> 00:38:20,001
أجل، وافق البروفسور

864
00:38:20,345 --> 00:38:23,271
إذاً، فلن تتأذى ابنتي

865
00:38:23,273 --> 00:38:26,841
سيعيش حفيدي إلى جانبي

866
00:38:26,843 --> 00:38:29,343
مدهش. هذه هبة من السماء

867
00:38:29,345 --> 00:38:30,645
وماذا عن ابنك؟

868
00:38:30,647 --> 00:38:32,280
أجل، ماذا عن ابنك الآخر؟

869
00:38:32,282 --> 00:38:33,648
،أجل، ونحن هبة من السماء أيضاً
صحيح يا أمي؟

870
00:38:33,650 --> 00:38:35,616
.أجل، أجل
اصمت و تناول طبق المعكرونة

871
00:38:40,223 --> 00:38:41,322
هل أنت على مايرام؟

872
00:38:42,358 --> 00:38:44,091
أجل، أنا آسفة

873
00:38:44,093 --> 00:38:46,494
أنا مذهولة

874
00:38:46,496 --> 00:38:48,830
إن الطفلة تتحسن، صحيح؟

875
00:38:48,832 --> 00:38:50,565
أجل... من جميع النواحي

876
00:38:50,567 --> 00:38:52,739
واختباراتها شبه طبيعية

877
00:38:53,369 --> 00:38:56,370
سيسعد معظم الناس لقول ذلك

878
00:38:56,372 --> 00:38:57,572
أنا أدري. أنا أدري

879
00:38:57,574 --> 00:38:59,473
،لكن هذا غير منطقي

880
00:38:59,475 --> 00:39:01,676
وأنا أعاني لتقبله

881
00:39:04,814 --> 00:39:05,793
حسناً

882
00:39:06,316 --> 00:39:07,381
رافقيني

883
00:39:08,017 --> 00:39:08,983
إلى أين نحن ذاهبتين؟

884
00:39:08,985 --> 00:39:11,152
إلى مكان أحبذ التفكير به

885
00:39:11,154 --> 00:39:13,454
سنعود لاحقاً. اتفقنا؟

886
00:39:13,456 --> 00:39:15,790
.أمي، سنعود لاحقاً
سنعود لاحقاً

887
00:39:15,792 --> 00:39:18,492
أجل. أطواق الخبز المحمص. اضربني
اضربني

888
00:39:18,494 --> 00:39:19,327
واحد

889
00:39:19,329 --> 00:39:21,128
!مرحى

890
00:39:22,398 --> 00:39:23,497
!كان ذلك رائعاً

891
00:39:23,499 --> 00:39:24,866
حسناً. كفى. كفى

892
00:39:24,868 --> 00:39:27,301
...لا تسمحا له
!لا تظهرا ذلك له. بحقك

893
00:39:27,303 --> 00:39:29,270
تيري)، احضر لي المكنسة)

894
00:39:31,674 --> 00:39:34,342
،أعلم أنني يجب أن أشعر بالسعادة فحسب
وأنا أشعر بها

895
00:39:34,344 --> 00:39:36,577
ستعيش (آنا) حياة طويلة وصحية

896
00:39:36,579 --> 00:39:40,014
الأمر فقط... يزعجني أنه لا يسعني تفسير الأمر

897
00:39:40,533 --> 00:39:42,549
مورا)، بعض الأشياء لا تملك تفسيراً)

898
00:39:42,856 --> 00:39:43,951
أجل، لكن العلم مثبت

899
00:39:43,953 --> 00:39:46,020
،لم يكن هناك أي سبب لتوقع تحسن

900
00:39:46,022 --> 00:39:47,088
ناهيك عن الشفاء

901
00:39:47,090 --> 00:39:48,543
لكنه حدث

902
00:39:49,542 --> 00:39:51,658
لن أقول إنها كانت معجزة

903
00:39:54,421 --> 00:39:56,363
...في بعض الأحيان، أحب لعب لعبة

904
00:39:56,366 --> 00:39:57,932
"ماذا لو لم يحدث ذلك؟"

905
00:39:58,368 --> 00:40:01,369
على سبيل المثال، ماذا لو لم تحترق شقتي؟

906
00:40:02,654 --> 00:40:04,305
عندئذ لم تكوني لتنتقلي للعيش في منزل البروفسور

907
00:40:04,307 --> 00:40:05,873
تماماً

908
00:40:05,875 --> 00:40:09,176
ثم لم يكن ليحظى (تي.جيه) و (تومي) بمكان للعيش

909
00:40:09,178 --> 00:40:10,444
بهذا القرب من أمي

910
00:40:11,247 --> 00:40:12,830
أعجبتني هذه. جربي غيرها

911
00:40:13,479 --> 00:40:15,549
...حسناً

912
00:40:16,951 --> 00:40:18,786
ماذا لو لم تتلقي ضربة على الدماغ؟

913
00:40:21,767 --> 00:40:23,591
،لو لم أتأذى

914
00:40:23,593 --> 00:40:27,194
،ربما لم أكن لأخوض تجارب أخرى

915
00:40:27,196 --> 00:40:28,863
كالعمل في العيادة

916
00:40:29,143 --> 00:40:31,666
ولم تكن لتحظى تلك الطفلة بوجودك هناك

917
00:40:32,383 --> 00:40:34,268
إذاً، هل لكل شيء سبب؟

918
00:40:34,448 --> 00:40:36,286
حتى وإن كان بوسعنا تفسيره أم لا

919
00:40:37,373 --> 00:40:40,474
جميعنا... جزء من مخطط أكبر

920
00:40:42,511 --> 00:40:44,645
إنه تفسير غير علمي

921
00:40:44,647 --> 00:40:46,314
ربما

922
00:40:46,316 --> 00:40:49,717
لكنه... يساعدني على تخطي الأمور 

923
00:40:51,527 --> 00:40:52,620
مثل مغادرة موطنك؟

924
00:40:52,622 --> 00:40:53,735
أجل

925
00:40:54,991 --> 00:40:56,324
سأحتاج المزيد من العلوم

926
00:40:56,326 --> 00:40:58,225
لأشعر بالارتياح حيال ذلك

927
00:40:58,227 --> 00:40:59,694
...حسناً

928
00:41:00,791 --> 00:41:02,229
أجل، لا. لم أحصل على شيء

929
00:41:05,835 --> 00:41:08,201
ما زلت رافضة إلى أنها معجزة -
ولكن ذلك لا يعني أنها لم تحدث -

930
00:41:20,347 --> 00:41:22,839
<i> <font color="cyan"> ~ Elaf ~ </font> ترجمة </i>


